1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 TIMING: >>>===SBA===<<< fps: 25.00 >>>===SBA===<<< 2 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 - Здравей, аз съм Лени. 3 00:01:06,100 --> 00:01:10,100 Ох, приятелче уплаших ли те? Съжалявам! 4 00:01:10,600 --> 00:01:15,100 Събуди се, събуди се! Така, така, не се притеснявай - ще те измъкнем за секунда. Ти само задръж 5 00:01:15,100 --> 00:01:18,500 - Хей Лени! - Идвам Франки...! Така, само секунда... Готово! 6 00:01:21,400 --> 00:01:25,200 Готово! Свободен си! Хайде бягай, бягай... Върви към свободата! 7 00:01:26,400 --> 00:01:29,900 Аааа, ох! Изкара ми ангелите! - Лени какво правиш? 8 00:01:30,000 --> 00:01:32,300 - Ами аз... 9 00:01:33,100 --> 00:01:34,600 исках да ти набера малко цветя... 10 00:01:34,600 --> 00:01:38,600 Ох! Мама каза да не ме удряш! 11 00:01:38,700 --> 00:01:39,500 - Да ама мама я няма! 12 00:01:41,100 --> 00:01:43,000 - О, не... 13 00:01:43,000 --> 00:01:45,400 ... недей. 14 00:01:46,100 --> 00:01:49,000 Уф, направо настръхвам! - Какво имаш предвид? 15 00:01:49,300 --> 00:01:51,900 Това е нашата мелодия! 16 00:02:14,200 --> 00:02:17,100 - Отидоха ли си? Наистина ли си отидоха? 17 00:02:17,100 --> 00:02:20,200 Сигурен ли си? 18 00:02:20,300 --> 00:02:23,700 - Добро утро Южен Риф! Аз съм Кейти Кърънт с последните новини. 19 00:02:23,700 --> 00:02:26,900 Току-що получихме официално потвърждение, че акулите са си отишли! 20 00:02:27,000 --> 00:02:30,200 Повтарям, акулите ги няма! 21 00:02:31,000 --> 00:02:33,400 ИСТОРИЯ С АКУЛИ 22 00:02:35,500 --> 00:02:38,100 "Затворено" 23 00:02:38,200 --> 00:02:40,800 "Отворено" 24 00:02:55,000 --> 00:03:01,800 - След малко ще видите: Историята на една майка с 800 деца, но преди това посрещнете Джанис с 25 00:03:02,600 --> 00:03:06,900 - Благодаря Кейти. Има малко задръстване на междурифова магистрала 95 заради една преобърната 26 00:03:06,900 --> 00:03:10,200 властите се опитват да я успокоят. 27 00:03:11,200 --> 00:03:14,900 Вадете мидофоните и хващайте градския транспорт, защото определено ще закъснеете! 28 00:03:15,100 --> 00:03:20,300 - Хайде бе мърдай, твойта @#$@#$! - Я не ми викай! Майка ми е и твоя майка, ОК! 29 00:03:36,200 --> 00:03:40,100 - Мдам. Фалшификат! 30 00:03:40,200 --> 00:03:44,200 - Фалшификат! Хей, работих 10 години за него! 31 00:03:46,600 --> 00:03:49,200 "Суши Бар" 32 00:03:56,800 --> 00:04:01,200 -Според последните проучвания на "Мида 5" страхът от акулите е достигнал кулминация. 33 00:04:01,300 --> 00:04:04,600 Ексклузивния ни репортаж гледайте довечера. 34 00:04:04,700 --> 00:04:09,000 Докога живота в рифа ще тече под непрекъснатата заплаха от акули? 35 00:04:09,100 --> 00:04:11,800 Ще се намери ли сред нас герой, който да сложи край на тази напаст?" 36 00:04:11,800 --> 00:04:13,600 - Здравейте, аз съм Оскар. 37 00:04:13,600 --> 00:04:18,300 Мислите си, че знаете всичко? Представа си нямате даже! 38 00:04:19,500 --> 00:04:21,200 Добре дошли в бърлогата ми! 39 00:04:21,200 --> 00:04:24,700 В днешното издание на нашето лайф стайл предаване: 40 00:04:25,000 --> 00:04:28,400 60 инчов телевизор с плосък екран, 41 00:04:28,700 --> 00:04:34,100 DVD, шест-канален съраунд, плейстейшън и CD чейнджър за дните, когато се чувствате 42 00:04:34,300 --> 00:04:37,200 "пу-ку-ку-ка пу-ка-ка" 43 00:04:37,900 --> 00:04:44,700 Защото дори една супер звезда като мен има нужда от нещата от първа необходимост! 44 00:04:45,100 --> 00:04:48,300 - Да бе! Например кинти! Хи-хахаха! - О, я стига бе! Защо трябва да разбивате мечтите ми? 45 00:04:48,300 --> 00:04:52,300 - К'ви мечти бе! Задръстеняк! К'во са прайш... - Много смешно! Наистина, ще умра от смях... 46 00:04:54,900 --> 00:04:54,900 - Хей Оскар! Ееей! 47 00:04:54,900 --> 00:04:58,000 Трябва да говоря с теб! 48 00:04:58,200 --> 00:04:59,200 - Ъ, идвам след минутка! 49 00:04:59,200 --> 00:05:03,500 - Ето, вземете ги... - Оскар, ти си върхът! - Страшен си, пич! 50 00:05:03,800 --> 00:05:06,100 - Ехей, Откачалката Джо... 51 00:05:06,100 --> 00:05:09,700 - Хей, хей! Сега като живееш в този скъп мезонет ще имаш нужда от финансов съветник! 52 00:05:10,000 --> 00:05:12,600 - Това е просто един билборд Откачалко Джо... 53 00:05:12,700 --> 00:05:17,400 - Живееш в билборд? - Ами... - Ха, после на мен ми викат откачалка! 54 00:05:18,500 --> 00:05:21,000 - Хей, Оскар! Виж кой се довлече! 55 00:05:22,200 --> 00:05:25,100 - Хвана се! - Ей... не правете повече така, а? 56 00:05:25,100 --> 00:05:28,200 И.. не трябва ли да сте на училище? - А ти 'що не си на работа, а? 57 00:05:28,300 --> 00:05:32,100 - Упс, трябва да тръгвам! И умната хей! 58 00:05:32,300 --> 00:05:34,900 И изчистете това! 59 00:05:39,400 --> 00:05:42,000 - Довиждане Оскар! 60 00:06:00,000 --> 00:06:03,600 - Йо, йо! Как я караш? - Здрасти Оскар! 61 00:06:03,600 --> 00:06:07,200 - Как е пичове? 62 00:06:13,200 --> 00:06:16,300 - Джъстин, за теб няма ли обедна почивка? 63 00:06:27,000 --> 00:06:29,400 - Страхотни сте момичета! 64 00:06:29,400 --> 00:06:34,300 Само така! 65 00:06:37,200 --> 00:06:40,700 Ъхм, някой вече ме е регистрирал...? Ейнджи! 66 00:06:40,700 --> 00:06:42,900 - Добро утро! Мога ли да ви помогна? 67 00:06:42,900 --> 00:06:48,100 - Измиване, моля. - Пастиране? - Да моля. - Чудесно, изстъргване на водораслите? 68 00:06:48,200 --> 00:06:52,200 - Защо не... любовния сезон е... и чувствам, че ще ми излезе късмета! 69 00:06:52,400 --> 00:06:55,900 - Китомивка "Сайкс"! Бързо измиване на достъпни цени! 70 00:06:55,900 --> 00:06:57,900 Оох, божичко... 71 00:06:59,800 --> 00:07:04,600 Ахам, ахам... мога да ви предложа компенсация... да ще поемем щетите... 72 00:07:04,600 --> 00:07:07,100 - Здрасти Ейндж! - О, боже! Здрасти Оскар! 73 00:07:07,100 --> 00:07:10,100 - Мерси, че ме покри! 74 00:07:10,300 --> 00:07:13,300 - Ало, съжалявам, но Ейнджи трябва да поеме друг разговор. Звъннете по-късно! 75 00:07:13,700 --> 00:07:15,100 Благодаря! - Оскар! 76 00:07:15,100 --> 00:07:18,000 - Хайде Ейндж! Да танцуваме бейби! 77 00:07:18,200 --> 00:07:22,200 - Хайде Ейндж! - Оскар! Ще ме уволнят заради тебе! 78 00:07:22,500 --> 00:07:25,600 - Да бе! Ще те уволнят! Няма начин! 79 00:07:25,900 --> 00:07:28,800 'Щото тогава аз за к'во да идвам на работа, а? 80 00:07:29,100 --> 00:07:32,500 - Не говориш сериозно, нали? - Разбира се, че говоря сериозно! 81 00:07:32,800 --> 00:07:35,200 - Ти си най-добрата ми приятелка. 82 00:07:38,200 --> 00:07:42,800 - Ъ, а-ъ-ъ! - Е-ей! Ох! Слушай, какво ще кажеш за това? Имам страхотна идея! 83 00:07:42,900 --> 00:07:46,000 За нула време ще потънем в мангизи! 84 00:07:47,200 --> 00:07:50,200 Бутилирана вода! - Ооо, не! 85 00:07:50,500 --> 00:07:54,300 - Всичко, от което имам нужда е малък аванс от заплатата... и Ейндж 86 00:07:54,300 --> 00:07:57,000 ще се разкарам от това място... ще... 87 00:07:57,000 --> 00:08:01,700 - Оскар! Вместо да си фантазираш за пари и слава, 88 00:08:02,600 --> 00:08:07,100 я иди свърши нещо, за което наистина те бива, а! На работа! 89 00:08:08,600 --> 00:08:11,200 - А, щях да забравя! 90 00:08:12,900 --> 00:08:17,500 Донесох ти закуска! - Наистина? Водорасли с крем? 91 00:08:17,500 --> 00:08:21,000 - Аха, любимите ти! И между другото, чакат те на телефона! 92 00:08:21,100 --> 00:08:24,200 - Мили боже! Благодаря, че ме изчакахте! 93 00:08:24,200 --> 00:08:27,600 Извинете, но имаме страшно много работа! - Тръгвай! 94 00:08:27,700 --> 00:08:29,900 - Какво мога да направя за вас? 95 00:08:30,200 --> 00:08:32,900 - Съжалявам, но г-н Сайкс е на съвещание... 96 00:08:33,000 --> 00:08:35,600 Ще бъде в офиса по-късно... 97 00:08:41,800 --> 00:08:45,200 - Как са моите бебчовци тази сутрин? 98 00:08:45,500 --> 00:08:49,100 Липсвах ли ви? Добре ли сте? Е? 99 00:08:49,600 --> 00:08:57,200 - Виждаш ли Сайкс... Ако не изядеш - ще те изядат! Така стоят нещата! Ти или те! 100 00:09:00,700 --> 00:09:05,000 - С-с, ъх, а... вярно така си е... Това, това ли е всичко? Свършихме ли? 101 00:09:05,300 --> 00:09:09,200 - Виж сега... Аз и ти работим заедно от доста време... 102 00:09:09,400 --> 00:09:13,700 - Моля Ви Дон Лино! Времената са трудни... - Остави ме да довърша! 103 00:09:13,900 --> 00:09:17,700 Всичко, което съм постигнал е било в името на синовете ми. 104 00:09:17,800 --> 00:09:20,600 Отгледах ги, закрилях ги... - Да, да! Вие сте най-добрия! 105 00:09:21,200 --> 00:09:23,100 Най-добрия! Върхът! Нали така? Прав съм нали? 106 00:09:23,700 --> 00:09:27,500 - Трябваше да ги подготвя за деня, 107 00:09:27,600 --> 00:09:30,900 в който ще поемат съдбата на рифа в свои ръце. 108 00:09:30,900 --> 00:09:33,300 И ето този ден дойде... 109 00:09:35,500 --> 00:09:38,100 - Оооф! Лука! 110 00:09:43,000 --> 00:09:45,400 - Страшно парче, а шефе? 111 00:09:46,700 --> 00:09:48,800 - О, мили боже! 112 00:09:48,800 --> 00:09:54,200 - И така - накратко: От днес работиш за Франки и Лени! Капиш? 113 00:09:55,000 --> 00:09:58,400 - Ха ха ха! Лени? Франки - как да е, но Лени? Шегувате се нали? 114 00:09:58,600 --> 00:10:01,700 - Естествено, че не се шегувам! 115 00:10:01,800 --> 00:10:05,500 За да владееш нещата не са нужни само мускули! 116 00:10:05,800 --> 00:10:08,100 Лени, Лени има ум в главата си! А това е нещо много ценно! 117 00:10:08,100 --> 00:10:10,900 - Е да... Той е специален... - Това пък какво ще рече, а? 118 00:10:11,200 --> 00:10:14,100 - Нищо! Нищо! - Хей, аз те доведох тук, доверявам ти как стоят нещата, 119 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 и какво? - Какво? 