{530}{580}{Y:b}Рио Де Женейро {719}{818}Уолтър. Взимаш ли тази жена за своя |закона съпруга, докато смъртта ви раздели {890}{956}Да. {950}{1057}Флоринда.Взимаш ли този мъж за свой |законен съпруг, докато смъртта ви раздели {1103}{1150}Да. {1155}{1207}Обявявам ви за съпруг и съпруга {1825}{1933}Направи ме много щастлив, скъпа. {1924}{1987}И аз съм щастлива. {1981}{2070}Единствено се надявах и синът ти |да успее да дойде за сватбата. {2064}{2220}- Има си проблеми.|- Как може да има проблеми с баща като теб? {2202}{2292}Има ги именно заради мен. {2376}{2484}{Y:i} Скъпи Уолтър, сватбени поздрави|{Y:i}от мен и новата ти майка. {2469}{2631}{Y:i}Няма да се връщаме в Ню Йорк|{Y:i}поради 2.9 милиона причини|{Y:i} за които се досещаш. С обич, татко. {2616}{2709}P.S. Поздрави "Cheap Giris".|Те ми бяха любимците. {2697}{2763}Доста е хубаво, новото ти мамче. {2757}{2838}Бяхме уважавана адвокатска |кантора, а виж го сега. {2829}{2925}- Изглежда ми щастлив.|- Той гепи парите, а аз плащам сметките. {2919}{2991}Тате, защо ми причини това? {2982}{3065}- Е, мога да разбера защо.|- {Y:i}Лека нощ, Уолтър. {3209}{3300}{Y:b}ЕВТИНОТО Е СКЪПО {6057}{6188}- {Y:i} "Новата ти майка. '"|{Y:i}На колко години е това момиче?|- {Y:i} Добро утро, Уолтър. {6173}{6272}{Y:i}Нямат ли си закони в Бразилия?|{Y:i}Нямат ли си полиция? {6266}{6362}{Y:i}Не бъди толкова консервативен. {6350}{6476}{Y:i}Такъв съм си -консервативен. {6464}{6566}Това е всичко към което съм се стремял. {6554}{6641}Малка къщичка в предградията,|бяла дървена оградка... {6632}{6713}може би куче, две или четири деца... {6704}{6797}и за да е пълна картинката...|жена. {6788}{6863}Ще се омъжиш ли за мен? {6905}{6977}Уолтър... {6974}{7049}скъпи... {7040}{7121}{Y:i}Толкова много те обичам. {7112}{7240}Но за какво ни е едно парче |хартия от градските власти? {7225}{7351}Лош опит, това е.|Просто първия път не ти е провървяло. {7390}{7489}Просто ми дай още време. {7480}{7576}Добре. {7573}{7687}Но не мога дълго да живея в срам. {7675}{7765}Ще трябва да се омъжиш за мен. {7819}{7942}Предпочитам частта с целувките. {8017}{8101}- Чу ли това?|- Кое? {8092}{8161}Някой се намъкна през входната врата. {8241}{8367}Внимавай, Уолтър. {8391}{8505}Господи! Още ли сте тук? {8493}{8601}Лодката е в пристанището.|Той е тук, а вие вънка. {8592}{8667}Кой по дяволите си ти? {8661}{8775}Маестрото се върна! {8766}{8868}Мислех, че няма да се върне |до следващата седмица. {8946}{9039}Познаваш маестрото.|Изненадва те по всяко време. {9030}{9096}Какви ги плещите?|Кой е този? {9090}{9218}- Мислех, че разполагам с година.|- Така е, но годината мина и си замина. {9203}{9323}Какво си правила?|Само в леглото ли си се търкаляла? {9314}{9380}Не си ли потърси апартамент? {9371}{9482}Потърсих...|Но няма апартаменти. {9476}{9560}Да бе, точно така. {9551}{9659}За кого говорим?|Кой е този тип? Кой си ти? {9647}{9713}Аз му говоря,|а той не ми отговаря. {9707}{9818}- Кога ще дойде тук?|- {Y:i} След минута, а може и след час. {9806}{9893}Но със сигурност ще си дойде. {9884}{9998}Нали не говорите за него? |Лунатика се е върнал. {9989}{10067}Да! {10061}{10133}Мислех, че е в Европа. {10127}{10243}{Y:i} Беше,но сега се върна,|{Y:i} и вие сте вън! {10264}{10339}Добре, добре.|Съжалявам. {10333}{10444}Вижте, защо не поговоря с него. {10432}{10519}Може да живеем тук, всички заедно. {10609}{10684}Чакай. Чакай. {10678}{10744}Не е необходимо да търсиш |компромисен изход от ситуацията. {10741}{10864}Щом това е неговия апартамент,|ще си тръгнем. Няма проблем. {10852}{10954}Би ли ни оставил за няколко минути? {10942}{11008}Разбира се, разбирам.|Приятен ден. {11104}{11179}Какво ще правим? {11173}{11292}Това е Ню Йорк. Отнема време |да си намериш квартира, дори и ако си богат. {11283}{11403}А ние сме без пукната пара!|Бездомни и напълно разорени. {11391}{11487}|- Съжалявам, Уолтър. {11478}{11628}Не, не. Вината не е твоя.|И двамата знаехме, че ще се върне. {11613}{11721}Просто напоследък |бяхме толкова щастливи. {11709}{11787}Джак ще ни помогне. {11781}{11853}Той не е ли в затвора? {11847}{11916}Не, не. Измъкна се с малка глоба. {11907}{12033}- Джак си е напълно законен агент |по недвижими имоти. {12024}{12111}Докато сме заедно... {12102}{12243}Нищо лошо не може да ни се случи. {12225}{12332}- O, има едно прекрасно местенце. {12323}{12398}Само на девет часа от Ню Йорк. {12392}{12461}Не успя ли да намериш повече от едно? {12455}{12560}{Y:i} Ще отида дори и в Сохо.|{Y:i}Гледах един таван там преди пет години. {12548}{12659}{Y:i}беше по 350 на месец.|{Y:i}Вероятно е нает, но... {12647}{12767}Сохо, 350 на месец. Нека видим,|Айзенхауер ли е бил президент тогава? {12755}{12854}{Y:i}Разтревожен съм, Джак. |Много разтревожен. {12842}{12917}Виж, Уолтър,|Трябва да проведа един разговор. {12911}{12974}Да се видим на пистата за бягане в 1:00. {12971}{13070}Няма да ме познаеш.|Толкова съм отслабнал! {13061}{13178}{Y:i}Къде беше?|{Y:i}За малко да закъснееш. {13166}{13253}Марта, в тази страна си |имаме израз за това. {13244}{13321}Казва се "на време." {13312}{13390}- Не изглеждаш притеснена.|- Не съм. {13384}{13468}Тя не е притеснена, а аз съм. {13459}{13528}Ти си истеричка. {13522}{13588}Как го понася Уолтър? {13582}{13690}Да понася какво?|Няма нищо за понасяне. {13681}{13756}Той пристигна! {14089}{14176}Благодаря, благодаря. {14167}{14278}Удоволствието отново |да съм при вас е огромно. {14266}{14334}Сигурен съм, че и за вас е така. {14331}{14442}Когато ви напуснах, вие бяхте |най-добрия оркестър в света. {14433}{14604}Господ знае какво е станало през |сезона през който бяхте под |ръководството на моя уважаван колега. {14586}{14682}Да определим какви са пораженията... {14673}{14787}с Хайден за начало. {15584}{15728}- Джими!|- {Y:i}Внимавай. Внимавай. {15713}{15791}Джими! {15782}{15869}Шефе! |Какво те тресе? {15863}{15953}Имам някои документи които |групата трябва да подпише. {15944}{16073}- Какво е това?|- За ресторантите "Роджърс" които изкупихме... {16061}{16157}а и продадох имота в Тъксън. {16151}{16247}Това е техния дял,|а това моя. {16238}{16363}Смятам, че това покрива |половината от дълга на баща ми... {16351}{16441}но си провери записките,|за да сме сигурни. {16432}{16540}- Уолтър, за какво им ги връщаш?|- А? {16531}{16606}Свикна ли са хората да ги крадат. {16597}{16732}Това само ще ги обърка.|Имат повече пари отколкото им трябват. {16717}{16819}Ти си техен мениджър.|Защо ми казваш това? {16807}{16894}Защото те харесвам повече от тях. {16888}{17014}Но те са ти братя и сестри. {17523}{17724}Профсъюзите ме притискат да ви |пусна на обяд въпреки начина |по който свирехте. {17697}{17811}Тези от вас които имат съвест |не биха отишли да обядват. {17799}{17886}А тези от вас чиято съвест е |колкото таланта им... {17877}{17946}да вървят да се тъпчат. {17943}{18015}Надявам се да се задавите. {18009}{18072}Бягай с мен, Уоли. {18066}{18138}Не искам да си нарушавам ритъма. {18129}{18312}- От кога правиш това, Джак?|- От шест месеца. Великолепно е. {18294}{18419}Следващия месец ще бягам на маратона.|Можеш ли да повярваш? {18404}{18512}Преди да почна, |не можех да вляза в тези дрехи. {18503}{18599}Чувствам се добре. Изглеждам добре.|И се къпя в пот. {18587}{18656}Звънял си в офиса ми. {18653}{18743}- Имаш ли добри новини за мен?|- Добри ли? {18731}{18851}Когато чуеш какво имам за теб,|просто си спомни, че този клуб е консервативен. {18839}{18911}Не ми падай в краката |да ми целуваш обувките. {18908}{18989}Не се тревожи за това. {18983}{19118}Попита ме за апартамент?