{123}{184}Поканата беше отправена към всички. {184}{234}Останалите са в транспортната капсула. {234}{358}Разумно. Но напълно излишно.|Талън, сканирай офицер Сун. {475}{524}Невъоръжена. Точно както помолих. {526}{592}Което не може да се каже за теб. |Как искаш да ти вярвам? {619}{748}Талън, преминавам към |закрит режим и пълно ръчно управление. {791}{845}Ще се срещна с теб |след по-малко от арн. {845}{922}Мозъкът ми и този на Талън... {944}{1133}... вече са разделени. |Сега съм напълно... беззащитен. {1150}{1236}Пилот, пораснал ли е |от последната ни среща насам? {1241}{1347}Защото... | Оръдието му изглежда огромно. {1347}{1454}Наистина е пораснал. Моя е |доволна, че го намира здрав и щастлив. {1454}{1558}Как може да е щастлив с |ненормален капитан като Крейз? {1561}{1634}Може или поне така казва... {1634}{1717}Твърди, че Крейз се отнася |много добре с него. {1739}{1785}Думите на Талън ли са или на Крейз? {1785}{1857}Очевидно на Талън. |Крейз извади нервния предавател. {1874}{1956}Обявих примирие, Крайтън.|Аз държа на думата си. {1964}{2021}Сериозно? И от кога? {2039}{2163}Ка Д'арго, Пау Заан... робът Баник... {2171}{2229}Наистина е Баник, но вече не е роб. {2248}{2330}Беше в базата Гамак на Скорпиъс. |Съкилийник на Крайтън. {2331}{2418}Поласкан съм, че помниш. |Името ми е Старк. {2418}{2495}Може ли да спрем с любезностите? |Защо ни повика? {2526}{2623}Въпреки усилията ми, |Талън расте все по-агресивен... {2623}{2663}и по разрушителен. {2675}{2730}Трябва да ми помогнете |да сваля оръдието. {2762}{2793}Искаш да го разоръжиш? {2824}{2902}Майката и синът още ли |наваксват пропуснатото? {2911}{3004}Да. Гукат си като двойка Плефикси. {3004}{3053}Така ли? А какво правят останалите? {3057}{3073}Не знам. {3073}{3111}Забавиха се прекалено дълго. {3111}{3197}Не вярвам, Крейз да е |чак толкова сладкодумен. {3197}{3261}Приближава се друг кораб. {3452}{3498}Това са Плокавианци. {3498}{3542}Новината добра ли е или лоша? {3542}{3591}Лоша. Много лоша. {3643}{3671}Какво прави Талън? {3919}{3961}Оръдието определено е пораснало. {3961}{4033}Крайтън! Какви ги вършите там? {4033}{4094}Към нас лети друг Плокавиански кораб. {4094}{4146}Върхът! |Талън ще успее ли да се справи? {4146}{4181}Не е ли време за скок? {4181}{4216}Само питам! {4216}{4264}Талън престана да отговаря на Моя. {4291}{4314}Пилот, връщаме се на кораба. {4326}{4413}Приготви се за скачване. Отвори |хангара и ни прибери възможно най-бързо {4436}{4515}Сменете траекторията!| Талън се готви за скок. {4705}{4831}Крайтън! По-бързо! |Плокавианския кораб приближава! {4937}{4981}Правим всичко по силите си. {4981}{5015}Не е достатъчно! {5357}{5466}Крайтън? Крайтън? Чувате ли ме? {5650}{5730}Аз съм Джон Крайтън... астронавт... {5740}{5800}Корабът ми бе засмукан |от пространствено-времева дупка... {5810}{5860}Намирам се на другия край на вселената... {5870}{5960}На някакъв жив кораб, пълен с |представители на извънземни форми на живот... {6010}{6060}Чува ли ме някой? {6100}{6170}Преследва ме някакъв откачен |командир на въздушен патрул... {6180}{6230}Трябва да се измъкна от тук... {6240}{6280}Искам да се върна у дома. {6901}{6931}Добре ли са всички? {6931}{6985}Д'арго изгуби съзнание, |но не изглежда ранен. {7030}{7058}Ерън къде е? {7058}{7119}Не зная. |Нямаше я когато се събудихме. {7119}{7273}Ерън! Ерън?... Пилот?... Готин! {7285}{7307}Предавателите не работят. {7307}{7399}Онова, което повреди капсулата |е блокирало и тях. {7399}{7485}Парализираща мрежа. |Единственото Плокавианско оръжие, |което не причинява смърт. {7500}{7530}Ерън! {7585}{7620}Ерън! {7697}{7755}Боже, колко високо са ни качили. {7977}{8098}Прекалено високо. Или са ни |сложили на невидимо летящо килимче... {8098}{8144}Ти! Ти си виновен за всичко! {8144}{8158}Престани! {8158}{8180}Но той... {8180}{8213}Тихо! Остави го. {8490}{8526}Къде се намираме? {8556}{8599}Прилича на огромен летящ тас. {8616}{8703}Какво е тас? Къде е Ерън? {8707}{8739}Добър въпрос. {8755}{8785}Лош отговор. {8827}{8890}Вече ви казах. Нямаше виновен. {8890}{8982}Все някой го е направил. |Унищожихте Плокавиански кораб. {8992}{9099}Значи Талън е жив кораб. |Талън ли стреля? {9099}{9201}Не е възможно Талън сам |да е използвал оръдието. {9201}{9255}Беше в режим на ръчно управление. {9255}{9312}Тогава е бил някой от вас. {9312}{9442}Капитанът на Талън, този