1 00:01:19,720 --> 00:01:21,676 Тези пари бяха, за да се приберем с такси в къщи. 2 00:01:21,800 --> 00:01:26,555 Това е последният ни учебен ден, мама няма да пита за какво сме ги похарчили. 3 00:01:26,720 --> 00:01:29,678 Можем да се обадим на татко и той ще дойде да ни вземе 4 00:01:31,440 --> 00:01:33,635 Ей, дай ми Бейлиса. 5 00:01:38,480 --> 00:01:40,948 Какво по дяволите? 6 00:01:41,120 --> 00:01:43,475 - Здрасти. - Здравей, Трини 7 00:01:43,640 --> 00:01:45,596 Влез вътре. 8 00:01:46,560 --> 00:01:48,915 - Проблеми ли имаш? - Не. 9 00:01:49,080 --> 00:01:51,674 Добре тогава. Вътре изобилиства от бира. 10 00:02:02,200 --> 00:02:04,760 Здрасти, Кристиян! 11 00:02:04,920 --> 00:02:06,876 Добре дошъл! 12 00:02:10,240 --> 00:02:12,196 Искаш ли една бира? 13 00:02:12,360 --> 00:02:15,318 Забрави за бирата, има шампанско в кухнята. 14 00:02:16,760 --> 00:02:20,196 Ей,Кристиян, виждал ли си Трини? 15 00:02:20,360 --> 00:02:22,635 Трябва да се успокоиш 16 00:02:23,680 --> 00:02:28,310 - Баща ми току що започна да го внася. - Ще си вземем малко за Швеция 17 00:02:28,480 --> 00:02:31,313 Точно така, ще си вземем обезателно,нали? 18 00:02:32,560 --> 00:02:36,917 - Наздраве за Хеделфорс и лятото! - Хеделфорс! 19 00:02:39,760 --> 00:02:42,718 - Искате ли да играем на джаги? - Да, момичета срещу момчета. 20 00:02:42,880 --> 00:02:44,836 Ще Ви бием. 21 00:04:00,520 --> 00:04:05,640 - Трябва да сложим София да спи. - Не, остави я. 22 00:04:05,800 --> 00:04:08,030 Отивам до банята. 23 00:04:39,720 --> 00:04:41,676 София! 24 00:04:43,320 --> 00:04:44,958 София! 25 00:04:54,080 --> 00:04:58,073 - Какво по дяволите става? - Това е сестра му. 26 00:05:00,520 --> 00:05:02,476 Направи нещо! 27 00:05:10,440 --> 00:05:12,431 Не! 28 00:05:33,720 --> 00:05:37,759 След Два Месеца 29 00:06:08,480 --> 00:06:11,438 Тя не ни каза нищо,защо? 30 00:06:31,920 --> 00:06:35,356 Ще бъде чудесно да бъдем с останалите, нали? 31 00:06:37,080 --> 00:06:41,358 Проверих прогнозата за времето. Ще имате хубаво време в Швеция. 32 00:06:46,800 --> 00:06:49,758 Не мисля, че това е добра идея, преди Коледа. 33 00:06:49,920 --> 00:06:51,876 Какво? А, да. 34 00:06:52,040 --> 00:06:54,429 Той дали ще си вземе последните изпити през Август? 35 00:06:54,600 --> 00:06:57,717 Когато се върнем от Швеция,всичко ще бъде наред. 36 00:07:15,560 --> 00:07:17,312 Здравей! 37 00:07:19,600 --> 00:07:22,034 - Искаш ли аз да взема това? - Да, разбира се. 38 00:07:32,320 --> 00:07:34,276 Здравей! 39 00:07:41,080 --> 00:07:43,514 - Здравей! - Здравей ! 40 00:07:49,200 --> 00:07:52,158 - Ще тръгваме ли? - Да, да вървим. 41 00:07:53,280 --> 00:07:55,236 Пази се, скъпи. 42 00:08:32,480 --> 00:08:34,914 Искате ли да послушаме малко музика? 43 00:08:36,080 --> 00:08:38,036 Можеш да бъдеш сигурен в това. 44 00:09:02,640 --> 00:09:05,518 Трябва ни чипс,ще вземеш ли? 45 00:09:05,680 --> 00:09:07,955 Онзи там. 46 00:09:18,320 --> 00:09:20,276 Здравейте! 47 00:09:26,440 --> 00:09:28,749 Взели сме предостатъчно бира. 48 00:09:29,800 --> 00:09:31,233 ОК. 49 00:09:33,200 --> 00:09:35,668 Не искаме да пием този пикоч тази година. 50 00:09:35,840 --> 00:09:37,831 Мисля, че са добри. 51 00:09:38,000 --> 00:09:41,436 Ей,Кристиян. Майната му, ше ги вземем. 52 00:09:44,280 --> 00:09:46,475 - Заповядайте. - Благодаря. 53 00:09:49,200 --> 00:09:51,270 Вие от Копенхаген ли сте? 54 00:09:51,440 --> 00:09:55,558 - Да, винаги идваме за Свети Ханс. - Свети Ханс? 55 00:09:55,720 --> 00:09:57,836 По средата на лятото. 56 00:10:02,760 --> 00:10:05,354 Кандидатствах да стажувам в Копенхаген. 57 00:10:06,560 --> 00:10:09,438 - Като каква? - Като майстор на сребърни изделия. 58 00:10:10,480 --> 00:10:12,436 Какво четеш? 59 00:10:15,600 --> 00:10:18,239 "Небесно предсказание", но просто за забавление. 60 00:10:18,400 --> 00:10:23,190 От Джеймс Редфилд, нали? Да,разправят, че бил добър. 61 00:10:23,360 --> 00:10:25,920 Наистина е добър. Виждали ли сте негова снимка? 62 00:10:26,080 --> 00:10:28,674 Да, това е той. Колко забавно. 63 00:10:28,840 --> 00:10:32,071 - Той е написал и още една. - "Десетият инстикт" 64 00:10:37,320 --> 00:10:39,550 Благодаря. 65 00:10:42,160 --> 00:10:43,354 - Заповядайте. - Благодаря. 66 00:10:43,520 --> 00:10:45,556 Довиждане. 67 00:10:48,600 --> 00:10:50,318 Ето. 68 00:10:51,640 --> 00:10:53,949 О,оригинална? 