|Нещо хубаво, и не много скъпо? {19103}{19184}Джак би ли се тръскал на другата страна, моля? {19178}{19328}- Уоли, ще чуеш ли какво имам да ти кажа?|- Не и ако продължаваш да ме наричаш така. {19313}{19376}- Какво е това? {19373}{19459}А, нищо.|Алармата за пулса. {19453}{19567}- Е, може би трябва да спреш.|- Не, не. Тези джажи са неточни. {19558}{19708}Уолтър, ще събереш ли 200,000 |долара до края на седмицата? {19693}{19756}Нека видя. {19747}{19882}Ако събера всичко което имам, |може би ще стигне да ти купя един обяд. {19867}{19933}Джак? {19927}{20035}Джак? Добре ли си? {20143}{20254}- Добре съм.|- Успокойте се, г-н Шнитман. {20239}{20326}- Това случвало ли се е и преди?|- Да. {20317}{20404}Седем пъти през последните пет месеца. {20395}{20496}- Мислех, че бягането те подържа в добра форма.|- Така е. {20484}{20622}Да. Благодарение на бягането сега |мога да го качвам в линейката. {20607}{20721}{Y:i}Уолтър, това е буквално|{Y:i}къща за милиони. {20709}{20826}Исках само един апартамент. |Бившия на приятелката ми |се върна днес от Европа. {20814}{20880}Това е хубаво. {20874}{21015}{Y:i}Не е, ще трябва да напуснем мястото.|{Y:i}Ситуацията е малко сложна. {20997}{21138}Защо му е на някой да продава |къща за милиони само за 200,000? {21123}{21255}Кой знае?|Развод, заеми... {21246}{21309}наркотици, внезапна смърт. {21306}{21458}Въпроса е в това, че: Трябва да се |възползваш от нещастието на другите. {21437}{21578}Това е в основата на истинската |сделка с имоти. Ще правим ли сделка? {21563}{21680}{Y:i} По красива си от всякога. {21671}{21740}Благодаря. Ти също. {21731}{21800}Защо ли се разведохме? {21794}{21932}- Така имаме поне една причина |да изглеждаме добре. {21971}{22079}- Може ли да говоря искрено?|- Всичко е възможно. {22064}{22157}Ана, разбрах, че животът ми е|безсмислен без теб. {22148}{22220}Знам, че нещата се объркаха преди... {22214}{22334}но нека захвърлим миналото зад гърба си|и да започнем отново свежи... {22322}{22421}и в същото време|по-зрели и по-мъдри. {22409}{22474}- Можем ли да го направим?|- Не. {22468}{22573}- Какво искаш да кажеш с това "Не"? Защо не?|- Обичам Уолтър. {22561}{22690}- "Уолтър"? Какво е това?|- Макс, много добре знаеш какво е Уолтър. {22678}{22813}- Не ставай смешна.|Та той дори не е музикант.|- Повечето хора не са. {22798}{22870}Ана, моля те,|Стигнах до откритието... {22864}{22966}че има само един човек, |който значи нещо за мен. {22954}{23044}И това си ти.|Разбрала съм го отдавна. {23038}{23122}Не. Ти ме обичаш,|и аз те обичам. {23116}{23206}{Y:i}Ти обичаш себе си.|{Y:i}А аз Уолтър. {23200}{23386}- Ще спреш ли да се повтаряш?|- Макс, между нас всичко е свършено. Свърши. {23368}{23478}Добре.|Тогава нека само да си легнем. {23526}{23634}{Y:i}Някои от нещата на Маестрото.|{Y:i}Както знаеш се връща днес. {23622}{23748}Да, знам. Партито свърши.|Ще трябва да се прибирате. {23736}{23814}Някакво момиче се обади.|Каза, че е взела някакви лекарства... {23808}{23883}и ще се самоубие, ако не и се обадиш. {23877}{23955}{Y:i} Не, не. Получавам такива|{Y:i}обаждания, два-три пъти седмично. {23946}{24012}Наистина звучеше зле. {24006}{24132}Според мен звучи ужасно, но продаде |шест милиона плочи миналата година. {24195}{24270}- Уолтър!|- Ей, как си? {24264}{24366}{Y:i}Трябва да хапна нещо! {24468}{24605}Знам, че обещахме да не те безпокоим |на твоето местенце, но сме в страшна криза. {24593}{24656}Това местенце, вече не е мое. {24653}{24770}Когато баща ти ни ограби,|ти беше толкова добър с нас. {24758}{24851}Миеше ми косата.|Не съм го забравил. {24842}{24923}Вярваме ти.|Нужен ни е съветът ти. {24914}{24998}Сигурен съм, че не съм ти мил косата. {24989}{25073}Виж, ще трябва да ставам рано|за да се видя с Бени. {25067}{25136}- Ще си виждаш с Бени? {25133}{25229}- Какъв ви е проблема?|- Искаме да сменим името на групата. {25217}{25301}Не можете да направите това!|Изгубихте години... {25292}{25361}за да станете известни. {25358}{25451}Името ви е перфектно.|"Cheap Giris." Харесва ми. {25439}{25546}- Не съм сигурен, че на нас ни харесва.|- Харесва ви. {25534}{25639}Искаме да променим името си |на "Мерил Стрийп." {25630}{25756}О, не. Не можете да се казвате|"Мерил Стрийп." {25741}{25837}- {Y:i}Може би ще се поласкае.|- Всъщност, обмисляйки това... {25828}{25897}Ви гарантирам огромен съдебен процес. {25963}{26026}Не си сваляй палтото.|Забравете. {26023}{26098}Не може да се кръстите|"Мерил Стрийп." {26092}{26200}- Хайде, трябва да отидем на оглед за къща.|- Къща? Къде? {26188}{26260}На час път от всички. {26254}{26323}{Y:i}А какво ще кажеш за "Деби Рейнолдс'"? {26473}{26556}Много благодаря.|Задръжте рестото. {26631}{26736}- Не може да бъде.|- Това е адреса. {26778}{26865}{Y:i}Прекрасна е. {26856}{26946}Знам.|Нещо не е наред. {26940}{27048}Да отидем да видим. {27093}{27204}- Здравейте! Влизайте.|- {Y:i} Благодаря. {27465}{27566}Извинявам се за това |как изглежда мястото. {27554}{27656}Наистина го позапуснах|след като Карлос напусна. {27644}{27761}но къщата е прекрасна. {27749}{27860}С Карлос бяхме |много щастливи тук. {27848}{27944}Сега всичко свърши.|Всекидневната е тук. {27935}{28043}- Прекрасна е.|- Невероятно. {28034}{28163}{Y:i}Вижте, ако искате и някои от мебелите|{Y:i}всички са за продажба. {28148}{28265}Мисля, че предпочитаме |сами да обзаведем. {28256}{28394}Евтино ги давам. Нужни са ми |всички пари които мога да събера. {28376}{28490}Проклетите адвокати ме |изстискаха до шушка. {28556}{28687}Пода има нужда от циклене.|Горе е спалнята. {28732}{28903}Опитвам се да спестя някой долар |от осветление... за шибаните адвокати. {28882}{28987}{Y:i}Прелестно е. {28981}{29119}Има разковано стъпало.|Все се готвя да го поправя. {29149}{29248}Какво прекрасно легло. {29236}{29341}- Мога ли да използвам банята?|- Защо не използвате тази на долния етаж? {29326}{29425}Всичките ми лични вещи |са все още в тази. {29416}{29485}O. Разбира се. {29539}{29670}Най -щастливите дни в живота ми|след като напуснахме Парагвай... {29658}{29751}бяха прекарани точно тук в тази стая. {29739}{29805}Живели сте в Парагвай? {29802}{29889}Десет прекрасни години. {29880}{29976}Карлос е от Асунсион. {29994}{30108}или поне така... {30315}{30396}Ужасно съжалявам. {30390}{30453}За какво? {30492}{30558}Всъщност не знам. {30552}{30638}Искате ли да купите леглото? {30626}{30719}Така мисля. {30713}{30893}Знаете ли, мислите си, |че познавате някой... {30872}{30950}след 25 години с него... {30941}{31016}и тогава един ден... {31010}{31112}изрелското разузнаване |почуква на вратата. {31106}{31172}Изрелското разузнаване? {31163}{31334}Миналия вторник.|Затова и продавам къщата. {31316}{31460}Разкриха, че Карлос е бил |сподвижник на Хитлер. {31879}{31999}Има повечко пръст,|но поддръжката не е трудна. {31984}{32125}- Винаги съм го правила аз,|но вие можете да наемете градинар.|- "Градинар"? Не, не. {32110}{32191}Мога да се справя с това.|Лесна работа. {32224}{32293}Наистина ли? {32383}{32446}{Y:i} Невероятна кола! {32443}{32506}- Как казахте, че се казва?|- Линкълн. {32503}{32575}- Вече не ги правят такива.|- Красавец. {32569}{32667}Харесва ли ти? |Ще ви я оставя, ако купите къщата. {32655}{32721}Това е много щедро. {32718}{32811}Отчаяна съм.|Ще правим ли сделка? {32799}{32877}Ами, нужно ни е малко време... {32871}{32958}Нямаме никакво време.|Екстрадицията е в петък. {32949}{33060}- Екстрадиция?|- Ще ти разправям по-късно. {33048}{33165}- Трябва ми отговор до утре.|- {Y:i} Ще го имате. {33156}{33330}Между другото, имате най-хубавия |фонтан който някога съм виждал. {33309}{33426}Боже Господи. {33411}{33498}Какво казах? {33603}{33716}Джак беше прав.