{579}{669}НЮ ЙОРК - 1968 {1629}{1684}"Честит рожден ден {1815}{1942}"Честит рожден ден, скъпа Челси {1962}{2096}"Честит рожден ден" {2838}{2957}На Челси, любимият ми художник|Себастиан Диърдън {4315}{4377}-Честит рожден ден.|-Лека нощ. {5615}{5640}Челси! {5644}{5735}Челси, хайде. Нямаме време. {5813}{5883}Картината ми!|Къде е картината ми? {6127}{6190}Татко! {6282}{6337}Боб, излизай оттам! {6403}{6427}Господи! {6946}{6981}Това бе картина|отпреди 8 години, {6983}{7080}когато пожар унищожи картините|на Диърдън, оценени за милиони. {7089}{7133}Диърдън загина при пожара. {7135}{7214}Осем годишната му дъщеря|Челси, оцеля. {7216}{7282}Миналата вечер, същата Челси|Диърдън, сега 26-годишна, {7284}{7380}бе арестувана при опит за кражба|на една от картините на баща й... {7382}{7473}от жилището на Робърт Форестър|в Манхатън. Полицията... {7475}{7512}Аз го гледах. {7514}{7574}Съжалявам! Новините|са толкова скучни. {7605}{7642}Написа ли си домашните? {7644}{7683}Току-що ги свършвам. {7712}{7790}Майка ти иска да се уверя,|че си ги написала. {7792}{7860}Каза ми, че нямаш домашно. {7902}{7931}Как така? {7934}{8020}Имам да напиша един параграф|за емоциите. Лесно е. {8023}{8067}Лесно? Всичко ли е лесно|според теб? {8069}{8153}-Може ли да закусим навън?|-Не. Снощи вечеряхме навън. {8155}{8209}Когато си при мен, сме семейство. {8211}{8246}Ще се храним вкъщи... {8248}{8283}от време на време. {8346}{8392}-Тате?|-Да. {8412}{8462}Ти пак не си спал, нали? {8487}{8557}-Не си спал.|-Спах. {8599}{8692}Събудих се и чух странни звуци. {8758}{8810}Танцуваш в банята, нали? {8840}{8878}Танцувам в банята ли? {8880}{8968}Мама казва, че когато не можеш|да спиш, танцуваш степ в банята. {8975}{9016}Можеш ли да го повярваш? {9056}{9124}Танцувал съм един-два пъти,|но никога степ. {9253}{9276}Татко! {9342}{9388}Дръпни се. Ще се оправя сам. {9713}{9737}Готово. {9763}{9812}Не казвай на мама за филията. {9850}{9881}Ще се видим скоро. {9883}{9918}Чао. {10284}{10353}-Добро утро.|-Добро утро, Том. {10355}{10396}-Отиваш в съда.|-В съда? {10398}{10458}Хауърд Марчек,|купувал крадени вещи. {10461}{10489}Пижамено парти? {10491}{10579}-Делото Марчек е на Хенинг.|-Сега е твое. Той има ларингит. {10586}{10661}Том, благодаря.|Беше прав за хазяйката. {10663}{10723}Изкарах я пред съдията|и тя се пречупи. {10725}{10793}Като орех.|Натроши се като сирене. {10795}{10885}-Той трябва да отвори ресторант.|-Имаш овесени ядки на ризата. {10902}{10990}Направи ми услуга.|Помогни ми за ризата. {11050}{11079}Чудесно. {11087}{11161}Съжалявам, че ти прекъсвам|аеробиката, но това е важно. {11163}{11251}-Какво има, Бланчард?|-Трябва ми форма 750. {11260}{11326}-Разбира се. За какво е?|-750? {11330}{11398}Месечното съотношение|между процеси и присъди. {11408}{11498}-У теб ли е?|-Не. Не е. {11511}{11577}-Добре.|-Аз попълних номер 822. {11581}{11657}Знам всяка от формите|в областната прокуратура. {11659}{11728}Мога да те уверя,|че не съществува 822. {11730}{11755}Хвана ме. {11757}{11864}Искам да видя форма 750|на бюрото си до края на деня. {11917}{12001}-Канен си обяд с шефа днес.|-Знам. 12:30, в неговия офис. {12003}{12041}1:00 в Льо Зинк. {12045}{12078}Добре, 1:00 в Льо Зинк. {12080}{12167}-Кой е защитникът на Марчек?|-Лора Дж. Кели. {12172}{12242}Веднъж тя се опита|да извика куче за свидетел. {12262}{12290}Под клетва? {12313}{12418}Г-н Марчек е обичан член на едно|голямо, сплотено семейство. {12441}{12546}Две дузини братовчеди, чичовци,|лели и роднини по женска линия... {12555}{12665}дадоха показания под клетва,|че откраднатите вещи всъщност... {12667}{12744}са подарени на г-н Марчек|за рождения му ден. {12773}{12857}14 души от тях|са му купили телевизори. {12879}{12920}Невъзможно съвпадение? {12922}{12976}При нормални обстоятелства, да. {12984}{13059}Но всички чухме|от разпита на г-н Марчек, {13067}{13132}че той е искал да си направи|телевизионно студио, {13134}{13211}не много различно|от това на президента на САЩ. {13218}{13301}Обвинението направи|голям въпрос от факта, {13307}{13408}че никой от роднините няма|касова бележка за стоката. {13410}{13464}Прекрасен часовник.|Имате ли касова бележка? {13466}{13485}Не. {13487}{13552}-Пристав, арестувайте този човек.|-Възразявам. {13554}{13598}Защитата флиртува|с член на журито. {13600}{13626}Приема се. {13628}{13691}Вие не сте крадец.|Както и Хауърд Марчек. {13693}{13745}Касовите бележки|идват и си отиват. {13752}{13876}Той е направил каквото всеки|състрадателен човек би направил. {13884}{13948}Предложил е изгодна сделка|на друг гражданин. {13952}{14012}Трябва ли да накажем|това великодушие със затвор? {14014}{14067}За доброто на всички,|нека не го правим. {14069}{14157}Дами и господа от журито,|допитайте се до съвестта си, {14159}{14221}поставете се в положението|на г-н Марчек... {14223}{14320}и отсъдете "невинен". Благодаря. {14520}{14605}Преди заключителните си думи|искам да поздравя г-ца Кели... {14607}{14676}за защитата, която бе толкова|изобретателна и забавна. {14678}{14745}Трябва да призная,|че се чудех дали да я оборя... {14747}{14801}или да я аплодирам. {14834}{14902}Но това не е театър.|Това е съдебна зала. {14904}{14967}А в съда трябва да се|придържаме към фактите. {14983}{15046}Защитата твърди,|че това е бил рожден ден. {15082}{15178}Всички сме били на рождени дни.|И ние сме получавали подаръци. {15180}{15276}Но цялата щедрост на света|бледнее пред вниманието, {15278}{15367}оказано на г-н Марчек|от обожаващите го роднини. {15390}{15446}Това не е бил|обикновен рожден ден. {15448}{15542}Детективите са намерили уредби,|телевизори, микровълнови печки. {15565}{15624}Не в такова разнообразие|както в магазина, {15626}{15698}но определено продаващи се|на по-добра цена. {15716}{15755}А делото срещу Обитцър? {15757}{15815}-Ще назнача дата.|-Г-н Логан. {15861}{15933}Двадесет и седем роднини с|подаръци. Шегувахте ли се? {15935}{16004}Това бе всичко, което имах.|Най-добрата възможна защита. {16006}{16085}Не трябваше да се стига до съд.|Трябваше да пледирате "виновен". {16087}{16176}Всеки човек, виновен или не,|има право на защита. {16178}{16249}-Пише го в Конституцията.|-Защо вървите след мен? {16251}{16316}Искам да поговорите с моя|клиент, Челси Диърдън. {16318}{16384}Възнамерявам|да говоря с нея в съда. {16386}{16424}Не говоря за съда. {16426}{16512}Има специални обстоятелства|по този случай. Накратко... {16514}{16624}Ако доказателството е|убедително, журито ще го приеме. {16626}{16703}Опитвам се да предотвратя|съдебна грешка. {16775}{16866}Става въпрос за доказателство,|което журито може и да не види. {16879}{16931}Имате репутация|на справедлив човек. {16938}{17042}-Аз вярвам на Челси Диърдън.|-Като на Хауърд Марчек ли? {17065}{17092}Това ли е? {17117}{17198}-Дотук ли стига интересът ви?|-Напротив. {17200}{17246}27 роднини, говорещо куче? {17248}{17327}Чакам с нетърпение какво ще|последва. Ще се видим в съда. {17385}{17424}Твои клиенти? {17514}{17593}Трябва да приключиш|до следобед. {17600}{17636}Разбрах. Добре. {17808}{17852}Имаш ли носна кърпа? {17908}{17956}Разбира се. Господи. {17966}{18044}Това е моята маса.|Сядам тук всеки ден. {18046}{18076}Извинявай. {18112}{18198}-Нуждая се от мнението ти.|-Не сега, трябва да видя Бауърс. {18207}{18280}Клиентът ми влиза с пикапа си|през витрината на супермаркет. {18282}{18354}Чупи крака на купувач,|а продавачът е целият в рани. {18356}{18383}Имаш проблем. {18385}{18471}Добре, значи клиентът ми кара,|но при него има жена, {18473}{18550}която активно|си почива на скута му. {18552}{18616}За какво говориш?|Говори на английски, Ед. {18618}{18677}Почива любящо на скута му. {18688}{18782}Това му пречи да се концентрира|зад волана и... {18794}{18837}Мога да го измъкна|по следния начин. {18839}{18911}Инцидентът е по нейна,|а не по негова вина. {18917}{18987}-Какво мислиш?|-Ще продам филмовите права. {19101}{19139}Питие за вас, г-не? {19152}{19239}-Да. Не.