{722}{827}{y:i}Събота,|26 октомври 1985 година {1130}{1178}Ще се поразходим ли,|господине? {1190}{1223}Дженифър. {1262}{1325}Радост за окото! {1350}{1385}Нека те погледна. {1387}{1467}Марти, държиш се така,|сякаш не сме се виждали от седмица. {1478}{1510}Не сме. {1512}{1568}Добре ли си?| Всичко наред ли е? {1692}{1721}Да. {1748}{1783}Всичко е страхотно. {2118}{2151}Марти! {2178}{2230}Трябва да се върнеш с мен. {2248}{2305}-Къде?|-В бъдещето. {2405}{2485}-Какво правите, Док?|-Трябва ми гориво. {2530}{2603}Хайде. Бързо! Скачай в колата. {2622}{2687}Не. Току-що пристигнах.|Дженифър е тук. {2688}{2746}Ще се поразходим с новия джип. {2748}{2813}Вземи я.|Въпросът засяга и нея. {2816}{2907}За какво говорите?|Какво ще стане с нас в бъдещето? {2908}{2966}Да не ставаме някакви тъпаци? {2968}{3030}Не, не, не.|Вие с Дженифър сте си добре. {3032}{3116}Става въпрос за децата ви, Марти.|Нещо трябва да се направи. {3275}{3356}Върнете назад.|Улицата няма да стигне|да вдигнете 140. {3358}{3467}Улица?|Там, където отиваме,|не ни трябват улици. {3486}{3518}Марти! {3525}{3595}Марти, исках да ти покажа|новите кибритени кутии, {3597}{3658}които отпечатах за моя автосервиз. {3745}{3788}Летящ Делориън? {4088}{4137}Какво става тук? {4226}{4403}ЗАВРЪЩАНЕ В БЪДЕЩЕТО 2 {6418}{6471}-Какво беше това?|-Такси. {6488}{6565}-Такси ли? Нали сме във въздуха?|-Точно така. {6572}{6616}Какво става тук? {6618}{6666}Къде сме? Коя година е? {6672}{6743}Спускаме се над Хил Вали,|Калифорния, {6758}{6798}в 16:29 часа {6800}{6882}в сряда, 21 октомври 2015 г. {6883}{6922}2015? {6952}{7000}Ние сме в бъдещето. {7002}{7070}Какво искаш да кажеш?|Как може да сме в бъдещето? {7091}{7125}Дженифър, {7172}{7236}не знам как да ти го кажа, {7245}{7291}но ти си в машина на времето. {7300}{7415}-И годината е 2015?|-21 октомври, 2015 година. {7418}{7472}Значи не си се шегувал. {7482}{7538}Марти, можем|да видим бъдещето си. {7545}{7596}Каза, че сме женени, нали? {7598}{7668}-Да...|-Имаше ли голяма сватба? {7671}{7738}Ще можем да видим сватбата си! {7740}{7803}Ще видя сватбената си рокля. {7806}{7893}Чудно ми е къде живеем.|Сигурно в голяма къща,|пълна с деца. {7895}{7928}Колко деца... {7930}{7991}-Док! Какво правите?|-Успокой се. {7998}{8055}Това е приспивателен|алфа-генератор. {8057}{8132}Никой не бива да знае твърде много|за бъдещето си. {8135}{8201}Когато се събуди,|ще помисли, че е сънувала. {8210}{8281}-Защо я взехте тогава?|-Трябваше да направя нещо. {8282}{8365}Тя видя машината на времето.|Не можех да я оставя така. {8367}{8436}Не се тревожи.|Тя не играе важна роля в плана ми. {8443}{8482}Както кажете, Док. {8483}{8523}Тук е изходът. {8615}{8682}ДОБРЕ ДОШЛИ В ХИЛ ВАЛИ {9215}{9266}Излез да се преоблечеш. {9268}{9311}Сега? Вали като из ведро. {9388}{9430}Изчакай пет секунди. {9627}{9663}Точно навреме. {9668}{9738}Абсолютно удивително. {9752}{9842}Много жалко, че пощите|не са като метеорологичната служба. {10017}{10101}Извини ме за дегизировката,|но се боях,|че няма да ме познаеш. {10102}{10178}Бях в клиника за подмладяване|и се подложих на процедури. {10181}{10266}Махнах си бръчките,|оправих косата, смених си кръвта, {10268}{10330}прибавих си|30-40 години към живота. {10340}{10422}Освен това ми смениха далака|и дебелото черво. Какво мислиш? {10462}{10502}Изглеждате прекрасно. {10582}{10618}Бъдещето. {10636}{10671}Невероятно. {10688}{10752}-Трябва да разгледам.|-Някой друг път. {10755}{10836}-Разписанието ни е натоварено.|-Кажете ми за моето бъдеще. {10842}{10892}Ставам ли богата рок-звезда? {10895}{10962}Никой не бива да знае много|за съдбата си. {10981}{11067}-Но съм богат, нали?|-Марти, свали си ризата. {11101}{11152}Сложи си якето и обувките. {11205}{11251}Имаш работа за вършене. {11630}{11670}Точно по разписание. {11797}{11846}Самозавързващи се връзки. Браво. {12328}{12366}Това нещо не ми става. {12368}{12416}{y:i}Режим на самонагласяне. {12418}{12518}Извади джобовете навън. Децата|тук се носят така. {12521}{12555}Сложи тази шапка. {12557}{12623}С бъдещия ти син си приличате|като две капки вода. {12626}{12691}-Какво?|-Помогни да преместим Дженифър. {12717}{12780}-Какво трябва да правя?|-Хвани я за краката. {12816}{12857}А сега какво? {12858}{12952}След две минути трябва|да отидеш в кафене ''80-те''. {12967}{12992}Кафене ''80-те''? {12995}{13065}Едно от онези ретро-заведения,|но не е направено добре. {13067}{13127}Влез и си поръчай пепси.|Ето ти 50 долара. {13130}{13175}Чакай човек на име Гриф. {13177}{13215}Добре. Гриф. {13217}{13288}Гриф ще те пита|дали си съгласен за довечера. {13291}{13326}Откажи му. {13327}{13402}Каквото и да каже,|ще му отговаряш с ''не''. {13405}{13478}После си тръгни,|ела тук и ме чакай. {13502}{13566}Не говори с никого.|Не пипай нищо. {13568}{13626}Не прави нищо.|Не се замесвай в нищо {13627}{13680}и се опитай да не виждаш нищо. {13682}{13712}Не разбирам. {13713}{13808}-Казахте,|че са замесени децата ми.|-Виж какво става със сина ти. {13833}{13865}Със сина ми? {13867}{13902}МЛАДЕЖ ХВЪРЛЕН В ЗАТВОРА {13905}{13953}Боже, колко прилича на мен. {13960}{14042}{y:i}Два часа след арестуването си|{y:i}Мартин Макфлай младши {14052}{14148}{y:i}беше изправен пред съда|{y:i}и осъден на 15 години затвор? {14150}{14182}За два часа? {14185}{14273}Откакто премахнаха адвокатите,|съдебната система работи бързо. {14276}{14310}Това е лошо. {14312}{14423}Има и още. Дъщеря ти се опита|да го измъкне и получи 20 години. {14432}{14496}Дъщеря ми. Имам дъщеря? {14501}{14611}Започва верижна реакция, която|унищожава цялото ти семейство. {14627}{14695}Док, тази дата...|Това е утрешният вестник. {14697}{14788}Точно така.|Вече пътувах във времето,|за да видя какво става. {14790}{14920}Проследих всичко до това събитие.|Тук сме, за да го предотвратим. {14922}{14961}Проклятие! Закъснявам! {14970}{15008}Къде отиваш сега? {15011}{15091}Да задържа Марти младши.|Ти ще заемеш мястото му. {15095}{15161}Кафене ''80-те'',|човек на име Гриф,|казвай само ''не''. {15162}{15223}Ами Дженифър?|Не можем да я оставим тук. {15226}{15298}Тя ще е в безопасност.|Връщам се след няколко минути. {15301}{15418}Марти, внимавай.|Този Гриф не е добре с|бионичните присадки. {15517}{15547}Бъдещето. {16003}{16070}ПРИЗЕМЯВАНЕТО ЗАБРАНЕНО {16780}{16821}{y:i}Добре дошли в ''Тексако''. {16847}{16926}{y:i}Можете да поверите колата си|{y:i}на системата със звезда. {16947}{17018}{y:i}Проверка на маслото. Проверка|{y:i}на системата за приземяване. {17387}{17423}Акулата пак изглежда изкуствена. {17426}{17533}{y:i}Здравейте. Тук е Голди Уилсън III|{y:i}от ''Летателни системи Уилсън''. {17536}{17613}{y:i}Когато дядо ми беше кмет|{y:i}на Хил Вали, {17616}{17672}{y:i}тук имаше проблеми с трафика, {17675}{17751}{y:i}но сега човек не бива|{y:i}да се притеснява от това. {17752}{17862}{y:i}Аз ще превърна старата ви кола|{y:i}в летателно превозно средство {17863}{17962}{y:i}само срещу 39 995,95 долара. {17963}{18018}{y:i}Елате да ни видите {18021}{18126}{y:i}в някой от 29-те ни сервиза,|{y:i}аз съм Голди Уилсън III. {18128}{18181}{y:i}И помнете, в летенето е истината. {18210}{18257}СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950-2000 {18718}{18793}Има лютив сос, авокадо {18796}{18881}и магданоз, поднесен|по ваш избор с боб, пиле, {18890}{18928}говеждо или свинско. {18930}{18978}Келнер. {19056}{19101}{y:i}Добре дошли в кафе ''80-те'', {19102}{19198}{y:i}където е винаги сутрин,|{y:i}дори в Америка да е вечер. {19228}{19292}{y:i}Днешният ни специалитет|{y:i}е печено на грил суши. {19293}{19338}{y:i}Поръчайте специалитета|{y:i}на заложника. {19341}{19405}{y:i}-По луизиански.