Крейз... |Той ли натисна копчето? {9442}{9495}Крейз беше далеч от командния пулт. {9506}{9605}Не ти вярваме! Прикриваш ли го? {9629}{9651}Не. {9665}{9765}Но ако исках да ви излъжа, щеше да е |най-лесно да прехвърля вината на Крейз. {9765}{9831}Двамата с Талън успяха да избягат, нали? {9831}{9905}Залавянето им |ще промени ли показанията ти? {9905}{9927}Не. {9927}{10055}Лъжеш! |Опитваш се да ги спасиш от дисперсиране! {10059}{10196}Вижте, не лъжа. |Но наистина не искам да ги дисперсирате. {10196}{10242}Дори ако са виновни? {10242}{10334}Няма виновни. |Обясних ви, беше нещастен случай. {10334}{10361}Глупости! {10395}{10454}Ще се наложи да екзекутираме всички! {10454}{10544}Само тогава виновникът |със сигурност ще бъде наказан! {10683}{10745}Видът ни обижда ли те? {10761}{10784}Не. {10784}{10977}Изглеждаш притеснена. Ти ли |го направи? Себе си ли прикриваш! {10984}{11032}Не. Просто ви разказах какво се случи. {11050}{11121}Повтори отначало! |Този път без лъжите! {11133}{11237}От момента, когато са се |качили след теб на Талън. {11297}{11481}Добре. Д'арго, Заан и Старк |бяха точно зад Крайтън... {11527}{11659}Пау Заан, добре дошла. |Робът Баник? {11674}{11725}Наистина Баник, но вече не е роб. {11748}{11823}Беше в базата Гамак на Скорпиъс. |Съкилийник на Крайтън. {11823}{11903}Поласкан съм, че помниш. |Името ми е Старк. {11911}{12007}Може ли да спрем с любезностите? |Защо се обади? {12020}{12164}Въпреки усилията ми, Талън |расте все по-агресивен и разрушителен. {12178}{12214}Нуждая се от помощта ви... {12223}{12249}За да го разоръжа. {12260}{12285}Да го разоръжиш? {12285}{12308}Не изцяло. {12308}{12352}Все пак имаме нужда от самозащита. {12352}{12415}Искам само да намаля |унищожителната му сила. {12415}{12546}Ще заменя главното му оръдие |с парализираща мрежа, която |неутрализира вражеските кораби. {12546}{12596}И от къде ще вземеш такава мрежа? {12614}{12664}От Плокавиански търговец на оръжия. {12664}{12705}Плокавианец? Шегуваш ли се? {12726}{12761}Кои са Плокавианците? {12761}{12844}Расата, построила |най-мощните и опасни оръжия. {12853}{12974}Да, но все пак говорим за |обикновена парализираща мрежа. {12974}{13106}Умиротворителски лъжи! |Иска да ни измами и да въоръжи |Талън още по-смъртоносно. {13106}{13136}Нека го изслушаме, Д'арго. {13136}{13197}Остави го на мира. Той има право. {13197}{13294}Ако Крейз не ни заблуждава |за предназначението на мрежата, {13294}{13329}може би ще помогнем на Талън. {13329}{13421}Точно така. Но ще се наложи |да наблюдаваме инсталирането. {13421}{13437}Разбира се. {13437}{13486}Може да не е толкова лесно. {13493}{13570}Ами ако Талън не е съгласен |да пипаме оръжията му? {13570}{13610}Ако го помолим, ще се съгласи. {13623}{13757}Нуждая се от помощта ви и |тази на Моя, за да го убедите да |приеме промените. {13757}{13817}Отказвам да участвам в това. {13817}{13912}На мен също не ми харесва. |Помислете само, какво знаем за |тези Плокаводци? {13912}{13990}Плокавианци, Джон. |Защо ни е да ги познаваме? {13990}{14021}Това е обикновена размяна. {14031}{14075}Размяна в полза на Талън. {14075}{14116}Не съм много сигурна. {14116}{14198}Искам да обмисля предложението, |по възможност да медитирам... {14198}{14304}Какво ще му мислиш! Ако искаме да |помогнем на Талън, трябва да убием Крейз! {14304}{14341}Аз съм за. {14341}{14374}Не. |Смъртта му няма да промени нищо. {14374}{14507}Точно така. Без напътствията ми, |Талън ще стане още по-опасен. {14507}{14547}Не напътствия, а контрол. {14547}{14597}Контролирам го само донякъде. {14597}{14716}Дори не мога да го убедя да |използва оръжията в краен случай. {14716}{14770}Може да имам по-голям успех. {14770}{14841}Искам да се свържа с Талън |и лично да говоря с него. {14841}{14917}Но Талън вярва само на Крейз. {14917}{14951}Там му е грешката. {14951}{15003}Пак ли ще позволим да ни разиграва? {15003}{15115}Не съм злоупотребявал с оръжията. |Използвах ги единствено при самозащита. {15115}{15239}Да, Крейз има право, Джон. Всички |знаем какво направи с Халозианците. {15239}{15348}Те нападнаха първи. Не ми беше лесно,|да попреча на Талън да ги унищожи до крак. {15348}{15426}Ерън.... Това са пълни глупости. {15426}{15467}Смятам, че трябва да го убием. {15467}{15532}Вече не знам на кого да вярвам! {15532}{15591}Аз се промених, Крайтън. {15591}{15664}Интересува ме |само безопасността