|-Закъсня. Получавам стрес. {19250}{19316}Лекарят казва,|че трябва да намаля стреса. {19325}{19383}Тези хапчета убиват|киселината в кафето... {19385}{19447}преди тя самата да убие мен. {19512}{19558}Сега да преминем на въпроса. {19560}{19648}Том, винаги|съм те ценял високо... {19674}{19733}и като адвокат, и като човек. {19747}{19783}Признателен съм ти. {19785}{19880}Затова те избрах да държиш речта|на банкета довечера. {19882}{19967}Всяка година някой нещастник|трябва да излезе пред тълпата... {19969}{20018}и да бълва успокояващи|безсмислици. {20020}{20131}Тази година искам да ги чуя|от човек със стил и чар. {20152}{20233}Искам да ги чуя от този,|който съм избрал да ме наследи... {20236}{20285}на поста областен прокурор. {20331}{20353}Ти. {20424}{20448}Аз? {20490}{20588}Това е последната ми година|като областен прокурор. {20653}{20678}Много късно. {20680}{20722}Възражението се отхвърля. {20749}{20817}Сега, големият въпрос е,|кой ще ме наследи? {20845}{20921}Може би някой като човека,|който ще държи реч пред вас. {20930}{20986}През последните|2 години му давах... {20988}{21070}най-трудните задачи|и най тежките дела... {21072}{21165}по една проста причина:|винаги се справяше с тях! {21170}{21208}Дами и господа, ето... {21221}{21276}човекът, чиито|досегашни постижения... {21278}{21368}му гарантират бляскаво бъдеще,|Том Логан. {21639}{21678}Челси, чакай. {21690}{21735}Да направим нещо. {21754}{21807}Мисля, че така е по-добре. {21839}{21890}Да. Много по-добре. {21913}{21964}Адвокатът трябва|да знае истината. {21973}{22028}Без значение дали я атакува|или я защитава... {22030}{22091}Истината е есенцията|на неговата работа. {22095}{22175}Това е трудно,|защото клиентите често лъжат. {22241}{22299}Не знам какво има у нас, но... {22309}{22396}е в човешката природа|да лъжеш адвоката си. {22415}{22434}Той ли е? {22436}{22500}Ако клиентът е бил на 5 мили|от местопрестъплението, {22502}{22558}той казва, че е бил на 0. {22594}{22700}Явно не ни вярват достатъчно,|за да ни казват истината. {22775}{22808}Защото ние сме... {22830}{22869}такива, каквито сме... {22891}{22924}и сме склонни... {22976}{23033}Заради това, че хората|лъжат адвокатите, {23036}{23107}те трябва да изградят|у себе си този инстинкт, {23109}{23167}чрез който да откриват истината, {23170}{23246}дори когато тя е|срещу техните интереси. {23266}{23313}Трябва да я изваждат наяве. {23337}{23394}Това е правосъдие. {23444}{23493}И затова аз съм адвокат. {23540}{23567}Благодаря. {23708}{23752}Ще те подкрепим докрай. {23778}{23872}Г-ца Кели иска да заведе жалба|по делото Диърдън. {23874}{23938}Заплаши, че ще направи|пресконференция. {23940}{24025}-Какво й каза?|-Че ще разгледаш жалбата. {24032}{24110}Бързо разследване.|Не бива да замесваме пресата. {24112}{24182}-Няма да го направя.|-Хайде, Челси. {24487}{24551}Преди малко Лора Кели,|адвокат от Манхатън, каза, {24553}{24626}че смята да заведе дело|срещу областната прокуратура. {24628}{24684}Ще ни кажете ли|за какво става въпрос? {24688}{24762}Първо искам да се извиня|за поведението си тази вечер. {24765}{24821}Тя го направи. {24851}{24895}Тази млада дама,|Челси Диърдън... {24897}{24966}е станала жертва|на безскрупулни хора. {24968}{25035}Опитахме се да получим|съдействие от прокуратурата, {25037}{25081}но срещнахме само обструкции. {25083}{25176}Нямахме друг избор,|освен да заведем дело срещу тях. {25186}{25261}При нас е Том Логан от|областната прокуратура. {25268}{25326}Какво ще ни кажете за това? {25328}{25408}Страшно съм изненадан.|Мога да ви уверя, {25410}{25496}че ако се правят намеци|за грешки от наша страна, {25499}{25548}то те са безпочвени. {25560}{25647}Лично ще се заема|с това дело отсега нататък. {25662}{25770}Не се съмнявам, че когато човек|с репутацията на Том Логан... {25772}{25833}разбере положението,|в което е клиентът ми, {25835}{25932}ще предприеме бързи и|решителни действия. Благодаря. {26008}{26073}За протокола и за да не се|получат недоразумения... {26075}{26115}имате право да мълчите. {26117}{26182}Всичко, което кажете,|може да се използва срещу вас. {26184}{26276}-Имате право на друг адвокат.|-Харесвам нея. {26298}{26335}Вие ли откраднахте картината? {26337}{26369}-Не.|-Да. {26372}{26401}И да, и не. {26412}{26452}-Кое от двете?|-И двете. {26464}{26520}Това е загуба на време.|Чувствам го. {26522}{26596}Опитах се да взема картината,|но тя беше моя. {26598}{26635}Може ли да го докажете? {26637}{26698}Баща ми ми я подари,|когато бях на осем години. {26700}{26785}Дори написа посвещение|за мен на гърба й. Вижте. {26797}{26881}Има ли друго доказателство,|че ви е принадлежала? {26894}{26935}Баща ми водеше дневник. {26960}{26999}Не си ми казвала за това. {27001}{27062}Имаше скици|на тази картина в дневника. {27064}{27136}На една е написал:|"За 8-ия рожден ден на Челси." {27140}{27186}Искам да видя дневника. {27198}{27238}В апартамента ми е. {27351}{27401}Можете да дойдете|по всяко време. {27422}{27462}Ще дойда скоро. {27477}{27543}От кого я откраднахте? {27546}{27611}Не го е направила.|Обвинена е за кражбата. {27619}{27676}От Робърт Форестър,|голям предприемач. {27678}{27737}Какво правехте в жилището му? {27752}{27815}Жена му организира партита|за млади артисти. {27819}{27876}Така хората мислят,|че разбира от изкуство. {27878}{27943}Тя винаги е отегчена.|Обича да носи обици. {27981}{28059}-Колко струва картината?|-200 000 долара. {28122}{28205}-Баща ви е имал доста пари.|-Предполагам. {28244}{28328}-Колко наследихте?|-Николко. {28339}{28377}Обявили са баща й за фалирал. {28379}{28454}Всички непродадени картини|са били унищожени от огъня, {28458}{28534}включително и тази, за която|Челси е обвинена в кражба. {28653}{28722}Ще видим картината|и ако на нея има посвещение... {28724}{28775}ще оттегля обвиненията. {28802}{28827}Чудесно. {29115}{29176}-Г-н Форестър.|-Влизайте. {29198}{29276}Боя се, че не мога да ви|покажа картината, г-н Логан. {29291}{29328}Вече не я притежавам. {29349}{29426}-Не разбирам.|-Вчера я размених. {29428}{29483}-С кого?|-С една галерия. {29499}{29530}Коя галерия? {29560}{29593}Галерията Тафт. {29622}{29716}Картината е веществено|доказателство в съдебен процес. {29735}{29764}Вече не. {29774}{29846}Реших да оттегля обвиненията|срещу Челси. {29849}{29879}-Какво?|-Защо? {29929}{29982}Бяхме добри приятели с баща й. {29991}{30053}Челси имаше трудно детство. {30058}{30163}Била е водена от моментно|желание. Никой не е пострадал. {30201}{30302}Какво получихте|в замяна на Диърдън? {30559}{30601}Пикасо за Диърдън? {30617}{30667}И аз мисля, че е добра сделка. {30717}{30752}Интересно. {30950}{31013}Значи Тафт не е сключил|изгодна сделка? {31020}{31083}Особено ако мисли|да остане в бизнеса. {31097}{31165}Не се засягай, но тъй|като знам нещо за изкуството... {31167}{31235}-остави мен да говоря.|-Добре. {31389}{31419}Мога ли да ви помогна? {31421}{31515}Г-н Логан, г-ца Кели, идваме|при г-н Тафт. Очаква ни. {31517}{31560}Изчакайте малко. {31755}{31788}Дюбюфе. {31809}{31836}Де Кунинг. {31854}{31878}Калдер. {31889}{31923}Ами това? {31959}{31985}Г-н Логан? {32008}{32047}Аз съм Виктор Тафт. {32065}{32142}Благодаря за обаждането.|Имам натоварена програма. {32144}{32191}Ще бъдем кратки.|Това е г-ца Кели. {32193}{32245}-Приятно ми е.|-Невероятна галерия. {32254}{32357}Разполагате ли с нещо на Пикасо|в момента? {32361}{32423}Да. Пред вас е. {32440}{32468}Точно така. {32478}{32522}Скъпа ли е? {32606}{32662}Цената е относително нещо, нали? {32673}{32728}Елате. Ще ви разведа. {32890}{32960}Пикасо е един от истинските|майстори на този век. {32962}{33007}Въпреки това сте разменили|Пикасо... {33009}{33081}за Диърдън, който не може|да струва толкова. {33084}{33136}Картината е една|от последните му. {33138}{33200}Плод на абсолютна|увереност и зрялост. {33250}{33341}Той бе мое откритие и чувствам|картините му като собствени. {33343}{33407}Убеждавах Форестър от години|да ми я продаде. {33411}{33489}Бях на седмото небе,|когато накрая се съгласи. {33567}{33626}Да я сложим на поставката. {33683}{33749}Това е Бертолини.|Поразително, нали? {33751}{33815}Това е бил модел|на по-голяма версия. {33817}{33861}Сигурно цената|също е поразителна. {33863}{33939}Не е за продаване.|Подарък е от самия художник. {33941}{33983}Има сантиментална стойност. {33985}{34080}Какви са взаимоотношенията ви|с Челси Диърдън? {34083}{34175}Бяхме много близки с баща й.