120 00:10:16,200 --> 00:10:20,000 - Какво? - Нищо, какво! Вие го казахте пръв! - Нищо не съм казал! Попитах те какво! 121 00:10:20,000 --> 00:10:24,300 - Вие казахте "и какво?", а аз попитах "Какво какво?" - Не аз казах "какво какво?" 122 00:10:26,000 --> 00:10:28,900 - Ъхъм. Вие казахте пръв "какво"! - Ти подиграваш ли ми се? 123 00:10:28,900 --> 00:10:31,000 - Не, не, не погрешно сте ме разбрали... - Здрасти тате! 124 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Лени преживя малък инцидент! 125 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Роди се! Хааа-ха! - Хе-хе... направо гениално! 126 00:10:36,100 --> 00:10:39,000 - Всичко, което искам да кажа е, че хлапето не е този тип, не става за убиец! 127 00:10:39,100 --> 00:10:43,100 - Моя Лени е убиец! Хладнокръвен убиец! 128 00:10:47,000 --> 00:10:49,400 - Нима? 129 00:10:49,800 --> 00:10:54,100 - Това преля границите на търпението ми! Край! Ти си извън играта! 130 00:10:55,700 --> 00:10:58,100 - Как така извън играта? - Уволнен си! 131 00:11:00,100 --> 00:11:03,100 - И вече не искам да ми плащаш! 132 00:11:03,300 --> 00:11:08,000 - Какво? Как? - Да видим какво ще стане с малката ти китомивка! 133 00:11:08,100 --> 00:11:10,300 - Добре дошли в бърлогата на Оскар! 134 00:11:10,300 --> 00:11:14,200 30 метра език, покрит със слуз и тиня... 135 00:11:14,400 --> 00:11:21,700 и заобиколен от развалени зъби! 136 00:11:22,000 --> 00:11:24,800 Направо невъобразимо! - О, я стига си се жалвал! Можеше и по-зле да е! 137 00:11:25,000 --> 00:11:27,400 - Да бе... Можеше да приличам на теб! 138 00:11:27,500 --> 00:11:30,500 - Я виж кой е тук! Кой е тук! Дай перка! 139 00:11:34,600 --> 00:11:36,400 О-хо! Лошо храносмилане. 140 00:11:37,000 --> 00:11:39,800 - Бягайте! Ще изригне! 141 00:11:39,900 --> 00:11:41,600 - Чакай! Момчетата са още вътре! 142 00:11:46,300 --> 00:11:50,000 - Дръжте се момчета! Идвам за вас! 143 00:11:56,100 --> 00:12:01,300 - Още ли мислиш, че можеше и да е по-зле? - Аха, можеше да приличам на теб! 144 00:12:02,600 --> 00:12:05,400 - Ха-ха-хааа! - Много смешно! На ти! 145 00:12:15,300 --> 00:12:17,800 - Сапун в окото! Сапун в окото! 146 00:12:24,100 --> 00:12:28,000 - Хей, хей, спокойно! Ей сега ще те оправим! Имаш едно безплатно пастиране! 147 00:12:28,600 --> 00:12:31,400 Добро момче! - Благодаря Оскар! 148 00:12:32,000 --> 00:12:35,200 - Я виж кои го тресна тока! - Т'ва не е ли оная риба дет' я търсим? 149 00:12:35,200 --> 00:12:39,200 - Шефа иска да те види! Веднага! - Веднага! 150 00:12:39,200 --> 00:12:41,600 - Ърни! Бърни! 151 00:12:42,400 --> 00:12:46,400 Братлета медузи! Как е хавата? Радвам се да ви видя бе пичове! 152 00:12:47,000 --> 00:12:50,900 А, какво? Какво каза? А? Аааа, ОК! 153 00:12:51,600 --> 00:13:03,200 - Пичове, викат ме ей там... нали разбирате... аре такова... - Я не се прави на идиот! Не съм дошъл 154 00:13:07,500 --> 00:13:12,400 - Хееей Сайкс! Братле! Гепи! Как е хавата? 155 00:13:13,600 --> 00:13:20,400 - Оскар! Сядай долу! ОК? 156 00:13:21,100 --> 00:13:25,100 - Хей, хей брато! Споко де! 157 00:13:25,600 --> 00:13:30,600 - Днес преглеждах документите и знаеш ли какво? Дължиш ми 5 бона! 5 големи, ясно! 158 00:13:30,800 --> 00:13:34,700 - К'ви 5 бона, бе? К'ви ги плещиш? - Ей такива! 159 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Може би това ще опресни паметта ти! 160 00:13:37,300 --> 00:13:39,500 - Мили боже! Супер яко! 161 00:13:39,800 --> 00:13:44,300 Осчетоводил си всичко! Правилно! Така няма да забравиш и пропуснеш нещо! 162 00:13:44,900 --> 00:13:48,200 Ей за т'ва ти си управител, а аз не! 163 00:13:48,400 --> 00:13:51,400 - Виж какво, с протекциите на Дон Лино е свършено! 164 00:13:51,500 --> 00:13:53,400 Тъй че, сега си негов длъжник! - Ей, ей, к'ви ги плещиш? 165 00:13:53,400 --> 00:13:55,900 - Много просто! Това е хранителната верига: 166 00:13:55,900 --> 00:13:58,600 На върха е дон Лино, после съм аз, а после всички други риби! 167 00:13:58,900 --> 00:14:00,200 - А, ей ме и мене! - Оооо, не! 168 00:14:00,200 --> 00:14:04,800 Това е планктона, това са амебите, 169 00:14:07,500 --> 00:14:09,600 това са скали... най-отдолу стои лайното на кита, 170 00:14:09,600 --> 00:14:10,500 а под него си ТИ! 171 00:14:10,600 --> 00:14:12,500 - Типично в мой стил! 172 00:14:12,700 --> 00:14:15,100 - Тъй че, щом Дон Лино притисне мен, той притиска теб! 173 00:14:15,200 --> 00:14:18,200 - Какво! - Оу! - Извинявай, извинявай! 174 00:14:18,200 --> 00:14:22,200 - Споко шефе! Не се нервирай! - Как да не се нервирам, с това диване наоколо! 175 00:14:22,300 --> 00:14:29,400 - ОК! ОК! Дай ми малко време! Моля те! На колене те моля Сайкс! 176 00:14:29,500 --> 00:14:32,100 Моля те! 177 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 - Тъй да бъде. Само защото си ми симпатичен! 178 00:14:37,000 --> 00:14:40,100 Имаш 24 часа! - Само толкова? 179 00:14:40,100 --> 00:14:41,900 И как да намеря толкова пари за един ден? 180 00:14:41,900 --> 00:14:45,000 - Твой проблем! Или снасяш парите утре, или... - Какво? 181 00:14:46,900 --> 00:14:48,700 - Осветлете го момчета! 182 00:14:48,900 --> 00:14:52,400 - Гадост! 183 00:14:54,400 --> 00:14:56,000 - 5 хиляди? 184 00:14:56,900 --> 00:15:00,400 Дължиш на Сайкс 5 хиляди? 185 00:15:00,700 --> 00:15:04,200 Оскар! Защо все се забъркваш в нещо? 186 00:15:04,300 --> 00:15:11,200 - Не знам Ейндж... Аз... трудно е... 187 00:15:11,400 --> 00:15:14,200 Аз съм малка риба в огромното море... Океан! 188 00:15:18,300 --> 00:15:20,100 Аз съм г-н Никой! 189 00:15:20,200 --> 00:15:22,500 И аз исках малко... 190 00:15:23,500 --> 00:15:25,700 - Г-жа Санчес??? 191 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 - Не, не! Исках на върха на рифа! 192 00:15:33,200 --> 00:15:40,700 Там където живеят важните клечки! Искам да съм богат и известен, а не тук долу! 193 00:15:41,200 --> 00:15:44,200 - Че, какво му е лошото да си си тук долу? 194 00:15:45,100 --> 00:15:47,900 - Ще ти кажа какво му е лошото! Помниш ли баща ми? 195 00:15:48,200 --> 00:15:50,600 Цял живот беше работник в китомивката... 196 00:15:53,800 --> 00:15:56,200 Номер 1 в почистването на езици! 197 00:15:57,600 --> 00:16:00,200 Всяка година! 25 години подред! 198 00:16:02,700 --> 00:16:08,400 За мен работата в китомивката беше най-великото нещо на света! 199 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 Но тогава научих нещо, което никога няма да забравя! 200 00:16:12,200 --> 00:16:15,900 - Нана-нанаааа! Бащата на Оскар е мияяяч! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,500 - Мияяяч! Мияяяяч! 202 00:16:24,000 --> 00:16:29,600 - Баща ми беше най-великия, но никой, 203 00:16:31,000 --> 00:16:33,400 никой не обича г-н Никой! Аз, аз искам да съм Някой! 204 00:16:33,600 --> 00:16:38,000 - Оскар, не е нужно да живееш на върха на рифа за да бъдеш Някой! 205 00:16:41,200 --> 00:16:44,100 - Вече няма значение! Ако не платя на г-н Сайкс... 206 00:16:45,600 --> 00:16:48,200 ... до утре... така или иначе съм мъртъв... 207 00:16:49,500 --> 00:16:52,100 - Чакай малко! 208 00:17:04,000 --> 00:17:06,400 - Какво е това? 209 00:17:07,700 --> 00:17:10,000 Розов бисер? - Аха! 210 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 - От къде го взе? 211 00:17:12,000 --> 00:17:14,400 - От баба ми е. 212 00:17:15,400 --> 00:17:19,200 Тя ми разказваше как бисера е бил само една малка песъчинка... 213 00:17:20,300 --> 00:17:25,600 и как с времето се е превърнал в нещо прекрасно! 214 00:17:28,100 --> 00:17:30,500 Всеки има своите малки мечти... 215 00:17:30,600 --> 00:17:34,200 - Не! Не, не мога! Аз... - Вземи го! 216 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 Бисерът ще ти даде парите, които дължиш на г-н Сайкс. 217 00:17:44,000 --> 00:17:48,600 - Ей, какво има което не разбираш? Казвал съм ти хиляда пъти и няма да повтарям 218 00:17:49,000 --> 00:17:52,100 Направо ми се повдига от тебе, ок? 219 00:17:52,200 --> 00:17:54,300 Как да ти го обясня по-добре? Хващаш, убиваш, изяждаш! 220 00:17:54,300 --> 00:17:58,100 Това правят акулите! Традиция! Какъв ти е проблема? 221 00:17:59,000 --> 00:18:02,100 Виж брат си - Франки! Убиец и половина! 222 00:18:02,400 --> 00:18:07,200 - О благодаря! - Красавец! Върши точно това, което трябва! Избърши си лицето! 223 00:18:07,500 --> 00:18:08,800 - Но ти... 224 00:18:09,200 --> 00:18:11,500 чувам разни неща за тебе... 225 00:18:11,500 --> 00:18:15,200 Разбери, ако ти си слаб и аз изглеждам слаб! 226 00:18:15,200 --> 00:18:17,800 - Знам татко, съжалявам! 227 00:18:18,100 --> 00:18:20,500 - Лени. Лени, погледни ме! 228 00:18:21,200 --> 00:18:24,300 Целия този бизнес е за вас двамата! 229 00:18:24,700 --> 00:18:27,100 Не може така! 230 00:18:28,200 --> 00:18:30,800 Трябва да съм сигурен, че вие двамата ще се справите! 231 00:18:36,400 --> 00:18:39,100 Хайде, искам тук пред мен да изядеш това! 232 00:18:40,100 --> 00:18:42,700 - Оу! Боже! Благодаря татко! 233 00:18:44,400 --> 00:18:47,800 Но виж, на диета съм, пък и тази статия... 234 00:18:48,100 --> 00:18:51,000 пише, че скаридите са вредни... и имат твърде много калории... 235 00:18:54,600 --> 00:18:58,400 - Вярно е! Вярно е! 236 00:18:58,700 --> 00:19:03,200 Пък и сестра ми умря ... и сега аз гледам бебето й..., което загуби краката си... 237 00:19:03,300 --> 00:19:06,500 и не може да ходи... и само се влачи по земята... и 238 00:19:06,500 --> 00:19:18,200 изобщо ужасна история... но аз се грижа за него... и всичко само защото някой искал да си хапне 239 00:19:18,300 --> 00:19:23,900 Трудно е! Но си струва, цялата тази любов на малкото му личице... Това е истинското щастие... 