1 00:00:21,294 --> 00:00:22,761 Ето. 2 00:00:23,697 --> 00:00:25,756 Вие момчета изглеждате чудесно заедно. 3 00:00:26,399 --> 00:00:29,163 Боже мой! Това е той 4 00:00:36,209 --> 00:00:37,870 Цьон трябва да е зает с работа... 5 00:00:39,112 --> 00:00:42,570 Риа. Ти искаше да танцуваш, нали? 6 00:02:33,460 --> 00:02:35,428 Някой ден. 7 00:02:38,565 --> 00:02:40,624 Някой ден... 8 00:02:41,868 --> 00:02:43,335 С Риа. 9 00:03:09,729 --> 00:03:12,357 Това бе този MP задник, нали? 10 00:03:12,432 --> 00:03:14,059 Да не ти има зъб или нещо? 11 00:03:14,134 --> 00:03:16,398 Той направо се разби във къщата ти! 12 00:03:17,837 --> 00:03:19,304 Отвори проклетата врата! 13 00:03:24,644 --> 00:03:28,410 Дай ми парите. Ти направи проклет път през къщата ми! 14 00:03:31,651 --> 00:03:33,209 Ти си "зле". 15 00:03:36,756 --> 00:03:40,021 Къде ще спя от сега нататък?! 16 00:03:44,164 --> 00:03:47,930 Можеш да останеш тук. Докато намеря малко пари. 17 00:03:51,171 --> 00:03:52,536 Ушите ми. 18 00:03:54,574 --> 00:03:57,065 Ти какво , съблазняваш ли ме? 19 00:03:57,510 --> 00:03:59,273 Нали не мислиш, че ще остана тук ? 20 00:04:06,719 --> 00:04:11,782 Посетител за обитател число 02373. Отваряне на Килия 37 ниво 3. 21 00:04:23,536 --> 00:04:25,003 Ще бъдеш вън след два дена. 22 00:04:25,939 --> 00:04:29,602 Два дена? Това е твърде дълго. 23 00:04:32,345 --> 00:04:33,710 Аз имам девойката. 24 00:04:36,149 --> 00:04:39,915 Помирисвам разрушаваща се люспа на твоята кукла. 25 00:04:41,154 --> 00:04:43,622 Нямаме време. 26 00:04:44,257 --> 00:04:47,886 Noma, какво има между теб и R тези дни? 27 00:04:47,961 --> 00:04:49,519 Бяхте добри приятели? 28 00:04:50,663 --> 00:04:53,131 Гледай! Вътре сме ! 29 00:04:57,804 --> 00:05:01,865 Ти знаеше ли по какъв проект Д-р Жиро работи в NEUCOM? 30 00:05:03,409 --> 00:05:04,774 Нервни предавания! 31 00:05:40,546 --> 00:05:44,073 Отхвърлянето за вашия киборг пристигна! 32 00:05:44,150 --> 00:05:50,521 Какво е това? Знаех си. 33 00:05:52,859 --> 00:05:57,125 Благодарение на вашата любов, Адонис сега е в добра форма. 34 00:05:57,196 --> 00:05:59,426 -25% влажности е препоръчителна. - Какво правиш ? 35 00:05:59,499 --> 00:06:04,835 Влажност 25%. Слънчева светлина 40%. 36 00:06:04,904 --> 00:06:06,769 Каква шега! Овладей се, момиче! 37 00:06:10,009 --> 00:06:12,978 Безпокои се за себе си, кучко. 38 00:06:14,113 --> 00:06:18,277 Какво иска той от обречен киборг като тебе? 39 00:06:21,721 --> 00:06:25,748 Знаеш ли какво е да си наистина жив ? 40 00:06:25,825 --> 00:06:27,452 45% слънчева светлина е препоръчителна. 41 00:06:27,527 --> 00:06:28,994 Киборги като теб не правят света по добър. 42 00:06:29,929 --> 00:06:31,191 Плашиш ме ! 43 00:06:40,640 --> 00:06:42,608 Каква шега! Защо се безпокоиш изобщо ? 44 00:06:54,253 --> 00:06:58,656 Кажи на MP-то си, че ще бъда тук след два дена за парите. 45 00:07:00,693 --> 00:07:02,661 Махам се оттук. 46 00:07:03,196 --> 00:07:06,461 Програмиране за борба завършена. 47 00:07:37,230 --> 00:07:38,492 Какво не е наред ? 48 00:07:41,634 --> 00:07:43,101 Ria! Къде е тя? 49 00:07:44,137 --> 00:07:46,799 Къде отиде ? 50 00:07:47,340 --> 00:07:51,606 Аз й казах да си върви. Тя не е добра за теб. 51 00:08:20,506 --> 00:08:21,768 Тъпачка! 