|{y:i}-Специалитетът на заложника. {19407}{19475}{y:i}Поръчайте специалитета|{y:i}на заложника. {19556}{19595}Искам само пепси. {19728}{19755}Макфлай! {19782}{19855}Да. Виждал съм те. {19857}{19912}Ти си хлапето на Макфлай, нали? {19937}{20007}-Биф?|-Ти си Марти младши. {20022}{20056}Лош късмет, хлапе. {20062}{20131}Кофти е да носиш името|на един пълен смотаняк. {20132}{20158}Какво значи това? {20161}{20225}Ало. Има ли някой вкъщи? {20232}{20278}Мисли, Макфлай! {20283}{20352}Твоят старец. Г-н Смотаняк? {20356}{20401}-Какво?|-Точно така. {20418}{20468}Смотаняк с главно ''С''. {20491}{20543}Виж, Джордж Макфлай е... {20546}{20631}Не говоря за Джордж Макфлай.|Говоря за сина му. {20638}{20722}За твоя старец,|Марти Макфлай старши? {20737}{20842}Човекът, който си пропиля|живота, без да му мигне окото. {20871}{20901}Аз ли? {20931}{20982}Искам да кажа, той ли? {20998}{21028}Ей, дядо, {21030}{21117}казах ти да сложиш|вакса на колата ми! {21137}{21208}Миналата седмица й сложих! {21210}{21268}-Със затворени очи?|-Вие двамата роднини ли сте? {21271}{21352}Ало? Има ли някой вкъщи? {21353}{21416}Мислиш, че Гриф ме нарича дядо|за оня, дето духа? {21418}{21466}-Това ли е Гриф?|-Дядо! {21481}{21532}Аз за какво ти плащам? {21533}{21608}Поздрави|баба си от мен. {21611}{21693}-Дядо, разкарай се оттук.|-Спокойно! {21728}{21797}Да не си мръднал, Макфлай!|Ти си следващият! {21866}{21915}Това е видеоигра. {21952}{21986}Аз я пуснах. {21995}{22043}Татко ме научи на тези. {22058}{22100}Това е ''Дивият стрелец''. {22105}{22148}Как се играе? {22151}{22191}Ще ти покажа, хлапе. {22212}{22263}Аз съм майстор. {22383}{22441}Играе се с ръце? {22443}{22491}Това е като бебешка играчка. {22541}{22572}Бебешка играчка? {22777}{22808}Пепси Перфект. {22810}{22853}-Проклятие!|-Пепси. {22902}{22935}Макфлай! {22973}{23045}Казах ти да стоиш тук! {23047}{23118}Как върви, момчета? {23136}{23187}-Макфлай!|-Да? {23198}{23240}-Макфлай!|-Какво? {23242}{23286}Обувката ти е развързана. {23396}{23511}Взе ли решение за предстоящата|акция тази вечер, Макфлай? {23528}{23638}Да, Гриф.|Но нещо не съм сигурен|дали е безопасно. {23693}{23733}Какво има, Макфлай? {23750}{23798}Не ти ли стиска? {23932}{23963}Той е пълен мухльо. {23966}{24062}Какво ще кажеш, Макфлай?|С нас ли си или не? {24067}{24185}Не съм сигурен. Трябва|да го обсъдя с баща ми. {24193}{24228}С баща ти? {24231}{24295}Грешен отговор, Макфлай! Губиш! {24362}{24437}Добре, Гриф, ще дойда.|Каквото кажеш. {24438}{24488}Седнете и си затваряйте устите. {24517}{24561}А вие въртете педалите! {24821}{24852}Сега {24875}{24923}искам да чуя верния отговор. {24951}{24982}Е! {24992}{25062}Откога стана толкова агресивен? {25065}{25111}Отговорът е ''не'', Гриф. {25121}{25206}-Не?|-Глух ли си? Казах ''не''! {25217}{25272}Какво има, Макфлай? Пъзльо. {25411}{25458}Как ме нарече, Гриф? {25498}{25551}Пъзльо! {25557}{25616}Никой не ме нарича {25681}{25713}пъзльо. {25956}{26010}-Добре, боклук!|-Виж! {26241}{26278}КАФЕНЕ ''80-ТЕ'' {26431}{26477}Стой! Малко момиче. {26478}{26592}Стой.|Трябва да взема назаем|летящата ти дъска. {26602}{26652}-Къде е той?|-Тук. {26678}{26712}Там е! {26861}{26900}Кара ховърборд. {26958}{27022}-Вадете дъските!|-Да пипнем Макфлай! {27201}{27242}Хванете го! {27470}{27502}Пипнахме го! {27750}{27808}Има нещо много познато|в цялата тази ситуация. {28607}{28658}Макфлай, тъпак такъв! {28660}{28747}-Тези дъски не работят на вода!|-Освен ако нямат захранване! {29365}{29395}Палете! {29617}{29655}Готови! {30358}{30395}По дяволите! {30512}{30548}Кретени. {30865}{30907}Включваме режим сушене. {30925}{30962}Якето съхне. {31012}{31060}Якето ви е сухо. {31145}{31198}Благодаря ти, малко момиче. {31202}{31266}Задръж го. Вече си имам ''Питбул''. {31268}{31322}-Хайде.|-Спасете часовниковата кула! {31327}{31428}Дайте $100 за спасяването|на часовниковата кула. {31433}{31462}Съжалявам, не мога. {31463}{31538}-Това е важна забележителност!|-Някой друг път. {31540}{31605}Удари я мълния преди 60 години. {31607}{31682}Чакайте. Чикаго Къбс печелят|финалите по бейзбол. {31725}{31788}-Срещу Маями?|-Да, какво нещо, а? {31790}{31848}Кой би го допуснал?|Залозите бяха 100 към 1. {31851}{31918}Как ми се иска да се върна|в началото на сезона {31921}{31990}-и да заложа на Къбс.|-Исках да кажа, че Маями... {32026}{32058}Какво казахте току-що? {32060}{32161}Че искам да се върна в началото|на сезона и да заложа на Къбс! {32252}{32280}СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950-2000 {32282}{32355}Тази е много интересна.|Има си обложка. {32357}{32412}С нея са предпазвали|кориците от прах. {32413}{32473}Сега вече имаме|прахо-отблъскваща хартия. {32478}{32583}Ако се интересувате от прах,|имаме интересно нещо от 80-те, {32587}{32628}наречено прахосмукачка. {32727}{32797}-Не мога да загубя.|-Ето тук! {32816}{32896}-Какво става?|-Чакай. Ще паркирам там. {32908}{32943}Добре. {32993}{33033}Точно навреме. {33043}{33082}Летящ Делориън? {33085}{33146}Не съм виждал такъв|от 30 години. {33168}{33218}Извинете. Извинете ме. {33237}{33296}Пресичам улицата! {33332}{33438}-Какво, по дяволите...|-Не карай пиян! Долна отрепка! {33458}{33495}И двамата? {33502}{33555}Бях го оставил|в летаргичен приют. {33557}{33615}Айнщайн въобще|не е разбрал, че ме няма! {33618}{33648}Марти! {33651}{33736}Какво е станало тук? {33738}{33812}Моето хлапе се появи|и всичко отиде по дяволите. {33815}{33848}Твоето хлапе? {33851}{33932}Точно от това се боях. {33936}{34052}Използвах го за Дженифър.|За сина ти не е останала енергия. {34055}{34111}Докторе, вижте това! {34112}{34148}Променя се. {34178}{34276}МЛАДЕЖ ЗАТВОРЕН - ЗАТВОРЕНА БАНДА {34440}{34498}Натопиха ме! {34511}{34583}Да, разбира се! {34608}{34707}Заради инцидента с летящата дъска,|Гриф отива в затвора. {34712}{34812}Синът ти няма да отиде|с него тази вечер и кражбата|няма да се състои. {34813}{34923}Бъдещата история е променена,|това го доказва! {34926}{35040}Успяхме.|Да взимаме Дженифър|и да се прибираме у дома. {35095}{35133}Здравей, Айни. {35172}{35233}-Какво е това?|-Сувенир. {35236}{35292}''50 години спортна статистика.'' {35295}{35346}Не е много забавно четиво. {35348}{35428}Какво лошо има в това да взема|малко информация от бъдещето? {35431}{35477}Можем да направим залози. {35498}{35573}Не съм създал машината|за финансова изгода. {35576}{35646}Целта е да се придобие по-ясна|представа за човечеството. {35648}{35723}За миналото,|за бъдещето,|за рисковете, възможностите {35726}{35838}и обещанията. Да отговоря|на универсалния въпрос: ''Защо?'' {35843}{35895}Напълно те подкрепям. {35898}{35960}Какво лошо има в това|да направим малко пари? {35962}{36046}Ще го хвърля на боклука. {36086}{36120}Проклятие! {36203}{36302}{y:i}Макфлай, Дженифър Паркър,|{y:i}живее на улица Оукхърст 3793 {36308}{36346}{y:i}в Хилдейл, на 47 години. {36348}{36418}На 47? Много добре|са й оправили лицето! {36420}{36501}-Какво става?|-Взимат й отпечатък от палеца. {36502}{36590}Сега ще решат, че това е|бъдещата Дженифър. {36592}{36621}Трябва да ги спрем. {36622}{36698}Как? Да им кажем,|че пътуваме във времето?|Ще ни приберат. {36700}{36752}Чиста е.