|Познавам Челси от малка. {34187}{34236}Г-н Логан, подпирате се. {34287}{34313}Извинете. {34338}{34399}В последно време аз и Челси|изгубихме връзка. {34401}{34470}Нейното разбиране за изкуство|не ме интересува. {34473}{34542}Тя се занимава с пърформанс. {34544}{34629}-Прави хепънинги, ефимерни неща.|-Каква е тя? {34631}{34697}-Пърформанс артист.|-Чух, че е много талантлива. {34699}{34734}Благодаря, Роджър. {34825}{34861}Много е силно. {34872}{34959}-Така е.|-Искам да видя обратната страна. {35006}{35040}Колко оригинално. {35061}{35123}Повечето клиенти предпочитат|лицевата част. {35565}{35631}Това бе доста|лъжливо представление. {35633}{35688}Мисля, че беше честен. {35690}{35765}Какво стана със знаменитото ти|шесто чувство? {35767}{35855}-Не ти ли изглежда много просто?|-Кели, свършено е. {35868}{35951}Няма посвещение. Обвиненията|са оттеглени. Край. {35962}{36038}-Да ти извикам ли такси?|-Мога да си извикам сама. {36639}{36687}Господи, имай милост. {37532}{37581}Добре. {37590}{37616}Това е. {38420}{38441}Не. {38605}{38657}-Не мога да ти го позволя.|-Защо не? {38659}{38732}Няма да те забележат.|Ще рискуваш кариерата си. {38734}{38787}Това няма нищо общо|с кариерата ми. {41365}{41405}Някой ме преследва. {41410}{41495}Страх ме е. Може ли да вляза? {41497}{41562}Разбира се.|Откъде научи адреса ми? {41565}{41651}-Боях се да не ме следи до вкъщи.|-Кой да те следи до вкъщи? {41653}{41700}-Мъжът.|-Кой мъж? {41704}{41791}Не го познавам.|Видях го три пъти днес. {41796}{41830}Къде е сега? {41842}{41884}Сигурно е отпред. {42123}{42161}Не виждам никого. {42201}{42230}Крие се. {42447}{42510}Челси, не можеш да останеш тук. {42568}{42620}Може би в къщата|на някой приятел? {42629}{42668}Нямам приятели. {42820}{42874}Добре. Ще те изпратя до вас. {42895}{42938}Чакай ме. Ще се облека. {43567}{43606}Говори ли с Кели? {43625}{43650}По-рано. {43659}{43744}Значи знаеш, че няма надпис|на гърба на картината? {43801}{43877}Сигурен ли си, че Тафт ви е|показал истинската картина? {43926}{44005}Запознат ли си добре|с творчеството на баща ми, {44100}{44147}за да можеш да различаваш|творбите му? {45186}{45223}Няма ли да влезеш? {45253}{45275}Добре. {45742}{45778}-Просторно е.|-Да. {45906}{45938}Какво е това? {45955}{45997}Нещо, над което работя. {46014}{46048}Ще ти покажа. {46145}{46171}Седни. {46810}{46860}Желание на сърцето ми. {46864}{46922}Никога не си играй с огъня. {47056}{47089}Лесно е. {47582}{47616}Стария пламък. {47788}{47835}Карах по магистралата. {47837}{47924}Видях кола да гори край пътя. {47935}{47989}Жена се бе отпуснала|върху кормилото. {48009}{48111}Раменете й се тресяха,|сякаш плачеше. {48399}{48430}Докосни. {48626}{48659}Докосни огъня. {48833}{48923}През стъклото видях,|че на капака лежи вързоп. {48940}{48987}Може би невръстно дете. {48999}{49072}Както минавах оттам,|видях, че никой не е спрял. {49186}{49221}Никой не е спрял. {49232}{49266}Аз също не спрях. {49278}{49313}Загаси огъня. {49317}{49370}Огън! {49428}{49515}Загаси огъня. {49517}{49567}Загаси го, загаси го. {49617}{49659}Загаси огъня. {49661}{49691}Огън! {49845}{49881}Какво мислиш? {50164}{50186}Аз... {50266}{50292}мисля... {50338}{50367}че е хубаво. {50391}{50436}Какво мислиш? {50659}{50687}Мисля... {50794}{50836}Чувствам се некомфортно. {50866}{50916}-Добре.|-Добре? {50943}{50971}Да, добре. {51003}{51083}Това се опитвам да постигна:|да променя перспективата ти. {51168}{51216}За да се чувстваш некомфортно. {51554}{51597}Още ли ти е така? {51639}{51669}Бъди сигурна. {51810}{51894}Каза, че баща ти е водил дневник? {51957}{51993}Мога ли да го видя? {52085}{52120}-Да.|-Сега? {52152}{52189}Трябва да го намеря. {52246}{52293}Няма да отнеме много време. {52353}{52412}Може би е в килера.|Забравила съм. {52451}{52498}Кога го видя за последен път? {52521}{52589}-Преди две седмици.|-Няма никакъв дневник, нали? {52608}{52665}-Напротив, има.|-Но не е у теб? {52706}{52812}-Винаги ли разпитваш хората?|-Само когато лъжат. {53157}{53219}Нищо не ми е останало от татко. {53235}{53337}Имаше дневник. Имаше картини.|Имаше пожар. {53362}{53404}Нуждая се от помощта ти. {53462}{53515}Излъгах те, защото... {53591}{53655}не мислех, че истината|е достатъчно силна. {53728}{53757}Той е там. {53759}{53822}-Какво?|-Той е там. {53878}{53940}-Няма никой там.|-Чувствам го. {53942}{54023}-Искам да поспя.|-Можеш да спиш тук. {54080}{54181}Ако стане нещо,|обади се в полицията. {54234}{54288}Благодаря, че ме изпрати. {56031}{56081}Нещо интересно там горе? {56610}{56669}Тук е Лора Кели.|В момента ме няма, {56671}{56722}оставете съобщение след сигнала. {56829}{56864}Свържете ме с полицията. {56981}{57033}Г-це Кели, трябва да говоря с вас. {57057}{57136}Работното ми време е от 9 до 5.|Номерът ми е в указателя. {57143}{57242}Аз съм от полицията.|Казвам се С. Дж. Каваноу. {57244}{57294}Детектив съм. От Южен Манхатън. {57366}{57395}Само минута. {57607}{57668}-Имате ли документи?|-Да, госпожо. {57774}{57803}Покажете ги. {57829}{57877}Да, истински са. {58163}{58192}Влезте. {58215}{58276}-За какво става въпрос?|-За делото Диърдън. {58389}{58475}Няма такова. Обвиненията|бяха оттеглени вчера. {58477}{58518}Другото дело за Диърдън. {58525}{58610}-Мога ли да седна?|-И аз ще седна. {58722}{58786}Преди 17 години|водих разследването... {58788}{58843}за убийството|на Себастиян Диърдън. {58866}{58922}-Убийство?|-Да, убийство. {58928}{58978}Може ли да ме извините? {59146}{59233}-Добре ли сте?|-Да, чудесно. {59306}{59394}-Да ви донеса ли нещо?|-Не, не! {59493}{59538}Прочетох досието по делото. {59553}{59605}Не се споменаваше за убийство. {59607}{59658}Прочели сте орязаната версия. {59671}{59758}Моят доклад е бил тикнат|в някое кошче за боклук. {59760}{59787}Преди 17 години... {59789}{59863}стигнах твърде далеч|и уплаших някои хора. {59865}{59922}Затова ме пратиха|да арестувам пияници. {59953}{60013}Какво искате от мен? {60076}{60123}Да прочетете това. {60151}{60249}Вие сте адвокат на момичето на|Диърдън. Чух, че се интересувате. {60251}{60289}Прочетете го. {60306}{60349}Ако искате още, мога да намеря. {60351}{60394}Това откраднато ли е? {60411}{60480}Ако е откраднато,|не сте го получили от мен, нали? {60495}{60559}-Пробвайте доматен сок.|-Добре. {60798}{60849}Уотсън, виждал ли си Том Логан? {60851}{60935}Не и откакто ме закопа в съда.|Аз и не искам да го виждам. {60937}{60962}Добре. {60972}{61069}-Томпсън, къде е Логан?|-Закъснявам, днес ще се проваля! {61071}{61163}-Трябва ми Логан!|-В шеста или седма зала. {61197}{61271}-Ти спиш с него.|-Не. {61281}{61346}-Разбирам.|-Трябва да говорим. {61350}{61437}-Не го отричаш?|-Напротив. Току що го направих. {61444}{61486}Г-це Кели. {61512}{61588}Днес е рожденият ми ден|и нещата вървят добре. {61598}{61687}-Искате да го развалите ли?|-Честит рожден ден, Ваша чест. {61697}{61787}Моля съда да ми разреши|да обсъдя нещо с г-н Логан. {61799}{61879}-Г-н Руставлов?|-Не възразявам. {61883}{61925}Приключвайте по-бързо. {61934}{61998}Търсих те снощи.|Случи се нещо невероятно. {62000}{62068}Ще ти кажа. Открих, че...|Обаждал си се? {62070}{62101}Да. Какво си открила? {62103}{62186}Голяма измама в делото Диърдън.|Имам сериозно доказателство. {62225}{62309}Ваша светлост,|изникна нещо много важно. {62311}{62380}Моят асистент, г-ца Фрийман... {62383}{62441}ще продължи|с разпита на свидетеля. {62443}{62469}Какво? Аз? {62472}{62522}Какво е сериозното|доказателство? {62593}{62676}Пълна колекция от картините|на Себастиян Диърдън. {62692}{62760}Това е застрахователна полица.|Откъде си я взела? {62762}{62797}Имам си източници. {62821}{62881}Забелязваш ли червените печати|на повечето картини? {62883}{62958}Те се унищожените при пожара.|Виж 122. {62985}{63026}Да ти изглежда позната? {63037}{63098}Прилича на картината,|която ни показа Тафт. {63102}{63183}Не само прилича, същата е.|Виждаш ли печата? {63185}{63257}Би трябвало тази картина|да е унищожена при пожара. {63487}{63579}-Ще го притиснем.|-Не. {63601}{63675}Ще подходим внимателно.