{1}{1}23.976 {101}{135}{Y:i}"Човешкият мозък е забележителен." {143}{239}{Y:i}"Един път на ден, в продължение на девет години|си мислех, че съм загубил часовника си, защото|забравях на коя ръка е." {272}{375}{Y:i}"И въпреки това само след две седмици|всички дреболии, които ме плашеха в началото|ми бяха като втора природа." {392}{509}{Y:i}"Катетри, интубиране, системи, всичко|започваше да си идва на мястото." {1911}{2020}"Добре ли си прекарваш" {2020}{2060}-Е? {2066}{2247}-Защото, ако имаш време да слушаш музика.|тогава предполагам, че имаш време да си свършиш|работата по документацията {2367}{2403}"... си прекарваш" {2429}{2451}-Мърдай ! {2483}{2643}{Y:b}Subtitles by The Pope {3004}{3080}{Y:i}"Този ден започна като всеки друг" {3171}{3189}-Как е ? {3209}{3263}- На 37 години съм и съм разсилен {3276}{3296}-Как мислиш че е ? {3296}{3369}-Няма нищо лошо в това да си разсилен {3381}{3393}-Така ли ? {3404}{3482}-Благодаря, преобърна живота ми {3493}{3596}-Сега трябва да отида да кажа на разсилната|ми жена и разсилните ми деца, че живота си|заслужава да се живее. {3608}{3710}-И това идва от директно от нашия герой-|д-р Хузниц, д-р Нищо. {3729}{3861}-Не сериозно, хайде, може да дойдеш до|мижавата ми къща и да посочиш нещата,|които са евтини. {3890}{3937}{Y:i}"За щастие имах свободна вечер да|си отпочина." {3997}{4022}-Кучето ви е зловещо. {4056}{4077}-Бъди мила с Рауди. {4090}{4169}-Човекът , от когото го купихме го държеше|в кутия пълна със стари шапки. {4249}{4300}-Ей пич, тя защо е постоянно тук. {4304}{4340}-Просто и дай шанс, бе човек! {4345}{4406}-Ооо , ти искаш да я забиеш ! {4416}{4444}-Нее.|-Да. {4444}{4494}-Не тя е просто приятелка. {4494}{4512}-Да бе! {4513}{4584}-Мисля, че е полезно да прекарваш време|с момиче без единствената цел да е секс. {4649}{4666}-Разбираш ли ? {4688}{4723}-Изпуснах ти мисълта. {4804}{4817}-Зловещо. {4826}{4863}-Вчера имах визитация с тази сестра|Карла вчера. {4872}{4940}Тя забравила да провери показателите|на един пациент и после започна да ми|чупи стойки за това! {4956}{4985}-Ами ти да не я издаде или нещо такова? {5022}{5057}-Кой е отговорен за това ? {5065}{5093}-Тя! {5131}{5153}-Не си спомням. {5166}{5217}-Защо веднага реши, че аз съм виновна ? {5227}{5296}{Y:i}"Това щеше да е добър въпрос, само дето Елиът|имаше голяма уста." {5339}{5367}{Y:i}"Тя наистина не можеше да се спре." {5380}{5468}-Само защото от време на време казвам|нещо глупаво, не означава, че в болницата|скачам от врата на врата, {5480}{5550}дразнейки хората, като някой луд|свидел на Йехова. {5608}{5620}-О, нали не си? {5635}{5646}-Не. {5685}{5715}-Майка ми е! {5784}{5846}-Той е черен освен това. Може и за това|да го подразниш. {5879}{5911}"Аз се справям по-добре с нови хора" {5928}{5949}"Като с Карла например" {5959}{5998}-Хей Бамби, тази руса пръчка, с която движиш {6013}{6042}-Кажи и .... {6151}{6200}-Ще се наложи да ми го запишеш. {6199}{6296}{Y:i}"А с д-р Кокс наистина се сближихме.|Аз съм му нещо като протеже." {6296}{6373}-Трябва да видя картона му...|-Готов е , подреден и подчертан. {6387}{6479}-За нещастие тъкмо ми свършиха|златните звезди. {6500}{6576}-Двустранна пневмония на 31.