240 00:19:26,200 --> 00:19:35,100 Ама, наистина! - Не, няма да те моля повече! Изяж скаридата! 241 00:19:35,100 --> 00:19:37,000 - Нямате ли милост? - Тате! Моля те! 242 00:19:37,200 --> 00:19:38,500 - Яж! И без коментари! 243 00:19:38,500 --> 00:19:40,700 - Ама, тате... - Изяж скаридата! 244 00:19:40,700 --> 00:19:43,000 - Моля те! - Яж! 245 00:19:43,000 --> 00:19:45,400 Яж! Яж! 246 00:19:45,600 --> 00:19:48,200 - Пусни скаридата веднага! 247 00:19:50,000 --> 00:19:52,600 - Хайде, бягайте! Свободни сте! Бягайте! 248 00:19:54,000 --> 00:19:58,700 - Ти си добро същество! Благодаря ти! 249 00:20:01,400 --> 00:20:04,000 - Хайде приятели! 250 00:20:10,100 --> 00:20:15,500 - Тате, аз ще се оправя с рифа! Няма проблем! - Не, това е семеен бизнес! 251 00:20:15,800 --> 00:20:18,700 - Франки! Искам да изведеш Лени и да му покажеш правилата! 252 00:20:18,800 --> 00:20:21,600 - О татко, стига... - Лени, а ти ще се научиш да бъдеш акула! 253 00:20:22,000 --> 00:20:24,400 Независимо дали ти харесва! 254 00:20:31,000 --> 00:20:35,000 - Ако това хлапе не се появи след малко, брой го мъртъв! - Нямаш грижа шефе! 255 00:20:35,100 --> 00:20:38,200 - Такаа, даваме големия плик с парите на г-н Сайкс... 256 00:20:38,300 --> 00:20:41,300 - Побързай де! Нали не искаш да го пропуснем... - Ей, ама ти сигурен ли си? 257 00:20:42,100 --> 00:20:45,500 - Да бе! Знам от един приятел - вътрешен човек! Надбягването е нагласено! 258 00:20:47,100 --> 00:20:49,500 - Как се казва коня? - Лъки Дей! 259 00:20:53,600 --> 00:20:58,400 - Ще бъда богат! Върха на рифа! 260 00:20:58,800 --> 00:21:01,700 - Не, чакай! Спомни си какво каза Ейнджи! 261 00:21:03,200 --> 00:21:05,000 Какво каза Ейнджи? 262 00:21:05,000 --> 00:21:09,800 "Нашите малки мечти са всичко! Заложи ги!" 263 00:21:19,700 --> 00:21:22,000 - 5 хиляди за Лъки Дей! 264 00:21:22,000 --> 00:21:24,200 - Това са много пари! Залога е 2000:1! 265 00:21:24,200 --> 00:21:30,300 Печалбата е 1 000 000! - В такъв случай пред теб стои Оскар - милионерът! 266 00:21:57,800 --> 00:22:06,700 - Страшен залог! Имаш ли си име? 267 00:22:09,100 --> 00:22:12,400 Ще ми кажеш ли какво е то? Моето е Лола. 268 00:22:13,000 --> 00:22:15,400 - Я се стегни човече! 269 00:22:18,000 --> 00:22:20,100 Хей, Лола... 270 00:22:20,100 --> 00:22:22,500 Аз съм... Оух! 271 00:22:22,900 --> 00:22:26,300 Казвам се Оскар, сладурано! 272 00:22:26,700 --> 00:22:29,300 - Ох! Г-жо Санчес! - Разкарай се кретен! 273 00:22:29,600 --> 00:22:32,200 Намерил с кого да флиртува! 274 00:22:32,300 --> 00:22:36,800 - А, Оскар! Точно си мислех, че си ме забравил! Да не би да се криеш, а? 275 00:22:36,800 --> 00:22:42,600 - Сайкс! Здрасти. Отиваш да залагаш, а? Ще ни донесеш ли по едно питие? 276 00:22:43,900 --> 00:22:45,700 - Какви ги плещиш? - Страхотно човече! Благодаря ти! 277 00:22:45,700 --> 00:22:49,400 А, донесете и от онези мезета... - Онези дето са на клечка ли? 278 00:22:49,400 --> 00:22:51,000 - Какво правиш идиот! 279 00:22:51,400 --> 00:22:53,500 - Лола, позволи ми да те придружа до ложата! 280 00:22:53,700 --> 00:22:54,600 - Твоята ложа? 281 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 - Неговата ложа? 282 00:22:55,600 --> 00:22:57,200 Че той няма пари да се усмихне! 283 00:22:57,200 --> 00:23:01,900 - Той току-що заложи 5 хиляди на Лъки Дей. Мисля, че може да си позволи каквото си поиска! 284 00:23:03,200 --> 00:23:04,400 - 5 хиляди? 285 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 Моите 5 хиляди? 286 00:23:06,200 --> 00:23:10,000 - Не, не други 5 хиляди! - Заложил си моите пари? 287 00:23:10,200 --> 00:23:12,200 Е сега вече загази! Дай ми това! - Сайкс! 288 00:23:12,200 --> 00:23:15,100 - Очевидно съм допуснала грешка. - Не, не, Лола, чакай! 289 00:23:15,400 --> 00:23:20,700 - Знаеш ли, малко съм суеверна. Не ме разбирай 290 00:23:21,500 --> 00:23:24,100 погрешно, сладък си, но си г-н Никой! 291 00:23:26,400 --> 00:23:34,700 "Оскар ти си Никой!" "Чакай Лола, върни се! Аз не съм Никой, аз съм победител!" 292 00:23:35,400 --> 00:23:39,300 - Не мога да повярвам! Затънал си до хрилете в неприятности и си търсиш още! 293 00:23:39,600 --> 00:23:41,400 Тръгвай с мен! 294 00:23:41,400 --> 00:23:44,000 И се моли този кон да спечели! 295 00:23:46,200 --> 00:23:48,900 Хей, хей разкарай се от мястото ми! 296 00:23:49,100 --> 00:23:51,100 Направо невероятно! 297 00:23:51,100 --> 00:23:54,700 - Ще гледаш от тука! - А ние ще наглеждаме тебе! 298 00:23:56,200 --> 00:23:58,800 "Готови!" 299 00:24:00,700 --> 00:24:05,900 "Старт! Изглежда Лъки Дей има някакъв проблем и не може да стартира!" 300 00:24:08,200 --> 00:24:11,100 - Хей, хей не се шашкай! Той така си прави! 301 00:24:12,300 --> 00:24:14,800 "Най-накрая Лъки Дей успява да стартира 302 00:24:15,100 --> 00:24:19,100 и се включва в надпреварата, макар и доста изостанал от групата!" 303 00:24:19,300 --> 00:24:22,700 - Давай, давай! По-бързо! 304 00:24:27,900 --> 00:24:32,400 "Лъки Дей настига групата, набира скорост... изпреварва... 305 00:24:32,800 --> 00:24:43,100 ... и ето, че вече се бори за първото място... Последна обиколка!" 306 00:24:43,100 --> 00:24:45,500 - Казах ли ти, а? Щастлив ден е днееес! 307 00:24:57,400 --> 00:25:06,800 "Очертава се сигурна победа за Лъки Дей... О, Не! Каква драма! Лъки Дей пада!" 308 00:25:20,200 --> 00:25:23,700 - Хей, дай да те прегърна! 309 00:25:23,700 --> 00:25:25,100 - Разкарай се! Искам да видя! 310 00:25:25,600 --> 00:25:28,200 - От тук не се вижда много добре.. 311 00:25:28,800 --> 00:25:31,600 - Шантава история, нали? Кой да предположи! 312 00:25:32,000 --> 00:25:37,400 Тъкмо си мислех: 'айдее направихме парите, пък той да вземе така да падне... 313 00:25:39,000 --> 00:25:41,400 кой би предположил... по дяволите! 314 00:25:42,700 --> 00:25:48,700 - Край! Това беше! Ърни! Искам да намериш най-дълбоката дупка в океана... 315 00:25:50,600 --> 00:25:53,200 и когато я намериш - копай още по-надълбоко! И го зарови вътре този нещастник! 316 00:25:56,600 --> 00:26:00,300 - Съжалявам хлапе! Нищо лично! Бизнес. Нали разбираш... 317 00:26:05,700 --> 00:26:10,100 "Не се притеснявай за нищо... 318 00:26:12,500 --> 00:26:18,400 Всичко ще бъде ОК!" - Любимия ми момент! 319 00:26:18,800 --> 00:26:21,200 Знаеш ли, Сайкс те харесваше... 320 00:26:21,500 --> 00:26:26,400 каза да я караме по-нежно с тебе... - Обаче Сайкс го няма! 321 00:26:29,300 --> 00:26:31,800 - Ърни, може ли да ти задам един въпрос? - Давай! 322 00:26:32,500 --> 00:26:37,600 - Защо на рибите им действам по този начин, а на теб не? 323 00:26:38,100 --> 00:26:41,000 Ърни, Ърни! Без да искам брато! 324 00:26:41,200 --> 00:26:43,800 - Охоохооо! Майтап бе пич! 325 00:26:44,800 --> 00:26:46,900 - Ърни, ти се шегуваш! 326 00:26:46,900 --> 00:26:49,300 - Гепи брато! Респект! 327 00:26:53,700 --> 00:26:56,100 - Франки, знаеш, че не мога да направя това! 328 00:26:56,200 --> 00:26:59,100 - Лени, ако искаш татко да е щастлив - убий някого! 329 00:26:59,200 --> 00:27:03,100 - Добре де, мога да намеря някоя стара и болна риба и да чакам да умре... 330 00:27:03,100 --> 00:27:08,800 - Не се измъквай! Нали видя онзи ден в ресторанта... Как те замотават рибите, ала-бала и тъй 331 00:27:08,800 --> 00:27:13,700 И докато се усетиш и си пътник! - Сериозно нищо не разбрам... 332 00:27:13,700 --> 00:27:15,600 Обясни ми по-подробно. 333 00:27:15,700 --> 00:27:18,100 - Искаш подробно, а! На ти по-подробно! 334 00:27:18,300 --> 00:27:21,100 Поне веднъж в живота си бъди акула, да те вземат мътните! - Ама не мога! 335 00:27:21,200 --> 00:27:25,000 - Лени, виж какво забрави за това ОК? Ще потренираме малко, ала-бала 336 00:27:25,200 --> 00:27:28,500 тате ще е щастлив, живота продължава, нещата се нареждат супер... Капиш? 337 00:27:28,800 --> 00:27:32,300 - ОК. Капиш. - Чакай! Бинго! 338 00:27:33,900 --> 00:27:37,100 Ето ти и вечерята. 339 00:27:37,400 --> 00:27:39,400 Няма начин да пропуснеш! 340 00:27:39,400 --> 00:27:42,000 - ОК. Добре. 341 00:27:42,800 --> 00:27:46,200 Франки! Мога да го направя! Ами ако не мога...? 342 00:27:46,500 --> 00:27:49,200 - Хич и не се връщай в къщи! 343 00:27:49,300 --> 00:27:52,400 - Именно! Добре де ще пробвам... 344 00:27:52,700 --> 00:27:56,200 - Тресни го по опашката! 345 00:27:56,600 --> 00:27:59,200 - Кефи ме какви физиономии прави! 346 00:28:05,000 --> 00:28:07,400 - Момчета не ме оставяйте сам! 347 00:28:07,600 --> 00:28:10,200 Хайде бе, тука може да има акули! 348 00:28:16,100 --> 00:28:20,900 - Аааааааааааааааааааа! - Ей, ей, чакай! Съжалявам! 349 00:28:22,500 --> 00:28:25,600 - А така Лени! Захапи го! 350 00:28:26,500 --> 00:28:29,200 - Помоооощ! Божичкоооо! 351 00:28:29,200 --> 00:28:34,400 - Направи ми една услуга, става ли? Недей да ме дъвчеш, много съм жилав! 352 00:28:34,400 --> 00:28:38,000 - Няма да те изям! - Не! Милост! Нали няма да ме измъчваш или нещо такова? 353 00:28:38,000 --> 00:28:39,900 - Слушай, не мърдай докато не ти кажа! 354 00:28:43,500 --> 00:28:45,100 - Само така Лени! Давай братче! Давай Лени, схрускай го! 355 00:28:48,800 --> 00:28:51,200 - Виж, преструвам се, за да можеш да избягаш! 356 00:28:51,200 --> 00:28:53,700 Като се обърна - изчезвай! 