|Ще я закараме у тях. {36753}{36792}В Хилдейл? {36793}{36848}Ще стигнем по мръкнало. {36850}{36908}Ще я водят във вашия бъдещ дом! {36918}{37001}Ще пристигнем след тях, ще я|вземем и ще се върнем в 1985 г. {37002}{37073}Ще видя къде живея.|Ще се видя ли като старец? {37076}{37150}Не, това може да доведе до...|Проклятие! {37157}{37222}Дженифър може да се срещне|с бъдещото си аз! {37225}{37282}Последствията|ще са катастрофални! {37300}{37366}-Какво искаш да кажеш?|-Има две възможности. {37368}{37480}При първата ще се види с 30 г.|по-стара и ще изпадне в шок, {37482}{37547}а при втората ще се създаде|времеви парадокс, {37548}{37622}който ще наруши континиума|на пространството и времето {37623}{37710}и ще причини унищожението|на цялата вселена. {37712}{37762}Това, разбира се,|е най-лошият сценарий. {37763}{37853}Разрушението може да се ограничи|само в нашата галактика. {37872}{37911}Това е облекчение. {38018}{38096}Да намерим Дженифър,|преди тя самата да се е намерила. {38138}{38212}Трафикът е много натоварен.|Ще се забавим. {38216}{38248}Това остава тук! {38251}{38367}Не съм изобретил|машината на времето,|за да печеля на хазарт! {38368}{38405}Знам. {38632}{38738}Док Браун е изобретил|машина на времето. {38877}{38916}ПОЛИЦИЯ {38968}{39003}{y:i}Хилдейл {39370}{39406}Хилдейл. {39430}{39522}Свърталище на пияници,|наркомани и крадци. {39525}{39593}Трябва да го сринат това място. {39633}{39682}{y:i}Добре дошла у дома,|Дженифър. {39736}{39802}Още не сте изтрезняла,|но можете да ходите. {39803}{39888}Трябва да препрограмирате.|Добре ще е да влизате на светло. {39890}{39948}-На светло?|-Да. Вижте сега. {39968}{40028}Успокойте се, ще се оправите. {40033}{40083}И в бъдеще бъдете по-внимателна. {40101}{40137}В бъдеще? {40166}{40215}Приятен ден, г-жо Макфлай. {40277}{40358}Предаваме красиви гледки|24 часа в денонощието. {40366}{40422}Гледате Природния канал. {40542}{40595}Аз съм в бъдещето. {40801}{40840}ХРАМ НА ЛЮБОВТА {40886}{40953}Омъжила съм се|в Храма на Любовта? {40957}{41015}Мамо?|Мамо, ти ли си? {41017}{41067}Трябва да се махна оттук! {41177}{41208}Мамо! {41418}{41477}Мамо? Мамо, ти ли си? {41595}{41641}-Бабо Лорейн!|-Скъпа! {41642}{41671}Здравей! {41672}{41748}-Какво е станало с дядо?|-Пак си повреди кръста. {41751}{41823}-Как е любимката на дядо?|-Как го направи? {41826}{41870}На игрището за голф. {41886}{41950}Вашите у дома ли са? Донесох пица! {41957}{42012}-Кой ще го яде всичкото това?|-Аз. {42018}{42056}Проклет трафик! {42058}{42150}Старата Дженифър|се прибира по това време.| Дано не закъснеем. {42238}{42331}-Какво има, Док?|-Стори ми се, че видях такси. {42333}{42382}Помислих, че ни преследва. {42398}{42465}Не мога да повярвам,|че прозорецът още е счупен. {42467}{42532}Човекът, който дойде да го|поправи, нарече татко пъзльо {42533}{42617}и татко го изхвърли от къщи.|Сега никой няма да го смени. {42625}{42690}Виж колко е износено това. {42717}{42815}Големият проблем на баща ти е,|че губи контрол над себе си, {42818}{42863}когато някой го нарече пъзльо. {42866}{42911}Колко често сме го чували? {42918}{42987}''Мамо, няма да го оставя|да ме мисли за бъзльо.'' {42993}{43048}Права си! {43051}{43141}Преди 30 години баща ти се|опита да докаже, че не е пъзльо. {43142}{43196}И направи|автомобилна катастрофа. {43198}{43233}С Ролс-ройса? {43236}{43276}Автомобилна катастрофа. {43563}{43628}Добре, Айни,|да намерим Дженифър. {43648}{43723}Живея в Хилдейл? Това е чудесно! {43726}{43798}Остани тук и се преоблечи,|ако ми трябваш, ще те извикам. {43801}{43840}Исках да видя къщата си. {43842}{43928}Не искам да попадаш|на другото си аз. Хайде, Айни. {43997}{44026}Хилдейл. {44065}{44098}Това е супер. {44232}{44297}Едно, седем,| четири и петдесет. {44300}{44362}-Значи 174,50 долара.|-Ето. {44365}{44407}Внимавайте в този квартал. {44408}{44465}-Къде е квитанцията?|-Ето. {44467}{44502}Ами бакшиш? {44862}{44958}Инцидентът предизвика верижна|реакция и съсипа живота на Марти. {44960}{45048}Иначе животът на баща ти|щеше да е съвсем различен. {45051}{45101}Онзи човек нямаше|да повдигне обвинение, {45102}{45178}Марти нямаше да си счупи ръката,|да се откаже от музиката {45181}{45243}и да прекара години|в самосъжаление. {45248}{45287}Хубави панталони, мамо. {45288}{45351}Майка ти се омъжи|за него, защото... {45356}{45382}Мамо? {45451}{45488}Изключи се. {45498}{45623}Искам канали 18, 24, 63, 109, 87|и Метеорологичния канал. {45626}{45712}Съобщаваме за промените на|времето по света 24 часа на ден. {45728}{45785}Метеорологичните условия|се запазват... {45788}{45836}Лицензирани пластични хирурзи... {45838}{45897}{y:i}Добре дошъл, Марти. {45898}{45930}Татко е у дома. {45932}{45992}Точно така. Татко се прибра. {45997}{46048}-Господарят на имението.|-Ало. {46050}{46098}-Кралят на замъка.|-Ало. {46136}{46182}Какво е това? {46186}{46233}Литиев режим включен. {46236}{46272}Да. Така е по-добре. {46273}{46317}Проклети деца. {46332}{46363}Здрасти, синко. {46388}{46436}Решил си да погледаш|телевизия, а? {46745}{46778}Кучи... {47741}{47812}-Пица. Умирам от глад.|-Чакай си реда. {47816}{47871}Когато стане готова,|ми я натъпчи в устата. {47872}{47918}Не се прави на умник. {47936}{47980}Страхотно! Варварския канал. {47982}{48032}Хидрирай до ниво 4, моля. {48200}{48235}Готова ли е? {48237}{48268}Заповядайте. {48270}{48346}Мамо, много те бива|да хидрираш пица. {48368}{48425}Съжалявам.|Изпуснах цялото нещо. {48427}{48485}Тревожа се за Дженифър. {48487}{48602}-Защо не е вкъщи?|-Не знам къде е, мамо. {48607}{48661}Трябваше да се е прибрала|отдавна. {48666}{48722}-Не мога да знам...|-Плод! {48746}{48813}-Искам плод, моля.|-Пак е в онова настроение. {48816}{48868}Не се ли разбирате с Дженифър? {48870}{48958}Да, мамо, чудесно.|Като двама тинейджъри сме. {49005}{49052}Татко, на телефона. Нийдълс е. {49066}{49105}Татко, за теб е. {49126}{49193}Добре. {49198}{49232}Прибери се. {49246}{49286}Ало. Тук, моля. {49335}{49392}{y:i}Ей, големият М. {49396}{49442}{y:i}Как е, Макфлай? {49456}{49483}Здрасти, Нийдълс. {49486}{49515}Нийдълс? {49517}{49573}{y:i}Помисли ли|{y:i}за бизнес-предложението ми? {49576}{49641}-Не знам, Нийдълс.|{y:i}-От какво се боиш? {49642}{49722}{y:i}Ако се получи,|{y:i}край на финансовите ти проблеми. {49730}{49806}Но ако не се получи,|може да ме уволнят. {49808}{49893}Това е незаконно. Ами ако|от компанията ме следят? {49896}{49981}{y:i}-Те никога няма да разберат.|-Боже. {49982}{50092}{y:i}Хайде. Вкарай картата си. {50108}{50218}{y:i}Освен ако не искаш всички|{y:i}в отдела да те мислят за пъзльо. {50227}{50278}{y:i}Нийдълс, Дъглас Дж. {50316}{50393}Никой не ме нарича пъзльо,|Нийдълс. {50396}{50448}-Никой!|{y:i}-Добре. {50476}{50513}{y:i}Докажи го. {50608}{50642}Добре. {50658}{50702}Добре, Нийдълс. {50780}{50813}Ето картата ми. {50822}{50868}Сканирай я. Вътре съм. {50872}{50958}{y:i}Благодаря, Макфлай.|{y:i}Ще се видим утре във фабриката. {51017}{51046}По дяволите! {51090}{51130}{y:i}Макфлай! {51147}{51202}Фуджицу-Сан! {51206}{51238}{y:i}Макфлай, {51247}{51322}{y:i}проследих транзакцията,|{y:i}която извърши току-що. {51325}{51357}{y:i}Съкратен си! {51358}{51435}Съкратен. Не! Вината не беше моя. {51437}{51512}-Нийдълс е в основата на всичко.|{y:i}-А ти му сътрудничиш. {51513}{51592}Аз го заблуждавах,|щях да го издам. {51595}{51640}{y:i}Прочети факса ми! {51642}{51700}Не! Моля ви, не ме уволнявайте! {51703}{51736}Уволнен съм. {51865}{51910}УВОЛНЕН СИ! {52007}{52056}Това е лошо. {52082}{52136}Какво ще кажа на Дженифър? {52138}{52178}Дженифър. {52187}{52241}Док, радвам се да ви видя. {52260}{52327}Мини през входната врата.