|Не искам да чувам думата измама. {63677}{63756}Може цялото нещо да се окаже|чиновническа грешка. {63758}{63810}Чиновническа грешка|за 20 милиона? {63818}{63871}Тук съм като цивилно лице. {63873}{63946}Притежавате застрахователна|полица със съмнителен произход. {63948}{63994}Когато влезем, ще говоря аз. {63999}{64088}Стойте зад мен|и се дръжте като адвокат. {64091}{64129}Да, Ваша светлост. {64147}{64197}$2 700 000 отдясно. {64205}{64259}$2 700 000.|Някой дава ли $2 800 000? {64291}{64335}$2 800 000 откъм пътеката. {64354}{64408}$2 800 000.|Кой ще каже $2 900 000? {64415}{64500}$2 800 000 на лявата пътека|и последно обявяване... {64505}{64553}на $2 800 000. {64559}{64624}Продадена за $2 800 000. {64644}{64693}Това беше номер 176. {64726}{64828}Следващото залагане|е за номер 12, Реноар. {64831}{64911}Г-н Тафт, искам да ви задам|още няколко въпроса. {64914}{64971}Преследвам една|много ценна картина... {64974}{65055}Извинете за безпокойството. {65125}{65198}Мой колега е получил документи,|свързани с изкуството, {65200}{65278}подписани от застрахователна|компания Сийборд. {65281}{65318}Моля ви, зает съм. {65322}{65385}Пожарът не е унищожил толкова|много картини на Диърдън, {65387}{65430}колкото се предполага. {65455}{65494}$1 300 000. {65496}{65554}Джентълменът дава $1 300 000. {65558}{65648}-Имам $1 300 000 отляво.|-Вдигни на $1 800 000. {65650}{65744}Имаме $1 400 000. {65746}{65809}Имаме $1 400 000? Кой ще качи? {65846}{65903}$1 500 000.|Джентълменът в дъното. {65905}{65941}$1 500 000. {65943}{66014}Аз пренесох Челси през|пламъците. Спасих й живота. {66016}{66066}Всичко друго стана на пепел. {66068}{66150}Картината, която ни показахте|вчера, изглежда е оцеляла. {66154}{66233}Стига. Вървете си, преди|да съм наредил да ви изхвърлят. {66243}{66323}-Ние не твърдим че...|-Картините съществуват. {66325}{66368}Мислим, че са у вас. {66416}{66508}Ако повторите това някъде,|ще се погрижа... {66521}{66587}никога повече|да не практикувате в тази страна. {66589}{66669}Няма да се наложи. Извинявам се|за твърденията на г-ца Кели, {66671}{66741}но аз представлявам|прокуратурата. {66751}{66798}Искам да прегледам|служебните ви дела. {66800}{66874}Ако ни сътрудничите, ще избегнем|бъдещи неприятности. {66876}{66924}Изглеждате разумен, г-н Логан. {66932}{66990}Прекалено разумен,|за да рискувате кариерата си... {66992}{67082}като се набърквате в неща,|които не са ваша работа. {67116}{67158}Ясен ли съм? {67171}{67200}Напълно. {67247}{67301}Ще получите заповед|от съда утре сутрин. {67303}{67370}Искам всички документи|за последните пет години: {67374}{67454}доставки, инвентаризации,|документи за продажби, заплати. {67464}{67531}Иначе ще пратя съдия-изпълнител|да ги конфискува, {67533}{67583}а вие ще бъдете арестуван. {67604}{67634}Ясен ли съм? {67654}{67712}-Довиждане.|-Довиждане, г-н Тафт. {67757}{67826}"Картините съществуват|и ние мислим, че са у вас." {67828}{67946}-Така ли ви учеха в университета?|-Не, но успяхме да го изплашим. {67979}{68056}-Особено ти, с погледа накрая.|-Какво? {68058}{68101}Стоманено-сини очи. {68111}{68168}-Какво?|-Искам и аз да го изработя. {68172}{68237}Поглед не се изработва.|Човек се ражда с него. {68258}{68319}Аз мога. Упражнявам се|пред огледалото. {68326}{68382}-Даже откраднах един от теб.|-Какво? {68386}{68470}Като разпитваш някого и не|вярваш на това, което казва, {68472}{68510}ето какво правиш. {68587}{68630}-Не правя така.|-Правиш го. {68632}{68667}-Не.|-През цялото време. {68669}{68702}Престани. {68708}{68807}Заставаш пред журито, обръщаш се|и поглеждаш точно по този начин. {68819}{68891}Видях, когато дискредитира|Ван Дайк по този начин. {68897}{68951}Ван Дайк? Била си в залата? {68953}{69035}Някои хора ходят на бейзбол.|А аз в съда. {69061}{69104}У теб ли са ключовете? {69291}{69313}Да. {69333}{69362}Дръж се. {69428}{69466}Връщам се след малко. {69602}{69646}Къде научи това? {69649}{69712}Преди време... Няма значение. {69739}{69791}Първият път не винаги|се получава. {69825}{69862}Близко си. {69874}{69933}Много по-близко. Успя. {70082}{70127}Това е Тафт. {70147}{70220}-Разбързал се е.|-Да. {70406}{70496}-Не го изпускай.|-Няма. Къде отиде? {70500}{70541}Ето там. {70552}{70590}Напред. {70595}{70658}Не тази кола. Сивият Мерцедес. {70680}{70752}Целта е да не се|движим твърде близо. {70756}{70850}-Това ли е идеята?|-По-бързо, но не се приближавай. {70854}{70921}Намали малко. Точно така. {70924}{70962}Добре се справяш. {70994}{71023}Добре. {71026}{71103}Отбий вдясно,|за да можем да обърнем. {71109}{71165}Ще можеш ли? {71208}{71294}Какво правиш?|Логан, влизай вътре. {71296}{71342}-Ти ще караш.|-Не. {71344}{71390}Изглежда знаеш какво да правиш. {71392}{71447}Ти се справяш чудесно.|Влизай в колата. {71449}{71528}-Твой ред е. Карай.|-Не мога. {71562}{71619}-Какво?|-Не мога да карам. {71766}{71805}Светофарът се сменя. {72316}{72384}СКЛАД НА ГАЛЕРИЯ ТАФТ {72681}{72760}-Нека...|-Не си и помисляй. {72783}{72874}Виждам, че гориш от ентусиазъм|и това никак не е лошо, но... {72883}{72948}ако влезем вътре,|това ще е влизане с взлом. {72951}{73022}Не е с взлом, а само влизане.|Няма закон срещу това. {73024}{73107}-Има стотици.|-Не като преследваш престъпник. {73110}{73161}Той не е престъпник. {73171}{73223}Преследване на|вероятен престъпник. {73234}{73278}Вероятен престъпник. {73289}{73343}"Бостън срещу Кавалеро, 1967. {73347}{73425}"Ако официално лице преследва|вероятен престъпник... {73427}{73518}"може да влезе в незаключено|помещение без съдебна заповед, {73520}{73616}"ако съществува подозрение|за незаконна дейност вътре." {73648}{73695}Бостън срещу... {73762}{73793}Ела тук. {73963}{74004}Само надзъртам. {74070}{74131}Отворената врата|е покана за влизане. {74135}{74243}Мога да цитирам дела,|където това е валидно основание. {74246}{74318}-Една сграда с охрана...|-Чуваш ли нещо? {74351}{74403}Тафт е. Идвам, Виктор. {74517}{74557}И теб покани. {75957}{75993}ЗАПАЛИТЕЛНА СМЕС {76401}{76432}Господи. {76549}{76646}Не искам да ти преча да се|концентрираш, но сме заключени. {76690}{76744}-За какво е тази течност?|-Виж тук. {76746}{76820}Това са документите,|които търсехме. {76842}{76916}Документи за регистрация,|датиращи от 1962. {76919}{76962}Партньорите са трима. {77004}{77039}Триад Ентърпрайзис. {77046}{77087}Виктор Тафт, консултант. {77104}{77164}Виктор Тафт, Робърт Форестър,|Джоузеф Брок. {77166}{77227}-Брок?|-Тафт и Форестър партньори? {77229}{77290}Нищо чудно, че изтъргуваха|картината толкова бързо. {77292}{77340}Името на Диърдън е навсякъде. {77343}{77415}Джоузеф Брок.|Какво е станало с него? {77436}{77497}Името му изчезва през 1962. {77612}{77683}Това са плащанията на полицата|за картините на Диърдън. {77685}{77740}Какъв е този звук,|часовникът ти ли? {77742}{77770}Не. {77772}{77852}Виктор Тафт и Робърт Форестър|са били наследници. {77980}{78020}Направи нещо. {78024}{78101}По-бързо. Да вървим. {78210}{78252}Тук. Тук долу! {78945}{78999}-Скачай!|-Скачай? {80083}{80113}Добре ли си? {80115}{80161}-Добре ли си?|-Добре съм. {80184}{80217}Добре ли си? {80432}{80496}Никога повече|не искам да правя това. {80518}{80553}Никога повече. {80576}{80656}Изготви заповед за арестуване на|Тафт за умишлен палеж. {80658}{80728}Трябва да знаеш, че шефът|окончателно е превъртял. {80730}{80792}Гълта хапчетата като бонбони. {80799}{80891}Щеше да остави полицията|да ви обвини за влизане с взлом. {80893}{80950}Сигурно никога не е чувал|за Бостън срещу... {80952}{80990}-Кавалеро.|-Точно така. {81040}{81121}Погрижи се детективите|да наемат арт-експерти, {81125}{81172}за да прегледат|каквото е останало. {81174}{81220}-Арт-експерти.|-Да. {81224}{81284}Как мина процесът? Спечели ли? {81287}{81332}Не искам да говоря за това. {81334}{81383}-Г-це Кели.|-Каваноу. {81400}{81454}Добре ли сте? Чух всичко. {81456}{81512}Сигурно е бил страхотен взрив. {81523}{81563}Аз говоря с дамата. {81568}{81615}Чувам, че говорите с дамата. {81617}{81671}-Кой е този?|-Кой е този ли? {81694}{81730}С. Дж. Каваноу, детектив. {81732}{81800}Том Логан.|Заместник областен прокурор. {81894}{81997}-Трябваше да е само между нас.|-Всички сме в кюпа. {81999}{82063}-В какво сме?|-Това е просто израз. {82065}{82147}Детектив Каваноу е разследвал|пожара у Диърдън. {82161}{82214}Знаете ли нещо за делото? {82219}{82268}Да, знам нещо. {82279}{82363}Кажете нещо за партньорството|между Тафт, Форестър и... {82374}{82416}-Брок.