|По колко пуши този тип? {6588}{6602}-Не знам. {6602}{6696}-Естествено разбираш, че вниманието|ти към детайлите ме впечатлява най-много. {6748}{6781}-Колко кутии на ден, гений? {6781}{6808}-Половин кутия. {6822}{6884}-О извинявай, зададох въпроса си по|погрешен начин! {6893}{6961}-По колко кутии на ден, наистина? {6965}{6995}-Единайсет. {7012}{7052}-Сега се чудите от къде се взех! {7067}{7094}- Две, три кутии. {7139}{7172} Е, сега да чуем! {7187}{7248}-О, аз не пуша, така че нула кутии! {7316}{7348}-Той иска да знае, какви изследвания|си назначил. {7358}{7433}-Ооо, знаех, просто се шегувах с вас. {7433}{7484}-Наистина се шегуваше, всички сме част от шегата. {7492}{7563}"Харесвам Уил, което прави задачата|ми по-трудна." {7563}{7658}-Назначих кръвна картина. и високо|разделителна микроскопия. {7672}{7698}-Какво търсите? {7757}{7794}-Рак. {7794}{7883}{Y:i}"Когато споменете думата "рак" ,|всеки реагира по един и същ начин." {7888}{7919}-Отлично! {7919}{7943}{Y:i}"Не по този начин" {8005}{8027}{Y:i}"Ето така." {8074}{8132}{Y:i}"Никога не знаех за какво да си говоря|с тъпите приятели хирурзи на Търк." {8132}{8156}{Y:i}"Но ставам по-добър." {8156}{8243}-Е, как е хирургията? {8250}{8351}-Върха е! Но спалнята ми е мястото.|където наистина оперирам! {8351}{8384}-Прав ли съм? {8401}{8448}-Хайде покажи на Тод малко любов! {8448}{8492}{Y:i}"Мразя да показвам любов на Тод" {8555}{8626}-Хей Бамби, защо си тук с тези касапи? {8640}{8712}-Извинявай мила, това тук е VIP масата. {8741}{8792}-Защо не поседнеш малко? {8856}{8927}-Мила, това е VIP масата. {8941}{8982}-Не се интересувам наистина от нея. {8987}{9006}-Така ли? {9006}{9096}-Тогава, може би Тод ще покаже на|тази сладка бисквитка малко любов. {9206}{9252}{Y:i}"Може би е малко заинтересован." {9263}{9319}-Добре. Тод ще покаже на себе си любов. {9406}{9488}-Мисля днес да поканя Карла на среща.|Какво мислиш?|-Мисля че разсилните ме преследват. {9496}{9600}-Уау, много благодаря за помощта ти.|Знаеш ли защо не бъдеш малко по-параноичен? {9601}{9636}-Чакай, Търк! {9632}{9660}-Това е той. {9826}{9848}-Здрасти, как си? {9904}{9981}-Ам, трябва ми картона на Дейвид Форест. {9981}{10062}-Всички имаме нужда от нещо.|-Супер. {10072}{10208}-Д-р Келсо, шефа на болницата има ли|някакъв специален начин на комуникация|със сестрите, с който не съм запозната? {10223}{10325}-Разбира се, но той не би работил,|защото те вече са толкова мили. {10362}{10526}-Сега ме чуй добре д-р "Каквото и да ти е името".|Ти се обърна към мен, аз отговорих. Не съм се чувствал|по-близък до теб. {10526}{10679}-Но проблемите са си твои, затова|не се опитвай да ме въвлечеш в|жалката и ревлива караница {10680}{10775}с тази банда заядливи същества.|Надявам се да се избиете една друга. {10780}{10835}-Приятен ден, дами! {10943}{10973}-Мразя това място! {10974}{11117}-Д-р Кокс. Резултатите от изследванията на|Уил са готови- няма рак. Какво да му кажа? {11137}{11260}-Ще започна с това.|-Да де, но тъй като е тръгнал по лош път.|си мислех да поговорим с него. {11264}{11344}{Y:i}"Когато се сближиш с наставника си|започваш да разбираш истинското значение|на думите му. {11344}{11424}-Прави каквото искаш!|"Означава "Страхотна идея!" {11448}{11581}-Радвам се, че днес още не си се издънил.|"Означава "Започваш да се справяш добре|като доктор." {11591}{11694}-Никога не ме докосвай!|"Означава "Никога не го докосвай!" {11743}{11788}-Просто помислих, че е добър момент. {11844}{11902} -Не искам!|-Хайде, хайде, хайде! {11995}{12141}-Карла, не трябваше да те издавам на д-р Келсо.|-Не, не трябваше! {12170}{12239}{Y:i}"Ааа, успокояващата тишина!" {12240}{12313}-Но благодаря, че се извини все пак. {12342}{12452}-Добре!|-Само искам да изясним едно нещо.|-Не, не няма какво да се изяснява. {12509}{12662}-Все още мисля, че ти грешиш.