|Ще те чакам там. {52331}{52391}Тя не се отваря.|Няма брава. {52392}{52447}Сложи палеца си на табелката. {52450}{52491}Каква табелка? {52831}{52876}Марти, какво значи този факс? {52878}{52968}Това е шега, мамо.|Пратили са ми го от офиса. {52970}{53055}-Чух те да викаш.|-Мамо, успокой се.|Не съм викал. {53057}{53100}Аз и Нийдълс се шегувахме. {53102}{53146}{y:i}Добре дошла, Дженифър. {53147}{53210}Загубил съм си работата?|Друг път. {53323}{53372}-Аз съм млада!|-Аз съм стара! {53595}{53632}Марти! {53633}{53692}Марти, ела бързо! {54068}{54153}Тя видя по-възрастното си аз|и изпадна в шок. {54156}{54190}Ще се оправи. {54192}{54242}Да я върнем в 1985 г. {54247}{54308}Тогава ще разрушим|машината на времето. {54316}{54342}Да я разрушим? {54343}{54423}Ами приказките за човечеството,|къде отиваме и защо? {54428}{54488}Рискът е твърде голям,|този инцидент го доказа. {54490}{54533}Освен това|аз съм отговорен за всичко. {54536}{54613}Представи си, че машината|попадне в лоши ръце? {54682}{54710}Единствено съжалявам, {54712}{54805}че няма да мога да посетя|любимата си историческа епоха, {54810}{54846}времето на Дивия Запад. {54847}{54922}Но пътуването във времето|е опасно нещо. {54943}{55010}По-добре да се отдам|на изследване {55018}{55092}на другата голяма мистерия|на вселената: {55140}{55168}Жените. {55215}{55300}Марти, Айни, пригответе|се за преминаването. {55552}{55588}Успяхме ли? {55685}{55722}Върнахме ли се? {55882}{55908}Върнахме се. {56408}{56511}Да я сложим на пейката. После|ще се върнеш и ще я събудиш. {56523}{56582}Когато се събуди тук,|в собствения си дом, {56585}{56653}ще можеш да я убедиш,|че всичко е било сън. {56655}{56700}Ще я оставим просто така? {56721}{56795}Дезориентацията ще я убеди,|че това е било сън. {56801}{56846}Колко дълго ще спи? {56847}{56912}Не съм сигурен.|Шокът беше доста голям за нея. {56913}{56988}Може да са няколко минути,|а може да са няколко часа. {57000}{57073}-Донеси ароматни соли.|-Както кажете, Док. {57076}{57120}Хайде. Да вървим, Айни. {57168}{57216}Не се тревожи, тя ще се оправи. {57247}{57308}Не помня тези прозорци|да са имали решетки. {57341}{57378}ЖИЛИЩЕН КОМПЛЕКС ЛИОН {57708}{57782}Ако ти трябвам,|ще разглобявам|това нещо в лабораторията. {57783}{57808}Добре. {58232}{58266}Какво става тук? {58715}{58785}Чакай малко.|Какво правиш в стаята ми? {58787}{58848}-Изнасилване! Мамо!|-Добре, добре. {58851}{58913}-Тате, помощ!|-Не мърдай, копеле! {58916}{59002}-Не искам проблеми.|-Вече ги имаш, боклук такъв. {59031}{59108}-Какво правиш тук?|-Объркал съм къщата. {59110}{59161}За това си прав, кучи... {59171}{59248}-Вижте.|Направих грешка.|-Дяволски си прав за това! {59268}{59338}Ще ти надупча задника! {59341}{59458}Точно така!|Кажи на компанията,|че няма да продам къщата! {59468}{59506}Няма да ни тероризирате! {60530}{60578}Върнали сме се в грешна година. {60983}{61012}26 ОКТОМВРИ 1985 Г. {61013}{61051}1985? {61095}{61141}-Не може да бъде.|-Пусни го. {61227}{61300}Значи ти си кучият син,|който ми краде вестниците. {61302}{61332}Г-н Стрикланд. {61341}{61415}-Г-н Стрикланд, това съм аз, Марти.|-Кой? {61441}{61496}Мартин Макфлай.|Не ме ли познавате от училище? {61497}{61577}Не съм те виждал преди,|но ми приличаш на лентяй. {61578}{61631}Точно така, лентяй съм. {61632}{61748}-Миналата седмица ме наказахте.|-Училището изгоря преди 6 години. {61751}{61831}Имаш три секунди да се махнеш|от верандата ми невредим. {61832}{61907}-Една.|-Искам да знам какво става. {61908}{61931}Две. {61968}{61997}Стрикланд! {62002}{62028}Да! {62433}{62476}Яжте олово, лентяи! {62517}{62582}{y:i}Добре дошли в ХЕЛ ВАЛИ|{y:i}ЧУДЕСНО МЯСТО ЗА ЖИВЕЕНЕ {62641}{62742}Внимавай къде ходиш,|побъркан пияницо. {62751}{62776}Ред. {64036}{64107}{y:i}РАЯТ НА УДОВОЛСТВИЯТА|{y:i}на Биф Танън {64133}{64231}{y:i}Дами и господа, добре дошли|{y:i}в музея на Биф Танън. {64233}{64296}{y:i}Посветен на почетния жител|{y:i}на Хил Вали {64297}{64356}{y:i}и велик фолклорен|{y:i}герой на Америка, {64358}{64428}{y:i}единственият и неповторим|{y:i}Биф Танън. {64433}{64522}{y:i}Всички сме чували легендата,|{y:i}но кой е човекът зад нея? {64525}{64646}{y:i}Вътре ще научите как Биф стана|{y:i}един от най-богатите хора в САЩ. {64652}{64716}{y:i}Ще научите изумителната|{y:i}история на рода Танън, {64718}{64797}{y:i}която започва от прадядо му,|{y:i}Бъфорд ''Лудото куче'' Танън, {64800}{64840}{y:i}най-бързия пистолет на Запада. {64842}{64928}{y:i}Ще видите как едно отиване|{y:i}на Биф до хиподрума {64930}{65017}{y:i}за неговия 21-и рожден ден|{y:i}го прави милионер. {65057}{65097}{y:i}Човек от Хил Вали|{y:i}печели на хиподрума {65100}{65167}{y:i}Споделете вълнението|{y:i}от поредицата му печалби, {65168}{65247}{y:i}които му печелят прякора|{y:i}''най-големия късметлия в света''. {65253}{65318}{y:i}Ще научите как Биф вложи|{y:i}парите от печалбите си, {65321}{65371}{y:i}за да построи империята Бифко. {65375}{65418}{y:i}Ще откриете, че през 1979 г., {65421}{65487}{y:i}Биф успешно лобира|{y:i}за легализирането на хазарта {65488}{65553}{y:i}и превръща|{y:i}порутената сграда на съда {65556}{65602}{y:i}в прекрасен хотел-казино. {65610}{65701}{y:i}Искам да кажа само едно:|{y:i}Бог да благослови Америка! {65722}{65778}{y:i}Ще срещнете жените,|{y:i}обект на страстта му, {65780}{65828}{y:i}докато търси истинската любов, {65836}{65883}{y:i}и ще споделите|{y:i}най-щастливия му миг, {65886}{65963}{y:i}когато в 1973 г. реализира|{y:i}романтичната си мечта {65966}{66072}{y:i}да се ожени за приятелката си от|{y:i}училище Лорейн Бейнс Макфлай. {66075}{66118}{y:i}Третият брак е най-успешен. {66172}{66205}Не! {66262}{66317}-Не!|-Ела с нас горе. {66318}{66398}-Пуснете ме.|-Има лесен, има и труден начин. {66418}{66461}По лесния начин. {66711}{66823}-Мамо? Мамо, ти ли си?|-Успокой се, Марти. {66847}{66902}Спа почти два часа. {66990}{67052}Сънувах ужасен сън. Кошмарен. {67073}{67198}Сега си в безопасност|на добрия стар 27-и етаж. {67208}{67248}На 27-ия етаж! {67388}{67463}Мамо?|Това не може да си ти. {67472}{67543}Аз съм, Марти. Добре ли си? {67553}{67638}Добре съм. Но ти си толкова... {67671}{67695}голяма. {67705}{67768}Всичко ще бъде наред, Марти.|Гладен ли си? {67771}{67817}Ще се обадя на рум-сървиса. {67858}{67891}Рум-сървис? {67892}{67982}-Лорейн!|-Господи, това е баща ти. {67987}{68012}Баща ми? {68052}{68121}Трябваше да си в Швейцария,|кучи сине! {68123}{68148}Моят баща! {68150}{68208}От още едно училище|ли те изритаха? {68228}{68308}Знаеш ли колко пари|съм пръснал по бездарните ти деца? {68333}{68403}Какво ти пука?|Можем да си го позволим. {68412}{68507}Ако не друго, поне можем да|осигурим добър живот на децата. {68522}{68572}Чакай.|Нека да изясним нещо. {68573}{68621}Марти е твое дете, не мое. {68622}{68697}Всичките пари на света няма|да помогнат на този лентяй. {68698}{68742}Престани, Биф. {68751}{68781}Погледни го. {68785}{68845}Той е кретен,|метнал се е на баща си. {68900}{68998}Да не си посмял да говориш|така за Джордж. {69028}{69085}Никога няма да си мъж като него. {69132}{69178}Кучи син! {69288}{69332}Много бързо се палим, а? {69492}{69538}Искаш да ме удариш ли? {69621}{69702}По дяволите, Биф. Тръгвам си. {69718}{69783}Добре. Обаче помисли, Лорейн! {69786}{69878}Кой ще ти плаща дрехите?