357 00:28:53,700 --> 00:28:56,100 - Има вкус на пиле! 358 00:28:57,700 --> 00:28:59,600 - Ооо, не! 359 00:28:59,600 --> 00:29:02,400 - Какво ти казах бе! - Извинявай, не те разбрах... 360 00:29:02,600 --> 00:29:05,200 Сега ли да тръгвам? - Ти нормален ли си бе? 'Що не избяга? 361 00:29:05,200 --> 00:29:07,900 - О, я стига! Гледай сега как се прави! 362 00:29:10,100 --> 00:29:12,100 - Бързо! Плувай! 363 00:29:12,100 --> 00:29:14,100 - Франки, не! 364 00:29:14,200 --> 00:29:16,600 - Сега ще те спипам! 365 00:29:31,100 --> 00:29:33,500 - Франки! 366 00:29:37,600 --> 00:29:40,200 - Лени...? 367 00:29:41,600 --> 00:29:43,500 Лени... ти ли си? 368 00:29:43,500 --> 00:29:45,200 - Тук съм Франки... 369 00:29:45,200 --> 00:29:47,000 - Ела по-близо... - Какво има? 370 00:29:47,000 --> 00:29:48,500 - Толкова ми е студено... 371 00:29:48,500 --> 00:29:51,100 - Сигурно защото сме студенокръвни... 372 00:29:52,300 --> 00:29:54,900 - Идиот! 373 00:29:55,100 --> 00:29:57,700 - Франки! Не! 374 00:29:58,600 --> 00:30:01,200 Не! 375 00:30:02,900 --> 00:30:08,600 Всичко е по моя вина! Толкова съжалявам Франки! 376 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Сега какво ще кажа на татко? 377 00:30:22,600 --> 00:30:25,600 - Яяяяуууу! На ти! На ти! 378 00:30:31,300 --> 00:30:33,900 - Уаууу! 379 00:30:38,000 --> 00:30:41,700 - Не ни наранявай! Аз не съм виновен! Ърни ме накара! 380 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 - Оскар, ти ли уби тази акула? 381 00:30:53,800 --> 00:30:58,200 - Аха! Не виждаш ли? 382 00:30:58,600 --> 00:31:01,200 - Какво стана? 383 00:31:01,600 --> 00:31:03,700 - Искаш да знаеш какво стана? 384 00:31:05,200 --> 00:31:07,600 Ще ти кажа какво стана! 385 00:31:08,200 --> 00:31:15,200 - Имаше страшно много акули! Една - около 30 метра дълга, плува право към мен! 386 00:31:15,200 --> 00:31:17,300 Зъбите й като на кит! Остри като бръсначи! 387 00:31:17,300 --> 00:31:20,100 А аз й викам! "Абе ти с мене ли ще се гъбаркаш, а?" 388 00:31:20,500 --> 00:31:23,100 "С Оскар?" 389 00:31:23,100 --> 00:31:25,400 - Кажи за мускулите! За мускулите! 390 00:31:25,400 --> 00:31:29,900 - Ааа... Та викам й: "Виждаш ли това, а? Хубаво гледай!" 391 00:31:29,900 --> 00:31:33,400 "Има си и брат да знаеш! И той живее точно тук!" 392 00:31:33,400 --> 00:31:37,800 И като я започнах...! Бой, бой! 393 00:31:40,200 --> 00:31:45,100 - Да, да, нали ви казахме... Ние бяхме там! Да! - Мърдай нещастник! 394 00:31:46,300 --> 00:31:48,900 - А, е толкова сладка по телевизията! 395 00:31:48,900 --> 00:31:50,500 - Оскар, аз съм Кейти Кърънт! 396 00:31:50,500 --> 00:31:52,900 Ти си първия в историята, победил акула! 397 00:31:52,900 --> 00:31:56,400 Сега ти ли си новият защитник на рифа! Новия блюстител на реда? 398 00:31:56,400 --> 00:32:00,400 - Кейти, аз не се шегувам, мога да те наричам Кейти, нали? 399 00:32:00,600 --> 00:32:05,700 - Но разбира се! - Та Кейти, нито една акула няма да посмее 400 00:32:05,800 --> 00:32:10,100 да нападне нашия риф! Твърдя го съвсем сериозно! Аз Оскар! 401 00:32:13,800 --> 00:32:17,200 - Оскар. О, Оскар! 402 00:32:17,500 --> 00:32:17,800 - Добре! Стига толкова! 403 00:32:17,800 --> 00:32:21,800 Всички останали въпроси ще минават първо през мен! 404 00:32:21,900 --> 00:32:24,500 - А Вие сте? - Сайкс! Неговия мениджър! 405 00:32:24,500 --> 00:32:27,200 - А аз съм неговия финансов съветник! 406 00:32:29,800 --> 00:32:32,200 Искате ли да видите куклите ми? 407 00:32:33,300 --> 00:32:35,600 - Здрасти! 408 00:32:35,600 --> 00:32:38,200 - Бихте ли ни извинили за минутка, моля? 409 00:32:38,700 --> 00:32:41,000 - Моя мениджър? - Хей, ти си суперзвезда! 410 00:32:41,100 --> 00:32:44,100 Ще направим страшни пари! Цяло състояние! - Ами онези 5 хиляди? - Забрави ги! 411 00:32:44,100 --> 00:32:48,700 От този момент сме съдружници! - Ей, ей за какво точно говориш, а? 412 00:32:48,700 --> 00:32:52,000 - Ще делим 90 на 10! - Много щедро, няма що! - Ти взимаш 10 - аз останалите 90! 413 00:32:52,000 --> 00:32:53,300 - Няма да я бъде тая! 414 00:32:53,300 --> 00:32:54,700 Ти взимаш 15! - 70! 415 00:32:54,700 --> 00:32:55,700 - 20. - 75. 416 00:32:58,400 --> 00:32:59,300 - 50! - 50! 417 00:32:59,300 --> 00:33:00,400 50! Доволен ли си? - Не. Ти доволен ли си? 418 00:33:00,400 --> 00:33:00,900 - Не! 419 00:33:00,900 --> 00:33:03,300 - Договорихме се! 420 00:33:05,000 --> 00:33:08,100 - Моят мениджър и аз сме готови за вашите въпроси! 421 00:33:08,500 --> 00:33:14,000 - Оскар, ще продължиш ли да работиш на китомивката? - Толкова съм богат, че няма да мога! 422 00:33:14,900 --> 00:33:18,900 - Само така мой човек! Направо си убиец! - Не! Той е убиец на акули! 423 00:33:18,900 --> 00:33:22,300 - Това беше супер! Харесва ми! Оскар - убиеца на акули! 424 00:33:22,600 --> 00:33:25,200 - Ехааа! Убиеца на акули! 425 00:33:25,200 --> 00:33:30,100 - Драги зрители вие сте първите, които научават новината! От днес нататък, ако някоя акула тормози 426 00:33:30,100 --> 00:33:31,700 на този риф, ще се разправя с нашия герой! 427 00:33:57,100 --> 00:34:02,200 - Франки! Ще ни липсваш! - За Франки! 428 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 - Това е ужасно! 429 00:34:05,000 --> 00:34:07,200 Ние всички обичахме Франки! 430 00:34:07,200 --> 00:34:09,200 Нека този, който извърши това пъклено дело 431 00:34:09,200 --> 00:34:11,100 да умре хиляди пъти! 432 00:34:11,100 --> 00:34:15,800 Нека гадния му, миризлив труп изгние на дъното на ада! 433 00:34:17,200 --> 00:34:20,200 - Благодаря за милите думи, Джузепе! 434 00:34:20,900 --> 00:34:23,900 - И дано Лени да е жив и здрав! 435 00:34:26,100 --> 00:34:28,700 - Ох, Лени! 436 00:34:29,000 --> 00:34:32,600 Сигурно му е много тежко! Такива му ги наговорих... 437 00:34:33,000 --> 00:34:35,200 Трябва да го намерим! 438 00:34:35,200 --> 00:34:39,000 - Търсим навсякъде! Не се притеснявай шефе! 439 00:34:39,800 --> 00:34:42,100 - Какво не му е на ред на това хлапе? Защо трябва да е толкова различен? 440 00:34:42,100 --> 00:34:43,800 Франки... 441 00:34:43,800 --> 00:34:47,200 беше перфектен, направо перфектен... 442 00:34:49,200 --> 00:34:52,900 Лука, кой ми стори това, а? 443 00:34:54,100 --> 00:35:00,400 - Дон Лино! В този труден за вас момент, моля приемете най-искрените ми съболезнования! 444 00:35:00,800 --> 00:35:04,200 - Благодаря Дон Файнбърг, че почетохте сина ми! 445 00:35:04,300 --> 00:35:09,200 - Имам новини за този тип, който ни отне Франки! 446 00:35:14,800 --> 00:35:18,400 - Елате да поговорим отзад! 447 00:35:20,300 --> 00:35:23,200 - Тоя тип изниква от нищото... 448 00:35:23,200 --> 00:35:27,100 и има наглостта да се нарича "Убиеца на акули"! 449 00:35:28,200 --> 00:35:30,600 - Хм, хм... насам моля! 450 00:35:31,100 --> 00:35:33,700 - Убиеца на акули! 451 00:35:34,000 --> 00:35:35,400 - Къде да го открия? 452 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 - Той е от южната част на рифа, това е всичко което успяхме да открием. 453 00:35:39,600 --> 00:35:41,300 - Благодаря Ви. Благодаря! 454 00:35:45,000 --> 00:35:47,400 - Някой има ли други желания? Какво ще кажете за песента от "Титаник"? 455 00:35:47,600 --> 00:35:49,100 - Лука, доведи ми Сайкс! 456 00:35:49,100 --> 00:35:51,200 Той познава рифа по-добре от всекиго! 457 00:35:51,200 --> 00:35:55,200 Искам да намеря този тип, искам да знам всичко за него, 458 00:35:55,200 --> 00:35:58,400 искам да знам къде живее, кога спи, като мръдне с перка - искам да знам! 459 00:35:59,000 --> 00:36:00,600 Намери ми Убиеца на акули! 460 00:36:39,600 --> 00:36:43,500 - Да започваме купона! 461 00:36:49,400 --> 00:36:52,500 - Ето го и големия О! - Сайкс! Дай перка! 462 00:36:54,900 --> 00:36:57,300 - Оскар! Аплодисменти моля! 463 00:36:58,400 --> 00:37:01,000 Супер! Хайде всички! 464 00:37:04,000 --> 00:37:06,300 - Ейнджи, ти успя да дойдеш! 465 00:37:06,300 --> 00:37:08,100 - Ей, полека, ще счупиш подаръка ми! 466 00:37:08,100 --> 00:37:10,400 - Стига, стига, няма нужда да ми правиш подаръци! 467 00:37:10,400 --> 00:37:11,900 Какво ми носиш? 468 00:37:11,900 --> 00:37:15,800 - Нещо, за което си умират всички ергени... 469 00:37:16,200 --> 00:37:18,400 - Лава лампа! От къде знаеш че харесвам лава лампи? 470 00:37:18,400 --> 00:37:21,000 Ще си я сложа тук при другата ми лампа. 471 00:37:26,100 --> 00:37:31,400 Хайде Ейндж, ела да ти покажа най-готиното от това място! 472 00:37:32,900 --> 00:37:35,500 - Уау! - Страхотна гледка, а? 473 00:37:35,800 --> 00:37:41,100 - Жестоко! Вижда се целия риф! 474 00:37:41,200 --> 00:37:47,000 - Красиво е нали? - Страхотно! И новия ти апартамент... направо невероятно! 475 00:37:48,000 --> 00:37:54,100 - Искам да ти кажа, че съм много горда с теб Оскар! 476 00:37:54,200 --> 00:37:57,800 - Е, всъщност това е нищо, нали разбираш... 477 00:37:58,100 --> 00:38:04,400 Хей, виж какво... Стой тук и не мърдай! Ей сега се връщам! Направо ще ти взема акъла! 478 00:38:07,800 --> 00:38:10,100 - Ето ме! - О, ето те! 479 00:38:10,100 --> 00:38:19,000 - Знаеш ли Ейнджи, това което съм сега, целия този нов живот, всичките ми мечти... 480 00:38:23,600 --> 00:38:26,400 никога нямаше да се сбъднат, ако не беше ти! 481 00:38:26,700 --> 00:38:29,100 - Разбира се, че щяха да се сбъднат! 482 00:38:29,100 --> 00:38:31,500 Е, може би не... 483 00:38:33,000 --> 00:38:36,100 - Ейндж, скъпа... 484 00:38:36,600 --> 00:38:38,100 - Оскар! 