69 00:10:57,600 --> 00:10:59,238 По дяволите! 70 00:10:59,400 --> 00:11:02,312 - Лоша ли е? - Близал съм вагина с по-добър вкус. 71 00:11:02,480 --> 00:11:05,631 - Толкова си вулгарен. - Опитай. 72 00:11:05,800 --> 00:11:08,030 Вимавай! 73 00:11:09,280 --> 00:11:11,350 Мамка му,какъв идиот! 74 00:11:11,520 --> 00:11:14,353 Това е Пиърсън. 75 00:11:18,680 --> 00:11:21,069 Здравей,това ти ли си? 76 00:11:21,240 --> 00:11:25,631 - Наистина съжаляваме, Добре ли сте? - Да, добре съм. 77 00:11:25,800 --> 00:11:30,191 И така, тук сте с всичките си приятели. 78 00:11:30,360 --> 00:11:34,433 - Само веднъж в годината е лятната ваканция - Точно така. 79 00:11:34,600 --> 00:11:37,194 - Добре,по-спокойно. - Това е Марк. 80 00:11:37,360 --> 00:11:39,874 Карай внимателно. 81 00:11:40,040 --> 00:11:42,508 Приятно изкарване. 82 00:11:46,120 --> 00:11:48,076 По дяволите, Марк. 83 00:11:53,280 --> 00:11:55,953 Какво? 84 00:11:56,120 --> 00:11:59,032 Съединитилят е от ляво. 85 00:12:27,160 --> 00:12:30,357 Не е честно, аз съм по средата. 86 00:12:30,520 --> 00:12:33,034 Последният отива във водата! 87 00:13:15,720 --> 00:13:19,679 Марк и аз ще вземем тази стая. Ти и Яник може да спите тук някъде. 88 00:13:19,840 --> 00:13:22,035 Както обикновено. 89 00:14:03,920 --> 00:14:07,515 - Добре ли си? - Да, добре съм. 90 00:14:14,960 --> 00:14:18,555 - Имаш ли нужда от помощ? - Не,няма нужда. 91 00:14:19,200 --> 00:14:21,156 Успях. 92 00:15:20,720 --> 00:15:24,633 От Великден е, когато тя беше тук горе с Трини. 93 00:15:24,800 --> 00:15:27,189 Учеха за последните изпити. 94 00:15:31,400 --> 00:15:33,231 Момчета! 95 00:15:33,400 --> 00:15:37,598 - Момчета, искате ли да приготвите вечерята? - Да си приготвим нещо за хапване. 96 00:15:55,600 --> 00:15:58,068 - Портокалов резен. Ние сме върха! - ОК, спортисти. 97 00:15:58,240 --> 00:16:04,588 Кой беше 9 пъти Олимпийски медалист с прякор Летящият Финландец? 98 00:16:05,640 --> 00:16:07,835 - Е, Ани? - Не знам. 99 00:16:08,000 --> 00:16:10,389 - Пааво Нурми, ти трябва да пиеш! - Пий, пий! 100 00:16:10,560 --> 00:16:12,949 - Двойно е. - Кажи ни кой? 101 00:16:13,120 --> 00:16:16,510 - Резен е. - Това е вино, ти пиеш бира. 102 00:16:16,680 --> 00:16:19,558 Пиеш много по-малко. 103 00:16:19,720 --> 00:16:23,599 - Хайде, пий. - Стига. 104 00:16:24,760 --> 00:16:26,990 Хайде де. 105 00:16:27,160 --> 00:16:30,232 - Идиот! Беше съвсем нова! - Наистина съжалявам. 106 00:16:30,400 --> 00:16:33,949 Съжалявам, няма да махне червеното вино от блузата ми. 107 00:16:34,120 --> 00:16:36,236 Отпусни се. 108 00:16:38,920 --> 00:16:41,559 Отивам да си лягам. 109 00:16:47,920 --> 00:16:50,559 Ще се видим утре, нали? 110 00:16:58,720 --> 00:17:01,439 - Мисля, че и аз ще направя същото. - Лека нощ. 111 00:17:01,600 --> 00:17:04,034 - Приятни сънища. - Приятни сънища. 112 00:17:13,640 --> 00:17:17,428 - Има ли и нещо на Ани? - Марк ще ходи в Англия. 113 00:17:17,600 --> 00:17:20,797 - Решил е да приеме? - Да. 114 00:17:20,960 --> 00:17:25,590 - Предполага се, че е страхотно училище. - Той просто иска да види баща си. 115 00:17:29,000 --> 00:17:32,231 - Дали ще си вземем изпитите през Август? - Разчитам на това. 116 00:17:32,400 --> 00:17:35,756 След това ще пътувам с Яник. 117 00:17:36,800 --> 00:17:38,791 Все още ли ходите до Франкфурт? 118 00:17:42,680 --> 00:17:47,435 София наистина го очакваше с нетърпение. Тя говореше много за апартамента. 119 00:17:47,600 --> 00:17:50,398 Наистина е хубав. 120 00:18:02,720 --> 00:18:05,154 - Приятни сънища. - На теб също. 121 00:21:29,000 --> 00:21:31,753 Защо не спиш? 122 00:21:33,520 --> 00:21:36,830 Чух странен звук и фаровете на колата бяха включени. 123 00:21:37,000 --> 00:21:41,596 - Били са включени? - Да, и ги изключих. 124 00:21:41,760 --> 00:21:44,194 Но те се включиха пак. 125 00:21:55,800 --> 00:21:58,394 Това беше на седалката. 126 00:22:22,480 --> 00:22:24,914 Липсва ми. 127 00:24:43,320 --> 00:24:46,278 - Добро утро. - Добро. 128 00:25:00,080 --> 00:25:01,513 Майната му. 129 00:25:01,680 --> 00:25:04,069 Те знаят, че не съм спал там. 130 00:25:04,240 --> 00:25:06,800 А какво, ако си бил да поплуваш? 