52 00:08:28,214 --> 00:08:31,877 Това е единственото място, където можеш да я намериш. Къде е тя между впрочем ? 53 00:08:32,418 --> 00:08:34,386 Това ме убива. 54 00:08:46,132 --> 00:08:52,867 Гледай! Тя е тук! Мога ли да си ходя ? 55 00:08:52,939 --> 00:08:54,201 Бягай оттук, хлапак. 56 00:08:58,177 --> 00:09:01,544 Съжалявам, Cyon, Нямах избор. 57 00:09:11,891 --> 00:09:15,258 Хей! Какво искаш от мен? 58 00:09:21,801 --> 00:09:23,462 Ти ли засади тези цветя? 59 00:09:28,307 --> 00:09:30,468 Давай по същество и се махай. 60 00:09:37,016 --> 00:09:39,280 Среща тук в 7 утре. 61 00:09:39,819 --> 00:09:41,184 Ще имаш парите тогава. 62 00:09:49,929 --> 00:09:51,294 Съжалявам. 63 00:10:02,975 --> 00:10:06,138 - Хайде, пий с мен. - Почти свърши. 64 00:10:06,979 --> 00:10:10,608 - Какво те бави толкова преди затваряне? - Какво е това бързане? 65 00:10:10,683 --> 00:10:12,048 Нещо не е наред ? 66 00:10:18,491 --> 00:10:19,753 Ти ще си извън 67 00:10:20,493 --> 00:10:22,358 подозрение от утре, нали ? 68 00:10:24,997 --> 00:10:26,259 Ела да пийнем. 69 00:10:28,901 --> 00:10:29,868 Налей едно. 70 00:10:40,913 --> 00:10:42,278 Кажи ми. 71 00:10:44,216 --> 00:10:46,480 Убивал ли си някой? 72 00:10:50,723 --> 00:10:53,283 Убийство не лесно нещо. 73 00:11:03,436 --> 00:11:05,996 Махай се оттук. 74 00:11:06,339 --> 00:11:08,307 Прибирай се в къщи. 75 00:11:11,243 --> 00:11:13,211 Аз искам да пийна още. 76 00:11:14,847 --> 00:11:16,314 Ти си безнадежден случай. 77 00:11:20,152 --> 00:11:25,613 Миришеш на ликьор... Ликьор... Нямаме време. 78 00:11:26,859 --> 00:11:29,828 Уау, пари! 79 00:11:35,668 --> 00:11:36,828 Това е всичко което имам. 80 00:11:52,485 --> 00:11:58,583 Ако преебеш тази работа, умираме заедно. Разбираш ли? 81 00:12:04,730 --> 00:12:05,890 Ами да го направим 82 00:12:08,634 --> 00:12:12,263 Вашия киборг, Ria приключва след 1 ден. 83 00:12:12,338 --> 00:12:13,566 Ако започва да дава грешка, изхвърли го 84 00:12:13,639 --> 00:12:16,802 на скрап ярда незабавно. 85 00:12:17,543 --> 00:12:22,913 Ела в леглото, Ria. 86 00:12:23,649 --> 00:12:27,207 За да се качим на Muyoga утре, по-добре да си лягаме рано. 87 00:12:28,554 --> 00:12:30,715 Може ли Аз да живея на Адонис? 88 00:12:35,361 --> 00:12:37,022 Ела в леглото ! 89 00:12:40,966 --> 00:12:42,627 Казах ела в леглото ! 90 00:12:51,677 --> 00:12:53,338 Какво по дяволите не е наред в теб?! 91 00:13:00,119 --> 00:13:02,178 R обича тази музика. 92 00:13:11,731 --> 00:13:13,790 R обича дъжда. 93 00:13:37,957 --> 00:13:39,925 R обича пушенето. 94 00:13:48,968 --> 00:13:51,129 R вдига най-голямата част 95 00:13:52,671 --> 00:13:55,037 на моята памет. 96 00:14:49,662 --> 00:14:54,120 Noma! Някой използва нашата спътникова камера. 97 00:14:54,767 --> 00:14:56,928 Търси нещо. 98 00:14:58,207 --> 00:15:03,334 Басирам се, бе това е онзи, който проникна в системата ни за сигурност. 99 00:15:03,409 --> 00:15:04,842 Насочва се към това момиче. 100 00:15:04,910 --> 00:15:10,678 Това е тя. 101 00:15:37,743 --> 00:15:39,005 Ще се върна скоро. 102 00:16:06,906 --> 00:16:09,739 Код Червен! Отклонения киборг, 103 00:16:09,808 --> 00:16:11,833 Cyper е локализиран. 