485 00:38:38,100 --> 00:38:40,700 - Знам, знам... 486 00:38:41,100 --> 00:38:43,600 Извинявай, че толкова се забавих. - Няма нищо! 487 00:38:47,800 --> 00:38:50,200 - Бисерът на баба ми! 488 00:38:51,200 --> 00:38:53,600 - И няколко негови приятелчета... 489 00:38:53,900 --> 00:38:56,300 Никога няма да забравя кои са истинските ми приятели! 490 00:39:05,400 --> 00:39:08,000 Ейндж.... аз. 491 00:39:09,100 --> 00:39:11,500 - Не прекъсвам нещо, надявам се? 492 00:39:11,900 --> 00:39:14,100 - Да всъщност ние... - Не, не. 493 00:39:14,100 --> 00:39:16,500 Ей, Лола! Ти си тук! 494 00:39:17,500 --> 00:39:24,600 Запознай се с най-приятната ми добра... най-добрата ми приятелка... Ейнджи. 495 00:39:25,000 --> 00:39:27,200 - Най-добрата ти приятелка, колко мило... 496 00:39:27,200 --> 00:39:30,100 Нямаш нищо против да ти го открадна за малко, нали? 497 00:39:38,900 --> 00:39:44,200 И така виж кой се оказа г-н Някой в крайна сметка... - Е, нали знаеш... 498 00:39:44,300 --> 00:39:49,100 - Акули! Нападат рифа! Големи бели акули! 499 00:39:50,800 --> 00:39:54,800 - Хей, всички! Отивайте си по домовете и прекарайте последните си часове един с друг... 500 00:39:59,700 --> 00:40:02,100 Опаа! 501 00:40:02,100 --> 00:40:10,000 Да бе, съвсем забравих! Всичко това е минало, нали? 502 00:40:10,100 --> 00:40:12,700 Сега аз съм насреща, а! 503 00:40:12,700 --> 00:40:17,300 - Лола, скъпа, само минутка! Ти стой тук! Аз ей сега се връщам... 504 00:40:17,800 --> 00:40:22,100 Само да се погрижа за акулите! - Изяж ги тигре! 505 00:40:22,100 --> 00:40:24,300 Давай Оскар! - Давай Оскар! Ти си най-добрият! 506 00:40:24,400 --> 00:40:29,700 - Размажи ги! 507 00:40:37,100 --> 00:40:38,100 - Лениии. 508 00:40:38,100 --> 00:40:40,900 Къде се е дянал, мътните го взели! Лени! 509 00:40:40,900 --> 00:40:42,400 - Какви ги вършиш, а? 510 00:40:42,400 --> 00:40:45,000 Наоколо броди убиец на акули. Искаш ти да си следващия ли? 511 00:40:45,000 --> 00:40:49,900 - А, да бе... Лении! 512 00:40:49,900 --> 00:40:53,400 - Пфуу! Разминах се на косъм! 513 00:40:53,400 --> 00:40:55,300 - Много тънък косъм! 514 00:40:56,200 --> 00:41:00,600 Не се панирай! 515 00:41:02,400 --> 00:41:04,000 Тихо! В безопасност сме! 516 00:41:04,000 --> 00:41:06,300 - О, не! Пак ли ти! 517 00:41:06,300 --> 00:41:08,900 - Ааа! Какво беше това? 518 00:41:08,900 --> 00:41:10,200 - Какво правиш бе? 519 00:41:10,200 --> 00:41:12,800 - Шшт! Може да е навсякъде! - Кой? 520 00:41:14,700 --> 00:41:17,100 - Убиеца на акули! 521 00:41:17,500 --> 00:41:19,700 - Няма никакъв убиец на акули! 522 00:41:19,700 --> 00:41:22,100 - Напротив - има! 523 00:41:22,500 --> 00:41:23,900 - Не, няма! 524 00:41:23,900 --> 00:41:27,100 Повярвай ми! - Вземи се в ръце! 525 00:41:27,100 --> 00:41:28,600 Не е време да се правиш на ненормалник! 526 00:41:28,600 --> 00:41:30,700 - Ти се държиш като ненормалник! 527 00:41:30,700 --> 00:41:33,900 - Ох, прав си. Прав си! Съжалявам! 528 00:41:33,900 --> 00:41:36,300 - Не съм на себе си откакто... 529 00:41:45,100 --> 00:41:49,100 - Хей, недей! Не прави това! 530 00:41:49,200 --> 00:41:51,900 - Всичко стана заради мен! 531 00:41:51,900 --> 00:41:55,900 - Хей, хей. Просто ти трябва малко време... Нещата ще се оправят. 532 00:41:56,100 --> 00:41:57,900 - Мислиш ли? - Ама да! 533 00:41:57,900 --> 00:42:03,100 Гледай сега, аз трябва да изчезвам пък и ти вземи си иди в къщи... 534 00:42:03,500 --> 00:42:04,800 - Добре. 535 00:42:04,800 --> 00:42:07,200 - 'Айде, късмет! 536 00:42:07,600 --> 00:42:10,000 - Чакай! Не разбрах името ти! 537 00:42:10,000 --> 00:42:13,100 - Оскар. - А, аз съм Лени, приятно ми е. 538 00:42:13,100 --> 00:42:15,000 - Здрасти! - Къде, къде живееш? 539 00:42:15,000 --> 00:42:19,300 - Там където рибите не обичат да бъдат сграбчвани от акули, Лени! 540 00:42:19,700 --> 00:42:21,300 - Извинявай! - Върви си в къщи! 541 00:42:21,300 --> 00:42:24,000 - Нямам вече дом! Не разбираш ли! 542 00:42:24,000 --> 00:42:26,700 - Ей, стига си ме стискал! - Вземи ме с теб, ок? 543 00:42:26,700 --> 00:42:30,300 - Чуваш ли се? - Аз съм невидимата акула! 544 00:42:33,400 --> 00:42:38,600 - Луд ли си? - Моля те! Не ме оставяй сам! 545 00:42:39,900 --> 00:42:42,300 - Не мърдай! Сложи си перките на стената така, че да ги виждам! 546 00:42:45,700 --> 00:42:48,100 - Хвана се! - Ей, здрасти момчета! 547 00:42:48,400 --> 00:42:55,000 - Какво правите тук? - Погледни стената! К'во ша каиш? 548 00:42:55,800 --> 00:42:58,300 - Определено имате талант, хлапета! 549 00:42:59,500 --> 00:43:03,300 Ама не помните ли какво ви казах, а? Не правете повече така! 550 00:43:03,800 --> 00:43:06,500 Не е безопасно да се разхождате навън посред нощ! 551 00:43:07,000 --> 00:43:09,300 - Амчи, нали сме с убиеца на акули! 552 00:43:09,300 --> 00:43:12,100 - Убиеца на акули? 553 00:43:12,100 --> 00:43:14,700 - Какво беше това? 554 00:43:15,100 --> 00:43:17,500 - Малко съм настинал и кашлям, нищо сериозно... 555 00:43:17,500 --> 00:43:20,000 Хайде, марш към къщи! Да не кажа на майките ви! 556 00:43:20,400 --> 00:43:24,900 - Ей, хайде да изкараме ангелите на г-н Сайкс! - Ухааа! До скоро Оскар! 557 00:43:24,900 --> 00:43:28,600 - Лени! Видя ли какво стана току-що? 558 00:43:28,600 --> 00:43:31,300 - Да бе! Те си мислят, че ти си убиеца на акули! 559 00:43:31,300 --> 00:43:34,000 Да не повярваш! Ха-ха-хааа! 560 00:43:34,000 --> 00:43:36,900 - Благодаря за подигравателния тон! - Ей, почакай... 561 00:43:36,900 --> 00:43:39,200 Съжалявам, наистина! Не се сърди! 562 00:43:39,200 --> 00:43:43,200 Не искам да ме убиеш! Ха-ха-хааа! 563 00:43:44,300 --> 00:43:48,300 - Забавляваш ли се? Смешно ти е, а? 564 00:43:48,400 --> 00:43:54,100 За твоя информация, аз съм Убиеца на акули! 565 00:43:54,100 --> 00:43:58,000 Оскар - Убиеца на акули! 566 00:43:58,000 --> 00:44:01,100 Така ме наричат! - Чакай, ти? Наистина? 567 00:44:01,100 --> 00:44:08,300 Когато котвата... Оооо! Ти си лъжец! - Ей, не съм лъжец! Аз... добре де излъгах! 568 00:44:08,300 --> 00:44:11,300 На кой му пука! Някаква си дреболия! 569 00:44:11,800 --> 00:44:15,800 Какво ли ти се обяснявам! Аз се омитам, спасявай се поединично! 570 00:44:16,100 --> 00:44:20,600 - Няма проблем! Ами ако, не дай си боже, някой разбере истината... 571 00:44:21,400 --> 00:44:24,900 докато се прибирам самичък. 572 00:44:25,300 --> 00:44:27,900 - Не, няма да направиш това! - Напротив! 573 00:44:31,900 --> 00:44:36,400 - Ела тук! Разбира се, че може да дойдеш с мен! 574 00:44:37,500 --> 00:44:41,500 Но гледай сега, ти си акула а аз съм убиеца на акули... 575 00:44:41,600 --> 00:44:46,100 не трябва да ни виждат заедно. Стопли ли? 576 00:44:46,100 --> 00:44:49,100 - Стоплих бе, разбрах, зацепих, вдянах! 577 00:44:50,500 --> 00:44:52,900 - Влизай вътре! 578 00:44:55,500 --> 00:44:59,000 ОК Лени, следвай ме неотлъчно и не издавай звук! 579 00:44:59,300 --> 00:45:02,100 - Разбрано! Я ехо! Има ехоооо! 580 00:45:02,700 --> 00:45:09,200 - Бе ти не разбра ли какво ти казах! - Оух! Не ме удряй! 581 00:45:50,200 --> 00:45:52,800 - Намъкни си опашката вътре! - Дали ни чу някой? 582 00:45:57,300 --> 00:46:02,300 - А, какво! Какво става? Кой е там? - Ехей, Откачалката Джо! 583 00:46:02,800 --> 00:46:08,100 - Знаех си, че чух нещо! Хвана ли акулата? - Нямаш си и представа, Джо! 584 00:46:08,100 --> 00:46:10,700 - Страшен си! Трябва да тръгвам! Ще си изпусна шоуто! 585 00:46:16,900 --> 00:46:18,600 - Пфу! Отървахме се! 586 00:46:18,600 --> 00:46:20,400 За сега. 587 00:46:22,100 --> 00:46:26,900 - Я, легло! Чудесно! Направо божествено! 588 00:46:31,400 --> 00:46:34,000 Обичам те, бе копеле! 589 00:46:35,200 --> 00:46:38,600 Ти си новият ми най-добър приятел! - Лени! Престани! 590 00:46:38,900 --> 00:46:44,100 Ако искаш да бъдем приятели, трябва да спазваме правилата! 591 00:46:44,100 --> 00:46:48,900 Правило #1 - Никакви прегръдки, мачкане и други такива! 592 00:46:48,900 --> 00:46:53,700 - Разбрано! Още нещо? - Правило #2 - Най-важното правило: 593 00:46:54,400 --> 00:46:58,900 Да речем, че огладнееш... - Не се тревожи! Няма да изям никого! 594 00:46:58,900 --> 00:47:02,100 Ако не си забелязал, аз не съм като другите акули. 595 00:47:02,100 --> 00:47:06,100 Точка! Лека нощ! - Колко си различен? 596 00:47:06,100 --> 00:47:08,300 - Ще ми се смееш! - Няма да ти се смея! 597 00:47:08,300 --> 00:47:12,300 - Да, да приказвай си! Ще се смееш! 598 00:47:12,400 --> 00:47:13,900 - Лени, давам ти честна дума! 599 00:47:14,700 --> 00:47:17,700 - Добре, ще ти кажа! 600 00:47:19,100 --> 00:47:21,700 Аз... аз съм вегетарианец! 601 00:47:29,600 --> 00:47:33,100 - Това ли беше? - Как "това ли беше"? 602 00:47:33,100 --> 00:47:34,700 Ти си първата риба на която споделям! 603 00:47:35,100 --> 00:47:37,700 Уморих се от толкова тайни! 604 00:47:38,200 --> 00:47:41,500 А баща ми! Забрави! Той никога няма да ме приеме, ако разбере какъв съм! 605 00:47:41,500 --> 00:47:43,100 Какво ми е? 606 00:47:43,100 --> 00:47:45,400 - Нищо ти няма! 607 00:47:45,400 --> 00:47:49,200 Напротив! Всички акули да бяха като теб! 608 00:47:49,200 --> 00:47:54,000 - Много мило от твоя страна... - Престани да се самообвиняваш! 609 00:47:54,000 --> 00:47:57,600 Ако трябва да обвиниш някой, давай. Обвини мен! 610 00:47:57,600 --> 00:48:00,800 Ако ме нямаше там, нищо нямаше да се случи. 611 00:48:00,800 --> 00:48:05,300 - Да бе, ако татко разбере направо ще те разфасова! 