|Да провериш показателите е твоя|работа и не исках нищо повече от това. {12708}{12759}-Това е всичко! {12798}{12876}-Готово, всичко е наред! {12893}{13034}-Е да, до този момент нямаш признаци на рак.|-Кой е краля, Уил е краля {13039}{13092}-Уил важно е да разбереш, че това не|са страхотни новини. {13106}{13154}-Сигурен ли си? Защото първоначално|прозвуча точно така. {13158}{13284}-Уил пързаляш се по заледен път, бе човек!|"Трябваше да го уплаша, но имах чувство, че|е чувал всичко и преди" {13289}{13366}{Y:i}"За щастие, за да си доктор трябва|да умееш да импровизираш" {13372}{13433}-Така че сега единственото, за което|искам да мислиш е.. {13493}{13545}-Би ли искал да звучиш така? {13570}{13604}-Дай да видя. {13604}{13745}-Това е толкова яко!|-Не, не е! {13745}{13824}-Окей докторе.|-Не е играчка. {13864}{13924}-Желаете ли да играете игра? {13942}{14055}"Понякога всичко, което имаш е|стари думи, които свързваш и се |надяваш да кажат нещо ново. {14079}{14199}-Виж, човек, ти си страхотен пациент и само|мога да се надявам да не те видя отново. {14204}{14273}-Но ти обещавам, че ако продължаваш|да пушиш ще бъдеш отново тук. {14315}{14369}-Обзалагам се на собствения ми живот. {14460}{14588}"Д-р Рийд стая 402, после долу до 201|и после пак горе до стая 403" {14812}{14912}-Нервен съм човек, защо съм нервен?|-Тод е крилото ти, няма да се отделя от теб. {14912}{14976}-Хей бейби!|-Продължавай нататък, нещастник!|-Няма проблем. {15021}{15105}-Хайде, давай!|-Не ме препирай! {15126}{15287}-Имам предвид, че не трябва да си|нетърпелива с това, което наричам| едничка възможност в живота. {15304}{15419}-Ооо, сега ще седна, защото си толкова|секси, че коленете ми омекнаха. {15457}{15479}-Наистина ли? {15498}{15678}-Д-р Кокс, знам че ставам досаден, но|наистина започвам да свиквам да говоря|с пациентите. За това станах доктор нали? {15680}{15763}-Чух "знам, че ставам досаден" и|после сив шум. {15774}{15846}-Уил, пациента с пневмонията.|Убедих го да откаже цигарите.|-Завинаги? {15846}{15968}-Без последна цигара, защото последната|е по-добра от секса. Повярвай ми - имал|съм поне хиляда такива. {15975}{16041}-Край завинаги. Закле ми се.|Просто стигнах до него. {16229}{16302}-Голям ден за теб, Сюзън! {16412}{16445}-Частно парти! {16620}{16668}"Трябва веднага да се върна в състезанието." {16686}{16794}-Д-р Кокс, относно Уил...|-Не сега! Имам 10 минути почивка|и дават сериала ми. {16828}{16999}-Хей, ако все пак смениш програмата,|кълна се, че ще ти зашия ръцете една за друга. {17014}{17202}-Така че Уил...|-О тази жена е просто фантастична, циците вероятно|са силиконови, но за Бога, сълзите са истински. {17214}{17263}"Време за смел ход!" {17401}{17521}-Трябва да знам как ще оправим нещата с Уил.|-Осъзнаваш ли какво направи току що? {17534}{17592}-Току що загуби всички привилегии на кучето. {17617}{17715}-Моля?|-Никакви разходки, никакви подаръци,|никакво следене из болницата. {17734}{17862}-Не съм ви кученце!|-Хей, ти отзад, какво правим с кучетата,|които правят бели в къщата. {17862}{18064}-Гоним ги навън.|-Точно така. Сега имаш 5 секунди да се махнеш|или ще започна да те удрям по носа с това. {18078}{18170}-Не се смей! Това не е шега, заек, махай се!|-Но аз си мислех... {18200}{18221}-Изчезвай! {18317}{18434}-Какво искаш да гледаш, капитан Смелост?|-"Дните на нашия живот"|-Само така! {18491}{18515}-Влез! {18611}{18652}-Помириса храната. {18684}{18747}-Ей мръдни се!