104 00:16:11,911 --> 00:16:14,038 Той е на път към сектор L032, 105 00:16:14,113 --> 00:16:17,048 в преследването на не-гражданин на име Cyon. 106 00:16:17,116 --> 00:16:19,550 Всеки МР да докладва. 107 00:16:19,618 --> 00:16:21,882 Това е Код Червен. Код Червен. 108 00:16:24,123 --> 00:16:27,559 Noma! Получих съобщение , че отхвърления мениджър на NEUCOM бе намерен мъртъв и... 109 00:16:27,626 --> 00:16:30,891 ... защитната камера показа 110 00:16:31,530 --> 00:16:34,465 че Cyper го е убил . 111 00:16:34,533 --> 00:16:36,057 Установи периметър около областта 112 00:16:36,135 --> 00:16:38,569 и прати подкрепление по-скоро. 113 00:16:38,637 --> 00:16:40,798 Взех го. Пристигане на земната поддръжка от север е 3 минути. 114 00:16:41,740 --> 00:16:45,506 Какво не е наред? Имаш лош ден? 115 00:16:56,255 --> 00:16:59,850 Gongbang, може ли да остана тук? 116 00:17:02,995 --> 00:17:07,159 Каквото и да е. Откога питаш за моето разрешение? 117 00:17:29,822 --> 00:17:35,783 Не плачи. Предполага се, че светът трябва да е добро място за живеене. 118 00:17:39,331 --> 00:17:41,492 Зная че си по-жилав от това. 119 00:17:46,538 --> 00:17:51,999 Не, Не съм. Не съм жилав ни най-малко. 120 00:17:54,046 --> 00:17:55,104 Ни най-малко, гъза ми! 121 00:17:58,283 --> 00:18:04,950 Ще дремна. Ще се почувстваш по-добре. 122 00:18:11,797 --> 00:18:14,459 - Gongbang! - Ух? 123 00:18:15,100 --> 00:18:15,964 Благодаря ти. 124 00:18:45,731 --> 00:18:46,993 Пурпурен, в готовност. 125 00:18:47,433 --> 00:18:50,197 Влизаме. R, осигури прикливащ огън. 126 00:18:50,936 --> 00:18:52,403 Поставете оръжията на автоматично търсене на цел. 127 00:18:54,239 --> 00:18:56,104 След пет секунди. 128 00:19:29,608 --> 00:19:30,666 Прекратете огъня! 129 00:20:16,488 --> 00:20:17,318 Какво е това ? 130 00:20:17,389 --> 00:20:18,549 Димен снаряд, сър! 131 00:20:28,300 --> 00:20:29,267 Задръжте огъня! 132 00:20:31,904 --> 00:20:35,962 Кой да еба хвърли тая димка?! 133 00:20:41,213 --> 00:20:43,238 Нелегален киборг, Cyper е отвлякъл жена на име Cyon. 134 00:20:43,315 --> 00:20:44,839 Cyper е много враждебен и опасен. 135 00:20:44,917 --> 00:20:47,647 Компютъра предполага 88% 136 00:20:47,719 --> 00:20:51,746 възможност, Cyper да се запъти към града. 137 00:20:51,823 --> 00:20:53,848 Заложника е не-гражданин и 138 00:20:53,926 --> 00:20:56,690 не е приоритет. Зелена светлина да се убие при контакт. 139 00:21:07,039 --> 00:21:08,404 Защо Cyper? 140 00:21:10,442 --> 00:21:12,808 Защо Cyper да отвлича цивилна ? 141 00:21:16,848 --> 00:21:21,876 Noma! Знаете какъв проект Д-р Жиро работи на в NEUCOM? 142 00:21:21,954 --> 00:21:22,921 Нервни предавания! 143 00:21:25,857 --> 00:21:27,290 Пусни phonometer-ра! 144 00:21:27,359 --> 00:21:29,418 Това е звук който хората правят. 145 00:21:30,162 --> 00:21:31,993 Дестинацията която Cyper предаде. 146 00:21:32,064 --> 00:21:33,998 файла сочи към контрабандистиската област. 147 00:21:34,066 --> 00:21:35,624 Не е ли подозрително... 148 00:21:36,068 --> 00:21:37,729 контрабандисти и киборги? 149 00:21:38,370 --> 00:21:39,496 Д-р Жиро? 150 00:21:39,571 --> 00:21:43,029 Знаете лудия учен, изритан от NEUCOM. 151 00:21:43,675 --> 00:21:45,438 Той бе в контак с R. 152 00:21:50,382 --> 00:21:52,850 Ами, дай ми структура на DNA на Cyper . 