|Ами бижутата и алкохола? {69880}{69943}Кой ще плаща|пластичните ти операции? {69953}{70037}Ти беше този, който искаше|да се сдобия с тези. {70050}{70107}Ако си ги искаш, ще ти ги върна. {70118}{70142}Виж, Лорейн. {70148}{70250}Ако ме напуснеш, ще спра|да давам пари и на децата ти. {70270}{70312}-Не би го направил.|-Дали? {70322}{70400}Ще спра да плащам кредитните|карти на дъщеря ти Линда. {70405}{70462}Нека си оправя сама|дълговете с банката. {70465}{70535}Ще анулирам пускането|под гаранция на сина ти Дейв. {70537}{70570}Колкото до Марти, {70588}{70661}ще пъхна и него в затвора,|за да са там всичките ти деца, {70662}{70703}заедно с брат ти Джоуи. {70715}{70768}Едно голямо|затворническо семейство. {70841}{70927}Добре, Биф, печелиш.|Ще остана. {71015}{71111}Връщам се след час,|не искам да те виждам тук. {71382}{71443}Той беше прав, аз сбърках. {71502}{71527}Мамо! {71545}{71613}Какво говориш, мамо?|Ти го защитаваш. {71616}{71650}Заслужих си го. {71658}{71726}Той е мой съпруг, грижи се за нас {71735}{71806}-и заслужава уважението ни.|-Уважение? {71828}{71918}Твой съпруг!|Как може да е твой съпруг? {71932}{72012}-Как можа да оставиш татко?|-Да оставя баща ти? {72013}{72122}-Марти, добре ли си?|-Не, не съм добре! {72125}{72190}Не разбирам какво става тук. {72192}{72255}Защо никой не може да ми|даде ясен отговор? {72257}{72333}Този път сигурно много здраво|са те ударили по главата. {72338}{72393}Мамо, искам да знам едно нещо. {72408}{72487}Къде е баща ми?|Къде е Джордж Макфлай? {72515}{72540}Марти. {72558}{72682}Баща ти Джордж се намира|на това място вече 12 години. {72733}{72782}Гробището в Оук Парк. {73122}{73185}НА ЛЮБЯЩАТА ПАМЕТ|НА ДЖОРДЖ ДЪГЛАС МАКФЛАЙ {73403}{73436}Не. {73492}{73568}Не! Това не е възможно! {73585}{73630}{y:i}15 март 1973 г. {73648}{73728}Не! Моля те, боже, не! {73752}{73818}Боже, моля те, не! {73820}{73855}Това не е възможно! {73866}{73902}Това не е възможно. {73938}{73972}Това не е... {73980}{74040}Боя се, че е, Марти. {74051}{74078}Док! {74081}{74160}Когато разбрах за баща ти,|реших, че ще си тук. {74212}{74263}Значи знаете|какво е станало с него? {74312}{74355}Знаете ли какво е станало {74375}{74448}на 15 март 1973 г.? {74498}{74530}Да, Марти. Знам. {74555}{74632}Ходих в библиотеката,|за да разбера какво става. {74635}{74723}Тя е напълно запустяла.|Влязох и намерих вестници. {74726}{74756}Не разбирам. {74758}{74842}Как е възможно това?|Сякаш сме в ада или нещо такова. {74845}{74932}Не, това е Хил Вали, само че|едва ли отстъпва много на ада. {74966}{75031}Айни, съжалявам. {75051}{75131}В лабораторията|е истинска кочина. {75160}{75193}Добро момче. {75211}{75288}Явно времевият континрум|е бил прекъснат {75291}{75352}и е създал нова|темпорална последователност, {75355}{75422}-тази алтернативна реалност.|-На английски, моля. {75425}{75480}Ето, ще ти обясня. {75591}{75687}Тази линия представлява времето. {75702}{75792}Тук е настоящето, 1985 г.,|тук бъдещето и миналото. {75795}{75830}ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ УБИТ {75848}{75925}Преди тази точка във времето,|някъде в миналото {75927}{75982}линията на времето|е била отклонена, {75985}{76052}създавайки алтернативна 1985. {76058}{76151}Алтернативна за теб,|мен и Айнщайн, {76162}{76235}но реална за всички други. {76338}{76377}Това познато ли ти е? {76387}{76438}Това е торбичката|от спортната книга. {76440}{76506}Знам това, защото|касовата бележка е вътре. {76508}{76602}Намерих ги в машината|на времето заедно с това. {76740}{76825}Дръжката на бастуна на Биф.|На стария Биф, от бъдещето. {76827}{76930}Точно така.|Беше в машината,|защото Биф е бил вътре {76932}{76978}заедно със Спортния Алманах. {76998}{77021}По дяволите. {77022}{77092}Докато сме били в бъдещето, {77095}{77193}Биф е взел спортната книга,|върнал се е във времето {77196}{77278}и е дал книгата на самия себе си|в някой момент от миналото. {77280}{77376}Виж. Тук пише, че Биф печели {77378}{77505}първия си $1 000 000, залагайки|на конно надбягване в 1958 г. {77523}{77556}Не е било до късмет. {77558}{77636}Знаел е резултатите|от Спортния Алманах. {77643}{77696}Така е направил състоянието си. {77728}{77785}Погледни в джоба му с тази лупа. {77801}{77840}СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950-2000 {77842}{77883}Алманахът. {77898}{77948}Кучият син|е откраднал идеята ми. {77972}{78032}Сигурно ме е чул, когато... {78078}{78108}Вината е моя. {78123}{78201}Всичко е по моя вина. Ако|не бях купил проклетата книга, {78208}{78252}това нямаше да се случи. {78253}{78300}-Всичко е в миналото.|-В бъдещето. {78302}{78412}Както и да е. С това не бива|да се злоупотребява, {78413}{78487}затова машината на времето|трябва да бъде унищожена, {78495}{78548}след като разрешим|настоящия проблем. {78551}{78601}Значи отиваме в бъдещето {78602}{78666}и не позволяваме на Биф|да открадне машината. {78668}{78782}Не можем, защото ако отидем|в бъдещето от този момент, {78785}{78871}това ще бъде бъдещето|на тази реалност тук, {78883}{78946}в която Биф е могъщ, корумпиран {78965}{79032}и женен за майка ти, и в която {79078}{79132}с мен се случва ето това. {79180}{79223}ЕМЕТ БРАУН ПРАТЕН В ЛУДНИЦА {79266}{79376}Единственият ни шанс да оправим|настоящето е в миналото, {79382}{79463}в точката, в която линията на|времето се отклонява насам. {79482}{79566}За да сложим всичко|във вселената в ред {79578}{79685}и се върнем в нашата реалност,|трябва да открием точната дата {79692}{79775}и специфичните обстоятелства, {79782}{79865}при които Биф се е сдобил|с този Спортен Алманах. {79922}{79946}Ще го питам. {80526}{80628}Предпазна жилетка!|Страхотен филм! {80631}{80673}Този е гениален. {80687}{80727}Какво, по дяволите... {80728}{80833}-Какво правиш тук?|-Край на партито, Биф. {80863}{80895}Извинете, дами. {80897}{80957}Как мина през охраната? {80978}{81027}Трябва да говорим за нещо. {81028}{81126}-За пари, нали? Забрави.|-Не, не за пари. {81171}{81261}За Спортния Алманах на Грей. {81342}{81380}Чухте го, момичета. {81398}{81427}Край на партито. {81458}{81535}Почвай да говориш, хлапе.|Какво друго знаеш за книгата? {81583}{81638}Първо ми кажи|как си се сдобил с нея. {81662}{81741}Как, къде и кога. {81798}{81853}Добре. Седни. {81950}{81982}Сядай! {82082}{82150}12 ноември 1955 г. Тогава стана. {82152}{82227}12 ноември 1955.|Това е датата, в която се върнах... {82258}{82350}Това е датата на прочутата|светкавична буря в Хил Вали. {82383}{82445}Познаваш историята.|Много добре. {82470}{82518}Никога няма да забравя|тази събота. {82520}{82616}Взех колата от сервиза,|защото я бях преобърнал. {82636}{82706}Аз мислех, че си се блъснал|в камион, пълен с тор. {82732}{82772}Откъде знаеш това? {82796}{82837}Баща ми ми каза. {82848}{82882}Баща ти? {82901}{82937}Преди да умре. {82972}{83008}Да. Добре. {83042}{83096}Та значи си седях в колата. {83108}{83172}Тогава се появи един|странен старец с бастун. {83192}{83277}Каза, че ми бил далечен роднина.|Въобще не видях прилика. {83327}{83385}Каза ми:|''Искаш ли да забогатееш?'' {83413}{83457}Отвърнах му: ''Разбира се.'' {83568}{83617}И той ми даде една книга. {83618}{83731}Каза, че в нея има резултатите|от всички спортни състезания. {83738}{83812}Трябва само да залагам на|победителя и винаги ще печеля. {83813}{83856}СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950-2000 {83895}{84008}Попитах го: ''Има ли уловка?''