131 00:25:09,920 --> 00:25:11,876 ОК. 132 00:25:23,040 --> 00:25:25,918 - Добро утро. - Плувал ли си? 133 00:25:26,080 --> 00:25:30,073 - Да, бях да поплувам. - Събудил си се много рано. 134 00:25:31,960 --> 00:25:34,235 Имаше нещо наистина странно снощи. 135 00:25:34,400 --> 00:25:38,757 - Мисля, че имаше дух. - Дух? 136 00:25:38,920 --> 00:25:41,070 - И аз също чух нещо. - Чул си? 137 00:25:41,240 --> 00:25:43,117 Да, викаше те. 138 00:25:43,280 --> 00:25:46,716 Викаше "Кристиян,Кристиян,о,Кристиян." 139 00:25:46,880 --> 00:25:49,838 "Ела, Кристиян, ела" 140 00:25:58,040 --> 00:26:03,398 Всъщност имах предвид, че фаровете на колата се включиха сами. 141 00:26:06,680 --> 00:26:11,356 Добре... Така е с новите коли. Те винаги имат ел. повреди 142 00:26:11,520 --> 00:26:13,476 Ще я погледнем. 143 00:26:13,640 --> 00:26:16,074 Отивам да пазарувам за вечеря. Някой желаещ да дойде с мен? 144 00:26:16,240 --> 00:26:19,198 Аз имам нужда от малко слънце. Къде са шезлонзите? 145 00:26:19,360 --> 00:26:22,477 В бараката.Ще ти ги покажа 146 00:26:28,880 --> 00:26:32,316 Най-вероятно някъде се е прекъсната връзката. 147 00:26:39,240 --> 00:26:41,674 - И? - Какво и? 148 00:26:41,840 --> 00:26:44,354 Беше ли добра? 149 00:26:45,280 --> 00:26:47,111 Ела. 150 00:26:47,280 --> 00:26:49,714 Яник, ще тръгваме ли? 151 00:26:49,880 --> 00:26:52,348 Оф, върви ти при сладката шведка в магазина. 152 00:26:54,360 --> 00:26:57,318 - Има още легла, ако искате. - Кажи, че са легла още веднъж. 153 00:26:57,400 --> 00:27:01,632 - Не, мисля да потичам. - ОК. 154 00:30:35,640 --> 00:30:38,757 - Нуждаете ли се от нещо? - Извинете. Просто минавах оттук. 155 00:30:39,920 --> 00:30:41,876 Разбира се. 156 00:30:45,080 --> 00:30:50,518 - Искате ли помощ? - Не, благодаря. Благодаря ви, все пак. 157 00:31:03,720 --> 00:31:06,029 - Мой ред е. - Стига.Престани. 158 00:31:06,200 --> 00:31:08,509 Подай ми я. 159 00:31:12,160 --> 00:31:14,913 Какво става? 160 00:31:15,080 --> 00:31:17,799 - Видя ли? Да го направя ли пак? - По един изстрел на човек. 161 00:31:17,960 --> 00:31:20,428 - Ти ще стреляш докато пропуснеш. - Подай ми я. 162 00:31:27,480 --> 00:31:29,869 Така да бъде. 163 00:31:30,040 --> 00:31:33,112 Какво става? Да пием по бира? Ела. 164 00:31:33,280 --> 00:31:36,113 - Кристиян, искаш ли една? - Разбира се. 165 00:31:46,000 --> 00:31:48,275 - Здравейте. - Здравейте. 166 00:31:48,440 --> 00:31:52,558 - Притеснявам ли ви? - Не, съвсем не. 167 00:31:55,720 --> 00:31:59,679 Донесох тези гъби за момичетата. 168 00:32:01,400 --> 00:32:06,110 Отглеждам ги, може да ги покажа на момичетата някой ден. 169 00:32:06,280 --> 00:32:08,669 Разбира се. 170 00:32:08,840 --> 00:32:13,277 - Искате ли кафе? - Не, не, не се притеснявайте. 171 00:32:13,440 --> 00:32:15,670 Аз тръгвам. 172 00:32:15,840 --> 00:32:18,434 - Приятно хапване на гъбите. - Благодаря. 173 00:32:31,160 --> 00:32:33,958 Нали няма наистина да ядем това? 174 00:32:34,120 --> 00:32:37,908 - Разбира се, че ще го ядем. - Можем да си направим сметанов сос. 175 00:32:38,080 --> 00:32:39,399 Това е чудесна идея. 176 00:32:39,560 --> 00:32:43,189 - Може ли някой да донесе сметана? - Аз мога. 177 00:32:43,360 --> 00:32:45,078 Яник, не искаш ли да отидеш и да видиш Шведката? 178 00:32:45,240 --> 00:32:51,395 - Не съм обезнадежден. Току що свърших. - Аня и аз те чухме когато лъскаше бастуна 179 00:32:55,400 --> 00:32:57,914 Кристиян, доведи Шведката тук за Яник, че да можем да поспим. 180 00:32:58,080 --> 00:33:00,355 На колко години си? 181 00:33:00,520 --> 00:33:03,956 - Само сметана ли ни трябва? - Да. 182 00:33:10,560 --> 00:33:14,633 - Той ми изглежда добре. - И аз мисля така. 183 00:33:21,320 --> 00:33:23,959 - Здравейте. - Здравейте. 184 00:33:30,160 --> 00:33:33,948 - Трябва ни някаква сметана. - Сметана? 185 00:33:35,520 --> 00:33:39,149 - Сметана. - Сметана? 186 00:33:46,480 --> 00:33:49,199 - Да. Ето я. - Сметана.ОК. 187 00:33:51,240 --> 00:33:56,189 - А бирите бяха ли добри? - Да, чудесни бяха. 188 00:33:57,400 --> 00:33:59,550 Колко струва това? 189 00:33:59,720 --> 00:34:02,553 Вече приключих с касата, така че ще ви я пиша на кредит. 190 00:34:02,720 --> 00:34:04,870 Благодаря. 191 00:34:14,600 --> 00:34:17,273 Този стаж в Копенхаген звучи добре. 192 00:34:17,440 --> 00:34:20,034 Не съм сигурна,че ще се справя. 193 00:34:20,200 --> 00:34:25,797 - Ако го направиш, кога ще бъде? - След 71 дни, на 1-ви Септември. 