153 00:21:53,986 --> 00:21:55,351 DNA търсене в процес на работа. 154 00:21:57,623 --> 00:21:59,352 Сега, сравни го с това на Cyon. 155 00:21:59,424 --> 00:22:01,483 - Какво? - Сега! 156 00:22:03,128 --> 00:22:05,961 L последователността на Cyper DNA 157 00:22:06,031 --> 00:22:07,498 е съвършено съвпада с на Cyon. 158 00:22:10,435 --> 00:22:11,800 Добре, техните L последователности съвпадат. 159 00:22:14,139 --> 00:22:17,404 Д-р Жироразчет... Д-р Жироразчет... 160 00:22:18,143 --> 00:22:20,771 Сега, виж дали съвпада с на Д-р Жироразчет. 161 00:22:20,846 --> 00:22:22,279 - Какво? - Сега! 162 00:22:22,347 --> 00:22:23,006 Окей. 163 00:22:24,149 --> 00:22:26,583 L последоваленаст на Д-р Жироразчета ДНК. 164 00:22:26,652 --> 00:22:28,017 е съвършено съвпада с на Cyon. 165 00:22:29,655 --> 00:22:34,524 Те съвпадат също. Какво става тук? 166 00:22:44,369 --> 00:22:47,429 Хей там. 167 00:22:53,378 --> 00:22:57,644 Жиро предаде неговото съзнание в Cyper... 168 00:22:57,716 --> 00:22:59,343 Тъй като животът на тялото на Cyper изтича скоро, той е намерил човешко тяло... 169 00:22:59,418 --> 00:23:02,387 ...с еднаквата последователност, и това е Cyon. 170 00:23:03,722 --> 00:23:05,587 Ако съзнанието на Жиро го няма, това означавали, че Cyper и ще умре? 171 00:23:08,627 --> 00:23:12,085 Толкова високо! 172 00:23:18,437 --> 00:23:20,098 Окей, идвам. 173 00:24:34,946 --> 00:24:36,811 Ето го AI чипът, който харесваш толкова. 174 00:24:38,550 --> 00:24:40,711 Истинския Д-р Жиро бе Cyper. 175 00:24:42,454 --> 00:24:45,514 Каквото лежи тук е само кукла. 176 00:24:46,958 --> 00:24:49,426 Ти беше използван, тъпако ! 177 00:24:54,065 --> 00:24:56,590 Ще ви убия ! Ще ви убия ! 178 00:24:56,668 --> 00:24:57,760 Ще ви убия ! 179 00:25:01,807 --> 00:25:03,775 Всичко свърши , глупако! 180 00:25:05,410 --> 00:25:06,672 Нека си отиде. 181 00:25:13,618 --> 00:25:18,248 Ще ви убия ! Ще ви убия ! 182 00:25:18,323 --> 00:25:21,383 Ще ви убия ! Ще ви убия ! 183 00:26:09,808 --> 00:26:11,469 Ria, 184 00:26:14,412 --> 00:26:16,880 нека отидем в Muyoga. 185 00:27:46,037 --> 00:27:47,902 Това би трябвало да е достатъчно. 186 00:27:51,743 --> 00:27:58,342 Защо ми причиняваш това? Кажи ми защо. 187 00:28:03,488 --> 00:28:10,553 Аз се нуждаех от твоето тяло... ...за да спася моята Ria. 188 00:28:23,508 --> 00:28:25,772 Ти продаде тяло си и без това. 189 00:29:08,286 --> 00:29:12,311 Ако Д-р Жиро се проникне в NEUCOM, той ще вземе управлението на всички киборги от NEUCOM. 190 00:29:12,388 --> 00:29:13,414 И скоро, целия град. 191 00:29:13,491 --> 00:29:14,822 Съответно, искам вашето разрешение 192 00:29:14,893 --> 00:29:17,555 да дадете извънредно поръчка. 193 00:29:18,496 --> 00:29:21,158 Времето изтича. 194 00:29:24,102 --> 00:29:25,160 Код Червен е вече в действие 195 00:29:27,806 --> 00:29:30,138 в сектор L032 в NEUCOM. 196 00:29:30,208 --> 00:29:32,335 Постави сигурност на максимум и 197 00:29:32,410 --> 00:29:36,176 всички в сектора остават пълна бойна готовност. 198 00:29:52,931 --> 00:29:54,990 R, чуваш ли ме ? 199 00:29:56,434 --> 00:29:57,833 R? Зная, че си там. 200 00:29:58,570 --> 00:30:00,333 Cyper ще пронекне в NEUCOM. 201 00:30:01,072 --> 00:30:02,130 Аз ще се захвана с това. 202 00:30:03,475 --> 00:30:05,909 Това не е вече личен въпрос... 