612 00:48:05,300 --> 00:48:10,100 - Разфасова... Да не е кръстника на мафията... Хе! - Да. 613 00:48:10,100 --> 00:48:12,600 - Какво да? - 'Ми кръстник на мафията е! 614 00:48:14,500 --> 00:48:17,100 Ей, добре ли си? 615 00:48:21,600 --> 00:48:24,400 - Аааа, какво ти казах? - Ми така го правя бе пич! 616 00:48:24,400 --> 00:48:28,200 - Първо това копче, после другото и накрая квадратното бе! - Ей вярно бе, пич! 617 00:48:28,200 --> 00:48:29,900 Респект! - Респект! 618 00:48:29,900 --> 00:48:32,500 - ОК? Аз пък имам някои новини за вас: Убиеца на акули ме назначи за негов мениджър, 619 00:48:32,500 --> 00:48:34,400 тъй че сега аз съм, как да го кажа... 620 00:48:34,400 --> 00:48:36,200 недосегаем! 621 00:48:36,200 --> 00:48:39,500 Чуваш ли ме като ги говоря? - Сайкс! 622 00:48:39,500 --> 00:48:44,900 - Сайкс! - Ей, ето го и него! Гепи братко акулоубиец! 623 00:48:45,800 --> 00:48:49,000 - А, и още нещо! От днес нататък ще плащаш на мен, ако искаш някой да те защитава. 624 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 - Сайкс, уговорката ни отпада! Акулата, която убих е син на Дон Лино! 625 00:48:53,000 --> 00:48:54,600 - Знам и к'во? Какъв ти е проблема? 626 00:48:54,600 --> 00:48:56,700 - Ами ако разбере? - К'во кат' разбере? 627 00:48:56,700 --> 00:48:58,300 Всъщност говоря точно с него. 628 00:48:58,300 --> 00:49:00,800 - Точно така Лино, Убиеца на акули стои пред мен в момента! 629 00:49:02,100 --> 00:49:04,900 И се кани да убие и теб и всичките ти акули! 630 00:49:04,900 --> 00:49:08,900 - Сайкс!!! Затваряй си устата! Млъкни бе! - Страхотно! Само така! Супер си! 631 00:49:09,400 --> 00:49:11,900 - Чу ли Лино! Млък! 632 00:49:11,900 --> 00:49:14,900 О, той иска да говори с теб. - Няма ме! Няма ме! 633 00:49:15,900 --> 00:49:18,200 - Аха, тука е... един момент. 634 00:49:18,200 --> 00:49:22,200 - Алоооу! - Да млъкна! Ти ми казваш да си затварям устата? 635 00:49:22,200 --> 00:49:24,300 Аз да си затварям устата? Ти ще си затваряш устата! 636 00:49:24,300 --> 00:49:28,300 Какво по...? Ало! - Ало, здрасти, искам да поръчам пица с всичко... 637 00:49:28,300 --> 00:49:29,400 аншоа, кюфтенца, гъби - Лука!!! 638 00:49:29,400 --> 00:49:32,100 - А, здрасти шефе! Какво правиш в пицарията? 639 00:49:32,100 --> 00:49:34,300 - Затвори телефона, идиот! - Ама - гладен съм! 640 00:49:34,300 --> 00:49:35,600 - Мили боже... 641 00:49:35,600 --> 00:49:42,300 Моите момчета ще те спипат, убиецо на акули, и ще те разкъсат парче по парче! 642 00:49:42,300 --> 00:49:45,000 - Хайде, хайде, споко. 643 00:49:45,000 --> 00:49:49,000 Ей, вие двамата! Имаме работа за вършене. 644 00:49:49,100 --> 00:49:52,500 - Сайкс, Сайкс, чакай! Станало е недоразумение! 645 00:49:52,500 --> 00:49:53,800 - Ще се пишат песни за тебе, да знаеш! 646 00:49:53,800 --> 00:49:56,600 "Акула някоя ако посмей да ви се зъби 647 00:49:56,900 --> 00:50:02,400 бат' ви Оскар в миг ще я изгърби!" - Сайкс...! 648 00:50:02,400 --> 00:50:04,700 Чакай! - Мога ли да помогна? 649 00:50:05,000 --> 00:50:10,400 - Хей Лола! Какво правиш тук? Появяваш се най-неочаквано... 650 00:50:11,000 --> 00:50:15,800 - Нали ми каза да чакам... и аз чакам... 651 00:50:16,900 --> 00:50:23,900 - Ами аз... нямам много време в момента... 652 00:50:23,900 --> 00:50:27,700 - От какво те е страх? - Страх? 653 00:50:27,700 --> 00:50:30,900 Да ме е страх! Глупости! Просто аз... 654 00:50:30,900 --> 00:50:35,700 - О, бейби толкова си напрегнат! - Да, знаеш ли напоследък бях подложен на много стрес... 655 00:50:35,700 --> 00:50:37,500 нали разбираш - защитавам целия риф... 656 00:50:37,900 --> 00:50:41,600 просто е една, нали разбираш, лудница... - Много се претоварваш. 657 00:50:41,600 --> 00:50:45,000 - Да нали знаеш, все изниква нещо ново... 658 00:50:45,000 --> 00:50:47,700 всъщност даже си мисля да се пенсионирам. 659 00:50:48,600 --> 00:50:50,700 - Не можеш да направиш това! - Не мога ли? 660 00:50:50,700 --> 00:50:53,000 - Не! Ти трябва да стигнеш върха! 661 00:50:53,000 --> 00:50:55,800 Нали не искаш пак да бъдеш на дъното? 662 00:50:56,100 --> 00:50:58,700 Нали? - Не. 663 00:51:01,100 --> 00:51:02,400 Няма начин! 664 00:51:02,400 --> 00:51:04,300 - Просто им покажи кой е шефа 665 00:51:04,300 --> 00:51:06,900 и акулите ще те оставят на мира. 666 00:51:07,400 --> 00:51:10,000 - Да, права си. 667 00:51:19,800 --> 00:51:21,400 - Лени, къде си? 668 00:51:21,400 --> 00:51:24,000 - Здрасти Оскар. 669 00:51:24,000 --> 00:51:26,400 - Ейнджи! Хей! 670 00:51:26,700 --> 00:51:30,200 Какво правиш тук? - Забрави ли нещо, Оскар? 671 00:51:30,200 --> 00:51:31,700 - Аз, какво...? 672 00:51:31,700 --> 00:51:36,500 Май си забрави акулата. 673 00:51:36,500 --> 00:51:37,800 - Здрасти. 674 00:51:37,800 --> 00:51:39,900 - Акула! Плувай Ейнджи! 675 00:51:39,900 --> 00:51:42,900 Аз ще те прикривам! Бързо! 676 00:51:42,900 --> 00:51:44,800 Докато не е станало твърде късно! - О, я стига! 677 00:51:44,800 --> 00:51:47,000 Домашната ти акула ми разказа всичко! 678 00:51:47,400 --> 00:51:49,700 - Ей, защо го направи? 679 00:51:49,700 --> 00:51:51,800 - 'Ми не знам, харесвам я... 680 00:51:51,800 --> 00:51:53,800 - Благодаря! И аз те харесвам. 681 00:51:53,800 --> 00:51:57,200 - Какво си въобразяваш като водиш тук акула? 682 00:51:57,200 --> 00:51:59,000 - Аз, такова... работя по случая... 683 00:51:59,000 --> 00:52:03,500 - Какъв случай! Ти излъга! всички мислят, че ти си убил акулата! 684 00:52:03,500 --> 00:52:04,900 - Наричаш ме лъжец? 685 00:52:04,900 --> 00:52:08,700 - Как можа да ме излъжеш Оскар? 686 00:52:08,700 --> 00:52:10,400 - Ей, не го приемай лично, аз излъгах всички! 687 00:52:10,400 --> 00:52:14,200 ОК, виж, наистина те разочаровах, 688 00:52:14,200 --> 00:52:19,400 но трябваше да се погрижа за този проблем... - И какъв ти е проблема? 689 00:52:19,400 --> 00:52:22,200 - Акулите са по петите ми! 690 00:52:22,200 --> 00:52:24,400 - А ти какво очакваше? 691 00:52:24,400 --> 00:52:30,500 Да обереш славата и да я караш така до края на живота си? 692 00:52:30,900 --> 00:52:33,300 - Нещо такова... 693 00:52:34,100 --> 00:52:39,400 - Но виж, не се тревожи! С Лени ще оправим работата! 694 00:52:39,400 --> 00:52:42,100 - Ей, ей чакай малко! Как така "ние"? Не искам да имам нищо общо с тази история! 695 00:52:42,100 --> 00:52:45,200 - Твърде късно вегетарианецо! Тебе също те издирват! 696 00:52:45,200 --> 00:52:46,300 - ОК схващам... Какъв е планът? 697 00:52:46,300 --> 00:52:47,800 - Ето какво ще направим... - Оскар! 698 00:52:47,800 --> 00:52:51,800 Ето ти план! Ти казваш истината! А ти си отиваш в къщи! 699 00:52:56,300 --> 00:52:58,900 - Ето какво ще направим! 700 00:52:59,200 --> 00:53:03,200 Боядисваме те, все едно си целия в кръв... 701 00:53:03,800 --> 00:53:06,300 след това пресрещаш акулите... 702 00:53:06,300 --> 00:53:13,500 и пищиш на умряло: "Спрете! Убиеца на акули е полудял! 703 00:53:13,500 --> 00:53:17,200 Вижте какво направи с мене! Той е хладнокръвен убиец!" 704 00:53:17,900 --> 00:53:19,400 Е, можеш да им кажеш и че съм красив... 705 00:53:19,400 --> 00:53:21,300 - Отиваш твърде далеч Оскар! 706 00:53:21,700 --> 00:53:28,100 - Всъщност, все още не е отишъл твърде далеч... 707 00:53:28,100 --> 00:53:30,000 - Именно! 708 00:53:30,000 --> 00:53:33,600 - Трябва да изиграем акулите, а аз да изчезна. 709 00:53:33,600 --> 00:53:35,700 - Ето какво ще направим... 710 00:53:35,700 --> 00:53:39,100 - Отново сте с Кейти Кърънт от мястото на събитието... 711 00:53:49,100 --> 00:53:52,600 Ето го Убиеца на акули! 712 00:54:11,900 --> 00:54:15,500 - Свети скумрии! Записахте ли това? 713 00:54:15,500 --> 00:54:19,500 - Хей Ейндж! Дават Оскар по телевизията! 714 00:54:23,800 --> 00:54:24,900 - Чуваш ли ги Лени? 715 00:54:24,900 --> 00:54:27,400 Полудя ли са! Те ни обичат! 716 00:54:27,400 --> 00:54:29,100 - Обичат теб. Мен ме мразят! 717 00:54:29,100 --> 00:54:31,400 Може би ако се сменим, и аз стана Убиеца на риби... 718 00:54:31,400 --> 00:54:32,900 - Какво? 719 00:54:32,900 --> 00:54:36,500 Виж сега, след това изпълнение няма да ти се налага да се връщаш в къщи! 720 00:54:36,500 --> 00:54:38,300 Можеш да започнеш нов живот! 721 00:54:38,300 --> 00:54:40,700 Да те видя как ръмжиш! 722 00:54:50,500 --> 00:54:52,500 - Какво ще кажеш? 723 00:54:52,500 --> 00:54:54,900 - Много добре... Да тръгваме! 724 00:54:56,500 --> 00:55:01,400 - Гледате ли моя клиент по телевизията? Включете си телевизора! 725 00:55:03,900 --> 00:55:06,300 - Лени, Лени! По-полека! 726 00:55:08,400 --> 00:55:11,000 - Изключете телевизора! Изключете телевизора! 727 00:55:14,800 --> 00:55:18,000 - Не гълтай! 728 00:55:18,000 --> 00:55:20,400 - Оскар? - Не бе, Пинокио! 729 00:55:20,400 --> 00:55:22,100 Разбира се, че съм аз! 730 00:55:22,100 --> 00:55:24,100 Защо го направи? - Извинявай! 731 00:55:24,100 --> 00:55:26,300 - Я не ми разигравай мелодрами! 732 00:55:26,300 --> 00:55:29,400 Какви ги вършиш бе? 733 00:55:29,400 --> 00:55:37,300 Какво значи "извинявай", а? Хич и не ми се извинявай! 734 00:55:37,300 --> 00:55:40,200 - Оскар, ще се издрайфам! 735 00:55:40,200 --> 00:55:45,200 - Лени не! Просто си отвори устата бавно и полека! 736 00:55:54,400 --> 00:55:57,000 - Забавлявате ли се? 737 00:55:57,900 --> 00:56:00,500 Ето го вашия герой! 738 00:56:07,400 --> 00:56:09,800 - Включете си телевизора! Какво правите? Включете си телевизора! 739 00:56:27,800 --> 00:56:30,700 - Тука е лудница! Как да открием Убиеца на акули? 740 00:56:42,100 --> 00:56:45,400 - Точно така, Лени! Дай перка! Карай по сценарий! 