194 00:34:26,960 --> 00:34:29,918 Лин, покажи ни синигерчетата ти! 195 00:34:35,240 --> 00:34:38,596 - Това е малко градче. - Прекалено малко. 196 00:34:47,760 --> 00:34:50,558 Може да дойдеш тази вечер. 197 00:34:52,200 --> 00:34:54,156 Не мога. 198 00:34:55,560 --> 00:34:58,950 Ще бъде хубаво.3 блюда и всичко останало. 199 00:35:03,880 --> 00:35:07,839 - Да донеса ли нещо? - Не, просто ела в 8, горе до езерото. 200 00:35:08,000 --> 00:35:10,560 Знам къде е. 201 00:35:11,440 --> 00:35:14,512 - Ще се видим тогава. - До скоро. 202 00:35:14,680 --> 00:35:16,352 О, почакай. 203 00:35:16,520 --> 00:35:23,358 - Облечи си нещо хубаво, това е традиция. - Традиция? 204 00:35:23,520 --> 00:35:27,149 Момчетата носят костюми, а момичетата носят рокли. 205 00:35:27,320 --> 00:35:30,198 Става по-хубаво. 206 00:36:20,480 --> 00:36:22,118 По даволите! 207 00:37:26,480 --> 00:37:30,996 Появи се ненадейно, точно тук, на предното стъкло. Изведнъж.От нищото. 208 00:37:31,160 --> 00:37:34,357 Това е странно. Сигурен ли си, че не е било там и преди? 209 00:37:34,520 --> 00:37:37,318 Напълно. Така си мисля- 210 00:37:37,480 --> 00:37:40,631 - някой ме следи от гората 211 00:37:40,800 --> 00:37:44,156 - Кой беше? - Не знам. Не можах да видя. 212 00:37:44,320 --> 00:37:48,598 - Защо не отиде да погледнеш? - Радиото се влючи изведнъж... 213 00:37:50,880 --> 00:37:53,553 Беше така както когато... 214 00:37:57,200 --> 00:38:00,829 Когато бях със София. 215 00:38:10,400 --> 00:38:12,960 На всички ни липсва. 216 00:38:13,120 --> 00:38:17,318 - Можем да се обадим на родителите ти. - Можем да им звъннем от града. 217 00:38:17,480 --> 00:38:21,917 - Мобилните не работят тук. - Няма нужда. 218 00:38:26,920 --> 00:38:30,674 Не знам какво става. Просто бъдете търпеливи с мен. 219 00:38:30,840 --> 00:38:33,035 Ние сме ти приятели, нали? 220 00:38:36,920 --> 00:38:38,956 Отивам да се преоблека. 221 00:38:52,760 --> 00:38:55,718 Отивам да се преоблека 222 00:39:07,480 --> 00:39:10,916 Марк, ти беше там 20 минути! 223 00:40:06,720 --> 00:40:09,029 Изглеждаш прекрасно! 224 00:40:11,280 --> 00:40:16,070 - Не съм сигурна, че ще стигне за шестима. - Тогава да приготвим още картофи. 225 00:40:18,120 --> 00:40:19,951 Здравейте. 226 00:40:22,640 --> 00:40:25,598 Здравей, влез. 227 00:40:29,920 --> 00:40:32,229 Изглеждаш чудесно! 228 00:40:32,400 --> 00:40:35,278 - Здравей,Марк! - Лин. 229 00:40:35,440 --> 00:40:37,749 - Яник. - Лин. 230 00:40:39,560 --> 00:40:41,039 - Аня. - Лин. 231 00:40:41,200 --> 00:40:42,599 Трини. 232 00:40:42,760 --> 00:40:46,275 - Трини. - Лин. 233 00:40:47,320 --> 00:40:49,117 Благодаря. 234 00:40:49,280 --> 00:40:52,238 - Заповядай. - Благодаря. 235 00:40:56,400 --> 00:41:00,678 - Е...Наздраве! - Наздраве. 236 00:41:07,040 --> 00:41:10,669 Снимката! Трябва да се снимаме. 237 00:41:13,600 --> 00:41:15,431 - Готви ли сте? - Да. 238 00:41:15,600 --> 00:41:18,114 - Мога да снимам аз. - Не, ти трябва да бъдеш на нея. 239 00:41:18,280 --> 00:41:20,953 - Ще бъде по-лесно, ако... - ти трябва да бъдеш на нея. 240 00:41:21,120 --> 00:41:23,634 Хайде. 241 00:41:23,960 --> 00:41:25,916 10 секунди! 242 00:41:36,320 --> 00:41:38,675 - Ще се стани ли нещо най-накрая? - Да, сега. 243 00:41:45,240 --> 00:41:49,995 И така, Кристиян и аз бяхме изпратени в кабинета на директора. На 12 ли бяхме? 244 00:41:50,160 --> 00:41:52,754 - Точно така,при Тегелфорд. - Тегел-козата. 245 00:41:52,920 --> 00:41:56,833 Беше се изпотил жестоко и седеше ето така. 246 00:41:58,560 --> 00:42:01,836 Беше се навел и вонеше ужасно. 247 00:42:02,000 --> 00:42:06,551 - "Яник, ти пи ли?" - И Яник го наповръща 248 00:42:06,720 --> 00:42:08,711 Направо върху Тегелфорд. 249 00:42:11,760 --> 00:42:13,557 Това беше добро. 250 00:42:13,720 --> 00:42:17,759 Това е голяма къща, но не ви ли е страх през нощта? 251 00:42:17,920 --> 00:42:19,399 Да се страхуваме? 252 00:42:19,560 --> 00:42:22,916 Да, страшничко е.Кристиян видя дух тази година. 253 00:42:23,080 --> 00:42:26,789 - Марк. - Дух? 254 00:42:26,960 --> 00:42:29,030 Беше колата. 255 00:42:29,200 --> 00:42:33,512 - Мисля, че имаше нещо там. - Може би е имало. 256 00:42:34,360 --> 00:42:37,432 Добре. 257 00:42:40,800 --> 00:42:45,032 Да вдигнем тост- 258 00:42:45,200 --> 00:42:47,634 - За Аня и нейната фантастична вечеря. 