|-Да, Брок. {82444}{82495}Няма много за казване. {82513}{82573}Тримата партньори са|подправяли документи. {82578}{82613}Фалшиви данъчни декларации. {82615}{82653}Данъчните са надушили нещо. {82655}{82741}Тафт и Форестър са натопили|Джо Брок. {82755}{82823}Брок е бил в затвора,|когато Диърдън е бил убит. {82854}{82926}-Убит?|-Така смятам. {82929}{82971}Какво е станало с Брок? {82992}{83040}Не е бил късметлия. {83062}{83132}Заболял е от рак|след излизането си от затвора. {83137}{83211}Погребан е в Канзас Сити|през 1972. {83269}{83303}Това ли е всичко? {83315}{83358}Да, засега. {83373}{83416}Аз правя нещо за вас, {83431}{83497}вие за мен.|Това е телефонният ми номер. {83499}{83556}Ако откриете нещо,|обадете ми се. {83733}{83764}Сняг. Това е... {83891}{83989}Ще вечерям с дъщеря си.|Искаш ли да се присъединиш? {83995}{84064}-Имам среща.|-Какво? {84089}{84116}Среща. {84122}{84203}Нали знаеш, когато един мъж кани|една жена да излязат заедно... {84205}{84276}Знам. Просто се чудех. {84299}{84387}-В състояние ли си...|-Моля? {84389}{84462}Изглеждаш малко... Забрави. {84591}{84617}Логан, {84640}{84704}ако има поне нещо,|което харесваш у мен, {84706}{84770}можеш ли|да ми го кажеш веднага? {84942}{84977}Харесвам очите ти. {85032}{85059}Така ли? {85110}{85147}Много са топли. {85164}{85195}Благодаря. {85231}{85280}-Студени уши.|-Много студени. {85282}{85330}-Искаш ли да те закарам?|-Да. {87327}{87360}Може ли да вляза? {87545}{87585}Не ставай адвокат. {87597}{87643}Всички мразят адвокатите. {87697}{87798}Като станеш областен прокурор|ще се занимаваш ли с политика? {87822}{87868}Аз вече се занимавам. {87898}{87964}Политиката е нещо повече|от печелене на избори. {87968}{88093}Трябва да умееш да разпределяш|и упражняваш властта. {88165}{88217}Тогава какво е|сексуална политика? {88265}{88303}Сексуална политика? {88391}{88441}Това е, когато имаш... {88476}{88526}Секс е... {88542}{88576}Когато двама... {88614}{88696}Когато се обадиш на момче,|но то не ти отговори, {88698}{88743}защото се мисли за много готино, {88745}{88797}обаждаш се отново,|и му казваш, че е готино. {88799}{88899}Той казва на всички за това,|но не казва дали той те харесва. {88979}{89058}Значи политиката е да взимаш|каквото си искаш? {89170}{89224}Чакай малко. Какво е станало? {89419}{89460}Направих глупост. {89477}{89557}-Отидох у Виктор с пистолет.|-С пистолет? {89572}{89600}Влизай. {89620}{89702}Исках да разбера|къде са картините на баща ми. {89710}{89764}Той ме събори и взе пистолета. {89766}{89835}Аз се паникьосах. Той ме удари.|Успях да избягам. {89873}{89937}-Обади ли се на Кели?|-Да. Секретарят беше включен. {89939}{90028}Виктор каза, че ще се|обади в полицията. Страх ме е. {90048}{90096}Трябва да се изсушиш. {90104}{90155}Можеш да ползваш банята. {90187}{90265}-Това е дъщеря ми, Дженифър.|-Здравей. {90310}{90341}Всичко е наред. {90556}{90604}Тя ми изглежда виновна, татко. {90655}{90746}Съдията не отсъжда, преди да е|получил всички доказателства. {90761}{90815}Ще я опозная ли по-добре? {90824}{90931}Не, но това не значи|да се държиш неприлично. {90961}{91003}Ти също. Нали, татко? {91104}{91153}Стой тук. Сигурно е полицията. {91173}{91248}Защо я защитаваш?|Тя е приятелката ти, нали? {91250}{91273}Не. {91322}{91383}Виж ти, кой е тук. Каква изненада. {91385}{91458}-Мислехме, че е полицията.|-Какво? {91470}{91520}-Тя е готова. Готова ли си?|-Да. {91550}{91619}Какво ви става?|Разигравате сцени... {91703}{91740}Пред очите на детето? {91758}{91804}Нищо не е станало|пред очите на детето. {91806}{91890}Татко не я е удрял. Опитала се е|да ограби някого с пистолет. {91894}{91925}Благодаря. {91942}{92036}Поздравления. В чудна обстановка|възпитаваш дъщеря ми. {92045}{92143}-Тя е наша дъщеря, не забравяй.|-Опитвам се да го забравя. {92146}{92224}Ще се погрижа тя да разбере,|че не си направил нищо. {92249}{92305}-Чао.|-Бъди послушна. {92346}{92389}Какво искаш, Ед? {92449}{92494}Не е твоя работа. {92652}{92724}-Прецаках нещата, нали?|-Забрави. {92765}{92822}-Винаги правя така.|-Забрави. {92862}{92964}-Може ли да си направя чай?|-Аз ще... Ще звънна на Кели. {93236}{93324}Здравейте, тук е Лора Кели.|Оставете съобщение... {93791}{93860}Утре първото нещо е|да се обадиш на Кели. {93879}{93954}След това ще дадеш показания|пред полицията. {94063}{94119}Защо не дойдеш с мен? {94145}{94221}Защо ли? Защото... {94233}{94292}Защото тя е твой адвокат.|Не съм аз. {94441}{94476}Имам личен въпрос. {94527}{94567}Какво мислиш за мен? {94614}{94646}Че си интересна. {94687}{94740}Когато те целунах онази вечер, {94751}{94797}какво си помисли? {94827}{94864}Че си опасна. {94893}{94941}Внимателно подбрана дума. {94947}{95025}Думите са инструментите|на моята професия. {95033}{95077}Мисля, че си имаш всичко тук. {95079}{95134}Беше толкова напрегнат ден. {95165}{95217}Да се надяваме,|че всичко е наред. {95229}{95270}Ще се видим утре сутрин. {97099}{97146}Стой! Не мърдай! {97148}{97212}Имате право да мълчите... {97215}{97287}-Кои сте вие?|-Не мърдай! {97289}{97351}Ей, момчета! Какво става? {97353}{97443}Челси Диърдън, арестувана сте|за убийството на Виктор Тафт. {97445}{97492}Убийство! Не е вярно! {97495}{97550}Думите ви могат|да бъдат използвани срещу вас. {97552}{97643}-Имате право на адвокат.|-Май вече си е намерила. {97645}{97692}Обличай се, приятел. {97820}{97873}Бяхте ли в леглото|със заподозряната? {97882}{97943}Вече ви наричат|галантния прокурор. {97971}{98072}Гадателят от Светът и хората|казва, че Челси носи вашето бебе. {98076}{98133}От полицията казват,|че сте били голи. {98135}{98196}Така ли обикновено|разпитвате свидетелите? {98281}{98329}ПРОКУРОР В ЕДНО ЛЕГЛО|С УБИЕЦ {98335}{98369}Една година! {98386}{98475}Оставаше ми една година.|Сега с какво ще ме запомнят? {98481}{98523}С 67 000 присъди,|които съм раздал? {98525}{98581}Не, ще помнят|един разгонен кучи син, {98583}{98635}който направи офиса ми за смях. {98641}{98690}Когато служим на обществото, {98692}{98739}го правим с вдигнати панталони! {98741}{98811}Кой изпрати ченгетата вкъщи?|Кой е знаел, че Челси е там? {98813}{98880}-Анонимно обаждане.|-На тях не се обръща внимание. {98882}{98980}Да, когато се касае|за заместник-прокурора. {98984}{99070}Прострелян съм, заподозреният|взривява сградата, после е убит. {99072}{99113}Някой ме е насадил. {99133}{99169}Нямам алтернатива. {99171}{99234}Отстранявам те за 90 дни,|докато трае разследването. {99236}{99260}Какво? {99271}{99302}Отстраняваш ме? {99322}{99376}Това са евтини политически игри. {99378}{99448}Отстраняваш ме, когато|се нуждая от подкрепата ти? {99483}{99505}Не. {99526}{99582}Прав си. Няма да го направя. {99584}{99641}-Не го казвай.|-Уволнявам те. {99643}{99691}Не можеш да го направиш.|Няма да приема. {99693}{99733}-Уволнен си!|-Аз напускам. {99735}{99781}-Какво?|-Напускам. Сбогом. {99784}{99813}Какво? {99928}{100011}-Видях снимката ти във вестника.|-И какво? {100013}{100075}Нищо. Пресата|не се е отнесла много ласкаво. {100077}{100146}Тази призовка те задължава|да обясниш... {100148}{100207}защо пречиш|на възпитанието на дъщеря си. {100209}{100270}Бившата ти жена|е повдигнала обвинения. {100301}{100397}Можеш да доведеш|адвокат на изслушването. {100754}{100781}Играта загрубя, а? {100783}{100867}Искаш да разбереш колко добър|адвокат съм? На твоите услуги. {100869}{100957}Като свърша с това,|ще ми станеш само на призовки. {101034}{101107}Дженифър. Здравей, миличка. {101149}{101221}Не. Добре съм. {101246}{101317}Малко съм ядосан. Мама там ли е? {101385}{101457}Когато излезе от ваната, й кажи,|че съм се обаждал. {101466}{101520}Чудесно. Добре. {101536}{101597}И аз те обичам. Чао. {101653}{101749}-Извинявай, шефе. Бланчард...|-Не и ти. {101777}{101803}Не сега. {101816}{101871}Само проверявах офиса. {101873}{101942}Все още е мой,|докато си изнеса нещата от него. {101963}{102010}Не ме послуша, нали? {102028}{102085}Всичко трябваше да стане|по твоя начин. {102110}{102204}Свършено е с теб.|Ще говорим по-късно, Дорийн. {102469}{102495}Какво? {102506}{102540}Какво стана? {102549}{102585}Не мога да говоря за това сега. {102587}{102681}Има чудесна статия в Пост.