|Той каза: ''Не. Само пази всичко в тайна.'' {84100}{84143}След това изчезна. {84161}{84201}Не го видях повече. {84500}{84545}Каза ми още нещо. {84561}{84620}Каза: ''Някой ден|един побъркан учен {84622}{84691}или хлапе ще се появи и|ще те пита за тази книга. {84708}{84753}И ако това стане...'' {84888}{84972}Странно. Не съм и помислял,|че може да си ти. {84985}{85068}Биф, забравяш едно нещо.|Какво е това? {85210}{85262}Мъртъв си, малък кучи сине! {85577}{85633}-Ето го!|-Чакай, хлапе! {85896}{85952}По-бързо! Ето го! {86246}{86296}ПОКРИВ {86643}{86711}Давай, хлапе. Скачай. {86728}{86775}Самоубийството е хубаво нещо. {86793}{86833}Ами ако не скоча? {86860}{86898}Умираш от натравяне с олово. {86901}{86940}Ами полицията, Биф? {86948}{87007}Ще свържат пистолета ти|с този куршум. {87008}{87071}Аз притежавам полицията, хлапе. {87106}{87208}Освен това не го свързаха|с куршума, който уби баща ти. {87216}{87270}Кучи... {87320}{87368}Това се нарича идеален улов. {87395}{87485}Двама Макфлай с един пистолет. {87765}{87796}Идиот. {87925}{87962}Какво, по дяволите... {88056}{88098}Добра работа, Док! {88128}{88216}Няма да повярвате.|Трябва да се върнем в 1955 г. {88218}{88255}Не мога да повярвам. {88533}{88598}Точно така, Док.|12 ноември 1955 г. {88602}{88677}Невероятно е, че старият Биф|е избрал точно тази дата. {88678}{88768}Може този момент да съдържа|някаква космическа значимост, {88771}{88868}да се явява пресечна точка|на времевия континиум, {88872}{88935}а може и да е едно|невероятно съвпадение. {88943}{88998}1 ЯНУАРИ 1885 Г. 12:00|27 ОКТОМВРИ 1985 Г. 02:42 {89008}{89117}Проклятие! Трябва да го оправя.|Времевите вериги включени. {89132}{89232}Какво искаш да кажеш?|Няма да се връщаме сега. {89253}{89330}Ами Дженифър? Ами Айнщайн?|Не можем да ги оставим. {89332}{89392}Не се тревожи.|Ако мисията ни успее, {89395}{89468}алтернативната 1985 г. ще се|замени от истинската 1985 г. {89471}{89545}и така ще промени всичко|около Дженифър и Айнщайн. {89547}{89591}Дженифър и Айни ще са добре. {89592}{89658}Няма да имат спомени|от това ужасно място. {89661}{89685}Док. {89707}{89802}-Ами ако не успеем?|-Трябва да успеем. {90000}{90043}Жилищен комплекс Лион {90158}{90191}Не е лесно, Док. {90192}{90232}Все едно съм бил тук вчера. {90235}{90308}Ти беше тук вчера, Марти.|Невероятно е, нали? {90311}{90378}Слънцето ще изгрее|след 22 минути. {90388}{90472}Отиваш в града.|Намираш Биф и го проследяваш. {90473}{90567}По някое време днес старият Биф|ще даде на младия Алманаха. {90571}{90621}Не бива да се намесваш. {90622}{90698}Нека старият Биф си мисли,|че е успял, за да напусне 1955 {90701}{90752}-и върне машината в бъдещето.|-Добре. {90755}{90830}Тръгне ли старият, взимаш|книгата при първия сгоден момент. {90832}{90928}-Бъдещето ни зависи от това.|-Не е нужно да ми напомняш. {90933}{91036}Ето ти бинокъл и портативен|радио-предавател. {91047}{91115}Ще остана да оправя повредата|във веригата на времето. {91117}{91192}Така няма да има риск|някой да открадне машината, {91195}{91293}а аз няма да се натъкна|на моето друго аз. {91296}{91372}-Другото ти аз?|-Да. Сега тук има две мои аз, {91376}{91420}и две твои също. {91422}{91516}Другото мое аз е|д-р Емет Браун от 1955 г. {91522}{91635}Другото ми аз, което ти помогна|да се върнеш в 1985 г. {91658}{91757}Помниш ли мълнията на кулата?|Това ще се случи довечера. {91758}{91851}Внимавай да не се натъкнеш|на другото си аз. Ето ти пари. {91933}{92001}Трябва да си готов за|всякакви парични изненади. {92013}{92072}-Купи си дрехи в стил 50-те.|-Разбрано. {92113}{92151}Да не бият на очи. {92188}{92242}Док, обадете се, тук е Марти. {92260}{92363}-Прието, Марти. Там ли си?|-Да, на адреса съм. {92392}{92477}Това е единственият Танън|в указателя, но нещо не е наред. {92478}{92522}Все едно къщата|е на някоя старица. {92523}{92560}-Биф!|-Да. {92576}{92675}-Къде отиваш, Биф?|-Да си взема колата, бабо. {92677}{92757}Кога ще се върнеш.|Трябва да ми разтриеш краката. {92767}{92810}Млъкни, стара краво. {92817}{92860}Върни ни топката. {92873}{92918}-Каква топка?|-Тази! {92920}{92958}За какво говорите? {92970}{93013}Дай ни топката! {93017}{93051}Топка ли? {93060}{93108}-Това ли е топката ви?|-Да! {93110}{93156}-Искате ли си я обратно?|-Да. {93213}{93252}Идете да си я вземете. {93340}{93445}Док, това е къщата на Биф.|Тръгвам след него. {93758}{93836}Биф, оправих я,|но не мога да я запаля. {93838}{93912}-Захранването ли си прекъснал?|-Трябва да пипаш нежно. {93926}{93983}Никой освен мен|не може да я запали. {93988}{94053}-Сметката е $302,57.|-300 долара? {94056}{94118}$300 за няколко драскотини?|Пълни лайна! {94121}{94178}Конски лайна.|Цялата кола беше в конски лайна. {94181}{94257}-Джоунс взе $80, за да ги махне.|-Сигурно ги е продал. {94258}{94331}-Трябва да получа нещо за това.|-Искаш нещо, така ли? {94332}{94402}Обади се на Джоунс,|ако иска, да ти върне парите... {94405}{94520}$300! Ако хвана този, който го е|направил, ще му счупя врата. {94535}{94603}Конска тор. Спомням си. {94725}{94755}{y:i}Западни Авто-сервизи {94757}{94792}Четири кутии масло. {94807}{94886}-Четири кутии за $300?|-Не можах да обядвам. {94888}{94956}-Повдига ми се.|-За $300 трябва да получа кашон. {94962}{95018}Мирише по-лошо от тоалетна. {95022}{95102}Миризмата никога|няма да изчезне, Биф. {95105}{95162}За последен път ти правя услуга. {95322}{95432}Прекрасна е, Лорейн.|Ще изглеждаш толкова добре! {95556}{95587}Ще изглеждаш... {95588}{95656}Я виж ти. Хубава рокля, Лорейн. {95658}{95720}Но ще си по-хубава,|ако не носиш нищо. {95730}{95841}-Разкарай се.|-Довечера има училищен бал. {95842}{95878}Колата ми вече е готова {95880}{95970}ще имаш честта да излезеш|с най-хубавото момче в училище. {95972}{95996}Заета съм. {95998}{96037}-С какво?|-Ще си мия косата. {96038}{96100}Това е смешно|като на баба ти балоните. {96105}{96160}На баба ти хвърчилото, глупако. {96162}{96223}Биф, някой вече ме покани. {96232}{96282}Кой? Буболечката Джордж Макфлай? {96302}{96408}-Отивам с Калвин Клайн, ясно?|-С Калвин Клайн? Не става. {96425}{96502}-Отиваш с мен, разбра ли?|-Махни си лапите от мен! {96505}{96590}Кога ще ти влезе в главата?|Ти си моето момиче. {96610}{96693}Няма да стана твое момиче,|дори да имаш един милион! {96783}{96860}Ще станеш! Ще бъдем|само аз и ти, Лорейн. {96865}{96892}Ще видиш! {96898}{96932}Писано е да стане. {96942}{97042}Някой ден ще се оженим, Лорейн.|Ще бъдеш моя жена! {97118}{97170}Винаги ти е вървяло с жените. {97182}{97228}Разкарай се от колата ми, старче. {97230}{97303}Искаш да се ожениш за нея?|Мога да ти помогна. {97306}{97400}-Да не си от клуба за запознанства?|-Влизай в колата, кретен. {97427}{97478}Кого наричаш кретен бе, кретен? {97498}{97568}Как го направи?|Никой не може да я пали освен мен. {97588}{97678}Влизай в колата, Танън.|Днес ти е щастливият ден. {97780}{97833}Внимавай къде караш, старче. {97836}{97890}Ако удариш колата, ще те убия. {98035}{98136}-Струваше ми 300 долара!|-Ще млъкнеш ли? {98143}{98228}-Откъде знаеш къде живея?|-Ние сме роднини, Биф. {98242}{98298}Имам подарък за теб. {98300}{98350}Нещо, което ще те направи богат. {98358}{98453}-Искаш да забогатееш, нали?|-О, да. Точно така. {98460}{98503}Ти ли ще ме направиш богат? {98516}{98588}Виждаш ли тази книга.