259 00:42:47,800 --> 00:42:49,756 Благодаря. 260 00:42:50,760 --> 00:42:56,710 - Аз помогнах за соса. - И за чудесният сос. 261 00:43:03,560 --> 00:43:05,630 Изминаха 3 чудесни години- 262 00:43:05,800 --> 00:43:08,678 - и- 263 00:43:11,000 --> 00:43:14,629 - и аз наистина се радвам,че сте мои приятели. 264 00:43:14,800 --> 00:43:18,315 - Наздраве за това - Наздраве. 265 00:43:22,920 --> 00:43:26,117 - Нуждая се от кафе и коняк. - Аз ще пуша пура. 266 00:43:26,280 --> 00:43:28,589 Ако искаш кафе, ще ми трябват дърва за печката. 267 00:43:28,760 --> 00:43:31,115 Ще донеса. 268 00:45:10,960 --> 00:45:13,599 Изглеждаш много весел! 269 00:45:13,760 --> 00:45:16,638 Да! Можеш ли да вземеш? Мамка му!Можеш ли да вземеш? 270 00:45:16,800 --> 00:45:19,314 Ти да не си момиче? Беше толкова изплашен. 271 00:45:19,480 --> 00:45:21,471 Изплаши ли се? 272 00:45:26,040 --> 00:45:31,797 - Майната ти, Марк. - Беше шега, Кристиян. 273 00:45:33,720 --> 00:45:36,553 - Идиот. - Беше просто майтап. 274 00:45:55,520 --> 00:45:58,910 Не обръщай внимание на Марк. Той е просто един идиот. 275 00:45:59,080 --> 00:46:01,913 Може би трябва да се обадя на родителите си да дойдат да ме вземат. 276 00:46:02,080 --> 00:46:06,039 Престани, Кристиян. Беше просто глупава шега. 277 00:46:07,520 --> 00:46:10,478 Напълно нормално е да бъдеш тъжен. 278 00:46:13,600 --> 00:46:15,875 Трябваше да говоря с нея. 279 00:46:19,880 --> 00:46:22,440 И аз също. 280 00:46:22,600 --> 00:46:25,319 Не мога да разбера защо тя не ни каза нищо. 281 00:46:25,480 --> 00:46:28,199 Представям си какво ли не. 282 00:46:58,520 --> 00:47:03,435 Не съм сигурен за Франкфурт. Мисля, че няма да отида. 283 00:47:03,600 --> 00:47:08,310 - А родителите ти какво мислят? - Не съм им казал. 284 00:47:08,480 --> 00:47:11,916 Можем да отидем до Фиджи и да се научим да се гмуркаме. 285 00:47:12,080 --> 00:47:14,594 Звучи страхотно! 286 00:47:14,760 --> 00:47:17,433 Можем да живеем на плажа. 287 00:47:18,480 --> 00:47:21,790 По-добре е от Швеция. 288 00:47:22,960 --> 00:47:25,269 И тук е хубаво. 289 00:47:36,080 --> 00:47:39,993 Върви при другите,аз идвам след малко. 290 00:47:40,160 --> 00:47:44,278 - Много се радвам, че дойде. - Аз също 291 00:48:13,360 --> 00:48:15,555 Намерих още 2 бутилки. 292 00:48:15,720 --> 00:48:19,872 - Наистина съжалявам Кристиян. - Вината беше моя. 293 00:48:20,040 --> 00:48:23,999 - Не,аз бях виновен. - ОК, ти беше. 294 00:48:24,160 --> 00:48:26,754 - Някой да иска шампанско? - Да! 295 00:49:30,880 --> 00:49:33,075 - Заповядай. - Мерси. 296 00:49:33,240 --> 00:49:35,470 - Наздраве. - Наздраве. 297 00:49:42,360 --> 00:49:44,999 Тук е прекрасно. 298 00:49:45,160 --> 00:49:48,072 Рядко има партита тук. 299 00:49:51,240 --> 00:49:55,438 Може да дойдеш и утре, ако искаш, ще празнуваме Свети Ханс. 300 00:50:02,200 --> 00:50:04,873 Съжалявам за сестра ти. 301 00:50:05,040 --> 00:50:09,397 Останалите ми разказаха за нея, докато беше на езерото. 302 00:50:11,520 --> 00:50:14,557 Опитвам се да го преодолея, и... 303 00:50:21,560 --> 00:50:25,235 - Какво? - Не съм казала нищо. 304 00:50:30,520 --> 00:50:34,229 - Искаш ли да потанцуваме? - Да 305 00:50:39,240 --> 00:50:41,196 - Здравей. - Здравей 306 00:50:43,920 --> 00:50:47,276 - Забавляваш ли се? - Много. 307 00:50:51,280 --> 00:50:55,432 - Има още бира вътре. - Благодаря, вече си взех. 308 00:51:02,840 --> 00:51:07,072 Утре ще имаме голям огън и барбекю... 309 00:51:07,240 --> 00:51:11,313 - Кристиян вече ми каза. - Чудесно. 310 00:51:14,600 --> 00:51:17,478 - Банята до кухнята ли е? - Да. 311 00:51:37,360 --> 00:51:39,794 Дали да не си легнем? 312 00:51:41,240 --> 00:51:43,196 - Какво? - Дали да не си легнем? 313 00:51:43,360 --> 00:51:45,316 - Сега? - Да. 314 00:51:49,840 --> 00:51:52,593 Яник! 315 00:52:00,040 --> 00:52:01,996 Ела. 316 00:52:28,120 --> 00:52:32,079 - Нямам повече презервативи. - Няма значение. 317 00:52:34,440 --> 00:52:37,830 Трябва да използваме нещо. 318 00:52:38,000 --> 00:52:39,558 ОК. 319 00:52:39,720 --> 00:52:43,872 - Може би Яник има някакви. - Той няма да има нужда от тях. 320 00:52:44,040 --> 00:52:46,474 Връщам се след 2 секунди. 321 00:54:43,640 --> 00:54:45,631 Кристиян? 322 00:54:46,680 --> 00:54:48,830 Какво правиш? 323 00:54:49,880 --> 00:54:52,440 - Хвърлих го във водата. - Какво? 