741 00:56:45,900 --> 00:56:49,900 - Операция "Летяща риба"? - Давай! 742 00:56:51,500 --> 00:56:54,100 Ей, помогни малко! - Извинявай! 743 00:57:15,300 --> 00:57:21,600 - Проклет да си Убиецо на акули! 744 00:57:33,100 --> 00:57:39,500 - Предайте на Дон Лино, че не желая да виждам 745 00:57:39,900 --> 00:57:42,900 повече никакви акули в района на рифа! 746 00:57:43,700 --> 00:57:46,100 Никога! 747 00:57:46,600 --> 00:57:50,600 И добре ме запомнете! Оскар - Убиеца на акули! 748 00:57:51,800 --> 00:57:55,600 - Видя ли? Видя ли това? 749 00:58:13,100 --> 00:58:19,500 "Изглежда Убиеца на акули освен акулите е на път да покори и женските сърца... 750 00:58:19,500 --> 00:58:23,800 Свободен ли е все още най-желания ерген от рифа...? Гледате на живо с Кейти Кърънт!" 751 00:58:24,200 --> 00:58:26,800 - Ейнджи, ще ми подадеш ли синята? 752 00:58:28,400 --> 00:58:31,000 - Благодаря! 753 00:58:31,600 --> 00:58:34,000 - Вижте кой пристига! 754 00:58:37,900 --> 00:58:40,300 Оскар и Лени! Страхотен екип сме! Дай перка! 755 00:58:41,300 --> 00:58:43,900 Видя ли ме? 756 00:58:46,100 --> 00:58:50,500 - А, когато ме удари, ааааа... 757 00:58:50,500 --> 00:58:54,500 - Ами ти като ме изяде, а? Направо хит, човече! Супер яко! 758 00:58:54,600 --> 00:58:57,900 - Аз как бях, а? - Направо световен! 759 00:58:57,900 --> 00:59:00,900 - Благодаря, благодаря. Хей, хей, хей Казанова! 760 00:59:00,900 --> 00:59:09,600 Гледах те по новините, свалячо... - Това е твърде лично, нали разбираш... 761 00:59:09,600 --> 00:59:12,800 - Твърде лично! Целия риф те видя! 762 00:59:12,800 --> 00:59:15,000 - Охо, някой май е в лошо настроение... 763 00:59:15,000 --> 00:59:17,300 - Хайде Ейнджи, усмихни се! 764 00:59:17,300 --> 00:59:20,300 - Престани! - Какво ти става? - На мен? 765 00:59:20,300 --> 00:59:26,000 Понякога ми се иска да те хвана за тъпата глава и да... 766 00:59:26,000 --> 00:59:29,100 - Какъв ти е проблема, бе Ейндж? - Какъв проблем? 767 00:59:29,100 --> 00:59:30,800 Нямам проблеми! Ти имаш проблем! 768 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 - Хей, хей приятели... 769 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 - Какво имаш против Лола? 770 00:59:36,000 --> 00:59:38,600 - Нищо! Само, че не моите устни получиха целувка! 771 00:59:38,600 --> 00:59:41,600 - ОК. Какво става тук! - Мене не ме забърквай! 772 00:59:41,600 --> 00:59:44,500 - Виж сега, какво си се загрижила за Лола? - Не съм! 773 00:59:44,500 --> 00:59:46,000 - Не си? Не си какво? 774 00:59:46,000 --> 00:59:47,500 - Не знам! 775 00:59:47,500 --> 00:59:49,100 - Хей приятели, искате ли... - НЕ! 776 00:59:49,100 --> 00:59:55,700 - Кажи ми Оскар, какво намираш в нея? 777 00:59:55,700 --> 00:59:59,500 Помисли ли дори за миг, че тя нямаше да е с теб, ако не беше Убиеца на акули? 778 00:59:59,500 --> 01:00:01,100 - Хей, моля ви не се карайте! - Ума ли си загуби, а? 779 01:00:01,100 --> 01:00:05,400 - Тя поне се отнася добре към мен! - Да бе! Щеше ли да те обича, ако беше г-н Никой? 780 01:00:05,400 --> 01:00:07,100 - Никой не ме обичаше като бях г-н Никой! 781 01:00:07,100 --> 01:00:09,100 - Аз те обичах! 782 01:00:10,500 --> 01:00:15,200 Преди всичките тези пари и слава... 783 01:00:15,200 --> 01:00:18,600 Преди да излъжеш всички... 784 01:00:18,600 --> 01:00:21,300 За мен ти беше Някой! 785 01:00:21,300 --> 01:00:29,800 Сега си едно нищо. Жалък измамник! Посмешище! 786 01:00:29,800 --> 01:00:38,100 - Ето ме и мен! Та-даа! Себастиян - делфина мияч на китове! 787 01:00:43,900 --> 01:00:48,300 - Ейнджи... - Забрави! Просто се махни от тука! 788 01:00:48,300 --> 01:00:52,700 Уморих се да слушам, как нищо в твоя живот не те прави щастлив... 789 01:00:52,700 --> 01:00:54,300 Дори и аз. 790 01:01:04,300 --> 01:01:07,500 - Ейнджи... - Съжалявам, скъпи... 791 01:01:07,500 --> 01:01:11,200 Направи го пак, моля те... 792 01:01:11,700 --> 01:01:14,200 - Ей, недей... 793 01:01:14,900 --> 01:01:17,300 Всичко ще бъде наред. 794 01:02:10,800 --> 01:02:13,900 - Какви ги вършите там! 795 01:02:13,900 --> 01:02:15,600 Защо не сте в леглата? 796 01:02:15,600 --> 01:02:18,700 Времето за лягане отдавна мина! 797 01:02:19,100 --> 01:02:21,700 - Ей, ей какво правите! 798 01:02:21,700 --> 01:02:25,400 Тези хлапета умора нямат! 799 01:02:55,900 --> 01:03:00,900 "Препарат "О" - Убива хемороидите, както Оскар - акулите!" 800 01:03:00,900 --> 01:03:02,900 - О, здрасти Оскар! 801 01:03:06,300 --> 01:03:09,700 - Ейнджи е права, 802 01:03:10,400 --> 01:03:15,100 аз съм едно недоразумение... - Здравей Убиецо на акули. 803 01:03:15,400 --> 01:03:18,100 Защо стоиш отвън? Всичките ти приятели са вътре. 804 01:03:18,100 --> 01:03:20,900 - Не, всичките ми приятели... 805 01:03:20,900 --> 01:03:23,600 - Нали нямаш предвид онази малка нещастница от китомивката? 806 01:03:23,600 --> 01:03:27,100 Забрави я! Та тя е Никоя! 807 01:03:27,100 --> 01:03:30,200 - Не, не. Аз съм Никой. 808 01:03:30,200 --> 01:03:33,000 - Нека отгатна, 809 01:03:33,000 --> 01:03:37,000 казала ти е, че те обича, нали? 810 01:03:38,300 --> 01:03:42,000 Не че ти изпитваш някакви чувства към нея. 811 01:03:49,500 --> 01:03:53,500 - Знаеш ли, не мисля, че между нас ще се получи нещо. 812 01:03:53,500 --> 01:03:56,000 - Да не се опитваш да скъсаш с мен? 813 01:03:59,100 --> 01:04:03,100 Нека ти обясня нещо! 814 01:04:03,200 --> 01:04:05,900 - Да празнуваме! Все едно сме на рожден ден... 815 01:04:08,500 --> 01:04:12,900 Ха, виж ги влюбените! 816 01:04:29,100 --> 01:04:34,000 - Ей, Оскар! - Бързам! Къде мога да намеря Ейнджи? 817 01:04:34,000 --> 01:04:39,200 Трябва да и кажа... че я обичам! - Давай Оскар! 818 01:04:40,800 --> 01:04:42,300 - Ехей! Здраво! Китомивка... 819 01:04:43,000 --> 01:04:46,000 - Дай на мен! Дай на мен! 820 01:04:46,600 --> 01:04:52,100 Да, да! Имаме промоция... много, много ниски цени... 821 01:04:52,100 --> 01:04:57,100 - Колко пъти да ви казвам? "Супер обслужване на супер цени!" 822 01:04:58,500 --> 01:05:03,300 - О, я се разкарайте и идете да свършите нещо полезно! 823 01:05:03,300 --> 01:05:07,300 - Сайкс, къде е Ейнджи? - Ти ми кажи. 824 01:05:07,500 --> 01:05:10,400 За теб е... 825 01:05:10,400 --> 01:05:12,700 - Ало? - Убиеца на акули? 826 01:05:12,700 --> 01:05:13,800 - На телефона, а Вие кой сте? 827 01:05:14,500 --> 01:05:22,800 - Лука октоп..., всъщност забрави. В най-горното чекмедже ще намериш нещо интересно. 828 01:05:24,000 --> 01:05:27,800 Точно така здравеняко, момичето ти е при нас. 829 01:05:27,800 --> 01:05:31,300 Преговорите ще бъдат след час. 830 01:05:31,300 --> 01:05:33,300 - Кой е? - Ш-шшшт! 831 01:05:33,300 --> 01:05:39,200 - Освен ако не искаш да я видиш да плува с корема нагоре, 832 01:05:39,200 --> 01:05:42,700 Кимни с глава яко всичко е ясно. 833 01:05:42,700 --> 01:05:48,200 Кимна ли? - Да, кимнах. 834 01:05:49,100 --> 01:05:53,000 - Хванали са Ейнджи! И искат преговори! 835 01:05:53,000 --> 01:05:57,500 Не исках никой да пострада! Най-малко пък Ейнджи! 836 01:05:57,500 --> 01:06:00,600 Аз съм виновен за всичко! - Като по филмите! 837 01:06:00,600 --> 01:06:07,400 Гледал съм го хиляди пъти! Взимат ти най-любимото нещо и го използват за да те изнудят! 838 01:06:07,900 --> 01:06:10,300 - Отиваме на преговорите и ще я спасим! 839 01:06:10,900 --> 01:06:13,400 - Виж сега, аз също искам да спася Ейнджи, 840 01:06:13,700 --> 01:06:17,200 ама не мога да се появя там и да кажа: "Здрасти тате, аз съм делфин..." 841 01:06:17,200 --> 01:06:19,900 - Лени? "А моят приятел Убиеца на акули е лъжец!" 842 01:06:19,900 --> 01:06:22,800 Вземи се в ръце! Трябва ни по-добър план! 843 01:06:22,800 --> 01:06:27,500 - Ха! Майтапите се нали? Защото аз казах на Лино:... 844 01:06:27,500 --> 01:06:29,900 "Затваряй си устата, Лино!" 845 01:06:29,900 --> 01:06:33,200 Кажи ми, че не съм прав! Кажи ми, че това не е Лени! 846 01:06:33,200 --> 01:06:36,900 Кажи ми, че си Убиеца на акули! - Съжалявам Сайкс, не съм... 847 01:06:39,100 --> 01:06:41,500 Обаче, акулите не го знаят! 848 01:07:07,900 --> 01:07:12,300 - Престани да се гъбаркаш! Ох, мъртви сме! Мъртви! 849 01:07:12,300 --> 01:07:15,000 - Благодаря Сайкс. 850 01:07:15,000 --> 01:07:22,300 Моят човек Сайкс, току що ме помоли да не ви избивам всичките... 851 01:07:22,300 --> 01:07:25,900 Може и да го послушам, но може и да не го послушам! 852 01:07:25,900 --> 01:07:30,700 И всичко зависи от вас! Затова внимавайте в картинката! 853 01:07:30,700 --> 01:07:33,300 Ясен ли съм? 854 01:07:33,300 --> 01:07:39,100 - Виж какви мускули има! - Чичо ми Вито го претрепа един като него! 855 01:07:39,100 --> 01:07:42,400 - И така кой от вас свика тези преговори? 856 01:07:42,400 --> 01:07:43,600 - Моя милост. 857 01:07:44,500 --> 01:07:48,500 Значи ти си Убиеца на акули? 858 01:07:48,600 --> 01:07:51,300 Приятно ми е да се запознаем. Та ние сме като роднини! 859 01:07:53,400 --> 01:08:01,800 Аз отгледах децата си и ги подготвих за живота, а ти ги лиши от живот! 860 01:08:01,800 --> 01:08:03,800 Знаеш ли кой съм аз? 861 01:08:05,100 --> 01:08:10,300 А, знаеш ли кой съм аз? Аз съм Донът! Голямата Бяла Акула! 862 01:08:10,300 --> 01:08:11,000 - Ей, шефе пазя ти място! 863 01:08:12,100 --> 01:08:17,500 - Уффф, аз управлявах този риф още когато не си бил роден, 864 01:08:17,500 --> 01:08:20,900 и ако си мислиш, че някой като мен ще се уплаши от някой като теб, 865 01:08:20,900 --> 01:08:26,600 познай какво - в голяма грешка си. 866 01:08:26,600 --> 01:08:31,600 - 'Бе не знам кой е в грешка, ама аз това момиче не го познавам. 