|Много е провокативна. {102693}{102720}Прочетох я. {102722}{102785}Значи знаеш, или мислиш,|че знаеш. {102787}{102828}Кажи ми ти. {102838}{102901}Кажи ми, че не си спал|с клиентката ми. {103003}{103090}-Проклет да си.|-Само това ли ще кажеш? {103093}{103188}Проклет да си, Логан.|Защо спа с нея? {103190}{103258}Трябваше ли да го правиш|публично достояние? {103260}{103302}Права си. Сбърках. {103331}{103383}Трябваше да я изритам|на улицата. {103385}{103482}Направих грешка и ще си платя|за това... Аз, Том Логан. {103499}{103549}Бивш заместник-областен|прокурор. {103841}{103906}-Какво правиш?|-Помагам ти. {103913}{103999}Недей. Никога повече|не ми помагай. Моля те. {104008}{104055}Очевидно е, че са те натопили. {104061}{104121}Знаем, че Челси|е обвинена несправедливо. {104139}{104207}Това обвинение в убийство|е част от плана им. {104213}{104278}Всеки си има право на мнение. {104280}{104328}Адвокатите трябва|да го докажат в съда. {104330}{104402}-Аз мога да го докажа.|-Така ли? {104439}{104474}Мога да го докажа. {104494}{104546}Особено с помощта на някой, {104548}{104603}който знае фактите по делото. {104672}{104739}-Какво искаш да кажеш?|-Някой, {104774}{104843}който ще спечели много,|ако Челси бъде оправдана. {104921}{104988}-Не.|-Само за това дело, Логан. {105069}{105124}Ти ще си върнеш работата,|аз ще спечеля клиенти. {105245}{105300}Ти взимаш едната страна|на бюрото, аз другата. {105302}{105378}Имаш три чекмеджета|от твоята страна, аз също. {105380}{105424}Централното ще го поделим. {105426}{105482}Ще сложа телефона по средата. {105495}{105549}Моята част ще бъде|много разхвърляна. {105559}{105649}Така ми харесва,|затова не подреждай. {105651}{105676}Добре. {105678}{105732}Може ли да обсъдим|защитата на Челси? {105736}{105769}Моето мнение е, {105771}{105849}че трябва да отклоним|вниманието от Челси. {105859}{105925}Имаме двама свидетели.|Как можем да ги дискредитираме? {105927}{105970}Имат ли криминално досие? {105972}{106059}Плащат ли си сметките,|глобите за паркиране и т.н.? {106083}{106159}Трябва да разберем що за хора са? {106167}{106218}Знаеш ли как се измъква клиент? {106220}{106310}Ти си адвокат на защитата сега.|Ти трябва да я измъкнеш. {106351}{106401}Нуждая се от повече място. {106412}{106455}Трябва ми място за ходене. {106465}{106513}Не мога да стоя на едно място. {106537}{106588}Можем ли да се върнем|на основното? {106597}{106648}Виновна ли е?|Смятаме ли, че е убила Тафт? {106650}{106728}-Тя е способна да убие.|-Не мисля, че е убила Тафт. {106731}{106786}Всичко се базира|на косвени улики. {106788}{106858}Абсолютно. Не се налага|да опровергаваме нищо. {106860}{106906}-Само ще хвърлим сянка.|-Правилно. {106908}{106936}Точно така. {106989}{107046}Има още един важен въпрос. {107117}{107143}Какъв? {107161}{107220}Ще спиш ли отново с клиента ни? {107255}{107342}-Това какво общо има с делото?|-Много общо. {107344}{107449}-Тя е привлекателно момиче.|-Изключително привлекателно. {107451}{107518}Не казах изключително.|Казах, че е привлекателна. {107520}{107553}Изключително. {107603}{107675}-Има хубаво тяло.|-Страхотно тяло. {107677}{107738}Аз ще избирам прилагателните.|Хубаво тяло. {107750}{107780}Големи очи. {107793}{107860}-Хипнотични.|-Големи очи. {107865}{107950}-Незабравими.|-Ще спиш ли отново с нея? {108047}{108069}Не. {108116}{108140}Добре. {108161}{108207}Това исках да разбера. {108318}{108370}започва заседание. {108379}{108449}Почитаемият съдия Джон Доукинс|ще председателства. {108497}{108530}Моля, седнете. {108535}{108664}Делото на щата Ню Йорк|срещу Челси Диърдън. {108676}{108727}Защитата и подсъдимият|присъстват. {108729}{108793}Във връзка с промяната|на мястото на процеса, {108795}{108866}защитата иска ли|да го подложим на обсъждане? {108869}{108908}-Не.|-Да. {108951}{108982}-Не.|-Да. {108984}{109015}Кое от двете? {109017}{109061}-Не, не желаем.|-Разбира се. {109076}{109191}Искаме преместването, заради|невярното отразяване в пресата. {109193}{109276}-Възразявам.|-Възразявате срещу колегата си? {109289}{109320}Точно така. {109336}{109363}Разбирам. {109382}{109452}Може ли да дойдете|при мен, моля? {109583}{109650}Така ли ще вървят нещата? {109653}{109718}Всички в Ню Йорк|са чели за делото. {109727}{109819}-Знаеш ли по-разпуснато място?|-Говоря на негова светлост. {109821}{109881}Хвърли монета, да решим|кой да говори... {109884}{109970}Достатъчно.|Молбата се отхвърля. {110063}{110128}Готова ли е защитата|с пледоарията? {110131}{110194}Да, Челси Диърдън|пледира "невинна". {110202}{110281}Отбелязвам в протокола.|Извикайте следващите. {110326}{110409}Щатът на Ню Йорк|срещу Крисчън Клеменсън. {110625}{110667}Бързо печаташ. {110684}{110738}Мислех, че ще е добре|да имам нещо сигурно... {110740}{110802}в случай, че не завърша|факултета по право. {110818}{110900}-Татко печата ужасно.|-Забелязах. {110969}{111043}Но си има и добри черти. {111165}{111219}Вие май се харесвате, а? {111270}{111294}Да. {111318}{111360}Виждам ви как се гледате. {111394}{111448}Харесвам начина,|по който се движи. {111450}{111523}Да, докато не се|спъне в нещо, нали? {111585}{111622}Здравейте. {111627}{111717}-Някой обаждал ли се е?|-Само мама. Идва насам. {112007}{112052}-Татко?|-Да. {112087}{112181}Аз говорих с мама|и тя се отказа от призовката. {112222}{112270}Как я накара да го направи? {112274}{112338}Казах й, че мога|да отида в Калифорния. {112340}{112367}Какво? {112373}{112479}Че ще ме вземеш на 1-ви юни|и ще остана при теб за 60... {112483}{112525}за 90 последователни дни. {112573}{112618}Ти какво знаеш за това? {112760}{112794}Ти ли го направи? {112807}{112842}Ти си го направила. {112851}{112890}Мислиш, че ще се съглася? {112892}{112959}Сега тя е при теб 4 дни в месеца,|общо 48 в годината. {112961}{113040}-Осигурих ти още 42 дни.|-Това е почти двойно, татко. {113044}{113075}Мога да смятам. {113105}{113137}Това е мама. {113155}{113210}-Всичко ли взе?|-Да. {113215}{113301}Ето, вземи и това. {113384}{113410}Татко? {113432}{113484}Какво да й кажа? {113499}{113535}Че приемам. {113593}{113624}-Добре.|-Чао. {113633}{113659}Чао. {113665}{113739}Вие сте страхотен екип.|Имате много общо. {113781}{113841}-Какво значи "много общо"?|-Не знам. {113843}{113895}По-рано каза, че ме харесва. {113921}{113960}Тя е просто едно дете. {113967}{114012}Много умно дете. {114061}{114109}В теб са материалите по делото. {114111}{114183}-Ти ще ги носиш.|-У теб ли са записките? {114185}{114227}Донеси ги утре. {114230}{114276}-Добре.|-Лека нощ. {114679}{114746}-Това беше хубаво.|-Да. {114752}{114786}Ще се видим утре. {115206}{115237}Дами и господа, {115244}{115329}ние ще докажем извън|всякакво съмнение, {115332}{115414}че в нощта на 7-ми октомври,|Челси Елизабет Диърдън... {115416}{115526}е извършила убийството|на Виктор Тафт. {115550}{115658}Че с намерение да причини|смъртта на Виктор Тафт... {115666}{115731}го е простреляла|три пъти в гърдите. {115744}{115826}Имаме свидетели, които|ще дадат показания под клетва, {115828}{115874}че са я видели да излиза. {115876}{115910}Експертите ще докажат, {115912}{116006}че оръжието принадлежи|на Челси Диърдън. {116008}{116043}И още по-важно, {116057}{116126}че отпечатъците от пръстите й|са върху оръжието. {116167}{116261}Ще докажем, че Челси Диърдън|е била на местопрестъплението, {116263}{116369}имала е възможност да убие и е|имала средството да го направи. {116388}{116435}Средство и възможност: {116450}{116541}Главно доказателство,|което само по себе си... {116543}{116606}може да установи безсъмнена|вина в дело за убийство. {116608}{116730}Но ние също ще изтъкнем|достатъчен мотив за това. {116797}{116876}Това е престъпление,|извършено от жена, {116883}{116959}която две години е била тайна|любовница на Виктор Тафт... {116961}{117070}и той е бил единственият й|източник на средства тогава. {117116}{117174}Лъжа след лъжа. {117176}{117220}Изглеждахме като кръгли идиоти. {117222}{117294}Защо не ни каза за това?