203 00:30:05,977 --> 00:30:08,343 Съдбата на града е в нашите ръце. 204 00:30:09,881 --> 00:30:10,848 Аз се нуждая от теб тук. 205 00:30:13,685 --> 00:30:15,243 Осъзнайте се! 206 00:30:20,391 --> 00:30:22,951 Добре дошъл в Muyoga Станция. 207 00:30:25,697 --> 00:30:28,257 Казах ти да не се бъркаш. 208 00:30:31,903 --> 00:30:34,963 Код Червен в L032 в NEUCOM. 209 00:31:04,135 --> 00:31:06,899 Отпуснете се, момчета. Не правете глупости. 210 00:31:09,541 --> 00:31:12,203 Запечатай контролната зала ! 211 00:31:15,547 --> 00:31:19,074 Чухте го. Побързайте! Затворете външните стени! 212 00:31:19,150 --> 00:31:23,416 Затварям всичките проходи към контролната зала. 213 00:31:24,255 --> 00:31:26,314 Активизирай всички бойни киборги. 214 00:31:27,458 --> 00:31:28,823 Цел - MP-тата. 215 00:31:31,062 --> 00:31:31,824 Но... 216 00:31:33,765 --> 00:31:35,392 Имаш 5 минути. 217 00:31:35,466 --> 00:31:41,098 Окей, окей, сам ще го направя. 218 00:31:41,172 --> 00:31:43,504 Noma, Cyper стигна до Д-р Noh. 219 00:31:43,575 --> 00:31:46,135 Твърде късно. Той се цели в 220 00:31:46,778 --> 00:31:48,609 контролната зала. 221 00:31:48,680 --> 00:31:53,140 Muyoga кораб, N337, за KOYO, 222 00:31:53,685 --> 00:31:55,312 заминава след час. 223 00:31:55,386 --> 00:31:57,854 Всички пасажери да пристъпят към врата 27. 224 00:31:57,922 --> 00:32:00,652 Код Червен! Това е извънредно положение! Забележка за всички MP-та. 225 00:32:00,725 --> 00:32:03,159 Код Червен е в действие. 226 00:32:03,228 --> 00:32:05,753 Контролната зала на NEUCOM е превзета от Cyper. 227 00:32:05,830 --> 00:32:08,458 Цивилна на име Cyon е взет за заложник 228 00:32:08,533 --> 00:32:10,694 Всеки MP да докладва в NEUCOM! 229 00:32:13,238 --> 00:32:15,297 Затваряне на врата 86. 230 00:32:24,949 --> 00:32:28,385 Програмиране на всички бойни киборги 231 00:32:28,453 --> 00:32:30,114 в NEUCOM с MP данни. 232 00:32:32,757 --> 00:32:37,126 Готво, мой човек. Мога ли да си вървя? 233 00:32:44,569 --> 00:32:45,900 Проверяване статуса на основното управление. 234 00:32:45,970 --> 00:32:46,629 Окей. 235 00:32:47,972 --> 00:32:50,805 Всичките външни стени са затворени. 236 00:32:50,875 --> 00:32:54,504 Какво по... Бойните киборги са 237 00:32:54,579 --> 00:32:56,342 програмирани с MP лични данни. 238 00:32:58,616 --> 00:33:01,141 И два от тях 239 00:33:01,219 --> 00:33:02,948 са вече на лов. 240 00:33:03,021 --> 00:33:04,079 Местоположение на MP-тата? 241 00:33:05,423 --> 00:33:07,755 Те точно влязоха в сградата. 242 00:33:07,825 --> 00:33:10,760 Препрограмирай бойните киборги 243 00:33:10,828 --> 00:33:12,193 с лъжливи данни и ще работите с мен от сега нататък. 244 00:33:13,331 --> 00:33:15,856 Уау, най-накрая ние виждаме венчелистчетата. 245 00:33:15,934 --> 00:33:18,061 Ние сме почти там! 246 00:33:18,136 --> 00:33:21,663 Докато Адонис може да цъфти в напълно, 247 00:33:21,739 --> 00:33:24,799 проверяви дневната светлина и влажността. 248 00:33:50,368 --> 00:33:51,630 Чакай тук. 249 00:33:55,173 --> 00:33:56,538 Аз ще отида да купя билети. 250 00:34:14,625 --> 00:34:19,688 Noma, втората единица заличена от Сектор L. 251 00:34:21,032 --> 00:34:23,967 Колко бойни киборги са вън ? 