на Талън. {15691}{15795}Оставен без надзор, неговата |агресивност ще му навлече неприятности. {15838}{15872}Плокавианския кораб е тук. {15872}{15917}Крейз, пристигнахме. {15917}{15955}Да. Подранили сте. {15955}{16005}Корабът ти е активен. {16005}{16062}Включен е на ръчно управление |и закрит режим. {16062}{16120}Талън не може да чуе разговора ни. {16120}{16144}Както искаш. {16184}{16273}Въоръжени са... |Много добре въоръжени. {16273}{16318}Да пуснем защитния екран, |за всеки случай. {16318}{16385}Не. Ще го изтълкуват |като липса на доверие. {16385}{16475}Талън няма контрол върху |оръжията си. Беззащитен е. {16475}{16517}Проблем ли има, Крейз? {16517}{16609}Никакъв. |Да обсъдим условията на сделката. {16747}{16785}Кой стреля с оръдието? {16785}{16836}Никой. Пространствените |сензори бяха изключени. {16843}{16884}Ще говоря с Талън и сам ще разбера! {16884}{16923}Анулирай закрития режим |и ще го попитаме. {16923}{16962}Ерън, не му връщай предавателя. {16962}{16984}Имам си друг! {16984}{17007}Излъга ни! {17010}{17030}Какво става? {17035}{17094}Отново може да управлява Талън! {17094}{17134}Напуснете кораба ми, веднага! {17135}{17159}Ще останем, докато нещата се изяснят. {17160}{17200}- Трябва да тръгваме. Хайде!| - Не можеш да постъпиш така! {17210}{17235}Вън! {17252}{17302}Исках да взема предавателя, {17302}{17368}и да го принудя да остане, но |другите не пожелаха да рискуват. {17368}{17429}И така всички се качихме в капсулата, {17429}{17498}а Талън управляван от Крейз |направи скок и избяга. {17498}{17644}Значи оръдието е гръмнало само. | Никой не е натискал копчето. {17644}{17753}Разбираш, че е трудно |да приемем такова обяснение. {17753}{17785}Но е истина. {17990}{18030}Проклет дребосък! {18103}{18137}Защо не си в командното? {18137}{18199}Там няма нищо за ядене. {18199}{18317}Трябваше вече да преговаряш |с Плокавианците! Длъжни сме да |освободим останалите! {18317}{18348}Отказват да преговарят. {18364}{18401}Дори не искат да отговарят. {18401}{18484}Така, че ако нямаш |някаква блестяща идея... {18543}{18701}Пилот? Струва ми се, че се движим! |Пилот, движим ли се? {18701}{18814}Да. Моя тръгна да търси Талън. {18814}{18934}Талън избяга. |Моя няма шанс да го открие! {18934}{19031}Възможно е, |но е твърдо решена да опита. {19031}{19075}А Крайтън и останалите? {19075}{19153}Отсъствието ни |няма да промени положението. {19153}{19224}Нещо повече, ако Моя намери Талън, {19224}{19320}може да го убеди да се върне |и да ги освободи. {19337}{19360}Може ли? {19457}{19591}От долу... нищо не го държи. {19591}{19638}Къде бихме могли да отидем? {19695}{19764}Рано или късно ще се наложи |някой да отиде до тоалетната. {19856}{19911}Ще ми се аз да го бях казал. {19911}{19937}Какво е това? {20003}{20020}Ерън. {20022}{20065}Ерън, добре ли си? {20146}{20176}Къде беше? {20176}{20203}Плокавианците ме разпитваха. {20203}{20250}Искаха да разберат |какво се случи на Талън. {20250}{20286}Ще ни слушат един по един. {20286}{20336}Не ги лъжете или ще ни екзекутират. {20336}{20368}Какво им каза? {20368}{20388}Истината. {20618}{20664}О боже, липсваше ми! {20672}{20691}Боже! {20691}{20723}Толкова се притеснявах за теб! {20725}{20765}- Продължавай. |- Пау Зота Заан... {20772}{20824}Ти също ми липсваше, Джон. |Прегърни ме. {20856}{20883}Подслушват ли ни? {20883}{20917}Предполагам. {20917}{20977}Казах им, че никой |не е стрелял с оръдието. {20977}{21029}Било е нещастен случай. {21029}{21061}Не е много убедително. {21061}{21090}Не успях да измисля друго. {21118}{21159}Трябва да предупредим останалите. {21159}{21237}Джон! Но... {21350}{21390}Проклятие! {21429}{21522}Това е причината Крейз да ни повика. {21548}{21648}Талън имаше проблеми с |електрическите схеми. {21648}{21755}Моля обобщи показанията си. |От момента, когато се качихте на Талън. {21771}{21915}Да... |Крайтън вървеше пръв... и... и... {21937}{22014}Ти беше в базата Гамак на Скорпиъс. |Съкилийник на Крайтън.. {22014}{22100}Поласкан съм, че помниш. |Името ми е Старк. {22114}{22228}Може ли да спрем с любезностите? |Защо ни повика? {22245}{22387}Въпреки усилията ми, Талън |расте все по-агресивен и разрушителен. {22387}{22416}Трябва да помогнете да го разоръжа. {22416}{22442}Да го разоръжиш? {22442}{22466}Не изцяло. {22466}{22516}Ще имаме нужда от самозащита. {22516}{22574}Смятам да намаля |унищожителната му