|Мислеше, че можеш да го скриеш? {117296}{117333}Малко хора знаеха. {117335}{117384}Не сме излизали заедно|на публично място. {117386}{117450}Ако знаехте,|щях да изглеждам още по-виновна. {117455}{117531}Отишла си в апартамента му,|скарали сте се и си го убила! {117533}{117564}Не! Не съм! {117576}{117620}Скарахме се, но не съм го убила. {117622}{117674}Убила си Тафт,|отишла си при Логан... {117676}{117728}и си замесила и него,|за да може да ти помогне. {117730}{117798}Отидох там, защото се изплаших. {117814}{117900}Защо не ми вярвате?|Никого не съм убила. {117977}{118046}Това е най-нелепото обяснение,|което съм чувала. {118048}{118079}Да, така е. {118114}{118174}-Аз й вярвам.|-Какво? {118194}{118260}Съдейки по поведението й|досега ли? {118274}{118320}Не, по интуиция. {118330}{118396}Да се надяваме,|че идва от кръста нагоре. {118520}{118560}Аз също й вярвам. {118595}{118641}Добре, тя казва истината. {118663}{118715}Готов ли си за малко степ? {118807}{118882}Дами и господа, Челси Диърдън|не е убила Виктор Тафт. {118884}{118954}Обвинението предложи|възможен мотив, {118956}{119055}но той се базира на слухове|и косвени улики. {119058}{119134}Улики, които на пръв поглед|имат някаква състоятелност, {119140}{119189}но при по-внимателно|разглеждане... {119191}{119268}се вижда, че нямат никакво|отношение към това дело. {119382}{119438}Не ми вярвате, нали? {119459}{119520}Не чувате и дума от това,|което казвам. {119561}{119609}Знаете ли какво? Не ви виня. {119622}{119733}След като изслушах уликите,|които изложи обвинението, {119783}{119865}дори аз съм убеден, че клиентът|ми е убил Виктор Тафт. {119904}{119981}Ако аз бях намерил Тафт|мъртъв на пода... {119988}{120056}и отпечатъците на Челси|Диърдън върху оръжието, {120060}{120137}нищо нямаше да може|да ме убеди, че тя е невинна. {120139}{120205}Нека не си губим времето. {120218}{120296}Да бъдем честни. Имаме|по-добри неща за вършене. {120298}{120361}Кой мисли,|че Челси Диърдън е виновна? {120375}{120415}Възразявам. {120481}{120508}Г-н Логан. {120510}{120564}Не се колебайте.|Ръката ми е вдигната. {120566}{120639}Убеден съм, че клиентът ми|хладнокръвно е убил Виктор Тафт. {120641}{120682}Не са ли убедени всички? {120684}{120740}-Г-н Логан?|-Кой е съгласен с мен? {120744}{120785}-Протестирам!|-Г-н Логан. {120787}{120836}-Убедени сте, нали?|-Ваша светлост. {120838}{120904}-Ваша светлост.|-Обвинението я смята за виновна. {120988}{121064}време и пари, и да преминем|към обявяване на присъдата. {121074}{121139}-Какво?|-Тя има право на честен процес. {121161}{121214}Нека да й го дадем|и тогава да я осъдим. {121216}{121245}Г-н Логан! {121251}{121310}Нарушавате правилника!|Знаете го! {121312}{121356}Това жури е предубедено. {121358}{121444}Да направим почивка, през която|да решим дали да ви накажа. {121446}{121516}Признавам, че встъпителните ми|думи бяха нетрадиционни, {121518}{121583}но моля, оставете ме да|продължа. Въпреки че журито... {121585}{121680}смята клиентът ми за виновен,|аз вярвам в заседателите... {121691}{121769}и ще приема тяхната присъда,|каквато и да е. {121771}{121817}Съгласен съм, Ваша светлост. {121821}{121921}Обвинението също вярва|на съдебното жури. {121938}{121975}Мога ли да продължа? {121989}{122045}Много добре.|Можете да продължите, г-н Логан. {122047}{122091}Благодаря, Ваша светлост. {122196}{122264}Всички я мислим за виновна.|Какво да правим тогава? {122266}{122312}Това е дилемата, нали? {122322}{122378}Това е проблемът,|защото в тази страна... {122380}{122455}съществува едно юридическо|понятие, което ни помага... {122464}{122508}да защитаваме правата си... {122522}{122593}и то се нарича|"презумпция за невинност". {122621}{122715}Или по-просто казано,|човек е невинен... {122717}{122761}до доказване на противното. {122773}{122844}Това значи, че каквито и|предположения да сте направили, {122846}{122912}трябва да гледате с очите си|Челси Диърдън, {122914}{122990}да вярвате с главите си,|и да разбирате със сърцата си, {123002}{123035}че тя е невинна. {123076}{123117}Е, каква е истината? {123228}{123288}Може би истината започва|преди 18 години, {123314}{123354}когато за десетки картини, {123356}{123431}произведения на изкуството|на баща й, Себастиян Диърдън... {123433}{123527}се е считало, че са изчезнали|в пожара, отнел живота му. {123540}{123627}Застраховката, платена за тях,|се изчислява на $2.5 милиона. {123629}{123677}Това е огромна сума, {123679}{123752}но е малка част от парите,|които биха стрували днес. {123922}{123955}Ние сме убедени, {123966}{124016}че тези картини съществуват... {124028}{124121}и струват днес повече|от $ 20 милиона долара. {124247}{124345}Виктор Тафт не е бил убит|в знак на отмъщение от Челси. {124355}{124426}Виктор Тафт е бил убит,|за да се предпази някой, {124435}{124489}който преди 18 години... {124491}{124560}е бил съучастник в палеж,|измама и убийство. {124562}{124644}Някой, който е използвал|Челси Диърдън и се е опитал... {124666}{124766}да я набеди за престъпление,|което сам е извършил. {124783}{124872}Дами и господа,|това е заплетен процес, {124877}{124979}но аз съм убеден, че като|изслушате доказателствата, {124990}{125066}ще стигнете до заключение,|в което се съдържа истината. {125105}{125188}И истината е,|че Челси Диърдън е невинна. {125231}{125261}Благодаря. {125453}{125547}Съдът се разпуска до понеделник|в 9 часа сутринта. {125631}{125705}Убедително, Том. Дано имаш|доказателства в понеделник. {125721}{125777}Гледай да си тук, Бланчард. {125851}{125892}Поздравления, адвокате. {125894}{125976}Ако целта ви е била|да ги объркате, свалям ви шапка. {125978}{126045}Ако това подсказва,|накъде се насочвате... {126047}{126089}Бъдете сигурен, Форестър. {126158}{126191}Татко! {126269}{126307}-Убиец.|-Какво? {126317}{126382}-Как смеете?|-Аз бях там. {126384}{126464}Едно малко дете не може|да прави разумни заключения. {126466}{126503}Ти си лъжец. {126539}{126579}Няма да стана жертва... {126581}{126653}на един акт на отчаяние|от една неуравновесена жена. {126671}{126705}Това ясно ли е? {126716}{126790}Може ли да извикате|г-н Крейн от регистратурата? {126806}{126838}Г-н Крейн, {126840}{126934}г-н Морисън от Жалби|иска да говори с вас. {126974}{127001}Крейн? {127007}{127057}Крейн, къде са? {127089}{127194}Става въпрос за документите|за доставка на галерията Тафт. {127196}{127223}Къде са? {127225}{127304}Клиентите недоволстват.|Твърдят, че не са пристигнали. {127347}{127378}Незабавно! {127381}{127432}Не, не утре, сега. {127442}{127546}Тафт! Буква по буква ли|да ти го кажа? Веднага ги донеси. {127548}{127603}Морисън. Жалби. Веднага! {127607}{127679}Иначе ще говориш|със съдебния отдел. {127804}{127842}Мога ли да ви помогна? {127844}{127884}Това ли е отдел Жалби? {127886}{127921}Не. Номер 26. {128113}{128150}26 - ОТДЕЛ ЖАЛБИ {128254}{128298}Как изглеждам? {128375}{128465}Джо Морисън. Това е|първият ми работен ден. {128475}{128532}Опитвам се да създам|добро впечатление. {128538}{128588}-Къде е офисът ми?|-Морисън. {128604}{128656}Никой не ми е казал.|Сигурен ли сте? {128698}{128784}-Лора, у теб ли е...|-Разбира се, г-н Морисън. {128892}{128972}"Влиза незабавно в сила,|Джоузеф Морисън..." Това съм аз. {128974}{129023}"назначен в отдел Жалби." {129025}{129087}Всичко е написано.|Това е отдел Жалби, нали? {129089}{129132}Да. Уволнили ли са някой? {129150}{129179}Каква джунгла. {129181}{129237}Уволняват хора|без дори да им съобщят? {129239}{129319}-Това е корпоративна Америка.|-Този документ не е подписан. {129321}{129391}-Офисът на г-н Морисън?|-Това съм аз, синко. {129417}{129486}Трябва да го направя от моя офис.|Кой от всичките е? {129488}{129575}Трябва да говоря с г-н Филипс|за това. Изчакайте ме, моля. {129613}{129665}Да изчезваме оттук. {129690}{129737}Хонг Конг. Два сандъка. {129860}{129929}Извинете. Какво? {129931}{129991}Сложи лондонския формуляр|върху азиатските. {129993}{130091}-Не са азиатските.|-А какво, Южна Америка ли? {130093}{130148}Не. Сандък среден размер. {130152}{130193}Ние ги разпределяме|според произхода. {130195}{130267}Установяваме система|и после гледаме да я спазваме. {130269}{130336}Знам, но аз ги разпределям|по размер. Виждате ли? {130338}{130412}"Галерия Тафт до Виктор Тафт,|100 на 200 на 40 см." {130418}{130481}-Виждам, но...