252 00:34:24,035 --> 00:34:27,994 Шест, до тук. 253 00:34:29,941 --> 00:34:31,602 Къде са те сега? 254 00:34:32,543 --> 00:34:35,603 Загубих ги около Врата 11. 255 00:34:36,447 --> 00:34:37,971 Пази си гърба. 256 00:34:38,049 --> 00:34:39,516 Аз мисля 257 00:34:40,251 --> 00:34:43,015 те се крият съвсем близо. 258 00:34:44,255 --> 00:34:45,517 Наведи се! 259 00:34:48,760 --> 00:34:50,125 Разделете откъм център! 260 00:35:03,307 --> 00:35:04,774 Мърдайте! По дяволите! 261 00:35:05,710 --> 00:35:07,541 Пурпурен Четири бе хванат! 262 00:35:07,612 --> 00:35:08,874 Наведи се! 263 00:35:09,213 --> 00:35:10,475 Сега нагоре! 264 00:35:16,621 --> 00:35:17,588 Над главата ти ! 265 00:35:25,430 --> 00:35:26,590 Сега нагоре! 266 00:35:29,634 --> 00:35:31,295 Сега е в гърба! 267 00:35:50,455 --> 00:35:54,414 Noma, нямаме шанс за успех. 268 00:35:56,060 --> 00:35:58,028 Числото на бойните киборги 269 00:35:58,096 --> 00:35:59,961 се умножава... 270 00:36:01,999 --> 00:36:03,830 Местоположене на контролната зала? 271 00:36:03,901 --> 00:36:07,337 Врата 5 на ниво 64. 272 00:36:07,405 --> 00:36:09,464 Системата за сигурност на място ли е? 273 00:36:10,308 --> 00:36:11,468 Не, още не. 274 00:36:22,320 --> 00:36:25,483 Можеш ли да отвориш проход към контролната зала? 275 00:36:27,225 --> 00:36:31,093 Има 3 външни стени преди това, но мисля, че мога. 276 00:36:35,933 --> 00:36:36,900 Направи го и поискай въздушна поддръжка. 277 00:36:43,241 --> 00:36:46,369 Автоматично превключване в извънредния код за отваряне на първата външна стена. 278 00:36:46,444 --> 00:36:47,911 Отваряне след 5 секунди. 279 00:36:49,547 --> 00:36:51,606 Отваряне на първата външна стена потвърдено. 280 00:36:52,049 --> 00:36:53,676 Спускане до нивото на целта. 281 00:36:53,751 --> 00:36:55,184 Основната броня е пушка Край. 282 00:36:55,253 --> 00:36:57,744 Отваряне на втората външна стена потвърдено. 283 00:37:02,393 --> 00:37:04,657 Разбрано. Към плана. 284 00:37:07,698 --> 00:37:10,826 Цел - GH-1 прихваната. Край. 285 00:37:10,902 --> 00:37:13,132 Отваряне на третата външна стена потвърдено. 286 00:37:13,204 --> 00:37:18,141 Noma! Широко отворено е. 287 00:37:18,209 --> 00:37:21,235 Третата външна стена отворена. 288 00:37:21,312 --> 00:37:23,974 Цел прихваната. Идва. 289 00:37:34,825 --> 00:37:36,759 Непредвиден пробив! Извънредно положение! Основна Глава? 290 00:37:36,827 --> 00:37:39,455 Целта има взривоопасни вещества на нея! Без стрелба! 291 00:37:39,530 --> 00:37:41,464 Негативно за GH-1. 292 00:37:41,532 --> 00:37:42,863 Целта е твърде близко. 293 00:37:42,934 --> 00:37:44,162 Разрешение за 294 00:37:44,235 --> 00:37:45,566 превключване на Балкани оръдия. 295 00:37:45,636 --> 00:37:47,695 - Превключете на Балкани оръдия! 296 00:37:50,341 --> 00:37:51,899 - Целта приближава към нас! -280 метра, 270 метра... 297 00:37:52,643 --> 00:37:54,508 Тя е прекалено бърза! 298 00:37:54,946 --> 00:37:56,004 Изкачете се! Изкачете се! 299 00:37:56,981 --> 00:37:57,845 90 метра. 300 00:37:58,983 --> 00:37:59,950 Назад ! Не ! НЕ ! 301 00:38:27,011 --> 00:38:27,875 Всички в готовност ! 302 00:38:29,413 --> 00:38:32,246 MP хеликоптер точно експлодира във въздуха ...след беше атакуван от киборг 303 00:38:32,316 --> 00:38:34,841 точната причина за избухването и числото на жертви... 