|Тя предсказва бъдещето. {98591}{98682}В нея има спортните резултати|до края на века. {98685}{98778}Футбол, бейзбол,|конни надбягвания, бокс. {98802}{98892}Тази информация струва|милиони и аз я давам на теб. {98896}{98950}Много мило. Благодаря. {98956}{99048}Сега си обирай сливите|и изчезвай. {99072}{99161}Крушите, идиот.|Да си обираш крушите. {99162}{99220}Звучиш като глупак,|като го казваш така. {99222}{99287}Добре, изчезвай.|И си вземи книгата с теб. {99312}{99397}Не разбираш ли? Можеш|да направиш състояние с нея. {99405}{99435}Нека ти покажа. {99541}{99606}{y:i}В момента УКЛА губи със 17 на 16. {99608}{99691}{y:i}Последен опит за 11 ярда,|{y:i}остават 18 секунди. {99692}{99751}{y:i}Мога да кажа,|{y:i}че всичко е свършено. {99767}{99855}Залагам един милион долара,|че УКЛА ще спечели с 19 на 17. {99862}{99968}-Ти глух ли си? Свърши, губиш.|-Така ли? {99992}{100062}{y:i}Декър опитва да вкара с крак.|{y:i}Топката е във въздуха. {100065}{100168}{y:i}Лети към рамката.|{y:i}Гол! УКЛА печели с 19 на 17. {100178}{100268}{y:i}Чуйте рева на публиката|{y:i}в Колизиъм. Джим Декър... {100271}{100353}Добре. Какъв е номерът?|Откъде знаеше резултата? {100356}{100406}Казах ти, от книгата. {100408}{100488}Залагай на победителя|и никога няма да загубиш. {100492}{100535}СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950-2000 {100625}{100671}Добре. Ще го погледна. {100745}{100786}Проклет глупак! {100797}{100866}Никога не я оставяй така. {100868}{100938}Нямаш ли сейф? Не, нямаш. {100967}{101077}Купи сейф и я заключи.|А сега я дръж у теб. {101078}{101157}-Ей, какво правиш?|-И не казвай на никого. {101158}{101278}Има още нещо. Някой ден едно|хлапе или един побъркан старец, {101287}{101368}който се смята за учен,|ще дойде да пита за... {101971}{102025}Затворен съм. Док. {102030}{102058}Док, обадете се. {102061}{102103}-Какво става?|-Биф тръгна. {102132}{102193}Книгата е у него.|Аз съм заключен в гаража му. {102208}{102248}Изкарайте ме оттук. {102267}{102301}Това е на Мейсън Стрийт 1809. {102313}{102400}Не мога да взема колата.|Не се тревожи, ще стигна някак. {102402}{102482}Док, чакайте малко. Док. {102525}{102551}Чудесно. {102633}{102712}Биф? Къде отиваш? {102725}{102787}Казах ти, бабо, отивам на бал. {102790}{102838}-Кога ще се върнеш?|-Когато искам. {102840}{102887}Ще се върна, когато се върна. {102937}{103006}И да изгасиш лампата в гаража. {103772}{103810}Марти! {103905}{103963}Марти. Проклятие! {103982}{104022}Къде е това хлапе? {104188}{104235}Док, обадете се. {104256}{104283}Обадете се. {104302}{104332}Казвай, Марти! {104343}{104368}Док. {104462}{104485}Марти. {104516}{104542}Да го... {104593}{104643}Проклятие. {105017}{105043}Боже мой. {105173}{105201}Док, обадете се. {105212}{105280}Марти, какво стана?|Не си в къщата на Биф. {105283}{105378}В колата на Биф съм. Той отива|на бала ''Магия под морето''. {105408}{105493}Може да се наложи да|изоставим плана. Става опасно. {105495}{105568}Книгата е върху таблото.|Ще я взема, като стигнем. {105580}{105660}Трябва да внимаваш да не се|натъкнеш на другото си аз. {105662}{105701}-На другото ми аз?|-Да. {105713}{105798}Помни, че майка ти също е|на този бал. {105801}{105896}-Става напечено, Док.|-Много напечено. {105898}{105963}Каквото и да стане, другото ти аз|не бива да те вижда! {105966}{106043}-Последствията ще са ужасни.|-Извинете, г-не. {106076}{106111}Да, вие с шапката. {106117}{106178}-Кой, аз?|-Да. {106181}{106253}Бъдете така добър и ми дайте|ключ номер десет, моля. {106293}{106327}Номер десет? {106370}{106431}Нямате ли предвид|номер деветнайсет? {106450}{106498}Прав сте. {106516}{106626}Предполагам, че извършвате|метеорологичен експеримент. {106677}{106747}Точно така. Откъде знаете? {106752}{106836}Имам известен опит|в тази област. {106848}{106916}Надявам се да видя|малко светкавици довечера, {106918}{106988}макар че в прогнозата казаха,|че няма да вали. {106991}{107068}Ще вали като из ведро.|Ще има вятър и светкавици. {107083}{107181}-Ще бъде страхотна буря.|-Благодаря. Беше ми приятно. {107192}{107260}Може пак да се видим в бъдещето. {107305}{107341}Или в миналото. {108328}{108371}Док! Обадете се! {108846}{108913}МАГИЯ ПОД МОРЕТО {110112}{110193}Къде е този Калвин Клайн? {110196}{110248}Откъде да знам?|Не съм му секретарка. {110250}{110318}Намерете го.|Причини ми щети за $300. {110321}{110382}Дължа му един хубав бой.|Тръгвайте! {110418}{110468}-Няма ли да дойдеш?|-Чета. {111735}{111783}А, г-н Танън. {111813}{111857}Радвам се, че те виждам. {111862}{111968}-Аз също, г-н Стрикланд.|-Алкохол ли помирисвам, Танън? {111981}{112012}Не мога да знам. {112013}{112088}Не знам как мирише, защото|съм твърде млад, за да го пия. {112091}{112116}Разбирам. {112131}{112176}Какво имаме тук? {112260}{112342}Спортна статистика, интересно.|Домашно ли е това, Танън? {112343}{112427}Не е, защото не съм у дома. {112457}{112526}Имаш проблем|с поведението, знаеш ли? {112528}{112601}Някой ден ще те пъхна|в поправителния дом. {112622}{112648}Лентяй! {112951}{112990}Да не би и да пушиш? {112992}{113066}Започваш да говориш точно като майка ми. {113068}{113102}Да, бе. {113103}{113182}Когато имам деца, ще им давам|да правят каквото искат. {113185}{113218}Всичко. {113228}{113293}-Искам да го видя в писмен вид.|-Аз също. {113295}{113357}Марти, защо си толкова нервен? {116332}{116368}СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950-2000 {116370}{116395}Да! {116490}{116512}Не! {116575}{116617}''О Ла Ла''? {116891}{116952}-Док!|-Ей, ти. {116955}{117025}-Док, обадете се!|-Марти, какво има? {117027}{117093}Загазих. Прецаках се. {117095}{117150}-Къде е книгата?|-Сигурно у Биф. {117152}{117213}-У мен е само корицата.|-Къде е Биф? {117216}{117265}-Не знам. {117267}{117358}-Имаш ли идея?|-Не! Може да е навсякъде. {117361}{117448}Бъдещето зависи от това|да намериш тази книга! {117450}{117502}-Знам. Но просто не...|-Престани! {117518}{117610}Престани, Биф.|Ще му счупиш ръката! {117701}{117728}Разбира се! {117751}{117850}Трябва да вървя. Имам шанс!|Моят старец ще нокаутира Биф! {118028}{118050}Да! {118377}{118422}Като си говорим за дежа ву. {118425}{118470}Добре ли си? {118938}{118985}Нека всички се отдръпнат. {118987}{119083}Отдръпнете се.|Дайте му възможност да диша. {119097}{119147}Спокойно.|Знам да правя сърдечен масаж. {119148}{119196}Знам да правя сърдечен масаж. {119205}{119263}-Какъв масаж?|-Ти! {119351}{119423}-Той е добре.|-Портфейла ли му взе? {119426}{119468}Той му взе портфейла. {119478}{119528}Док, успях. У мен е. {119538}{119585}Слава богу. {119608}{119638}Чудесно, Марти. {119651}{119757}Зареждам генератора и те чакам на|покрива на гимнастическия салон. {119760}{119792}На покрива. Прието. {119793}{119865}-Това е той!|-Дегизирал се е. {119871}{119910}Момчета, какво е това? {119955}{119996}Хайде! Да го пипнем! {120172}{120198}Проклятие! {120210}{120251}1 ЯНУАРИ 1885 12:00 {120596}{120665}МАГИЯ ПОД МОРЕТО {121138}{121193}Добре! Да направим друга. {121195}{121263}Къде отиде? Току-що влезе! {121341}{121432}-Вижте!|Как е стигнал до сцената?|-Като свърши, ще го пипнем. {121433}{121491}Кога успя да се преоблече? {121493}{121551}Оттам, откъдето идвам,|това е старо. {121556}{121608}Добре, момчета,|блус схемата от си. {121611}{121691}Гледайте ме за акордите|и спазвайте темпото. {121831}{121862}Док, обадете се! {121863}{121885}Обадете се. {121887}{121993}Момчетата на Биф ме вкараха|в салона. Сега искат да ''ме'' бият. {121995}{122028}Махни се оттам! {122031}{122136}Не, не мен. Другото ми аз.