|-Окей {18777}{18819}-Мир? {18838}{18991}-Виж, Търк, знам, че не винаги правя|добро първо впечатление или второ. {19015}{19107}-Както и да е, искам да сме приятели|и помислих, че може да се опознаем по-добре. {19124}{19208}-Да видя какъв си всъщност. {19214}{19329}-Например кога срещна Морган Фрийман?|-Това е майка ми! {19379}{19448}-Харесвам луничките й... {19478}{19496}-Исусе... {19519}{19558}-Рауди не! {19599}{19667}-Още не мога да разбера защо д-р Кокс|ми беше толкова ядосан днес. {19679}{19735}-О, стига вече, той е кретен! {19735}{19760}-Той е кретен! {19771}{19799}-Той е кретен! {19804}{19823}-Той е кретен! {19833}{19864}-Ти си кретен! {19871}{19934}-Той е просто д-р Кокс. Винаги е такъв. {19945}{20035}-Кой го познава наистина, с кого излиза?|-Никой. {20035}{20070}{Y:i}"Сигурно е самотен." {20080}{20200}-Вземи два Търк-а, приложи на чувствителните|зони. Кой написа това? {20224}{20259}-Ко' ста'ааа? {20342}{20435}-О, хайде Карла, дай ми една основателна|причина, да не излезеш с мен. {20458}{20589}-Ами, ти си хирург, значи се мислиш за Бог,|наперен си, женен си за работата си {20594}{20753}сладък си, но отлично го знаеш, нямаш|представа каква съм, така че всичките|ти чувства към мен идват от там долу. {20766}{20931}-Но най-важното, аз търся истинската любов,|а ти не си нищо освен малко момче, което не е|свикнало да му отказват. {20955}{21013}-Ето ти куп причини, избери си любимата! {21056}{21098}-Щях да избера това за Бога. {21119}{21162}-Но честно казано ти също си ... {21209}{21310}{Y:i}"Болницата е коварно място, много е|важно да внимаваш какво казваш." {21329}{21362}{Y:i}"Много прилича на гимназията." {21943}{22026}{Y:i}"Искаше ми се да мисля, че ако не трябваше|да съм другаде в момента, щях да седна до нея." {22104}{22203}{Y:i}"Но тази вечер трябваше да се погрижа за друг." {22349}{22408}-Знам, че вас също ви боли да|гледате как Уил бавно се самоубива. {22419}{22661}-Даже е по-тежко ако няма с кого да споделите.|Затова реших да взема няколко студени бири и |двамата ще се справим с цялата ситуация. {22676}{22745}-Нали? Какво ще кажете? {22835}{22973}-Писна ми! Всеки ме отбягва. Като чума съм.|-Моля те не се обръщай, когато ми говориш. {22983}{23187}-О... д-р... Рийд, просто исках да ви кажа,|че съм впечатлен. Страхотно се справихте|с диагнозата на пациента с менингит. {23195}{23275}-Всъщност, сър, Карла забеляза обривът|по краката му. {23281}{23438}-Невероятно, можеше да запазите заслугата|за себе си, но вместо това я предадохте на сестра. {23447}{23489}-Колко благородно! {23499}{23612}-Ще поръчам в стола да ви изпишат|"Заслужаваше ли си?" на голяма торта. {23839}{23891}-Смятате ли че съм наранил връзките? {23906}{23935}-Не ми пука! {23975}{24102}-Мога ли да разчитам, че няма да идваш|повече тук или ще трябва да се преместя? {24112}{24175}-О, не може да напуснете място с толкова уют. {24203}{24305}-Особено ми харесва етажерката пълна със|снимки на роднини и приятели. {24335}{24412}{Y:i}"Окей, ако те нападне просто опитай да|се изтърколиш през вратата." {24430}{24487}-Е, всъщност имаш право. {24515}{24689}-Предполагам, че да гледаш мача сам с|уиски, не е единствения начин да гледаш мач. {24707}{24842}-Не знам... просто винаги съм смятал, че да|имаш нужда от други хора за проява на слабост. {24866}{24887}-Не е! {24903}{25091}-Тогава... ще останеш ли да гледаш мача с мен?|Може да поръчаме и пица. {25115}{25143}-Естествено! {25148}{25187}-Мога да ти сплета косата. {25223}{25359}-Знам, че дивана не е много широк, но може|да свалим облегалката и да се излегнем. {25419}{25479}-Здравейте, момчета! Бирата и чипсът са отзад. {25501}{25537}-Не им обръщай внимание. {25549}{25699}-Само ми отговори, отгоре ли|предпочиташ да си или отдолу? {25736}{25851}-Казвам ти, Келсо даже не я пита а тя|му каза, че заслугата е твоя.