|-Много голям сандък. {130483}{130532}Къде отива?|При големите сандъци. {130534}{130648}Ето още една. "Галерия Тафт до|Виктор Тафт." Много голяма. {130658}{130701}Къде са я доставили? {130710}{130750}В Манхатън. Сътън Плейс. {130805}{130871}Мислех, че Тафт живее|в Сентрал Парк Уест. {130887}{130914}Дати? {130917}{130966}Средата на септември, всичките. {130968}{131023}Точно когато бяхме в галерията. {131025}{131102}Значи Тафт си е изпратил|голяма пратка на странен адрес? {131104}{131164}По същото време,|когато ходихме при него. {131167}{131200}Картините на Диърдън! {131366}{131399}Аз съм. {131423}{131486}Мисля, че намериха това,|което търсиш. {131503}{131589}Отиди там.|Аз ще се погрижа за другото. {131872}{131906}Искаш ли да караш? {132271}{132318}-Добре ли си?|-Добре съм. {132395}{132440}Логан, какво правиш? {132443}{132477}Логан! {132649}{132693}Къде си се разбързал? {133422}{133464}Какъв ти е проблемът? {134161}{134219}Мога да го направя! {134281}{134325}По дяволите! {134373}{134432}Господи! Добре ли сте? {134450}{134494}Изтича право пред колата! {134496}{134544}-Видяхте ли го?|-Чух. {134760}{134801}Добре. {134933}{135019}-Какво правите?|-Взе му портфейла! {135177}{135250}-Влизай!|-Кели! Спирачката! {135324}{135360}Полиция! {135505}{135538}Добре ли си? {135589}{135630}-Добре караш.|-Благодаря. {135645}{135678}Кредитни карти. {135691}{135749}45 долара. Бележка от|химическо чистене. {135756}{135846}Виж това. Бизнес-картичка|на Робърт Форестър. {135848}{135901}Форестър? {136535}{136588}Тук прилича|на Федералния резерв. {136592}{136641}Тук живее Тафт. Апартамент 2-В. {136761}{136831}Качи се, но не очаквай друго. {136833}{136913}Какъв е смисълът тогава? {137095}{137153}Какво е това? Отворено е. {137217}{137245}Внимавай. {137512}{137546}Чък Клоуз. {137574}{137652}Трансконтиненталният експрес.|Същата големина като пратката. {137654}{137716}Някой е ровил тук. {137719}{137755}Супа Кямбъл. {137779}{137833}Погледни този Лихтенщайн! {137857}{137922}Сигурно струва $200 000. {137934}{137998}Защо някой би оставил тези|да се въргалят тук? {138000}{138035}Мондриан, {138049}{138082}Стайнбърг... {138092}{138159}Тук има картини за милиони, {138166}{138207}но нито една на Диърдън. {138229}{138258}Виж това. {138272}{138313}Легло от стена до стена. {138319}{138374}Можеш да играеш|на гоненица в него. {138528}{138551}Том, {138553}{138599}ако Тафт е имал... Господи! {138710}{138742}Форестър. {138880}{138927}Ще се обадя на полицията. {138987}{139057}Може би не трябва да се обаждам. {139059}{139095}Може би трябва... {139149}{139177}Какво? {139266}{139307}Изплаши ме до смърт. {139327}{139362}Какво правиш тук? {139364}{139423}Оставил си ми съобщение|да се срещнем тук. {139425}{139485}-Не съм оставял.|-Оставил си. {139487}{139536}Как влезе? {139538}{139591}Тук се срещахме с Виктор.|Имам ключ. {139595}{139648}О, не, не отново. {139730}{139798}Нека да чуем какво подсказва|инстинктът на Логан. {139808}{139833}Първо ти. {139894}{139971}Не виждам как би вдигнала|90-килограмов мъж на леглото. {139973}{140016}Значи е невинна. {140063}{140135}Какво, по дяволите, е това?|Къде съм го виждал? {140137}{140167}Това е Бертолини. {140169}{140221}Видяхме модела|в офиса на Тафт, нали? {140223}{140278}Не го продаваше|по сантиментални причини. {140280}{140328}Виктор мразеше тази скулптура. {140348}{140397}Смяташе Бертолини|за нищожество. {140488}{140542}Трябва да отидем|в галерията на Тафт. {140614}{140650}Ще открия Каваноу, {140652}{140727}ще взема съдебна заповед|и ще дойда в галерията. {141068}{141130}КОЛЕКЦИЯ ТАФТ|1960 - 1985 ПОСВЕЩЕНИЕ {141523}{141628}В частния си живот Виктор|беше невероятно сърдечен човек. {141644}{141672}Лидер... {141696}{141729}и благотворител. {141782}{141844}Виктор Тафт|купуваше картините ми, {141865}{141927}когато никой|не се интересуваше от тях. {141929}{141986}Но Виктор имаше прозрение. {142430}{142518}Подкрепата, която Виктор|оказваше на младите творци, {142520}{142556}а чрез тях... {142667}{142702}Какво мислиш? {142774}{142818}-Бие на кухо.|-Да. {142903}{142967}Търся детектив Каваноу,|момчета. Къде... {143065}{143099}Детектив Каваноу? {143155}{143243}-Търся детектив Каваноу.|-Аз съм. Какво да направя за вас? {143271}{143311}-Вие ли сте Каваноу?|-Да. {143374}{143442}Единственият детектив|Каваноу в Южен Манхатън? {143444}{143493}Трябва да има начин. {143739}{143770}Каваноу. {143803}{143841}Името ми е Джо Брок. {143869}{143944}И каквото се намира вътре,|ми принадлежи. {144037}{144065}О, Господи! {144092}{144121}По дяволите! {144342}{144401}Ей! Какво правиш там? {144433}{144479}Влизам в колата си. {144649}{144717}Това ли е оръжието,|с което уби Тафт и Форестър? {144766}{144841}Може да се окаже оръжието,|с което ще убия теб. {144865}{144907}Хайде, Кели, удряй. {144909}{144957}Представи си, че е главата ми. {145729}{145806}Кой стреля по нас?|Кой преследваше Челси? {145808}{145862}Никой.|Беше нает да свърши работата. {145864}{145894}Вътре е! {145902}{145941}Хайде, удари отново! {146033}{146087}Кога реши да убиеш Тафт,|Каваноу? {146089}{146153}След като Тафт и Форестър|ме тикнаха в затвора. {146155}{146220}Чаках удобен момент. {146424}{146455}Хайде! {146961}{147002}Моя е! {148739}{148792}Пожар! {151460}{151491}О, Господи. {151521}{151559}Моля те, побързай. {153426}{153461}Хайде, Челси! {153619}{153652}По-бързо! {153896}{153975}-Не може ли по стълбите?|-Не е възможно оттам. {154009}{154058}-Оттук!|-Хайде, Челси! {154060}{154087}Надолу. {154114}{154143}Бързайте! {154150}{154182}А аз? {154951}{154980}Оттук. {155277}{155312}О, Господи! {155731}{155804}В заключение, Ваша светлост,|в светлината на новите, {155806}{155907}неопровержими доказателства,|представени пред съда... {155909}{156031}от достойните за уважение|адвокати на защитата, {156050}{156116}ние, журито, препоръчваме|всички обвинения срещу... {156118}{156161}Челси Елизабет Диърдън... {156163}{156199}да бъдат отхвърлени. {156201}{156230}Така да бъде. {156245}{156286}Прекратявам делото. {156295}{156333}Съдът се разпуска. {156650}{156686}Поздравления, Том. {156688}{156715}Чудесна работа. {156717}{156750}Завръщането на годината! {156752}{156786}Помогнаха ми малко. {156788}{156836}Да, разбира се.|Добра работа, г-це... {156838}{156888}Кели. {156892}{156948}-Том, имаш чудесна възможност.|-За какво? {156950}{157012}Да обявиш начало на кампанията|си пред пресата... {157014}{157076}-Кампания?|-За областен прокурор. {157084}{157143}Спомням си, че бях уволнен. {157145}{157188}Никога официално. {157190}{157238}Не подписах документите. {157240}{157300}По свой начин,|той изцяло те подкрепяше. {157303}{157402}Разсъждавай като политик.|Ти си най-горещата личност сега. {157404}{157476}За да спечелим, трябва само|да издигнем кандидатурата ти. {157478}{157511}Какво ще кажеш? {157531}{157559}Забрави. {157582}{157644}-Забрави?|-Забрави. {157654}{157702}Твърде горд, за да се върнеш? {157765}{157809}Твърде щастлив, където съм. {157821}{157868}Трябваше да подпиша|документите. {157870}{157951}Г-це Диърдън, какво ще стане|с картините на баща ви? {157964}{157994}Не знам. {158006}{158050}Засега съм щастлива,|че са оцелели. {158052}{158113}Бяхте ли влюбена в Тафт? {158153}{158181}Някога. {158211}{158240}Може би. {158247}{158276}Не си спомням. {158278}{158330}Въпреки това сте живели с него? {158332}{158373}С една единствена цел. {158379}{158415}Как се чувствате сега? {158417}{158451}Типично за Челси. {158454}{158520}Първо прелъстява Тафт,|защото й трябва информация. {158522}{158577}После прелъстява теб,|защото й трябва помощ. {158579}{158675}С риск да прозвучи нескромно,|тя постъпи така с мен, {158679}{158736}защото ме намери|за привлекателен. {158785}{158829}Има друго обяснение. {158831}{158860}-Така ли?|-Да. {158862}{158928}Челси умее да привлича|мъжете в леглото си. {158930}{158968}Изключително добра е. {158973}{159036}Не, не. Аз ще подбирам|прилагателните. {159065}{159097}"Големи очи." {159105}{159139}"Хипнотични очи." {159142}{159200}"Незабравими очи."|Тя има прекрасни очи! {159202}{159235}Да, така е, {159273}{159326}но не колкото твоите. {159720}{159807}КЕЛИ & ЛОГАН|адвокатска кантора