сила, {22574}{22678}Като заменя главното му |оръдие с парализираща мрежа, |неутрализираща вражеските кораби. {22688}{22729}И от къде ще вземеш парализираща мрежа? {22758}{22801}От Плокавиански търговец на оръжия. {22801}{22819}Плокавианци? {22819}{22843}Чувала съм за тях. {22843}{22875}Притежават невероятни технологии. {22875}{22909}Вярват в истината и справедливостта. {22909}{22980}Ще отстъпиш на Плокавианците |главното оръдие на Талън, {22980}{23045}срещу парализираща мрежа? {23045}{23151}Точно така. |Предвид повредата в електрическите схеми, {23151}{23232}Оборудването на Талън с |неутрализиращо оръжие, {23232}{23271}Може да се окаже |в интерес на всички ни. {23271}{23301}Само че не ти вярвам. {23301}{23406}Джон, с болка разбирам, |че още не си ми простил греховете. {23406}{23476}Ще ви позволя лично да наблюдавате |инсталирането. Става ли? {23504}{23591}Ще имаш нужда от помощта ни и |тази на Моя, за да го упоиш за ремонта. {23596}{23618}О, боже. {23620}{23667}Аз не се бях сетил за това. {23667}{23732}Талън няма да иска да |замени оръдието си. {23732}{23815}Той е създаден от Умиротворители, |а те не се разделят с оръжията си. {23825}{23848}Добър аргумент. {23848}{23920}Промяната е в негов интерес. |Трябва да помогнем на Крейз. {23931}{23962}Да, предполагам. {23962}{24005}Вижда ми се разумно. {24045}{24131}Значи всички са били |съгласни с плана на Крейз? {24131}{24310}О... не... Не разбира се... | Точно тогава Д'арго загуби самообладание. {24316}{24362}Защо се стигна до там? {24398}{24506}Той е Лаксанец. Те понякога |имат пристъпи на хипер-ярост. {24561}{24601}Пък и Д'арго загуби сина си. {24630}{24668}Напоследък е много раздразнителен. {24691}{24777}Не те разбирам, Джон!| Отказвам да участвам в това! {24777}{24800}Но защо, Д'арго? {24800}{24912}Ако той лъже? Ако това е номер за |да оборудва Талън с по-опасни оръжия? {24926}{25000}Да, възможно е.|Д'арго има право. {25000}{25035}Д'арго отново мисли с мивонките си. {25035}{25105}Плокавианската парализираща мрежа |е добро решение. {25105}{25172}Ако си намислил нещо Крейз, |ще ти счупя врата. {25172}{25220}Не е номер. |Искам да помогна на Талън. {25236}{25279}Той няма нужда от твоята помощ. {25279}{25389}Това не е така. Без напътствията ми, |Талън ще стане още по-опасен. {25389}{25421}Не е ли по-скоро контрол? {25421}{25459}Контролирам го донякъде. {25459}{25519}Повярвайте... |Много е трудно да убедя Талън {25519}{25592}да използва оръжията |само в краен случай. {25592}{25649}Тогава, нека говоря с него. |Ще го науча на ред. {25649}{25703}Офицер Сун, Талън ми има доверие. {25703}{25731}Аз обаче не. {25752}{25872}Джон, не съм злоупотребявал с Талън. | Стрелях с оръжията само при самозащита. {25907}{25949}Да, вероятно казва истината. {25949}{25998}Не забравяйте срещата с Халозианците. {25998}{26043}Имал е възможност да ги унищожи. {26043}{26060}Правилно. {26060}{26120}Нападнаха ни, но аз се въздържах. {26120}{26160}Е, това не показва ли добрите ми намерения? {26191}{26234}Плокавианските кораби са тук. {26234}{26271}Да уточним условията. {26305}{26340}Крейз, пристигнахме. {26340}{26367}Точно навреме. {26367}{26405}Корабът ти е активен. {26405}{26430}Включен е на ръчно управление и... {26430}{26553}- Красив кораб, нали? |- Много приятен за окото. {26553}{26614}Повреда в контролния панел. {26717}{26746}Не! Не се приближавай! {26746}{26770}Трябва да обезвредим оръдието! {26770}{26793}Може да го активираш. {26962}{27030}Плокавианците няма да повярват, |че е било нещастен случай. {27030}{27055}Да изчезваме! {27055}{27137}Не, когато пристигнат упълномощените, |двамата с Талън трябва да обясните всичко. {27137}{27214}Няма да рискувам. | Махайте се или ще ви принудя! {27214}{27245}Има друг предавател! {27308}{27333}Махайте се веднага! {27371}{27436}Нищо не можехме да направим. {27460}{27519}Качихме се на капсулата, |за да се върнем на Моя. {27536}{27564}И... {27597}{27637}Тогава ни хванахте. {27809}{27841}Имате ли още въпроси? {28146}{28299}Това е най-странния дранголник, който съм |виждал. Пандиз...кафез...тъмница...