|Не можем да се прецакаме. {33701}{33836}- Нищо не може да е толкова лесно.|- Може. Знаеш ли на какво прилича? {33821}{33980}- На опашка в КАТ.|- Какво? {33965}{34037}Отиваш в КАТ|да си вземеш книжката... {34028}{34112}и заставаш на онази |километрична опашка. {34103}{34208}А точно до нея има гише |със само двама души пред него. {34199}{34304}Но ти не отиваш там, защото |смяташ, че нещо не е наред... {34289}{34406}иначе всички останали ще са там, |така, че загубваш три часа. {34394}{34532}И аз се наредих веднъж на късата.|Беше за селскостопански принадлежности. {34514}{34673}Искам тази къща. Имам нужда от нея.|Нужна ни е. {34658}{34777}- Би било чудесно.|- Кажи "Да"! {34861}{34942}Ако ще го правим,|да го направим заедно. {34936}{35044}Или давам половината от парите,|или не участвам. {35029}{35167}- Супер!|- Мислех, че ще ми противоречиш. {35155}{35317}Бих го направил, ако имах парите.|Откъде ще вземеш твоята половина? {35296}{35365}От Макс. {35359}{35485}{Y:i}Ще му продам всичко |{Y:i}което получих след развода.|{Y:i} Ами твоята половина? {35470}{35587}Отивам право при... |Музикантът на годината. {35581}{35721}- {Y:i}Този който миналата година |{Y:i}продаде 22 милиона плочи.|- При Бени? {35704}{35790}- Да.|- {Y:i}Самият Бени? {35784}{35934}Чу ли това? {35916}{36036}Влакът пристигна, точно в момента |в който решихме да купим къщата! {36021}{36108}Това трябва да е поличба. {36099}{36222}Усещам го! Това е!|Съдбата е на наша страна! {36681}{36743}Каза, че имаш среща? {36740}{36839}Не съм казал, че е уговорена! {36830}{36893}- Здравейте, г-н Филдинг.|- Здравей. {36890}{36986}- {Y:i} Какво по дяволите иска?|- {Y:i}Не знам. {36974}{37076}{Y:i} Не го ли попита? |{Y:i}За какво по дяволите ти плащам? {37064}{37163}{Y:i} Каза ми само, че иска да те види|{Y:i}Съжалявам, Бени. {37151}{37271}{Y:i}О, да, това променя нещата.|{Y:i}Уолтър, как си? {37325}{37454}Е, видя ме.Това ли е или |ще искаш и да поговорим? {37436}{37502}Искам да поговорим. {37496}{37577}Представям си. {37664}{37774}Добре.|Имаш пет минути. {37768}{37837}{Y:i}Ще я оставиш ли да прави това? {37831}{37915}Майка ми да чисти килима? {37951}{38050}- Благодаря, Бени.|- Няма защо. {38038}{38125}- {Y:i}Правя хубаво задушено.|- И това няма защо. {38116}{38191}Не се храни. {38185}{38320}{Y:i}Виж, мамо, заети сме тук.|{Y:i}Защо не отидеш да погледаш телевизия? {38308}{38431}Бъди кратък.|Една мацка ме чака в джакузито. {38419}{38542}Иска ми се да имам още стотина, като него. {38599}{38701}Има една къща която искам да купя. {38689}{38814}{Y:i}Да минем направо, става ли?|{Y:i}Какво искаш? {38802}{38955}Искам да ми заемеш|200,000 долара в брой. {38943}{38988}Не. {39021}{39087}Бени! {39081}{39165}- Викаш ли ми?|- {Y:i}Викам ти! {39156}{39225}Тези пари ми трябват |и ти ще ми ги заемеш! {39219}{39327}-Няма! Не, не и не!|- {Y:i}Напротив. {39318}{39447}Ще ми ги дадеш! Спестил съм ти |десет пъти повече от данъци миналата година! {39429}{39582}- И какво от това?|- Бени, ако не ми дадеш парите, аз ще... {39564}{39726}- Ще направиш какво? А?|- Няма да те харесвам повече! {39926}{40025}- Добре.|- Благодаря ти. {40070}{40133}Чудесно! {40130}{40202}{Y:i}Чудесно! {40196}{40277}{Y:i}Купуват я! Добре, банда! {40268}{40334}Да правим сделката! {40328}{40424}{Y:i}- Не отново. {43811}{43879}Как върви? {43874}{44002}Чудесно. Какво е това на лицето ти? {43990}{44077}От тавана. {44068}{44140}Изглежда пада в спалнята. {44134}{44236}Ще се заема с това по-късно.|Имам само две ръце. {44224}{44302}- Става.|- {Y:i}Добре. {45630}{45711}Какво по дяволите беше това? {45705}{45783}Само пуснах водата. {45777}{45909}Само това ли? {45894}{45959}Не звучи добре. {45953}{46067}Не.|Трябва да видиш... {46055}{46133}Предполагам, че е вода. {46127}{46202}- Не знам. То се надигаше.|- {Y:i}Добре. {46196}{46289}Значи водопроводната |инсталация не е идеална. {46280}{46361}Ще трябва да я оправим.|Това не е края на света. {46355}{46463}- Първо виж водата!|- Виж, това е стара къща. {46451}{46538}Нуждае се от туй онуй.|Би трябвало да го очакваш. {46529}{46649}Не съм очаквала такава вода.|Тази вода има крака. {46637}{46703}С малко работа,|малко внимание... {46700}{46790}малко въображение,|и всичко ще е наред! {46781}{46865}Ще е забавно с поправките. |Ще видиш. {46856}{46948}Не знам. Никога не съм била |добра в тези неща. {46939}{47002}- В кои?|- В работата. {46996}{47149}Не можеш да подхождаш така. |Трябва да си по позитивна. {47134}{47206}- Ще опитам. {47230}{47338}Малко внимание,|с малко въображение... {47323}{47395}и позитивно мислене. {47467}{47560}Какво беше това? {47587}{47653}Нищо, скъпи. {48576}{48639}Мамка му. {49790}{49877}- Уолтър!|- Стълбата я няма! {49982}{50062}Скъпа, стъпила си ми на пръстите. {50260}{50320}Съжалявам. {50563}{50707}Бих ти помогнал, |но някой ми премаза пръстите. {50686}{50809}Казах ти, че съжалявам. {50800}{50890}Не съм очаквала |пръстите ти да са на пода. {50881}{50947}Знам.|Просто съм разбит. {50941}{51051}Същото е като да бяхме хвърлили тези|$200,000 в тоалетната. {51036}{51120}А освен това и ослепителната болка. {51111}{51249}И това е само първия ден.|Не е нужно вече да се жертваш. {51237}{51333}- Напротив. Продължавам.|- Не. {51321}{51405}Не продължаваш.|Няма да ти позволя. {51396}{51498}Имаме шанс да я пробутаме |на "Cheap Giris". {51486}{51564}Няма да я продаваме. {51558}{51624}В крайна сметка,|земята трябва да струва нещо. {51618}{51726}Къщата ще стане великолепна! {51711}{51801}Да, ако я срутим до основи. {51792}{51945}- Какво?|- Прецакахме се, скъпа, нека си го признаем. {51933}{52002}Не можеш просто да се откажеш. {51993}{52106}Аз съм тази която се отказва,|но в случая няма да го направя. {52097}{52160}{Y:i}Защо не? {52151}{52256}{Y:i} Поела съм отговорност. {52250}{52364}{Y:i}Това било значи. {52352}{52436}{Y:i}Права си.|{Y:i}Къщата ще стане великолепна. {52427}{52514}{Y:i}Обещавам. {53018}{53077}Госпожо, това е невъзможно. {53071}{53185}- {Y:i} Глупости. Справяш се добре.|- Чувствам, че ще умра. {53170}{53275}Няма да умреш.|Държа ти стълбата. {53266}{53386}Ако паднеш,|ще се приземиш на дюшека. {53371}{53494}Здравейте. Да, да. Имаме проблем |с водопровода и... {53482}{53560}- Филдинг. Уолтър Филдинг. {53551}{53623}{Y:i} Спри да се лигавиш.|{Y:i}Почти стигнахме. {53620}{53695}Няма причина поради която |трябва да ме изслушате. {53686}{53755}{Y:i}Нямам препоръки. Просто... {53752}{53881}- Някой да е викал дърводелец?|- O, да. Ние. {53947}{54028}- {Y:i}Не пускайте стълбата!|- И без това не я държах. {54022}{54105}Какъв ми е дохода? {54096}{54210}А вашия? {54195}{54264}Наистина ли? {54258}{54357}- {Y:i}Не, името не е еврейско.|- Шегуваш се, нали? {54345}{54411}{Y:i}Би ли се разкарал? {54405}{54513}- {Y:i} Не ме докосвай, свиньо!|- {Y:i} Толкова си сладка когато си ядосана. {54501}{54570}- {Y:i}Сериозна съм. Махни се от мен.|- Ей! {54564}{54663}- {Y:i}Спри!|- Пусни я! Това е жена ми! {54660}{54723}Така ли?|Е, съжалявам. {54717}{54783}{Y:i}Не е споменала нищо за това, |{Y:i}че е женена. {54780}{54867}Просто сметнах, че е|зажадняла за ласки. {54858}{54984}{Y:i}Това животно ме нападна!|{Y:i}Не съм казвала нищо. {54975}{55044}Вижте, не искам да причинявам неприятности. {55035}{55133}Ако съм бил малко рязък,|съжалявам, сега всичко наред ли е? {55121}{55208}- Не, не е наред.|- Махай се. {55199}{55319}Е, добре, щом така искаш. {55310}{55376}Смятам, че трябва да извикаме полиция. {55370}{55448}Ей, да не правим от мухата слон. {55442}{55508}Всъщност кой си ти? {55502}{55664}Арт Ширк - дърводелеца.|Говорихме по телефона. {55646}{55760}- Ти си дърводелеца?