|-Не ме интересува. След дъжд- качулка. {25858}{26065}-Освен това знам защо си тук. Затова|ще се настаня във VIP ложата, за да ми|покажеш какво можеш. {26079}{26194}-Щях да ти кажа как се заяждах с Джей Ди|вчера, защото искаше да е приятел с момиче. {26218}{26328}-А сега намирам за изумително колко си|силна, как се държиш с достойнство {26347}{26427}Как бих дал всичко на света да се събудя|сутринта и да те видя как четеш вестника {26461}{26587}- Но вместо това смятам, че трябва да|скочиш от метлата си за малко, да се опиташ|да си спомниш как е било първите ти дни тук {26605}{26643}и да оставиш Елиът на мира. {26662}{26753}-Защото тя може да е дразнител,|но е добър човек. {26810}{26865}-Задника ти изглежда страхотно днес. {26892}{26935}-Вземи ме утре в 7. {26980}{27076}-Не само тя е добра в речите.|И мен ме бива. {27082}{27182}-Ще ми върнеш чадъра в болницата,|не тук, ясно? {27221}{27232}-Ей, заек... {27280}{27336}...знаеш ли какъв ти е проблема?|-Кракът ме боли? {27339}{27456}-Щеше да ме спасиш от самотата с бира|от 3$ пакета? {27484}{27602}-Оказва се, че не може да спасиш хората|от самите тях, заек. Просто ги лекуваме. {27608}{27738}-Лекувай дихателните проблеми на това|хлапе, а когато се върне с рак, лекувай и него. {27759}{27811}-Е благодаря за ценния съвет.|-Ей... {27831}{27907}-Пушачи, алкохолици, наркомани,|дебелаци, каквото и да е. {27923}{28029}-Просто ти казвам, че ако продължаваш|да преживяваш дали някой ще се промени или не... {28105}{28159}... няма да те бъде като доктор, това е! {28254}{28319}-Сега ме прегърни. Всичко е наред, ела. {28341}{28367}-Елааа {28398}{28527}-Я се разкарай! И вземи тази пикня с теб.|Срам ме е да е тук.|-Аз ще я изпия. {28531}{28600}-Ще взема бирата. Ти изчезвай! {28639}{28676}-Извини се!|-Не искам. {28681}{28771}-Хайде просто го направи набързо!|Като лепенка. {28799}{28902}-Ето, написах предписаните лекарства|на всичките ти пациенти. {28933}{28995}-Супер! Знаеш ли с какво още може|да ми помогнеш... {29039}{29108}{Y:i}"Мисля, че единственото нещо, което|не спираме да търсим е приемане." {29114}{29160}-Благодаря ти, Карла!|-Няма за какво. {29170}{29212}{Y:i}"Приемане на собствените си грешки" {29238}{29299}-Кога очаквате бебето?|-Какво бебе?! {29313}{29394}{Y:i}"Приемане, че някои неща ще са такива,|каквито са." {29426}{29559}-Това е странен курорт, превоза е на ниво,|но в апартамента, който наех имаше друг човек. {29566}{29631}-И поради някаква причина портиера|ми направи клизма. {29638}{29655}-Той е нов тук. {29754}{29870}-Е... искаш ли да ми кажеш още нещо?|-Ти си знаеш всичко. {29934}{30085}{Y:i}"Все пак мразех мъничко Уил.|Заради него започнах да се замислям|какво би могло да убие любимите ми хора." {30133}{30159}{Y:i}"Сърдечни заболявания..." {30187}{30207}{Y:i}"Чернодробни заболявания..." {30221}{30266}{Y:i}"Някой да те удуши" {30305}{30326}{Y:i}"Не знам..." {30363}{30406}{Y:i}"Може би стрес" {30535}{30589}-Нещо ново?|-Не. {30597}{30620}-Но ти се искаше. {30643}{30712}-Да ама тя ми каза, че...|-За Бога, Джей Ди, бъди мъж! {30723}{30801}-Ако не следваш убежденията си няма|да те бъде като доктор. {30935}{31056}-Не мога да повярвам, че главата ти експлодира.|Ако главата ти експлодира, няма да те бъде като|доктор. {31071}{31121}-Имам предвид... изглеждаш нелепо.