затвор... {28299}{28338}В колко от тези си бил? {28338}{28383}За какъв ме мислиш? {28457}{28503}Заан, как мина? {28549}{28615}Казах им, каквото видях. |Дано ми повярват. {28632}{28670}В противен случай всички умираме. {28670}{28694}Знам. {28699}{28723}Старк! {28751}{28799}Гледай да не го забравиш. {28807}{28863}Д'арго... |По кротко, братко. {29266}{29348}Каза, че иска само парализираща |мрежа, но не му повярвах. {29348}{29368}Защо? {29395}{29425}Крейз е бивш... {29425}{29543}Капитан на Умиротворителите. |Предал е своите и отвлякъл Талън. {29561}{29602}Той е напълно луд. {29618}{29682}Промяната беше само номер. {29690}{29733}Крайтън също не се хвана. {29769}{29816}Нима очакваш да ти помогнем? {29894}{29994}Трябва да ми помогнете. |Талън отказва да приеме промяната. {29994}{30017}Браво на Талън. {30017}{30116}Очевидно нямаш много голямо |влияние над него. {30116}{30219}Джон... Само ми дай знак |и ще му счупя врата. {30278}{30439}Няма да посмееш! |Талън е загубен без напътствията ми. |Той има нужда от капитан и избра мен! {30471}{30559}Може би е време |да преосмисли избора си. {30607}{30699}Не съм злоупотребявал с него. |Използвах оръжията само при самозащита. {30707}{30753}Както при срещата с Халозианците. {30823}{30920}Нападнаха първи. |Пощадих живота им. Не съм убиец. {31011}{31086}Това не ме интересува.|Няма да ти помогнем. {31164}{31288}Ще съжалявате, повярвай ми. |Плокавианците са тук. {31294}{31351}Крейз, корабът ти е още активен. {31351}{31436}Няма значение. |Сделката ни се анулира. {31436}{31514}Не съм съгласен. Имахме уговорка. {31585}{31750}Приятелите ти разказаха друго. |Искаш да ни убедиш, че те защитават Крейз? {31804}{31843}Не. |Те защитават Талън. {31855}{31937}Знаят, че ще се наложи да го унищожите, |за да изправите Крейз пред съда. {31951}{32008}Не те ли е грижа за Талън? {32022}{32162}Не колкото за останалите. Освен това,|може никога да не го заловите. {32353}{32400}Някакви следи от Талън? {32411}{32420}Не. {32434}{32598}Моя само си губи времето. | Пилот, вече наистина трябва да се връщаме. {32598}{32652}Моя иска да продължим търсенето. {32652}{32724}Какво търсене, въртим се в кръг! {32736}{32836}Летим по траекторията на |спирала, която сам въведох. {32836}{32899}Така имаме максимална възможност да... {32899}{32976}Да загубим ориентация и |никога да не се върнем обратно! {32976}{33070}Такова е желанието на Моя! |Не смей да го оспорваш! {33111}{33235}Браво, Чиана. Очаква те |блестяща дипломатическа кариера... {33235}{33288}Майната ти, Райджъл. {33302}{33379}Винаги знаеш какво да кажеш! {33658}{33711}Внимавай къде стъпваш. |Доста нависоко са ни качили. {33726}{33808}Продължавай де ме дразниш |и ще те пратя да провериш. {33834}{33876}Опитвам се да намаля напрежението. {33881}{33906}Не си прави труда. {33973}{33998}Затворници! {33998}{34055}Показанията ви не съвпадат! {34062}{34163}Ако не чуем истината, |ще бъдете екзекутирани! {34194}{34231}Какво им наговори? {34231}{34247}Остави ме на мира! {34247}{34260}Казвай! {34260}{34286}Махни се от мен! {34351}{34407}Маската! Дайте ми маската! {34407}{34437}Какво му става? {34437}{34535}Помогнете! Маската! |Помогнете ми! {34580}{34630}Маската ми! {34640}{34670}Помогнете! {34713}{34757}Помогнете! {34885}{34943}Какво по дяволите беше това? {34958}{35056}Маската регулира нивото на енергиите ми. {35070}{35115}Аз не успях да ги задържа. {35129}{35167}Загубих контрол. {35167}{35194}Не бях концентриран. {35194}{35227}Д'арго, това беше излишно. {35227}{35263}А лъжите на Старк? {35270}{35300}Ка Д'арго. {35391}{35435}Аз ще им кажа истината. {35501}{35567}Плокавианци! Да не си откачил? {35567}{35611}Кои са Плокавианците? {35621}{35725}Варвари, убийци, |създали са отвратителни оръжия! {35725}{35831}Разкъсващи гранати, новатрони газове, |сеизмични дезинтегратори. {35831}{35898}Гнусни диваци, |които си играят със смъртта! {35898}{35924}Диваци? {35924}{36074}Точно така каза. После Ерън |изведнъж мина на страната на Крейз. {36110}{36155}Крейз иска само парализираща мрежа. {36155}{36270}Глупости! |Ако питате мен, той е решил да |инсталира по-мощни оръжия на Талън. {36278}{36343}Знаеш ли какво мисля? Мисля, че си прав! {36357}{36444}Ни най-малко. |Сами може да наблюдавате процеса. {36444}{36504}Не! Трябва да се махаме веднага! {36504}{36631}Не можете. Имам нужда от помощта ви, |за да упоим Талън за модификациите. {36667}{36708}Отказвам да участвам в това. {36708}{36743}Трябва да спрем Плокавианците! {36743}{36765}Те сеят смърт! {36765}{36913}Оръжията им са поробили |много светове, включително моя. {36918}{36994}Но оръжието им... ще помогне на Талън. {36994}{37133}Знам