|- Да. Е, предполагам, че трябва да тръгвам. {55745}{55865}Чакай! Само минутка.|Може би ще загладим нещата. {55853}{55961}{Y:i}Да загладим нещата?|{Y:i}Какво правиш? Той се опита... {55949}{56045}Знам, но е добър дърводелец. {56036}{56131}- Опита се да ме нападне.|- Помислил си е, че си зажадняла за ласки... {56125}{56188}а си привлекателна жена. {56179}{56293}- {Y:i}Не е знаел коя си.|- Не мога да те позная. {56284}{56401}Виж,... {56392}{56509}знаеш ли колко е трудно |да се намери добър дърводелец? {56497}{56590}Освен това, има брат водопроводчик. {56581}{56680}- Наистина ли? Брат водопроводчик?|- Така мисля. {56668}{56791}- Смяташ ли, че ще трябва да спя с тях?|- Може би само с този. {56782}{56914}Смятам да приготвя вечеря. {56896}{56965}{Y:i}Къщата|{Y:i}ще стане великолепна. {57010}{57076}Чудесно. {57168}{57270}- Ей, съжалявам за това...|- Всичко е наред. {57258}{57339}Ще имаш достатъчно възможности |да ни се реваншираш. {57330}{57408}Нали разбираш, обикновено |жена вика дърводелец... {57402}{57474}когато търси | "някой да забие пирона." {57468}{57549}- И аз не мислех, че...|- Да, разбирам какво искаш да кажеш. {57540}{57642}{Y:i}Ей, приятел,|{Y:i}наистина ли си купил тази къща? {57630}{57699}Да. {58334}{58409}Сега да видим как е било. {58403}{58538}Стълбището. Започваше от тук|и извиваше нагоре... {58685}{58751}Господи! {58817}{58898}Недей! {58889}{58982}Какво има? {59042}{59117}Просто запалих фурната. {59108}{59251}Просто запали... Можеше да се убиеш! |Всички щяхме да умрем! {59236}{59302}Много ти благодаря. {59296}{59362}Не съм напълно безпомощна в кухнята. {59356}{59425}Знам как се пали фурна. {59419}{59503}Е, да, но... {59500}{59620}- Мислиш ли, че това нещо работи?|- {Y:i}Все по-добре и по-добре. {59605}{59701}Удивително.|Ами, ъ-ъ... {59692}{59761}- Как се казват тези?|- Котлони. {59755}{59899}- Не съм ги пробвала още.|- Може би не трябва да си насилваме късмета. {59884}{59965}- Искаш ли да видиш хладилника?|- Не. {59989}{60079}Вода? {60073}{60190}Няма вода. {60175}{60276}Имаме газ и електричество,|това прави две от три. {60267}{60342}Арт се обади на брат си.|А, и добрите новини... {60333}{60399}Не е нужно да спиш с него. {60396}{60504}Само скромна вечеря с|малко танци. {60492}{60603}- Колко време мислиш, че ще отнеме това?|- Две седмици. {60594}{60693}Така ли? Само толкова?|Кога ще можеш да започнеш? {60684}{60756}Веднага щом чекът ти е осребрен. {60750}{60855}Не можеш ли поне да закачиш вратата?|Имам достатъчно пари поне за това. {60843}{60924}Нямам необходимите материали. {60915}{61008}Дървото е гнило.|Няма да задържи винт. {61029}{61131}Което ми напомня: {61122}{61256}Закъснявам за следващата си работа. {61241}{61337}- Ако разбираш какво имам предвид. {61328}{61445}- Да, разбирам какво имаш предвид. {61634}{61736}{Y:i} Въпреки всички проблеми... {61727}{61835}Въпреки изгледа да прекарам в |робство остатъка от живота си... {61826}{61907}затънал в дългове надминаващи|и най дивите ми мечти... {61898}{61964}Обичам тази къща. {61955}{62024}И аз. {62018}{62084}А също и теб. {62108}{62213}Животът е хубав. {63342}{63411}Проблеми с простата? {64328}{64406}{Y:i}Това беше доста бързо. {64400}{64502}Дърветата са ни доста слаби. {64490}{64574}"Слаби дървета"? {64664}{64739}Предполагам, че е от външната врата. {64730}{64850}Побързай, че може да звънне пак. {64886}{64955}Чакай! {64949}{65012}- Ти ли си Филдинг?|- Да! {65009}{65072}Брат ми Арт ви препоръча. {65069}{65168}- Обикновено не работя в този район.|- Радвам се, че сте склонен на изключение. {65159}{65249}- Да не изпреварваме събитията, а?|- Съжалявам. {65240}{65338}- Откъде ще започнем?|- Ами, може да ми предложиш нещичко за пиене. {65329}{65392}Къде ли си забравих маниерите {65389}{65506}Наближава 11:30.|Сигурно сте пресъхнал от жажда. {65608}{65710}{Y:i}Какво? Чакай! Та ние дори|{Y:i}още не сме говорили за водопровода! {65698}{65797}И няма и да говорим,|не и при това отношение. {65785}{65875}Пазим добрия скоч само за приятелите, а? {65869}{65932}Нищо чудно, че всички водопроводчици |в долината са ви отказали. {65929}{66007}- Това не е вярно!|- Не усложнявай нещата чрез лъжи. {65998}{66121}Не лъжа!|Никого не съм лъгал. {66109}{66172}Моля те,|трябва да ми помогнеш! {66169}{66253}Не знам. {66247}{66348}Пиши бързо чек, преди да съм |размислил. Пет бинки. {66339}{66453}- Пет бинки... Пет хиляди долара?|- Това е само капаро. {66444}{66510}Та ти дори...|Ами... {66507}{66657}Не искам да ти се меся в работата,|но дори не си видял тръбите. {66639}{66741}Гледах ги преди три години.|Да не смяташ, че са се подобрили с времето? {67332}{67409}Подготвително училище. {67400}{67526}Йейл.|Клуб на знаещите. {67514}{67643}Университет,|изпит за правоспособност... {67628}{67706}Добре ли си? {67700}{67799}Да, добре съм. {67787}{67859}Тайната е, да не гледаш надолу,. {67853}{67943}Защо го каза? {67937}{68012}Да не гледаш надолу ли?|Това е тайната. {68003}{68069}Беше ми добре преди да го кажеш. {68063}{68129}Съжалявам.|Справяш се чудесно. {68123}{68222}- Просто чудесно. {68374}{68482}Ако нямаш нищо против,|ще споделя ваната с теб... {68467}{68539} защото няма да имам сили |да я напълня втори път. {68533}{68617}Отлична идея. {68608}{68764}Това е начина да спестиш енергията си |за по заслужаваща си кауза. {68953}{69052}Би ли донесъл останалата вода? {69118}{69241}Здравейте, аз съм Джулия Чайлд със съвета си|за приготвяне на десерт Сюзет... {69229}{69346}{Y:i}чудесен фламбиран десерт|{Y:i}който можете да приготвите. {69528}{69756}{Y:i}В тигана имам смес от захар|{Y:i}масло, портокалов сок|{Y:i}и настъргана портокалова кора. {69732}{69873}{Y:i}Взимам крепа,|{Y:i}и го потапям в сместа... {71087}{71183}{Y:i}... а сега прибавяме и малко бренди. {71174}{71324}Да оставим да заври,|и след това да го потопим в пламъците... {72358}{72459}Малък проблем в кухнята.|Нищо особено. {72564}{72639}Е, пуйката е съсипана. {72633}{72714}А също и кухнята. {72705}{72813}Всъщност прекалено, дори за моя вкус. {72807}{72888}Да не ходим там повече. {72879}{73005}- Не искаш ли да ми кажеш какво се случи?|- Не. {72990}{73152}- Просто искам да се отпусна в една хубава хладка вана.|- Ами това? {73134}{73227}{Y:i}Не мисля, че може да ни нарани повече. {74623}{74728}Какво правиш? {74719}{74794}- Спасявай се.|- Какво? {74785}{74851}Аз съм заплаха за всичко |до което се докосна. {74845}{74950}На челото ми трябва да бъде изписано |предупреждение от здравните власти. {74938}{75034}"Уолтър Филдинг е опасен|за здравето ви. Не го докосвайте." {75022}{75118}- {Y:i}Спасявай се.|- Не мога. {75109}{75205}- Уморих се, но обичам Уолтър Филдинг.|- Не. {75199}{75307}- Не мога да го оставя.|Безнадеждно пристрастена съм.|- Не. {75298}{75424}Трябва да помислиш за себе си!|Бързо затъвам в тази бездънна яма... {75409}{75472}и не искам да те повлека с мен. {75469}{75585}- Спасявай се докато има време.|- Уолтър, разведри се. {75573}{75723}- Мразя да те гледам такъв.|- И аз се мразя такъв. Аз съм бедствие. {75702}{75879}Това са оценките на предприемачите |за поправката на тази дупка. {75858}{75990}Тези които си тръгнаха|са толкова скъпи, че не ми се говори. {75975}{76050}Да не говорим за това. {76044}{76116}Току що дадох последните ни|$5,000 долара... {76110}{76230}последните ни 5,000 долара...|на Ширк. {76215}{76341}Уолтър, не искам да ти задавам |въпроси, но защо... {76329}{76398}Бяха склони да ги вземат! {76392}{76482}Приличните хора искат четири пъти |повече само да ти кажат "здрасти." {76473}{76556}Значи ще са Ширк.