324 00:54:52,600 --> 00:54:54,989 - Това е София. - София? 325 00:54:55,160 --> 00:54:57,833 Опитва се да се свърже с мен. 326 00:54:58,000 --> 00:55:02,198 - Кристиян. - Опитва се да ми каже нещо. 327 00:55:08,640 --> 00:55:13,270 Тя е мъртва, Кристиян. София е мъртва. 328 00:55:16,160 --> 00:55:19,277 Не знам защо го направи. 329 00:55:19,440 --> 00:55:22,079 Аз също съм тъжна- 330 00:55:22,240 --> 00:55:25,550 - но се опитвам да продължа. 331 00:55:25,720 --> 00:55:30,874 - Ключа се връща. - Защо си го запазил? 332 00:55:31,040 --> 00:55:34,237 -На София е. - Няма да се върне. 333 00:55:34,400 --> 00:55:36,960 - Не говоря за това. - Тогава, какво има? 334 00:55:37,120 --> 00:55:40,112 - Ти не ме слушаш. - Искам да ти помогна. 335 00:55:40,280 --> 00:55:44,239 Не разбираш нищо. Нищо не те интересува. 336 00:55:45,680 --> 00:55:49,878 Как можа да го кажеш? 337 00:56:38,960 --> 00:56:40,916 Добро утро. 338 00:56:49,080 --> 00:56:50,991 Има ли още кафе? 339 00:56:52,640 --> 00:56:56,155 - Ти чукаш кучката, Марк. - Нека не говорим за това.Махмурлия съм. 340 00:56:56,320 --> 00:57:00,359 - Твой ред е да чукаш кучката. - Да, отпусни се. 341 00:57:02,320 --> 00:57:06,836 Мисля, че видях Лин да се прибира сама снощи. 342 00:57:11,960 --> 00:57:17,114 - Кристиян, какво ти става? - Какво? 343 01:01:32,040 --> 01:01:33,678 Мамка му! 344 01:02:53,960 --> 01:02:57,635 "Шестгодишната Молин Пиърсън е изчезнала. 345 01:02:57,800 --> 01:03:00,268 Полицията няма следи." 346 01:03:20,120 --> 01:03:22,793 Чудесно. 347 01:03:22,960 --> 01:03:26,873 Но не е стабилна. 348 01:03:28,040 --> 01:03:30,713 - И сега? - Сега е прекалено ниско. 349 01:03:30,880 --> 01:03:34,873 - Ето. - Малко по-високо. 350 01:03:56,080 --> 01:03:59,755 - Здрасти, Трини. - Здрасти. 351 01:04:03,880 --> 01:04:05,836 Това изглежда добре. 352 01:04:06,880 --> 01:04:09,189 Отиваме на барбекю. 353 01:04:23,040 --> 01:04:25,270 Къде е другата? 354 01:04:26,320 --> 01:04:28,276 Коя? 355 01:04:29,160 --> 01:04:35,110 Твоята сладка приятелка брюнетка. София. 356 01:04:38,120 --> 01:04:40,350 Да не е болна? 357 01:04:41,400 --> 01:04:43,834 Да. 358 01:05:20,800 --> 01:05:24,554 - Няма повече немска. - Дай ми още малко. 359 01:05:24,720 --> 01:05:27,154 Погледни ги как летят само. 360 01:05:29,040 --> 01:05:31,679 Тва е толкова красиво! 361 01:05:43,080 --> 01:05:46,038 - Един тост за идването ни тук следващата година. - Това е традиция. 362 01:05:46,200 --> 01:05:50,159 - Аз ще дойда от Англия. - Наздраве за традицийте. 363 01:06:35,200 --> 01:06:37,156 Получих стажа. 364 01:06:39,120 --> 01:06:41,714 Ще бъда майстор на сребро в Копенхаген. 365 01:06:41,880 --> 01:06:44,838 - И така, ти ще дойдеш от Копенхаген? - Страхотно. 366 01:06:45,000 --> 01:06:48,310 - Къде е това? . Това е добре. 367 01:06:48,480 --> 01:06:51,517 - Мисля че е на Щудещрасе. - Да, знам го. 368 01:06:51,680 --> 01:06:53,671 Аз също. 369 01:06:56,040 --> 01:06:57,917 Говорейки за традицийте... 370 01:07:01,200 --> 01:07:03,475 - Донесох нещо Шведско - по Шведски. - Какво? 371 01:07:03,640 --> 01:07:06,359 - Мууншайн /спиртно питие/ - Супер! Хайде да го изпием. 372 01:07:06,520 --> 01:07:10,115 - Пие се с кафе. - Да го опитаме. 373 01:07:10,280 --> 01:07:14,353 Вътре има кафе. Искаш ли да ти покажа къде е? 374 01:07:35,840 --> 01:07:38,638 Знаеш ли нещо за това? 375 01:07:40,640 --> 01:07:43,791 - Това е за Молин. - Познаваш ли я? 376 01:07:43,960 --> 01:07:49,398 Беше внучка на Пиърсън. Целият град му помагаше да я търси. 377 01:07:49,560 --> 01:07:54,588 - Защо питаш? - Намерих шапката на сестра ми в Пиърсън. 378 01:07:54,760 --> 01:07:56,591 - На София? - Да. 379 01:07:56,760 --> 01:08:02,153 Хвърлих ключа и във водата, и той се върна обратно. Върна се обратно. 380 01:08:02,320 --> 01:08:05,551 - Нищо не разбирам. - Няма значение. 381 01:08:05,720 --> 01:08:09,156 Не, продължавай. Разкажи ми за това. 382 01:08:13,440 --> 01:08:16,398 Мисля, че тя е тук. 383 01:08:17,320 --> 01:08:20,756 - Какво си мислиш, че иска? - Не знам. 384 01:08:23,120 --> 01:08:26,078 Опита ли се да се свържеш с нея? 385 01:08:27,920 --> 01:08:31,151 - Не, не мога. - Разбирасе, че можеш. 386 01:08:42,640 --> 01:08:44,596 Най-накрая. 387 01:08:49,240 --> 01:08:51,515 Добрите неща идват при тези, които умеят да чакат. 