какво ще помогне на Талън. |Защо да не... счупим врата на Крейз? {37145}{37195}Аз съм съгласен! {37195}{37252}Насилието няма да реши проблема. {37252}{37281}Точно така. {37281}{37323}Смъртта ми ще навреди на Талън. {37323}{37396}Без напътствията ми, |той ще стане още по-опасен. {37414}{37467}Искаш да кажеш без контрола. {37467}{37516}Контролирам само донякъде. {37516}{37569}Мога да опитам, ако ми позволиш. {37569}{37680}Няма да ти позволи. Иска Талън |за собствените си егоистични цели. {37680}{37700}Да! {37700}{37823}Не съм злоупотребил с Талън. |Стрелях само при самозащита. {37844}{37935}Може би е прав. |Знаем за срещата им с Халозианците. {37935}{37981}Попречил е на Талън да ги унищожи. {38028}{38063}Плокавианците са тук. {38063}{38143}Не! Кажи им, че си променил |решението си. Не сключвай сделка с тях! {38143}{38181}Крейз, пристигнахме. {38181}{38212}Подранили сте. {38212}{38259}Корабът ти още не е упоен. {38259}{38330}Включен е на закрит режим. |Не може да чуе разговора ни. {38330}{38358}Въоръжени са. {38373}{38410}Погледни анализа на товара. {38442}{38545}Новатронен газ. |Буквално разяжда вътрешностите. {38545}{38632}Не можем да му позволим |да се доближава до тези чудовища. |Трябва да ударим първи. {38667}{38686}Старк! {38818}{38855}Какво направи? {38855}{38881}Откажи се, Крейз. {38881}{38917}Старк те прецака! {38917}{38962}Да, а аз няма да ти върна предавателя. {38962}{38989}Има резервен! {39012}{39052}Какво става? {39052}{39086}Отново управлява Талън! {39086}{39206}Да не мислиш, че ще и дам единствения |си предавател? А сега напуснете кораба ми! {39206}{39253}Старк е стрелял. {39253}{39366}Да, но няма да съчувствам на раса, |която използва новатронен газ. {39366}{39419}Защо го предаде тогава? {39419}{39546}Защото не може да ни държите |отговорни за нещо, което той е направил. {39746}{39851}Показанията на Д'арго ще ме |осъдят на смърт. Сигурен съм. {39944}{39985}Но не ти стреля с оръдието. {39998}{40130}Знам, че не съм. |Трябва да ми повярваш. Не бях аз. {40467}{40584}Хей, съжалявам, че ти се развиках. {40626}{40651}Просто... {40651}{40692}Минаха вече три арна. {40720}{40797}Между нас казано, |какви са шансовете да намерим Талън? {40814}{40841}Нищожни. {40864}{40901}Тогава защо го търсим? {40901}{40975}Моя изпитва вина. {41001}{41029}Защо? {41029}{41087}Защото Талън гръмна търговеца на оръжие? {41102}{41181}Ако питаш мен, заслужаваше си го. {41181}{41307}Талън е неин син, Чиана. |Тя се чувства отговорна за постъпките му. {41307}{41380}Да, но нима няма задължения |към Д'арго, Крайтън? {41396}{41420}Заан? {41452}{41478}Ерън? {41519}{41551}Ами ти? {41564}{41643}Ти си Пилот, нали така? {41661}{41818}Не мога да я принудя да |прекрати търсенето, но мога да я помоля. {41824}{41884}Ако успеят да избягат с капсулата... {41884}{41922}и ние не сме там да ги приберем? {41922}{42100}Моя разбира загрижеността ти. | И е съгласна с теб. {42126}{42156}Наистина? {42156}{42210}Въвеждам координати за връщане. {42639}{42680}Джон Крайтън! {43278}{43327}Кой стреля с оръдието? {43339}{43427}Никой. |Вероятно се дължи на повреда. {43478}{43531}Старк стоеше до командния пулт. {43531}{43572}не беше на себе си. {43572}{43643}Преди да успея да го спра, натисна копчето. {43713}{43745}Д'арго ли го каза? {43745}{43780}Лъже ли? {43822}{43919}Не... Объркал се е. {43961}{44068}Старк беше за пръв път на борда на Талън. | Вероятно дори не знае къде е командният пулт. {44068}{44130}Старк предложи да включим защитния екран. {44130}{44236}Тръгна към пулта, но аз го спрях, |преди да е докоснал нещо. {44296}{44328}Да, има логика. {44341}{44395}Д'арго е видял Старк до пулта, {44395}{44494}След експлозията е решил, че е |стрелял, просто защото е бил най-близо. {44560}{44618}Никой не се е приближавал до пулта. {44633}{44796}Когато се повреди, |Крайтън тръгна към него, |но Ерън му каза да не го пипа. {44796}{44850}Значи ти си бил най-близо. {44879}{44929}Дайте да си изясним нещо. {44972}{45035}Няма начин показанията да съвпадат напълно. {45035}{45099}Всеки вижда нещата по свой начин. {45099}{45127}Не и ние! {45139}{45243}Какво? Десет Плокаводци биха |написали десет напълно еднакви доклада? {45243}{45263}Да! {45289}{45356}Но Вселената е устроена различно. {45398}{45445}Винаги има известни противоречия. {45445}{45479}Като тези? {45517}{45666}Крейз побесня, тръгна