|Това не е толкова зле. {76547}{76616}Ако изобщо се появят. {76610}{76709}Само защото са се появили |да вземат парите... {76700}{76781}не гарантира, че ще си свършат |и работата. {76772}{76895}А ако го направят,|Няма да мога да им платя! {76880}{76991}- Опитвам се да помогна.|- Да не би да имаш пушка? {76982}{77126}"Тук лежи Уолтър Филдинг.|Той си купи къща, и това го уби." {77111}{77183}Ако успея да намеря пари, |това ще помогне ли? {77174}{77252}- Зависи как успееш да ги намериш. {77246}{77327}- Мисля, че знам как.|- {Y:i}Подозирам как. {77321}{77453}Просто престани.|Имам някои вещи които мога да продам. {77441}{77566}Не ми се говори повече за пари |или за къщата тази вечер. {77554}{77680}Нито пък на мен. Може да избягаме,|ако вземем автобус. {77665}{77824}Или по- добре можем |да запрашим нанякъде. {77806}{77872}Всичко ще е наред. {77869}{77986}- Ще видиш. Довери ми се.|- Как? {77974}{78097}- Не ми ли вярваш?|- Не е това. Просто... {78151}{78253}Ще измислим нещо.|На кой му пука? {79284}{79419}- Какво става?|- Стой тук. Отивам да разбера. {79949}{80093}Здравейте. |Вие трябва да сте г-н Филдинг. {80075}{80183}- Да, да. Кой...|- Аз съм от Братя Ширк. {80174}{80285}Дойде и вашия ред. |Днес започваме работа! {80276}{80372}Чудесно.|Това е... Къде е Брад? {80360}{80438}Май в Южна Франция. {80432}{80519}Не трябва ли...|Не би ли трябвало да е тук? {80510}{80644}Брад е изпълнителен водопроводчик.|Ще свършим работата. {80632}{80698}Ние сме тук да дадем началото. {80689}{80803}Ако искаш можеш да гледаш,|но не ти го препоръчвам. {80794}{80890}- Има ли живи същества вътре?|- Ами, приятелката... {80881}{81016}- Жена ми. Какво толкова.|- Ще я изведа. {81004}{81115}Задръжте, момчета. Само за малко.|Вътре има жена. {81100}{81166}Стойте!|Хайде! {81163}{81325}Чакайте, момчета,|има жена вътре. {81385}{81520}Ето. Наред ли е всичко?|Добре ли си? {81505}{81607}- Да.|- Всички ли са навън? {81595}{81699}Да. {81687}{81795}- Добре. Приятен ден!|- Кои са тези? {81786}{81834}- Водопроводчиците.|- Сигурен ли си? {81834}{81945}Не, и не ме е грижа. Направо тръпна |да видя , че някой работи. {81930}{82038}Г-н Филдинг,|не се тревожете за това. {82122}{82239}- Добре момчета, давайте!|- Да! {82464}{82626}{Y:i} По брачния ни договор|{Y:i}стойността на картината е $ 100,000. {82605}{82676}Ще ти я дам за 75 . {82670}{82736}Тази картина не ме интересува. {82724}{82790}Напротив.|Ти обичаш тази картина. {82784}{82850}Това е причината поради която я и взех. {82844}{82910}Говориш само за пари. {82907}{83048}Да поговорим за любов и секс.|Забрави за любовта, да говорим само за секс. {83030}{83102}Макс, отчаяна съм.|Трябват ми пари. {83099}{83189}Нуждая се от нов водопровод.|От нови прибори. {83180}{83306}- От ново стълбище, Макс.|- Престани, моля те. Отегчително е. {83294}{83480}- Измазване, озеленяване,|боядисване, от покрив.|- Твърде простовато. Спри. {83459}{83609}Ново дюшеме, нови керемиди,|нови плочки в банята. {83594}{83674}Добре, добре, ще ги купя.|Ще ти дам парите. {83666}{83737}Само за бога, спри! {83734}{83911}Благодаря ти, Maкс.|Понякога може да си много сладък. {83890}{83965}Знам. {83959}{84067}- Как ти изглеждам в това?|- Прекрасно. {84055}{84208}Всичко ти стои прекрасно. {84211}{84292}Здрасти! {84361}{84424}Здрасти! {84466}{84535}Какво е станало? {84529}{84625}Е, не беше като на пикник, но тези |момчета са истински животни. {84619}{84747}-Всичко изглежда добре щом е под контрол .|- А под контрол ли е? {84732}{84831}{Y:i}Е, не и за очите на |{Y:i}един адвокат, разбира се. {84819}{84939}Буквално са изкормили къщата ни! {84927}{85041}{Y:i}Със сигурност са го направили!|{Y:i}Направо са я изтърбушили! {85032}{85134}Хора-животни,|Казвам ти! {85119}{85185}Виж какви дупки! {85179}{85248}Ето ти ги купът чакъл... {85242}{85308}купът пясък,|купът от скрап. {85302}{85368}- Животни! {85362}{85476}Обичам да си бъбря, като никой друг, |но трябва да вървя. {85464}{85548}{Y:i}Hasta pronto,|ако разбираш какво искам да ти кажа. {85539}{85671}- Тръгвате ли си?|- Е, няма да влизам. {85659}{85757}Но ще се върнем |когато получите разрешение. {85751}{85850}Разрешение? Човекът с |разрешителното трябваше да е тук в 4:00. {85841}{85940}Беше тук, но вие с жена ви |не бяхте тук за срещата с него. {85931}{85994}Не сме ли?|Ана няма ли я? {85991}{86054}Не.|Щях да си отбележа. {86051}{86114}Човекът с разрешителното |беше доста възбуден. {86111}{86174}Доста се надъха. {86165}{86303}Каза, че ще се върне, когато ви |израстне виме и почнете да давате мляко. {86291}{86354}Това прави доста време. {86351}{86414}Да. {86411}{86546}Е, ако някога се върне,|обадете се и ще си довършим работата. {86531}{86633}След като взема разрешение,|колко време ще отнеме работата? {86627}{86693}Две седмици. {86684}{86746}Две седмици?|Две седмици? {86740}{86872}Като папагал си.|"Две седмици? Две седмици?" {86857}{86962}Е, две седмици.|Това е... изумително. {86950}{87016}Изумително е слабо казано. {87010}{87112}Ще бъде професионално чудо. {87700}{87765}Ало? {87759}{87834}Здравей. {87828}{87909}"Жизнерадостен"?|Гласът ми не е жизнерадостен. {87903}{87999}Защото стоя на купчина отломки... {87990}{88074}и нямаме разрешение да ги махнем. {88065}{88191}"Преувеличавам"? Скъпа, живеем |в швейцарско сирене с врата. {88179}{88287}"Моцарт"? Моцарт е мъртъв.|Мъките са му свършили. {88275}{88341}Помощ-щ-щ! {88335}{88437}Добре. Съжалявам. {88425}{88563}Права си. Щом имаш работа,|върши я. {88548}{88614}И аз те обичам. {88611}{88719}Къде е номера на човека?|Човека с разрешителното. {88707}{88775}В кабинета. {88770}{88850}Ще те взема от гарата. {88841}{88958}Само ми звъни когато пристигнеш. {89336}{89399}"Шрап"? {89762}{89842}Г-н Шрап? {89836}{89935}Г-н Шрап.|Уолтър Филдинг е. {89926}{90025}Внимавайте какво казвате за майка ми. {90016}{90088}Г-н Шрап,|нека говорим като възрастни. {90082}{90193}Аз... Вижте, много съжалявам|Следобед не си бях вкъщи. {90181}{90304}Жена ми се натрови |и я заведох в болница. {90352}{90454}Е, как мога да ви умилостивя? {90442}{90544}Подкупче? Разбира се.|Може ли да дойдете след половин час? {90571}{90634}Добре. {90628}{90694}В брой? |Няма проблем. {90766}{90869}В брой. {91167}{91239}По-мощ! {92141}{92201}Да пробваме с Брад! {92324}{92414}- Филдинг! {92498}{92594}Ехо... {92582}{92654}Здравейте!|Здравейте! Тук съм! {92651}{92714}Там ли си, Филдинг? {92774}{92869}Д- Да!|Тук съм. {92860}{92929}Г-гърдите ми са притиснати. {92923}{93049}Не мога да викам. {93094}{93238}Добре, Филдинг,|Мога да чуя как ми се присмиваш. {93223}{93304}Това е, нещастнико! {93298}{93418}Тръгвам си, и никога повече няма да се върна!|Чуваш ли, Филдинг? {93406}{93517}Д-Д-Да, чувам те! {93508}{93592}{Y:i}Късам разрешението ти! {93586}{93649}Ето! {93646}{93709}Никой не се присмива на|Монтгомъри Шрап! {95519}{95621}{Y:i}Господи! {95609}{95717}Да не би да изпробвате ракети тука? {95708}{95789}Къщата ще е великолепна. {96595}{96685}Господи. {96733}{96799}Уолтър! {96796}{96865} A-Ана! {96856}{96972}Боже милостиви, това си ти!|Благодаря ти Боже! {96963}{97026}Уолтър? {97023}{97140}- {Y:i}Слава на бога, че си тук скъпа!|- Ти ли си? {97128}{97203}Дали съм аз? {97197}{97299}Дали съм аз? {97374}{97494}{Y:i}Ана, от цяла вечност съм тук|{Y:i}Халюцинирам. {97479}{97584}{Y:i}Преди малко ми се струваше,|{Y:i}че мечетата с нежни сърца са тук. {97572}{97638}Уолтър? {97632}{97758}{Y:i}Добитък, или гъски и пилци... {97746}{97809}Уолтър? {97803}{97866}Горе! {97863}{97929}Добре ли си? {97926}{98048}Не, не съм добре.|Не и след всичко . {98084}{98150}Не! {98144}{98228}- {Y:i}Къде си?|- В кабинетът. {98222}{98324}{Y:i}Не, не си.|{Y:i}Току що бях там. {98312}{98420}В кабинета съм. Кълна се.