388 01:08:51,680 --> 01:08:53,636 Благодаря. 389 01:08:56,520 --> 01:08:59,478 - Не, налей ми истинско питие. - Полека. 390 01:09:02,760 --> 01:09:04,273 Мерси. 391 01:09:14,360 --> 01:09:16,999 - Наздраве. - Наздраве. 392 01:09:21,760 --> 01:09:23,716 Това е световна класа. 393 01:09:23,880 --> 01:09:25,950 Можеш да го почувстваш наистина. 394 01:09:26,800 --> 01:09:29,439 - Имам идея. - Каква? 395 01:09:29,600 --> 01:09:32,160 Опитвали ли сте "Духът в чашата"? 396 01:09:32,320 --> 01:09:34,880 - Това игра с пиене ли е? - Знаете я. 397 01:09:35,040 --> 01:09:37,998 - Не искам да играя. - Наистина е страхотна. 398 01:09:38,160 --> 01:09:43,359 - Какво ще кажете за една лятна песен? - Ще пеем по-късно. Хайде да опитаме. 399 01:09:43,520 --> 01:09:45,272 Ще играем на масата. 400 01:09:46,440 --> 01:09:48,396 Елате. 401 01:10:16,080 --> 01:10:19,311 Всеки трябва да сложи пръст на чашата. 402 01:10:27,720 --> 01:10:31,633 - И ти Аня. - Не искаш ли? 403 01:10:31,800 --> 01:10:34,872 Накой започва да пита. 404 01:10:36,680 --> 01:10:39,513 И тогава си затваряме очите. 405 01:10:44,280 --> 01:10:48,159 Викаме най-близкия дух. 406 01:10:50,280 --> 01:10:52,396 Има ли някой със нас? 407 01:10:55,360 --> 01:10:57,316 Има ли някой тук? 408 01:10:59,320 --> 01:11:02,392 Викаме най-близкия дух. 409 01:11:07,080 --> 01:11:09,469 Има ли някой със нас? 410 01:11:13,200 --> 01:11:15,156 Ехо? 411 01:11:20,480 --> 01:11:24,712 Искаме да говорим с духа, който се е свързал с Кристиян. 412 01:11:24,880 --> 01:11:27,348 Какво правите? 413 01:11:27,520 --> 01:11:30,990 Искаме да говорим с духа, който се е свързал с Кристиян 414 01:11:31,160 --> 01:11:33,958 - Какво правите? - Млъквай! 415 01:11:40,920 --> 01:11:44,151 Има ли някой със нас? 416 01:11:46,120 --> 01:11:48,759 Има ли някой? 417 01:11:55,600 --> 01:11:59,229 Има ли някой със нас? 418 01:12:05,960 --> 01:12:09,953 - Викаме най-близкия дух. - Опитвала ли си преди това? 419 01:12:12,000 --> 01:12:14,434 Не знам какво да кажа. 420 01:12:15,240 --> 01:12:19,074 Вероятно има някой при нас? 421 01:12:27,960 --> 01:12:31,669 - Да опитаме още веднъж. - Хайде, Кристиян. 422 01:12:31,840 --> 01:12:34,718 Съжалявям. 423 01:12:41,040 --> 01:12:43,190 Мамка му, това е забавна игра. 424 01:12:50,240 --> 01:12:51,992 Дали духа иска питие? 425 01:13:04,760 --> 01:13:09,038 Ти ли си духа, който се опита да се свърже с Кристиян? 426 01:13:12,440 --> 01:13:15,193 Да 427 01:13:18,400 --> 01:13:21,278 Как се казваш? 428 01:13:34,560 --> 01:13:36,551 - Молин. - Молин, чия? 429 01:13:36,720 --> 01:13:40,349 Внучката на Пиърсън. Какво искате? 430 01:14:03,360 --> 01:14:08,388 Какво означава това? Какво означава Б - 2 - 5? 431 01:14:12,280 --> 01:14:14,191 Какво означава Б - 2 - 5? 432 01:14:16,120 --> 01:14:18,190 Какво искате да направим? 433 01:14:51,640 --> 01:14:56,873 Наистина мисля, че не е смешно вече. Може ли да свършваме? 434 01:14:57,040 --> 01:14:59,554 Ще затвориш ли прозореца, Яник? 435 01:15:05,880 --> 01:15:09,111 Има парченца стъкла забити в стената от чашата. 436 01:15:18,080 --> 01:15:21,470 Ей,почакайте. Това са координати. 437 01:15:22,280 --> 01:15:25,317 - Б-25. - Точно там беше чашата. 438 01:15:25,480 --> 01:15:30,190 - Това е в средата на гората. - Недалеч от скалата. 439 01:15:30,360 --> 01:15:32,555 Да отидем ли там? 440 01:15:32,720 --> 01:15:35,712 - Да ли да не се пооспокоим малко? - Майната му. 441 01:15:36,680 --> 01:15:39,558 Аз няма да отида в гората. 442 01:15:42,840 --> 01:15:45,195 Ще остана с теб. 443 01:15:47,520 --> 01:15:49,875 Ти няма ли да дойдеш? 444 01:15:50,040 --> 01:15:51,996 Разбира се. 445 01:16:31,400 --> 01:16:33,277 Тук е. 446 01:16:40,640 --> 01:16:45,236 - Как ще намерим нещо тук? - Можем да започнем да търсим. 447 01:17:16,680 --> 01:17:19,114 Трябваше да си донесем и фенерчета. 448 01:17:20,560 --> 01:17:22,516 Замръзвам. 449 01:17:25,320 --> 01:17:29,279 Невъзможно е. Ще се върнем утре, когато е светло. 450 01:17:30,480 --> 01:17:32,436 Ела, Лин. 451 01:17:33,680 --> 01:17:37,116 Да, ще бъде по-лесно да търсим утре. 452 01:17:41,680 --> 01:17:43,716 Не, ще го направим сега. 453 01:17:44,760 --> 01:17:48,150 Спри, Кристиян, не става сега. 454 01:17:48,320 --> 01:17:50,311 Ти си болен.Имаш нужда от помощ. 