към |командния пулт и натисна копчето. {45666}{45762}И тогава оръдието гръмна. {45804}{45839}Старк мрази Умиротворителите. {45871}{45968}Той би обвинил Крейз |дори ако друг беше унищожил кораба ви. {45968}{45985}Стига! {46006}{46049}Чухме достатъчно! {46049}{46088}Всички лъжете! {46108}{46173}Губим си времето с вас! {46272}{46356}Екзекуциите ще започнат веднага! {46471}{46633}Слушай, кажи ни кой е виновен |и ще пощадим останалите. {46647}{46751}В противен случай ще започнем от теб! {46784}{46861}Нищо ново под Слънцето, а? {46877}{46916}Навсякъде едно и също... {46916}{46959}Добро ченге, лошо ченге. {46959}{47025}Смяташ, че блъфираме? {47033}{47159}Не. Смятам, че пет пари не давате за |истината. Търсите си изкупителна жертва. {47159}{47211}Искаме справедливост! {47245}{47285}Добре тогава, слушайте. {47308}{47324}Да. {47348}{47403}Ние всички лъжем. {47429}{47482}Заплашвате ни с екзекуция. {47482}{47551}Нима се изненадвате, |че се подкрепяме един друг? {47551}{47610}Не, но трябва да престанете. {47628}{47662}Добре. {47678}{47712}Ще престанем. {47721}{47760}Аз ще ви кажа истината. {47808}{47843}Не знам как се случи. {47843}{47873}Сигурно никога няма да разбера. {47873}{47978}Може да е бил Старк или Крейз |или всеки от нас. {48023}{48069}Мога само да ви разкажа какво видях. {48095}{48172}Без преувеличение, без премълчаване, |нищо скрито-покрито. {48172}{48211}Устройва ли ви? {48211}{48240}Слушаме. {48251}{48277}Добре. {48357}{48475}Всичко вървеше добре, до момента, |когато Крейз ни каза за Плокаводците. {48527}{48578}Плокаводците? |Да не си откачил? {48578}{48606}Кои са Плокаводците? {48606}{48666}Много опасна раса, |създала ужасни оръжия. {48666}{48735}Разкъсващи гранати, |които стриват костите на прах, {48735}{48825}Сеизмични дезинтегратори, |способни да разрушат цели планети. {48825}{48896}Новатронен газ, който разяжда тялото. {48909}{48979}Не виждам връзката? |Искам само парализираща мрежа. {49001}{49174}Добре, да предположим, че целта ти |е да инсталираш още по-мощни оръжия? {49223}{49293}Можете да наблюдавате процедурата. {49293}{49388}Всъщност ще имам нужда от помощта ви, |за да упоим Талън за модификациите. {49388}{49445}Той няма да се |раздели доброволно с оръдието си. {49467}{49551}Интересно. Можеш ли да му се сърдиш? {49551}{49642}Не. Няма да участвам в това. {49642}{49691}Не бива да се забъркваме с тях. {49691}{49747}Плокаводците са жестока раса. {49767}{49850}Оръжията им са поробили |много светове, включително и моя. {49868}{49923}Но това оръжие ще помогне на Талън. {49929}{50062}Знам как да помогна на Талън. | Защо да не счупим врата на Крейз? {50096}{50154}Смъртта ми ще усложни положението. {50154}{50223}Без напътствията ми, |Талън ще стане още по-опасен. {50235}{50273}По-точно е да се каже контрол. {50273}{50314}Контролирам го само донякъде. {50314}{50432}Не мога да го убедя, че трябва |да използва оръжията само в краен случай. {50461}{50531}Вероятно друг капитан |ще има по-голям успех. {50556}{50611}Едва ли. Талън ми вярва. {50668}{50726}За разлика от всички останали. {50758}{50867}Не съм злоупотребил с Талън. | Стрелях само при самозащита. {50884}{50962}Джон, знаем за срещата им с Халозианците. {50962}{51058}Точно така. Те ни нападнаха. Не беше |лесно да попреча на Талън да ги довърши. {51058}{51087}Да бе. Вярно. {51107}{51179}Аз се промених, Крайтън. {51192}{51262}Интересува ме само безопасността на Талън. {51270}{51375}Оставен без надзор, може да |стане жертва на собствената си агресивност. {51384}{51431}Решението, което предлагам... {51465}{51506}Плокаводския кораб е тук. {51506}{51551}Това е грешка. |Не трябва да се забъркваме с тях. {51612}{51673}Крейз, да предположим, |че сме съгласни... {51673}{51744}Точно с тях ли трябва |да направим размяната? {51744}{51839}Познаваш ли друг, |който може да помогне на Талън? {51839}{51886}Крейз, пристигнахме. {51901}{51942}Да, подранили сте. {51942}{51990}Корабът ти е активен. {51990}{52062}Включен е на закрит режим. |Не може да чуе разговора ни. {52066}{52102}Старк, какво правиш? {52102}{52130}Трябва да ги ударим първи. {52232}{52265}Какво направи? {52519}{52570}И после Крейз ни изгони от кораба. {52584}{52733}Значи Старк все пак е |натиснал нещо на пулта? {52745}{52810}Но след като го бях изключил. {52852}{52924}Не е възможно да стреляш |при вдигната