|Повярвай ми. {98411}{98519}{Y:i}Ще спреш ли с тъпите шеги,Уолтър?|{Y:i} Омръзнаха ми. {98504}{98573}Там съм. {98567}{98648}{Y:i}Виж, Уолтър, прекали. {98642}{98717}Там съм! {98756}{98831}Къде? {98822}{98906}В пода, зад стола. {99163}{99238}Смях. {99232}{99316}Смееме се. {99337}{99403}Човекът с разрешителното беше тук. {99394}{99466}- Това е добре.|- Не, не е. {99463}{99589}Сега, утре ще трябва да се измъквам |от работа, да ходя в офисът му... {99577}{99646}и да му целувам задника. {99841}{99964}Благодарение на падането|сега сме в изходна позиция. {99988}{100053}Така май е по-добре. {100104}{100206}- Е, защо репетицията продължи до толкова късно?|- По моя вина. {100194}{100359}По-късно започнахме защото се |пазарях с Макс на тема живопис. {100344}{100440}Какво точно имаш предвид с "пазаря се"? {100431}{100560}- Какво искаш да кажеш с това?|- Мисля, че аз зададох въпроса. {100548}{100611}Да не ревнуваш от Макс? {100653}{100725}Да ревнувам от Макс? {100719}{100785}Не ставай глупава. {100776}{100878}Само защото е богат, известен, |добре изглеждащ и възхитителен. {100866}{100977}-Искам да кажа, какво има той, |което аз да не притежавам?|- Стени. {100971}{101033}Почувствах се по-добре. {101414}{101480}Лека нощ, скъпа. {101618}{101681}Лека нощ. {101897}{102038}{Y:b}ЧЕТИРИ МЕСЕЦА ПО КЪСНО|{Y:i}Внимавай с това да не паднеш. {102676}{102736}Връщайте се на работа! {102949}{103054}{Y:i}Четири месеца|{Y:i}след като взех разрешителното. {103039}{103140}А не са свършили и половината.|Казаха две седмици за всичко. {103131}{103227}Казваш ми го, |все едно не съм била тук. {103221}{103287}Преминаваме през тежък период. {103278}{103410}- Нека си спомним, че нищо |не може да ни раздели.|- Права си. {103401}{103536}Чувала ли си за онзи лудия в Бронкс |дето си мислил, че е гълъб? {103521}{103623}Намерили го в парка|хвърляйки трохи сам на себе си. {103611}{103707}- А бил само затворен в банята за гости.|- Ясно. {103701}{103818}Нека бъдем мили един с друг.|Само ние сме си останали. {103806}{103872}Не забравяй да донесеш водата. {103863}{103962}- Да съм я забравял някоя сутрин |от четири месеца насам?|- Уолтър. {103956}{104052}- Забравял ли съм я някога?|- Не прави това. Уолтър, Уолтър, Уолтър! {104046}{104111}Съжалявам. {104138}{104210}Кофата е в хола. {104234}{104306}Знам къде е кофата. {104300}{104399}Не е нужно да ми казваш къде е. {104726}{104807}Стълби! {104801}{104897}Стълбище!|Имаме си стълби! {105002}{105148}Здравейте, г-н стълбище.|Липсваше ми. {105190}{105265}Ана?|Ана, скъпа! {105259}{105325}{Y:i}Донесе ли водата? {105319}{105391}Имаме си стълби! {105388}{105490}Какво събитие, скъпа. {105481}{105544}Всичко ще се оправи. {105538}{105628}Имаме си стълби. {105619}{105691}Това е невероятно. {105688}{105802}- {Y:i}Всичко ще е прекрасно.|- Да. {105793}{105874}{Y:i}Скъпи,|{Y:i}наистина ми трябва вода. {105865}{105973}Да. Веднага. {106087}{106152}Кърли? {106146}{106248}- Ще ми качиш ли малко вода? {106236}{106347}Малко сме заети днес, Уолтър,|опитваме си да строим къща. {106335}{106434}Ще си донеса сам.|Ще ползвам новото си стълбище. {106428}{106491}{Y:i}Така те искам. {106488}{106569}Кофата за смола слиза. {106728}{106809}- Добро утро, Джеймс.|- Добро утро! {106803}{106881}- Алка Залцер.|- Момент. {106872}{106974}Да имаш идея, кога ще свършвате тук? {106965}{107028}- След две седмици.|- Така си и помислих. {107025}{107091}Алка Залцер.|Ето ти го. {107088}{107195}Знаеш ли, че противозачатъчните ти |таблетки са с изтичащ срок? {107222}{107294}Благодаря ти, Джеймс. {107288}{107375}Уолтър.|Уолтър! {107366}{107468}Водата! Знам.|Нося я. {107501}{107576}{Y:i}Ей, Уолтър! {107570}{107672}Искаш ли и стаята боядисана |в синьо както в коридора? {107663}{107798}Не, не искам. Цялата дървения...|Какво искаш да кажеш с, "както в коридора"? {107786}{107852}Коридорът.|Синьо, нали? {107846}{107903}Не съм искал нищо в синьо.|Нищо! {107897}{108023}Човече. Сега ще трябва да мия |бидона с боята. {108011}{108065}Какъв лентяй. {108062}{108187}Да сте виждали г-н Филдинг? {108172}{108238}- Филдинг?|- Да. {108232}{108319}Не познавам никой Филдинг наоколо. |В Синсинати... {108310}{108376}Уолтър? {108373}{108466}А, Уолтър!|Да, Уолтър. {108457}{108571}Трябваше да ми донесе кофа с вода. {108556}{108634}- Да носи вода?|- Да... Не... {108628}{108697}- Ами тази тук? {108691}{108784}Това е чудо. {108775}{108889}Да! {108943}{109006}Уолтър. {109045}{109165}- Искам да те питам нещо.|Ти си адвокат, нали?|- Да. {109156}{109266}Миналата година баща ми|бе ударен в главата с топка за голф. {109254}{109362}Мога ли да изключа... {109350}{109404}Сега е добре... {109401}{109485}но миналата вечер|гледахме телевизия... {109476}{109596}и превключих на шоуто на Боб Хоуп. {109584}{109650}Направо полудя! {109641}{109710}Баща ми, не Боб Хоуп. {109704}{109815}Така, че срита телевизора. |Сега... {110004}{110115}Трябва да проуча въпроса, но бих |казал, че имаш основание за дело |срещу Боб Хоуп. {110106}{110166}Благодаря, човече. {114355}{114466}Това не беше зле. {114451}{114595}- {Y:i} Сега хареса ли ти?|- Бих казал, че не съм недоволен от чутото. {114583}{114700}{Y:i}Това е най-добрият начин по който|{Y:i}този окаян оркестър някога е звучал. {114688}{114817}Имате поздравленията ми,|и можете да се прибирате по домовете си. {114805}{114904}Няма ли да ги чуеш пак? {114895}{115009}Не, ако нещо не е наред, то вината е твоя... {115000}{115084}и ти ще отговаряш за това. {115078}{115147}Да ти се намира цигара? {115138}{115201}Не съжалявам. {115419}{115485}Беше чудесно, Макс. {115479}{115551}По добре от версията на Шилц? {115548}{115677}Чудех се защо си се захванал с нея.|Никога не си я харесвал. {115665}{115746}Е и? {115740}{115821}- По-добре беше.|- Благодаря. {115815}{115914}Жалко, че кучия син |не е жив да я чуе... {115905}{116004}защото това би го убило. {115995}{116058}Имаш ли цигари? {116055}{116118}Спря цигарите преди пет години. {116115}{116178}От две седмици пак пропуших. {116175}{116256}Ще ми дадеш ли най-сетне |проклетата цигара? {116480}{116576}Изглеждаш напрегната. {116564}{116666}Провесила си нос. {116654}{116762}- {Y:i}Добре ли си?|- Не изглеждам ли добре? {116756}{116819}Честно казано, не. {116813}{116930}Единственото хубаво при развода ни |бе това, че изглеждаше щастлива. {116921}{117032}И в същото време малко нещастна... {117020}{117083}след такава загуба. {117080}{117191}Натъжаваш ме. {117176}{117248}Уолтър е във Филаделфия... {117245}{117382}и идеята да се връщам в къщи, сама... {117370}{117451}Господи. {117445}{117577}Защо не отидем на вечеря и полеем с |подобаващо количество алкохол? {117565}{117655}Не съм подходящо облечена |за ресторант. {117646}{117778}У нас.|Старото ни местенце. {117763}{117859}Можеш да си вземеш топла вана. {117853}{117991}Ще си запалим огън. Хуанг ще ти |приготви каквото поискаш за вечеря. {117976}{118045}Патица с портокали. {118036}{118111}Отлежало двадесет годишно уиски. {118108}{118168}В чисти чаши. {118165}{118234}Може да се уреди. {118228}{118294}Няма да спя с теб. {118288}{118357}Не съм те и карал. {119070}{119133}Господи. {119130}{119193}Добро утро. {119190}{119262}- Боже Господи.|- Нещо не е наред ли? {119253}{119355}Какво е станало?|Какво сме правили? {119346}{119444}- Какво сме направили? Господи!|- Успокой се. {119435}{119537}- Малко залиташе.Изпя няколко песни.|- Битълс ли? {119525}{119603}- Пълна програма.|- Какво друго? {119600}{119699}- Не помниш ли?|- Вечерята беше патица, нали? {119693}{119792}- Последвана от десерт "Сюзет".|- Не го помня. {119783}{119846}- А пианото помниш ли?|- Не. {119840}{119921}- {Y:i}А под пианото?