455 01:17:50,480 --> 01:17:53,119 - Успокой се. - Млъкни. 456 01:17:55,320 --> 01:17:58,949 - Хайде, Кристиян. - Тръгвай. 457 01:17:59,120 --> 01:18:01,873 Болен си. 458 01:18:02,040 --> 01:18:03,917 Какво каза? 459 01:18:40,760 --> 01:18:42,716 Молин е. 460 01:18:48,480 --> 01:18:51,199 Молин е. 461 01:18:54,200 --> 01:18:56,873 - Сигурен ли си? - Да. 462 01:18:57,040 --> 01:19:02,068 - Какво да правим? - Трябва да извикаме полицията. 463 01:19:02,240 --> 01:19:04,515 Да. 464 01:19:10,920 --> 01:19:13,480 Ще отида с Трини. 465 01:19:13,640 --> 01:19:15,949 Добре ли си? 466 01:20:12,600 --> 01:20:15,910 Намерихме Молин.Мъртва е. 467 01:20:16,080 --> 01:20:18,719 Отиваме да доведем полицията. 468 01:20:18,880 --> 01:20:21,678 Кристиян и Яник са при нея в гората. 469 01:20:27,440 --> 01:20:30,193 Аз ще карам. 470 01:21:03,280 --> 01:21:06,352 Какво по дяволите? Това не е ли ключа на София? 471 01:21:06,520 --> 01:21:08,476 И аз си помислих същото. 472 01:21:36,640 --> 01:21:41,555 "Скъпи Кристиян, съжалявам, че ще трябва да прочетеш това. 473 01:21:41,720 --> 01:21:45,395 Помниш ли когато с Трини отидохме на... Hдllefors за Великден? 474 01:21:45,560 --> 01:21:50,076 Имаше нещо, което аз не ти казах за нашето пътуване. 475 01:22:04,400 --> 01:22:06,197 Внимавай! 476 01:22:09,800 --> 01:22:15,352 Трини, тя е мъртва. Трини, мъртва е.Събуди се. 477 01:22:16,480 --> 01:22:18,436 Млъкни! 478 01:22:26,000 --> 01:22:27,956 Копай София, копай! 479 01:22:28,120 --> 01:22:34,116 - Трябва да кажем на някой. - Знаеш ли какво ще се случи тогава? 480 01:22:34,280 --> 01:22:36,794 Знаеш ли! 481 01:22:59,160 --> 01:23:01,071 Трини! 482 01:23:01,240 --> 01:23:03,549 Трини, тя е мъртва! 483 01:23:04,160 --> 01:23:07,357 Трябва да кажем на някой! 484 01:23:08,720 --> 01:23:11,792 Знаеш ли какво ще се случи, ако го направим?" 485 01:23:28,240 --> 01:23:30,196 Какво става? 486 01:23:30,360 --> 01:23:31,634 - Молин! - Трини, по дяволите. 487 01:23:50,480 --> 01:23:52,675 Марк! 488 01:23:56,880 --> 01:24:01,715 Молин! Молин! 489 01:24:09,960 --> 01:24:11,996 Помощ! 490 01:24:13,560 --> 01:24:15,994 Помощ! 491 01:24:16,160 --> 01:24:18,230 Лин! 492 01:24:18,400 --> 01:24:20,356 Кристиян! 493 01:24:22,080 --> 01:24:24,719 Кристиян! 494 01:24:36,520 --> 01:24:39,432 Помощ! 495 01:24:39,600 --> 01:24:44,116 - Яник! - Марк! Марк! 496 01:24:49,720 --> 01:24:51,676 Кристиян! 497 01:24:53,360 --> 01:24:55,316 Лин! 498 01:25:43,280 --> 01:25:45,032 Пмогни ми! 499 01:25:45,200 --> 01:25:47,794 Помощ, помогни ми! 500 01:25:52,680 --> 01:25:55,513 - Кристиян. - Кристиян, помогни ми! 501 01:25:58,720 --> 01:26:00,073 Кристиян! 502 01:26:01,440 --> 01:26:04,591 Кристиян, помогни ми! 503 01:26:07,040 --> 01:26:09,156 Кристиян. 504 01:26:10,760 --> 01:26:13,991 Не е честно! 505 01:26:19,360 --> 01:26:21,316 Помощ! 506 01:26:51,280 --> 01:26:53,953 Не! 507 01:28:26,840 --> 01:28:29,274 - Здравей. - Здравей. 508 01:28:29,440 --> 01:28:31,715 От работа ли се връщаш? 509 01:28:32,960 --> 01:28:35,872 Остават ми 4 дни, после се махам оттук. 510 01:28:39,160 --> 01:28:43,438 - Добре ли си? - Все по-добре и по-добре. 511 01:28:44,840 --> 01:28:47,638 Не мислех, че някой от вас ще се върне. 512 01:28:47,800 --> 01:28:51,236 Трябваше да видя още веднъж. 513 01:28:52,960 --> 01:28:55,918 Разбирам. 514 01:28:57,680 --> 01:29:00,592 - Завърших. - Поздравления. 515 01:29:01,920 --> 01:29:03,751 И ще пътуваш с Яник? 516 01:29:03,920 --> 01:29:08,357 - Не, Яник си има гадже. - ОК. 517 01:29:10,280 --> 01:29:13,352 - Ами ти, какво ще правиш? - Не знам. 518 01:29:15,360 --> 01:29:18,272 - Ани пътува. - С Марк? 519 01:29:18,440 --> 01:29:20,908 Те скъсаха. 520 01:29:22,720 --> 01:29:28,238 - Това твоите родители ли са? - Да, те са. 521 01:29:28,400 --> 01:29:32,359 - И това е Лин. - Приятно ми е да се запознаем. 522 01:29:32,520 --> 01:29:35,557 Кристиян ни е разправял толкова много за теб. 523 01:29:35,720 --> 01:29:39,679 Бихте ли отишли в колата, аз идвам след малко? 524 01:29:48,960 --> 01:29:50,916 Когато отидеш в Копенхаген... 525 01:29:55,600 --> 01:29:57,556 Обади ми се. 526 01:30:14,480 --> 01:30:16,869 До скоро. 527 01:32:19,920 --> 01:32:22,878 Subtitles by: Nicholas Hawtin Dansk Videotekst 528 01:32:23,000 --> 01:32:28,000 БГ субтитри МИМИ0101 Eng subs ripped by ..::McLane::..