блокировка. {52936}{53009}Не Старк активира оръдието. {53009}{53058}Никой не е виновен. {53076}{53115}Това е моята история. {53139}{53225}Честен кръст, |заклевам се, да пукна, ако лъжа. {53237}{53285}Крайтън не може да промени съдбата ми. {53301}{53350}Ще ме екзекутират. {53382}{53430}Интересно, как ще ме убият? {53430}{53459}Лъчев пистолет? {53459}{53487}Задушаване? {53519}{53565}Може би новатронен газ. {53565}{53628}Споменаха нещо за дисперсиране. {53695}{53733}Какво друго казаха? {53751}{53859}Не съм ги разпитвала. |Защо? {53876}{53982}Защото има известен шанс |да оцелея след дисперсиране. {53982}{54052}Физическото тяло е |само част от моята реалност. {54052}{54113}В основата си съм енергия, |която мога да контролирам и защитавам. {54113}{54164}Енергията, скрита под маската. {54187}{54319}Може би, ако съм подготвен, |ще успея да се прехвърля в |друго измерение и да оцелея. {54332}{54449}Знаем, че има същества, които могат |да се възстановят след дисперсиране. {54449}{54533}Може би някой ден ще успея |да се върна в това измерение. {54678}{54712}Не ми се вярва. {54736}{54785}Но дори и най-слабата надежда... {55031}{55065}Затворници! {55104}{55246}Прегледахме показанията ви |и стигнахме до заключение. {55325}{55489}Липсата на честност от ваша |страна не ни остави друг избор, |освен да ви осъдим на смърт! {55488}{55512}Не мога да повярвам! {55512}{55537}Аз бях откровен с вас! {55554}{55609}Ще започнем с Умиротворителя! {55691}{55715}Чакайте! {55725}{55784}Няма да позволя да загинат заради мен. {55797}{55833}Искам да кажа истината. {55833}{55896}Аз стрелях по кораба и го унищожих. {55896}{55920}Старк! Недей! {56078}{56143}Признаваш ли се за виновен? {56172}{56265}Да, аз бях. Изненадани ли сте? {56265}{56307}Ни най-малко. {56307}{56410}Ти беше главният ни заподозрян. {57248}{57362}Благодаря ви за огромния риск, |на който се изложихте, за да спасите |обикновен роб Баник. {57383}{57455}За вашето търпение... {57521}{57566}И за приятелството ви... {57566}{57617}То означава много за мен. {57635}{57850}Призна се за виновен в убийство. | Готов ли си да понесеш наказанието? {57859}{57881}Готов съм. {58305}{58451}Плокавианският кораб замина. | Моя е готова за скок, веднага |щом се качите на борда. {58459}{58488}Благодаря, Пилот. {58520}{58556}Сбърках за Старк. {58579}{58662}Смятах, че иска да отърве кожата, |а той се опитвал да ни спаси. {58725}{58778}Не трябваше да плаща с |живота си за такова престъпление. {58803}{58831}Какво престъпление? {58838}{58877}Старк не е направил нищо. {58916}{58972}Но аз го видях да натиска копчето. {59016}{59048}Аз също. {59048}{59093}Видели сте го да натиска копчето. {59114}{59181}Вече бях изключил командния пулт, |така че това е без значение. {59202}{59276}Знаеш ли какво става, |когато блокираш пулта? {59369}{59486}Предполагам, че командният пулт |е свързан с ръчното управление. {59502}{59567}Върнал си контрола на оръжията на Талън. {59567}{59610}Но защо е стрелял? {59610}{59738}Когато Талън сканира |товара на Плокавианския кораб, |той се допита до Моя. {59738}{59902}Тя установи, че пренасят |новатронен газ, един от шестте |забранени за Левиатаните товари. {59902}{59941}Направил го е заради Моя. {59941}{60133}Талън унищожи онзи кораб. Той |смяташе, че... така защитава Моя. {61042}{61073}Ще го намериш. {61083}{61111}Да, знам. {61182}{61267}Но само защото Старк |се върна да ми каже къде е. {61319}{61356}Кое го накара да го направи? {61413}{61622}Той... сигурно се е чувствал |задължен към теб и Крайтън. Това е |неговият начин да ви благодари. {61697}{61869}Станал съм толкова недоверчив. Дори |към онези, които се опитват да ми помогнат. {61913}{61982}Не виждаш ли в какво съм се превърнал? {62007}{62047}Може ли да те питам нещо? {62084}{62217}Когато Плокавианците те |разпитваха, защо не обвини Крейз? {62249}{62289}Ами ако ми бяха повярвали? {62303}{62356}Щяха да го преследват и да... {62356}{62407}убият Талън, за да го заловят. {62446}{62491}Значи защитаваше Талън. {62491}{62511}Разбира се. {62695}{62726}Само толкова? {62726}{62780}Да. {62900}{62980}Може ли и аз да те питам нещо? {63082}{63199}Смяташ ли, че има |някакъв шанс Старк да е жив? {63373}{63439}Откакто съм тук |видях много невъзможни неща. {63583}{63627}Заан каза, че е оцелял. {63689}{63822}Да, така каза. |Но не мисля че си вярва. {64832}{65084}Субтитри: |Farscape