|- Не искам да слушам повече. {119915}{119993}- Беше невероятно. По-добре от Цюрих.|- {Y:i}Цюрих? {119990}{120089}- Дойде и полиция.|Не помниш ли нещо?|- {Y:i}O, не. {120080}{120143}Обувките ми! {120140}{120257}- Снощи бе истински звяр доколкото си спомням. {120245}{120362}- {Y:i}Не ми трябват обувки!|- Върни се при мен, и полицията ще идва всяка вечер. {120353}{120418}- Обичам те.|- {Y:i}Това е кошмар. {120415}{120478}Снощи каза, че ме обичаш и... {120469}{120571}че ще бъдем заедно до края на живота си. {120562}{120625}{Y:i}Не съм била пияна,|{Y:i}Била съм полудяла! {120619}{120685}- Кога ще кажеш на Уолтър?|- {Y:i}Никога! {120679}{120817}- Просто ще го напуснеш без да му кажеш нищо?|- {Y:i}Няма да го напускам. {120805}{120886}Влюбена съм в него.|Не в теб, в него. {120877}{120976}- Не, трябва да си объркана |след като си осъзнала желанията си. {120967}{121057}Обсъди го с Уолтър,|и ще видиш. {121048}{121144}- Ще излъжа.|- Какво? {121138}{121237}{Y:i}Това което трябва да направя |{Y:i}е да му наговоря куп лъжи. {121228}{121330}- Не. Кажи му истината.|- Ще го изгубя. {121318}{121426}Ей, опитай. {121986}{122055}По добре ме оставете тук. {122049}{122148}- Не мисля, че ще можете да продължите.|- Да не тестват ракети тук? {122136}{122238}Прав си, пич, така е и е много тайно. |Строго секретно. {122226}{122337}Забрави каквото си видял |и че изобщо си идвал тук. {122328}{122453}- И забрави за бакшиша. {122439}{122561}- Дом, мой изкормен, дом. {122630}{122765}Още не мога да свикна с това, |че имаме топла вода когато ни се прииска. {122753}{122840}Да.|Да. {122831}{122933}- Е, какво прави снощи?|- {Y:i}Нищо особено. {122921}{122987}Къде яде? {122981}{123050}Какво? {123044}{123110}{Y:i}Снощи.|{Y:i}Къде яде? {123101}{123191}В "Четири Сезона". {123185}{123263}Предполагам не е било нещо специално. {123254}{123323}Всъщност беше. {123317}{123398}Може би направихме |най изтънченото изпълнение... {123395}{123461}на симфонията на Хайден, |което някога е правено. {123455}{123523}Така значи. {123520}{123595}Кажи ми, че не си плащала ти. {123586}{123655}Не съм. {123649}{123730}Макс ни заведе. {123721}{123820}- Трябва да е било добро изпълнение.|- {Y:i}Беше си. {123808}{123928}{Y:i}Това никога не ми е била любимата музика|{Y:i}но се справихме добре. {123946}{124009}Как беше Макс? {124003}{124069}Чудесно! {124060}{124168}Искам да кажа, че беше много доволен от себе си. {124195}{124258}Пита за теб. {124252}{124333}- Това е... това е много мило. {124327}{124408}Спа ли с него? {124405}{124468}Ще се направя, че не съм чула. {124465}{124587}Разбира се, няма да ходим там пак. {124623}{124689}Направи ли го? {124683}{124749}{Y:i}Уолтър! {124743}{124818}Спа ли с него? {124815}{124875}Сериозно ли ме питаш? {124866}{124968}Знам, че снощи не си беше тук... {124959}{125061}защото звънях,|и предположи какво. {125049}{125127}Не знам.|Ти ми кажи. {125118}{125184}Никой не отговори. {125301}{125415}Уолтър, ще ми кажеш ли какво намекваш? {125406}{125487}Нищо не намеквам. {125478}{125585}{Y:i}Всъщност,|{Y:i}това което казвам е... {125573}{125675}{Y:i}че се надявам, че ако има нещо|{Y:i}което искаш да ми кажеш... {125663}{125810}като например, че снощи си |спала с Макс... ще ми кажеш... {125795}{125909}{Y:i}не би имало проблеми да ми кажеш. {125900}{126026}Трябва да ми имаш доверие. {126011}{126095}Вярвам ти. {126086}{126230}Вярвам ти. Единствено искам|да ми казваш истината. {126254}{126344}Казах ти я. {126338}{126407}Тогава край на спора. {126760}{126841}Би ми казала, нали? {126835}{126931}- Уолтър.|- Само искам да си честна с мен. {126925}{126994}Мога да приема всичко, освен, че ме лъжеш. {127021}{127105}Хората правят грешки.|Това ми е ясно. {127096}{127162}Случва се през цялото време. {127156}{127261}Искам да кажа, че не съм някакъв |закостенял провинциален шовинист. {127276}{127342}- Това ли е всичко?|- Не. Не. {127336}{127441}Ревнувам.|Много ревнувам от Макс. {127432}{127566}Не ме влудява идеята, че си спала с него, |но ако си го направила и не ми кажеш... {127551}{127626}тогава наистина ще ми е неприятно. {127620}{127719}Без да се оправдавам,|бих искала да знам защо. {127710}{127788}Защото така ще ме подцениш. {127782}{127908}Без да знам причините няма да мога |да разбера защо си го направила. {127896}{128019}Не това, че си го направила, |а как се е стигнало до там {128001}{128067}Спа ли с него? {128061}{128184}Искаш да ти кажа истината независимо |от това колко ще те нарани. {128175}{128292}Ако не можем да сме честни един |с друг, какво друго ни остава? {128280}{128379}И ти ще ми повярваш?|Ще ме разбереш? {128373}{128475}Разбира се.|Обичам те. {128463}{128642}И аз те обичам, но не съм |спала снощи с Макс. {128621}{128690}Не си? {128681}{128780}Хайде да спрем с това |и да лягаме да спим? {128768}{128837}Обичам те. {128834}{128903}И аз те обичам. {129086}{129152}{Y:i}Уолтър? {129146}{129245}- Уолтър!|- Уолтър. {129236}{129323}- Буден ли си?|- Да! {129314}{129380}Да, буден съм.|Какво има? {129371}{129437}Трябва да ти кажа нещо. {129431}{129533}Не мога да повярвам, че го правя. |Толкова е глупаво. {129524}{129590}Какво?|Какво има? {129619}{129703}Излъгах те за Макс. {129694}{129808}Отидох в апартамента му, |напила съм се... {129796}{129868}Изпяла съм няколко песни... {129865}{129976}и очевидно съм... {129964}{130030}спала с него. {130024}{130141}- Знам, че не би трябвало да ти го казвам.|- Не, не. {130126}{130204}Всичко е наред. {130198}{130306}Това само показва |колко много те обичам. {130330}{130441}Звучи глупаво, но е вярно. {130426}{130492}Обичам те, Уолтър.|И аз те обичам. {130486}{130570}Обичам те.|Няма проблем. {130564}{130632}Всичко е наред. {130626}{130725}Няма ли да ми се разсърдиш?|Прощаваш ми? {130713}{130812}Разбира се. Може ли |да поговорим за това на сутринта? {130803}{130869}Толкова съм уморен. {130860}{130965}Трябва ли да говорим за това?|Не може ли просто да забравим за него? {130956}{131040}Да. {131097}{131160}Обичам те. {131151}{131235}И аз те обичам. {131445}{131538}{Y:i} Курва! {131532}{131663}5 минути ме няма в града, и ти с |нетърпение се мятваш в леглото |на стария Макс! {131648}{131714}Ти... {Y:i}копеле! {131708}{131792}- Точно така! Хвърли вината върху мен!|- Лицемер! {131780}{131891}- Не съм аз този който се чука наоколо!|- "Само бъди честна с мен." {131882}{131999}- И откога е така?|- Шовинист! {132020}{132131}Нищо повече няма да ти казвам! {132122}{132185}Никога повече! {132176}{132293}Това е върха! Сега се правим на обидени! {132281}{132383}- Къде си мислиш, че тръгна?|- Някъде където няма да те има! {132371}{132479}- Тогава остани тук, защото аз се махам!|- Хубаво! {132470}{132566}Махай се! |Не искам да те виждам повече! {132823}{132922}Мазачите ли са идвали? {133477}{133567}{Y:i}Ей, Уолтър. {133591}{133695}Какво е станало?|Дамата те е изритала? {133683}{133803}Нямам желание да обсъждам |личните си проблеми с теб, Хулио. {133785}{133893}Хубаво. Представям си как го е изритала. {133887}{134013}- Не ме е изритвала!|- Беше ти даден шанс да ни кажеш. {133998}{134067}Сега това е разговор между мен и Дюк. {134058}{134202}Не ви плащам да се мотате наоколо.|Хващайте се за работа. {134187}{134277}Не можем да правим нищо, докато |инспектора по водопровода не дойде. {134268}{134349}Тук няма тръби в стената. {134343}{134481}- Няма ли?|- Тогава можем да прибираме |и да ни се обадиш като мине. {134463}{134583}Стойте където сте.|Вече съм се парил от това. {134810}{134894}{Y:i}Станала си рано|{Y:i}направо цъфтиш. {134885}{134951}Не спах много добре. {134990}{135053}Добре изглеждаш.