304 00:38:34,919 --> 00:38:36,352 ...са неизвестни до момента. 305 00:38:36,420 --> 00:38:40,049 До изчисление на жертвите, киборги са установили контрол 306 00:38:40,124 --> 00:38:42,752 контролния център на NEUCOM... 307 00:38:42,827 --> 00:38:45,057 Не отстъпвайте! 308 00:38:45,129 --> 00:38:47,290 Всеки да държи позицията си ! 309 00:38:52,336 --> 00:38:53,303 Каква е ситуацията? 310 00:38:54,138 --> 00:38:59,735 Ние не сме успели да изключим основния център... 311 00:39:02,280 --> 00:39:04,544 ...и нервното предаване е в процес на работа докато говорим... 312 00:39:15,293 --> 00:39:16,817 Разрешение да активизираме саморазрущаващата система, сър. 313 00:39:16,894 --> 00:39:19,954 След една минута, съзнанието ще премине в избрания субект. 314 00:39:22,500 --> 00:39:25,230 Предупреждаваща бележка от саморазрущаващата система в NEUCOM! 315 00:39:25,303 --> 00:39:27,134 Това може да парализира над 82.4% от градските работници. 316 00:39:27,204 --> 00:39:30,537 Затова внимателно. 317 00:39:30,608 --> 00:39:33,509 Саморазрущаващата системата е готова. 318 00:39:33,911 --> 00:39:37,039 Захранването в основната зала за управление е отрязано. 319 00:39:37,915 --> 00:39:40,281 Зоната за управление е отрязана. 320 00:39:41,419 --> 00:39:44,047 - Системна активизаця след 10 минути. 321 00:39:44,121 --> 00:39:45,679 Трябва да тръгваме. 322 00:39:53,631 --> 00:39:56,259 Това е N327, Главен Връх на Крилото, 323 00:39:56,334 --> 00:39:58,928 Изтегляне на всички MP. 324 00:39:59,670 --> 00:40:00,796 Noma! 325 00:40:00,871 --> 00:40:02,338 Системен забив. 326 00:40:04,075 --> 00:40:05,599 Нервно предаване неуспешно. 327 00:40:05,676 --> 00:40:08,702 Невъзможно въвеждане на MP данни в бойните киборги. 328 00:40:08,779 --> 00:40:12,442 Саморазрущаващата система активизирана - остават 10 минути. 329 00:40:13,184 --> 00:40:15,049 Какво правиш още там? 330 00:40:15,686 --> 00:40:17,813 Все още има хора в центъра за управление . 331 00:40:17,888 --> 00:40:18,946 Това е заповед! 332 00:40:19,990 --> 00:40:21,651 Излизай сега! 333 00:40:22,993 --> 00:40:26,258 Сър! Той има способността на управление саморазрущаващата система и... 334 00:40:27,098 --> 00:40:31,159 ...9 минути остават все още след саморазрущаващата системна активизация 335 00:40:32,203 --> 00:40:32,965 Noma! 336 00:40:35,506 --> 00:40:36,268 Напускай! 337 00:40:37,308 --> 00:40:38,070 Noma! Noma! 338 00:40:38,809 --> 00:40:39,673 Noma! 339 00:40:42,613 --> 00:40:43,671 Noma! 340 00:40:49,220 --> 00:40:53,156 Предупреждение! Всички цивилни да пристъпят 341 00:40:53,224 --> 00:40:55,784 към най-близкия 342 00:41:21,452 --> 00:41:22,680 евакуационна сграда. 343 00:41:22,753 --> 00:41:26,416 Затваряне на външните шлюзове. 344 00:43:46,163 --> 00:43:48,927 Саморазрушение след 7 минути. 345 00:44:58,402 --> 00:45:00,962 Саморазрушение след 5 минути. 346 00:45:01,405 --> 00:45:05,239 Аварийният изход е отварен. 347 00:45:05,309 --> 00:45:07,470 Евакуяция 1 минута преди self-destruct 348 00:45:39,343 --> 00:45:43,006 Това си ти, motherfucker битч. 349 00:45:50,254 --> 00:45:51,619 Помниш ли какво ти казах ? 350 00:45:53,157 --> 00:45:58,151 Казах, че ще умрем заедно ако преебеш работата този път. 351 00:46:05,703 --> 00:46:07,170 Глупав задник! 