867 01:08:31,600 --> 01:08:32,500 Как й беше името? 868 01:08:32,500 --> 01:08:36,800 - Тъй ли? Той блъфира! 869 01:08:37,200 --> 01:08:40,500 - Ох, ако не бях женен... 870 01:08:40,500 --> 01:08:42,900 - Здравей красавице! 871 01:08:42,900 --> 01:08:47,200 - Лола! Пак се срещаме! 872 01:08:47,200 --> 01:08:48,900 - Виж Убиецо на акули, 873 01:08:49,200 --> 01:08:54,200 само едно нещо харесвам повече от парите - отмъщението! 874 01:08:54,200 --> 01:08:56,600 - Боже, аз съм влюбен! 875 01:08:56,600 --> 01:08:59,000 - С убийствата на акули е свършено, 876 01:08:59,000 --> 01:09:02,300 и нищо не можеш да направиш по въпроса. 877 01:09:15,700 --> 01:09:18,300 - Какво ти е толкова смешно? 878 01:09:18,300 --> 01:09:21,700 - Нямаш нищо! Разбираш ли - НИЩО! 879 01:09:21,700 --> 01:09:23,200 Себастиян, очисти я! 880 01:09:38,300 --> 01:09:44,100 - Ето и правилата! Никой, повтарям никой да не мърда без разрешение! 881 01:09:44,500 --> 01:09:48,500 Аз съм Панамския канал и от днес нататък 882 01:09:48,500 --> 01:09:50,900 всичко ще тече през мене! 883 01:09:50,900 --> 01:09:53,200 - Какво направи? Какво направи? Не виждам! 884 01:09:53,200 --> 01:09:56,100 - Чаткаш ли? Не смей да дишаш без да съм ти наредил! 885 01:09:56,100 --> 01:09:57,900 - ОК? - ОК... 886 01:09:57,900 --> 01:10:01,800 - А ти, да не си кихнал без разрешение, ОК? 887 01:10:01,800 --> 01:10:05,600 - ОК... - А ти да не си посмял да кажеш ОК! 888 01:10:07,500 --> 01:10:11,500 - И така, благодаря на всички, че дойдоха... 889 01:10:11,500 --> 01:10:15,500 - А, още нещо, защо живеете в този кораб? 890 01:10:15,600 --> 01:10:19,400 Та вие сте мафията! Я си намерете прилично скривалище! 891 01:10:19,400 --> 01:10:26,700 Добре ме виж Лино! Това беше! Край свършено е тебе!! - Оскар... 892 01:10:26,700 --> 01:10:28,800 - Оскар...! - Какво? 893 01:10:37,000 --> 01:10:40,500 - Извинете ме. 894 01:10:40,500 --> 01:10:44,200 - Ейнджи, добре ли си? - Не! Не съм добре! 895 01:10:44,200 --> 01:10:47,200 За малко не умрях! - Ох, не можах... 896 01:10:47,200 --> 01:10:53,400 този вкус направо ми разказа играта! - Лени? Това ти ли си? 897 01:10:54,000 --> 01:10:58,700 Ти си жив! Мислех си, че съм те загубил! 898 01:10:58,700 --> 01:11:02,600 С какво си облечен, а? Какво е това? 899 01:11:17,700 --> 01:11:22,900 - Ей, шефе, това е Лени! Маскирал се е да не го познаем! 900 01:11:22,900 --> 01:11:27,700 Ама сега, като няма дегизировка, няма грешка - той е! 901 01:11:27,700 --> 01:11:31,000 - Здравей тате. - Ти майтапиш ли се с мен? 902 01:11:31,000 --> 01:11:33,900 А? Майтапиш ли се? Полудя ли, а? 903 01:11:33,900 --> 01:11:36,700 Имаш ли представа как изглеждаме отстрани? 904 01:11:36,700 --> 01:11:39,100 - Т'ва са най-върховните преговори, на които съм присъствал! 905 01:11:39,100 --> 01:11:43,100 - Какво правиш с този тип? Та той уби Франки - твоя плът и кръв! 906 01:11:43,200 --> 01:11:44,700 - Но татко, чуй ме! - Не! 907 01:11:44,700 --> 01:11:46,900 Никога не заставай срещу семейството си! 908 01:11:46,900 --> 01:11:51,900 - Ей, Доне... г-н Лино, той не е виновен! 909 01:11:51,900 --> 01:11:54,300 Това е между нас двамата! - Аз какво съм ти направил? 910 01:11:54,300 --> 01:11:58,100 Ти уби Франки, а Лени превърна в делфин! 911 01:11:58,100 --> 01:12:00,300 Искам те мъртъв! 912 01:12:00,300 --> 01:12:03,100 - Оскар! Плувай, спасявай се! 913 01:12:12,700 --> 01:12:16,400 - Ще проклинаш деня в който стана Убиец на акули! 914 01:12:16,400 --> 01:12:20,400 - Я виж кой се заклещи във филистрина! 915 01:12:20,600 --> 01:12:22,900 Още ли си гладен, а здравеняко? 916 01:12:22,900 --> 01:12:26,500 Запознай се с моите малки приятели! 917 01:12:39,800 --> 01:12:43,700 - Опитай пак! - Китомивка... обслужването е... о, боже! 918 01:12:43,700 --> 01:12:46,700 - А така! Веднъж да го кажеш като хората! 919 01:12:46,700 --> 01:12:50,200 - Пазете се! 920 01:13:01,900 --> 01:13:07,100 - Ела ми Лино! Време е да ти почистим задника! 921 01:13:16,400 --> 01:13:20,400 Е, Лино играта свърши! 922 01:13:26,900 --> 01:13:29,400 Лени? Какво правиш там? 923 01:13:29,400 --> 01:13:34,300 - Извинявай... - Къде е Лино? Зад мен е нали? 924 01:13:34,300 --> 01:13:36,400 Сега си само мой! 925 01:13:47,000 --> 01:13:50,400 Да приключваме Убиецо на акули! 926 01:13:50,400 --> 01:13:51,400 - Много бързаш! 927 01:14:17,700 --> 01:14:20,100 - Благодаря, че използвахте нашите услуги! 928 01:14:23,800 --> 01:14:30,100 - ОК! Някой да ме извади от сапунения мехур! 929 01:14:33,900 --> 01:14:34,200 - Ейнджи! - Убиеца на акули отново успя! 930 01:14:36,000 --> 01:14:39,700 Всички видяхте как елиминира цели две акули наведнъж! 931 01:14:39,700 --> 01:14:45,000 Оскар ти си нашия герой! Кажи пред камерите... 932 01:14:45,000 --> 01:14:48,800 - Ейнджи! - Оскар! Извади ме от тука! Бързо! 933 01:14:48,800 --> 01:14:55,000 - Видя ли какво му стори! - Не! Това е едно голямо недоразумение! 934 01:14:55,000 --> 01:14:57,500 Оскар! Оскар! 935 01:14:58,200 --> 01:15:06,700 - Спрете! Аз не съм Убиеца на акули! 936 01:15:11,900 --> 01:15:16,800 Излъгах ви! - Какво? 937 01:15:16,800 --> 01:15:20,800 - А аз не съм финансов съветник! 938 01:15:23,500 --> 01:15:29,100 - Една котва уби Франки, аз нямам нищо общо, нито пък Лени. 939 01:15:29,100 --> 01:15:34,300 - Щом е така, защо бягаш? - Защото ти винаги си искал да бъда като Франки. 940 01:15:34,300 --> 01:15:37,600 А аз никога няма да бъда такава акула! 941 01:15:37,600 --> 01:15:40,900 - Какъв ти е проблема? 942 01:15:40,900 --> 01:15:44,600 Синът има нужда от помощ! Неговите най-добри приятели са риби, 943 01:15:44,600 --> 01:15:48,500 обича да се облича като делфин, и какво от това? 944 01:15:48,500 --> 01:15:50,600 Всички го обичат такъв, какъвто е. 945 01:15:51,800 --> 01:15:55,500 Защо не можеш и ти да го обичаш? 946 01:15:56,000 --> 01:15:59,700 Не повтаряй моята грешка, 947 01:15:59,700 --> 01:16:04,500 не знаех какво имам докато не го загубих. 948 01:16:09,000 --> 01:16:13,000 - Извади ме от тук да прегърна сина си 949 01:16:13,200 --> 01:16:16,100 и да му кажа колко съжалявам! 950 01:16:16,100 --> 01:16:16,300 - Тате! 951 01:16:21,300 --> 01:16:23,900 - Ела тук! 952 01:16:24,700 --> 01:16:31,200 Обичам те сине! И не ми пука какво ядеш или как се обличаш! 953 01:16:31,200 --> 01:16:35,200 - Оскар? - Ейнджи! 954 01:16:42,000 --> 01:16:45,600 Иска ми се да знаех тогава... 955 01:16:45,600 --> 01:16:50,600 тоест иска ми се да знаеш... нали знаеш... 956 01:16:50,600 --> 01:16:54,600 - Пич, ще развалиш работата! - Я се разкарай, това е твърде лично 957 01:16:54,600 --> 01:16:55,600 пък и никак не е лесно! 958 01:16:55,600 --> 01:17:01,800 - Искам да кажа, че върхът на рифа няма значение 959 01:17:01,800 --> 01:17:05,800 всичко, което съм искал е точно тук пред мен! 960 01:17:05,900 --> 01:17:13,600 - Нали искаше да си Някой? - Аз съм Никой без теб! 961 01:17:24,700 --> 01:17:29,900 - О, ела тук глупчо! 962 01:17:33,100 --> 01:17:38,900 - Никога не съм ви казвал, но вие сте най-готините мутри, които съм имал 963 01:17:38,900 --> 01:17:39,600 Елате да ви прегърна! 964 01:17:39,600 --> 01:17:41,600 - Ей, сори пич! Без да искам! 965 01:17:41,600 --> 01:17:46,500 - Забрави! Магията си отиде. 966 01:17:46,500 --> 01:17:50,100 - Е, Лино... г-н Дон квит сме, нали? 967 01:17:50,500 --> 01:17:56,100 И рифът ще е спокоен, нали разбираш няма да се шашкаме като вървим по улиците... 968 01:17:56,100 --> 01:17:58,000 - Да, квит сме. 969 01:18:00,300 --> 01:18:03,400 - Оскар, извинете! Оскар! 970 01:18:03,400 --> 01:18:08,700 Постигнахте всичко, за което сте мечтали, кажете какво следва? 971 01:18:10,000 --> 01:18:15,300 - Хайде! Всички чакат! Г-н Управител! 972 01:18:15,300 --> 01:18:18,200 - Момент! Само да си подредя бюрото! 973 01:18:18,200 --> 01:18:19,900 Обичам те тате. 974 01:18:19,900 --> 01:18:22,400 - Хей, гепи! - Здрасти партньоре! 975 01:18:22,400 --> 01:18:24,700 Да видим как ще се справиш! 976 01:18:24,700 --> 01:18:30,800 Сайкс и Оскар са отново в бизнеса! 977 01:18:32,600 --> 01:18:39,100 Обявявам партито за открито! 978 01:18:39,100 --> 01:18:47,800 - Йо! Кристина! Миси! Хайде да се забавляваме! 979 01:19:15,300 --> 01:19:20,000 - Хей Ейнджи, извинявай за закъснението, но водим нови клиенти! 980 01:19:20,000 --> 01:19:22,200 - Здравейте, как сте? 981 01:19:23,100 --> 01:19:26,400 - Хайде момчета! 982 01:19:39,200 --> 01:19:43,100 - Гепи де! Гепи! 'Що не гепиш? - Гепя де! 983 01:19:43,100 --> 01:19:45,900 - Какво ти става? - Какво да ми става? 984 01:19:46,200 --> 01:19:50,500 - Йо-йо-йо йо йооо! - Ей, още един път кажи йо-йо и ще те изйойокам! 985 01:19:50,500 --> 01:19:52,700 - Съжалявам! 986 01:19:53,000 --> 01:19:56,400 - ОК пич, като нов си! 987 01:19:56,400 --> 01:20:02,400 - Да не мислите, че е смешно, а? 988 01:20:24,900 --> 01:20:28,400 Ролите озвучиха: 989 01:20:29,500 --> 01:20:32,800 Уил Смит 990 01:20:32,800 --> 01:20:37,300 Робърт Де Ниро 991 01:20:37,300 --> 01:20:41,900 Рене Зелуегър 992 01:20:41,900 --> 01:20:45,600 Джак Блек 993 01:20:45,600 --> 01:20:49,600 Анджелина Джоли 994 01:20:52,100 --> 01:20:55,900 Мартин Скорсизи 995 01:20:57,000 --> 01:20:59,600 Зиги Марли, Дъг Е. Дъг 996 01:21:01,100 --> 01:21:03,900 и други. 997 01:21:03,900 --> 01:21:16,200 Превод и субтитри: St. Squiffy TIMING: >>>===SBA===<<< fps: 25.00 >>>===SBA===<<<