|Да нямаш среща? {135050}{135113}Да, с оркестъра |на военноморския флот. {135107}{135224}Ще ги подкарам от брас секцията, |и ще си прокарам път до барабаните. {135212}{135305}- Не смяташ ли, че трябва да поговорим?|- Сега не му е времето. {135296}{135398}- Бясна съм, и ставам все по-бясна.|- А как мислиш се чувствам аз? {135386}{135452}- Мисля, че си мижитурка.|- Знам. {135446}{135587}- Не осъзнавах каква голяма |мижитурка съм бил, до снощи.|- Нито пък аз. {135572}{135710}Стига толкова. Да свършваме с |всичко това тук и сега! {135695}{135814}- Хубаво.|- Ще ти опаковам багажа, а |останалото ще ти го изпратя по-късно. {135805}{135934}- Очакваш от мен да се изнеса?|- Няма да ти е трудно да си намериш легло. {135922}{136021}- Имам легло за теб, маце.|- Разкарай се от тук!Разговорът е личен! {136015}{136114}Кой ти дава право да мислиш, че ей така |ще ме изхвърлиш от къщата ми? {136105}{136168}{Y:i}Ти си този който ще напусне. {136162}{136309}Работих и робувах... {Y:i}страдах|и си заложих задника... {136294}{136390}{Y:i}а ти искаш да си ходя|{Y:i}задето си се чукала с Макс? {136381}{136447}{Y:i}Няма начин!|{Y:i}Чуй ме! {136441}{136600}Преживяла съм същото за къщата, което и ти! {136582}{136678}Даже повече, защото трябваше да търпя и теб! {136672}{136770}Това е смехотворно!|Та ти дори не харесваше къщата! {136758}{136824}Обичам тази къща! {136818}{136920}Откакто сме тук не си правила |нищо друго освен да се оплакваш! {136908}{137046}Правех и още нещо... Всеки мой цент |потъна в грижи за тази къща! {137031}{137166}- И ще си ги получиш обратно!|- Аз и всичките ти познати! {137148}{137250}"Ще ти върна парите"|ще ти го изпишем на надгробната плоча! {137241}{137325}Няма да ти чета лекции |за цената на обещанията! {137316}{137433}- Думите ти не значат нищо след онази вечер!|- {Y:i}А твойте значат! {137418}{137520}Със сигурност са по-добри |от чековете които разписваш! {137628}{137718}Ще ти върна парите! {137712}{137831}{Y:i}Не искам пари!|{Y:i}Това си е моята къща, и няма да се мръдна от тук! {137822}{137921}Къщата е голяма!|Ще я разделим! {137909}{138035}Ти ще си стоиш в твоята част,|а аз в моята! {138071}{138170}По-глупаво нещо не бях чувала. {138158}{138260}Понякога се изумявам, че изобщо си |успял да станеш адвокат. {138248}{138371}Със сигурност съм успял.|Ти никога не би могла. {138395}{138491}Намирам те по-малко |привлекателен когато съм трезва. {138485}{138617}- Слава богу, че не е толкова често.|- Добре, стига! {138599}{138707}До гуша ми дойде от теб, къщата,|Макс, оркестъра и всичко останало! {138698}{138799}Колко време ще отнеме, това място |да се приведе в приличен вид? {138790}{138859}Две седмици. {138850}{138919}{Y:i}Две седмици! Две седмици. {138910}{139057}Добре, ще се търпим|докато къщата е готова. {139042}{139192}Тогава ще я продадем, разделяме си |парите и всеки си хваща по пътя. {139177}{139234}Хубаво. {139282}{139345}Връщайте се на работа! {141806}{141871}Какво правиш тук? {141865}{141949}- Нямаше те на репетицията.|- Така е. {141940}{142042}- Каза ли на Уолтър за нас?|- Да. {142030}{142120}И той? {142111}{142177}С Уолтър се разделихме . {142171}{142258}- Мразя и двама ни.|- Ще ти мине. {142249}{142330}- Ще се върнеш при мен.|- Няма. {142324}{142414}Ще избягам някъде надалеч. {142405}{142507}Никъде няма да ходиш.|Имаме представления. {142495}{142654}Не разбираш. Трябва да се махна |от тук, далеч и от двама ви. {142633}{142699}Напускаш оркестъра? {142732}{142801}Какво сторих? {142795}{142890}Не беше по твоя вина.|Аз сгафих. {142881}{142950}Проявих слабост. {142968}{143034}{Y:i}Не, не си. {143028}{143094}Какво? {143088}{143151}Преувеличих. {143175}{143244}Какво преувеличи, Макс? {143238}{143313}Ти спа в спалнята.|а аз в хола. {143307}{143376}Ако е имало секс щеше да е чудо. {143367}{143436}Макс! {143430}{143562}Исках те обратно, и мислех, че този |път мога да те направя щастлива. {143577}{143658}Макс. {143652}{143730}Кажи му истината. {143724}{143787}Не. {143784}{143882}Той не може да ми прости,|а аз не мога да му простя това. {143874}{143993}Губи чудесна жена,|което знам какво е. {143981}{144044}И аз загубих много. {144038}{144125}- Сигурно ме мразиш.|- Не. {144119}{144257}Мразех те.|Сега мразя Уолтър. {144242}{144317}Щастливец. {144383}{144482}- Уолтър!|- Това е неочакван обрат. {144473}{144575}Постигна ли целта си?|Мога ли да те убия? {144566}{144632}Виждам, че присъствието ми тук... {144626}{144695}може да се възприеме като проява на лош вкус. {144683}{144749}- Не!|- Осъзнаваш ли какви ги вършиш? {144743}{144827}{Y:i}Имаше жена, която те обича... {144818}{144922}една от най-красивите жени|на тази земя... {144913}{144979}а ти я отблъсна. {144970}{145108}И аз я загубих, но ще го преживея|защото съм повърхностен. {145090}{145216}Но ти, няма|защото си дълбокомислен. {145207}{145333}{Y:i}Ще страдаш от угризения|{Y:i}до края на живота си. {145354}{145468}Денят обещава да е приятен. {145453}{145555}Приятен ден. {145549}{145642}Равен замах. {145633}{145708}Нагоре и надолу. {145702}{145810}Боядисвай, не се разсейвай. {145798}{145867}И не пуши. {147248}{147353}Е, приятели,предполагам, че това е |дългоочаквания край {147407}{147473}Между нас да си остане... {147467}{147599}имаше моменти в които мислех, |че няма да успеем да се справим. {147587}{147686}- Но всичко стана.|- Прекрасно е, Кърли. {147677}{147785}Така е, много по-добре |отколкото си представях. {147773}{147857}Благодаря.|Това беше много мило. {147848}{147935}И още нещо.|Ето ви го ключът. {147929}{148027}Това е единствения който имам.|Кой го иска? {148078}{148147}А? {148222}{148354}Ще го оставя тук на парапета. {148339}{148438}{Y:i}Със сигурност няма да ви е трудно|{Y:i}с продажбата на мястото. {148432}{148564}- {Y:i}Ширк Брадърс ще ви дадат милион за него още утре.|- Чудно. {148549}{148723}Ще ти кажа нещо. Не беше от лесните, |но основите бяха добри. {148705}{148855}А когато те са добри,|всичко останало се оправя. {148882}{148960}Ами, довиждане, приятели.|Късмет. {149739}{149811}Е, това е. {149802}{149928}Тук ли ще останеш да спиш? {149919}{150017}Не. А ти? {150038}{150107}Вече опаковах багажа. {150137}{150206}По добре и аз да отида да стегна моя. {150227}{150302}Ще отида да си взема чантите. {150563}{150632}Уолтър? {150665}{150731}Уолтър? {150725}{150827}Това стъпало.|... Беше първата ни стъпка. {150812}{150923}От това място всичко започна... {150914}{150977}да се сгромолясва. {151030}{151132}Твърде е късно да върнем нещата, нали? {151363}{151483}Ти спа с Макс,|но на мен не ми пука. {151507}{151591}Какво? {151582}{151648}Не ми пука. {151642}{151771}Е, пука ми, но не чак толкова, |че това да ни раздели. {151792}{151852}Наистина ли? {151843}{151909}Наистина. {151903}{152038}Радвам се, че спа с него, защото |така разбрах колко много те обичам. {152026}{152148}Приспиването ти с Макс беше |най-доброто нещо което ни се случи. {152130}{152214}Не съм спала с него. {152247}{152304}Слава Богу. {153209}{153341}Все съм шаферка, и нито |веднъж досега булка. {153932}{154043}Задръжте!Още една! Готови? {154435}{154500}{Y:b}Рио Де Женейро {154612}{154753}Къщата е хубава,|а и цената е разумна. {154738}{154852}Разумна ли? |Та това си е направо обир. {154837}{154945}О, скъпи!|Прекрасна е. {154936}{154999}Купувате ли я или не? {154993}{155059}Купуваме я. {155053}{155178}Ако искаш ги преброй,|но ще видиш, че са точно. {155169}{155232}{Y:i}Хайде, Карлос! {155229}{155352}Нямаме цял ден!|Да вървим! {155382}{155445}{Y:i}Mein wife. {155439}{155520}{Y:i}Auf wiedersehen... {155514}{155577}{Y:i}Hasta la vista. {155600}{155800}Превод: IVECA