352 00:46:09,907 --> 00:46:11,465 Времето изтича... 353 00:46:13,110 --> 00:46:15,840 Тя чака за душата ти... 354 00:46:15,913 --> 00:46:18,381 би трябвало да попадне в нея... 355 00:46:28,125 --> 00:46:30,855 Аз дори направих somatological тест на моето тяло. 356 00:46:30,928 --> 00:46:32,987 Но какво получавам за това? 357 00:46:38,635 --> 00:46:40,796 Аз ще живея вечно... 358 00:47:18,509 --> 00:47:22,377 От нейното тяло, Аз ще се преместя в следващото. 359 00:47:22,913 --> 00:47:24,642 Аз ще живея вечно. 360 00:47:24,715 --> 00:47:28,242 Аз ще живея вечно. 361 00:47:28,318 --> 00:47:30,684 Вечно... Аз ще живея вечно... 362 00:47:41,932 --> 00:47:44,400 Ти винаги си бил мои проблем. 363 00:47:51,241 --> 00:47:53,505 Глупаво магаре! 364 00:48:41,325 --> 00:48:44,385 Нейното тяло се разлага... 365 00:48:48,732 --> 00:48:50,097 Разлага... 366 00:50:09,579 --> 00:50:10,637 Мърдай! 367 00:50:33,704 --> 00:50:35,069 Глупаво магаре! 368 00:51:16,446 --> 00:51:18,914 Време до self-destruct, 3 минути. 369 00:51:19,349 --> 00:51:21,681 Аварийният изход е отворен. 370 00:51:21,752 --> 00:51:25,415 Аварийният изход е отварен. Евакуяция 1 минута преди self-destruct 371 00:52:10,434 --> 00:52:11,492 Noma. 372 00:52:12,936 --> 00:52:13,903 Noma! 373 00:52:17,040 --> 00:52:18,302 Ставай. 374 00:52:19,843 --> 00:52:21,902 Ставай, задник. 375 00:52:23,747 --> 00:52:26,113 Ставай. Казах, ставай... 376 00:52:30,754 --> 00:52:31,618 Noma... Стани... 377 00:52:34,858 --> 00:52:37,224 Жалък... 378 00:52:39,663 --> 00:52:41,722 Съжалявам... 379 00:52:43,266 --> 00:52:44,824 Noma... Стани... 380 00:53:12,529 --> 00:53:15,293 Аз съм жалък... 381 00:53:18,935 --> 00:53:20,994 Предупреждение! Предупреждение! 382 00:53:21,538 --> 00:53:24,200 Self--destructing след 2 минути. 383 00:53:25,041 --> 00:53:27,373 Аварийният изход е отворен. 384 00:53:27,444 --> 00:53:31,210 Аварийният изход е отварен. Евакуяция 1 минута преди self-destruct. 385 00:54:18,328 --> 00:54:19,886 Отиди да намериш Ria. 386 00:54:24,034 --> 00:54:26,093 Не й остава много време. 387 00:54:31,041 --> 00:54:32,406 Моля... 388 00:54:45,855 --> 00:54:47,789 Симулацията за Koyo, 389 00:54:47,857 --> 00:54:50,382 планетата на възраждане сега е завършена. 390 00:54:50,460 --> 00:54:53,827 За продължаване, моля презаредете вашата карта. 391 00:55:14,417 --> 00:55:16,078 Закриване на аварийтния изход ! 392 00:55:16,720 --> 00:55:20,087 Self--destruct броене започва 393 00:55:59,596 --> 00:56:00,756 R... 394 00:58:01,885 --> 00:58:04,649 Адонис... цветето R избра за Вас. 395 00:58:05,688 --> 00:58:10,148 Неговото цветно значение е 'красива памет'. 396 00:58:18,601 --> 00:58:20,364 Ти си щастливка... 397 00:58:22,806 --> 00:58:25,070 Имаше някой да остане при теб 398 00:58:25,909 --> 00:58:28,377 и да напусне с теб. 399 00:58:34,517 --> 00:58:35,484 Нали? 400 00:59:09,586 --> 00:59:12,953 Хората казват, че имало две статуи на богини тук... 401 00:59:14,691 --> 00:59:18,218 които носят душите на онези които са умрели в самота... 402 00:59:18,294 --> 00:59:22,355 ...като цветен прашец се отправили към рая... 403 00:59:22,294 --> 01:02:00,000 Превод и редакция от английски: Strainer