|То свири ''Джони Би Гуд'' на сцената. {122161}{122256}Ще изпусне възможността да се|върне! Ще се получи парадокс! {122257}{122293}Чакай. Парадокс ли? {122300}{122375}Едно от онези неща, които|могат да унищожат вселената? {122385}{122491}Трябва да ги спреш, но другото|ти аз не бива да те вижда. {122493}{122521}Прието. {122553}{122592}Какво, по дяволите... {122675}{122711}-Къде е той?|-Кой? {122712}{122748}-Калвин Клайн.|-Кой? {122752}{122816}-С шапката, къде е?|-Тръгна натам. {122836}{122886}Мисля, че ти взе портфейла. {122893}{122932}Мисля, че му взе портфейла. {125716}{125781}Вие май не сте готови за това, {125808}{125870}но децата ви ще са луди по него. {126070}{126122}Док, успях. Всичко е наред. {126128}{126203}Чудесно. Ще се приземя|на покрива след минута. {126207}{126238}Ще бъда там. {126427}{126452}Лорейн. {126457}{126551}Марти, това беше|много интересна музика. {126668}{126717}Надявам се, че нямаш против.|Джордж поиска да ме изпрати. {126718}{126798}Чудесно. Имах предчувствие|за вас двамата. {126801}{126838}Аз също. {126858}{126892}Кретен! {126921}{126992}Мислиш, че ще ме заблудиш|с тази дегизировка? {127010}{127047}Хайде да те видим. {127052}{127116}Ти и аз, сега. {127132}{127166}Не, благодаря. {127212}{127248}Какво има? {127262}{127302}Къде отиваш? {127315}{127352}Ти пъзльо ли си? {127388}{127422}Така е, нали? {127425}{127472}Един малък пъзльо. {127812}{127900}Никой не ме нарича... {128100}{128138}Какво, по дяволите... {128187}{128228}Откраднал си го от мен? {128271}{128321}А това е за колата ми! {128965}{129022}Док! Провалих всичко. {129032}{129117}Биф ме събори и взе книгата.|Тръгна с колата си. {129118}{129170}Вината е моя.|Трябваше да тръгна веднага. {129172}{129243}-Нямаме време. Накъде тръгна?|-Към тунела Ривър Роуд. {129246}{129268}Влизай! {129543}{129572}Да! {129582}{129626}Ето го! {129628}{129722}-Да се приземим отгоре му.|-Това е Форд модел 46-та.|Ние сме с Делориън. {129725}{129771}Ще ни разкъса като целофан. {129788}{129836}-Какво да правим?|-Имам план. {129838}{129963}{y:i}Повтаряме прогнозата за времето.|{y:i}Ще има силна буря в Хил Вали. {130483}{130538}{y:i}Слушате гласът на Хил Вали {130541}{130620}{y:i}и на окръг Хил, радио ККХВ. {130811}{130898}{y:i}Събитията в светския живот.|{y:i}Клубът на жените от Хил Вали {130900}{130957}{y:i}ще продава хлебни изделия|{y:i}от 14:00 до 17:00 часа {130958}{131021}{y:i}в обществения център|{y:i}на Форест Роуд. {131022}{131115}{y:i}За спортните фенове днес|{y:i}беше ден за колежански футбол. {131117}{131167}{y:i}Ето какво стана в челната десятка. {131168}{131255}{y:i}УКЛА победи Вашингтон с 19 на 17. {131258}{131336}{y:i}Мичиган Стейт победи|{y:i}Минесота с 42 на 14. {131341}{131401}{y:i}Охайо Стейт победи Айова|{y:i}с 20 на 10. {131408}{131470}{y:i}-Мичиган разби Индиана с 30 на 0.|-По дяволите. {131472}{131548}{y:i}-Нотър Дам и Северна Каролина...|-Кучи син. {131551}{131621}{y:i}Оклахома съсипа|{y:i}Айова Стейт с 52 на 0. {131642}{131715}{y:i}Западна Вирджиния загуби|{y:i}срещу Питсбърг с 26 на 7. {131718}{131785}{y:i}Тексас А&М победи Райс с 20 на 10. {131792}{131853}{y:i}Мериленд се наложи|{y:i}над Клемсън с 25 на 12, {131856}{131950}{y:i}а Тексас Крисчън победи Тексас|{y:i}с 47 на 20. {131953}{132037}{y:i}Повтаряме прогнозата за времето.|{y:i}Силна буря се очаква... {132038}{132070}Пак ли ти? {132105}{132132}Боже! {132163}{132197}Пусни! {132370}{132407}Махни се от колата! {132833}{132860}ТУНЕЛ {133222}{133262}Това ще го научи. {135526}{135568}Давайте, Док! {135570}{135607}Дръж се, Марти! {135738}{135766}По дяволите! {135927}{135953}Да! {136196}{136275}Тор! Мразя торта! {136316}{136352}ЖИЛИЩЕН КОМПЛЕКС ЛИОН {136851}{136912}Док, всичко наред ли е? {136916}{136978}Времето е твърде|неподходящо за летене, {136981}{137047}има силен вятър и няма|да мога да се приземя оттук. {137048}{137128}Трябва да подходя от юг.|Книгата у теб ли е? {137145}{137202}В ръката ми е, Док! {137217}{137242}Изгори я! {137252}{137280}Дадено! {137516}{137570}СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950-2000 {137997}{138082}{y:i}Биф - РАЯТ НА УДОВОЛСТВИЯТА {138148}{138188}{y:i}АВТО-СЕРВИЗ {138332}{138385}ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ УБИТ {138413}{138460}ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ НАГРАДЕН {138613}{138686}Док! Вестникът се промени. {138688}{138731}Баща ми е жив! {138737}{138797}Всичко се връща към|нормалното си състояние, нали? {138798}{138885}ЕМЕТ БРАУН ПРИЕТ В ЛУДНИЦА|ЕМЕТ БАУН ПОЧЕТЕН {138887}{138933}Мисията е завършена. {138942}{139008}Това значи, че Дженифър|и Айни са добре, нали? {139010}{139078}Точно така, Марти. {139082}{139136}Нашето бъдеще се върна.|Да се прибираме. {139138}{139202}Да, да се връщаме в... {139352}{139397}Док, добре ли сте? {139402}{139432}На косъм беше. {139435}{139482}За малко да пукна. {139560}{139642}Внимавай.|Не искаме да те удря мълния. {139992}{140018}Док. {140233}{140260}Док? {140288}{140328}Док, обадете се. {140368}{140406}Чувате ли ме? {140436}{140491}Чувате ли ме, Док?|Обадете се. {140502}{140527}Док. {140828}{140852}Не. {141062}{141091}Изчезна. {141147}{141182}Док изчезна. {141733}{141775}Г-н Макфлай! {141878}{141932}Името ви Марти Макфлай ли е? {142058}{142080}Да. {142138}{142192}Имам нещо за вас. {142248}{142276}Писмо. {142312}{142361}Писмо за мен? {142383}{142418}Това е невъзможно. {142458}{142520}-Кой сте вие?|-Пощенски служител. {142531}{142638}Колегите се надяват да хвърлите|светлина върху случая. {142648}{142713}Това писмо седи при нас|в продължение {142716}{142762}на 70 години. {142827}{142897}Било ни е дадено|с изрична инструкция {142898}{142997}да бъде доставено на младеж|с вашето описание, {143001}{143106}който отговаря на името Марти,|на това място {143112}{143208}и в тази минута|на 12 ноември 1955 г. {143218}{143293}Сключихме облог за това|дали този Марти ще е тук. {143298}{143332}Май че загубих. {143362}{143398}70 години ли казахте? {143400}{143512}Да.|70 години, 2 месеца и 12 дни.|Подпишете на 6-ия ред, моля. {143513}{143547}Заповядайте. {143753}{143797}{y:i}Твой приятел Док Емет Л. {143802}{143860}Това е от Док! {143943}{144012}{y:i}Скъпи Марти,|{y:i}ако изчисленията ми са верни, {144013}{144123}{y:i}ще получиш това писмо веднага|{y:i}след като бях ударен от мълния. {144126}{144195}{y:i}Първо искам да те уверя,|{y:i}че съм жив и съм добре. {144202}{144282}{y:i}През последните осем месеца|{y:i}живея щастливо в 1885 г. {144285}{144323}{y:i}Мълнията... {144330}{144361}1885! {144373}{144413}''Септември, 1885 г.'' {144430}{144503}Момче, почакай!|За какво е всичко това? {144511}{144547}Той е жив! {144552}{144590}Док е жив! {144597}{144696}-В Дивия запад е, но е жив.|-Добре ли си, момче? {144700}{144741}Имаш ли нужда от помощ? {144742}{144798}Само един човек|може да ми помогне. {146603}{146645}Док! {146663}{146708}Док! {146750}{146806}Успокойте се, Док.|Това съм аз, Марти. {146808}{146868}Невъзможно. Пратих те|обратно в бъдещето. {146871}{146918}Знам, пратихте ме, {146926}{146992}но аз се върнах.|Върнах се от бъдещето. {147075}{147113}Проклет да съм! {147165}{147190}Док! {147198}{147225}Док. {147233}{147262}Док. {147407}{147476}СЛЕДВА ПРОДЪЛЖЕНИЕ {147567}{147602}ХИЛ ВАЛИ {147758}{147787}Макфлай. {147970}{148018}Точно така, Танън! {148028}{148102}Хайде, изтърсако! Можеш|да танцуваш по-добре от това. {150000}{150417}Ripped by: WABBIT