{1}{1}25.000 {19}{80}{y:i}Досега в|{y:i}БОЕН КОРАБ ГАЛАКТИКА. {106}{150}{y:i}Силоните бяха създадени|{y:i}от човека. {174}{224}{y:i}Разбунтуваха се. {265}{330}{y:i}Еволюираха. {354}{430}{y:i}Те изглеждат и изпитват чувства {432}{487}{y:i}като хората. {511}{592}{y:i}Някои са програмирани да|{y:i}мислят, че са хора. {614}{695}{y:i}Има много копия. {736}{785}{y:i}И те имат план. {788}{830}{y:b}::: Боен кораб "Галактика" - Епизод 11 :::|{y:b}Превод и субтитри: ДЕЯН КАСАБОВ {1011}{1072}Какво става по дяволите?!|Ти я уби! {1074}{1125}Трябва да тръгваме!|Веднага! {1147}{1195}Това е Том Зарек.|- Терористът? {1197}{1258}Той е политически затворник.|- Той е касапин! {1260}{1335}Зарек взриви правителствена сграда.|Няма извинение за това. {1337}{1377}Каза, че ме уважаваш. {1379}{1451}Това беше преди да се извъртиш отново|към насилие и взимане на заложници. {1453}{1569}Настоявам за незабавната оставка|на Лаура Розлин и нейните министри. {1580}{1662}Настоявам за свободни и открити избори|за да назовем новите си водачи. {1664}{1772}Ако освободиш останалите заложници,|ще ти оставим този кораб. {1987}{2055}Стана ли?|Тест... Става... {2078}{2144}Предаваме ли?|- Да, по дяволите, давай! {2146}{2222}На живо от "Седмото небе" - |най-луксозния кораб във флотата. {2224}{2333}Вие сте с новото шоу "Колониъл Генг". С нас|ще научите най-любопитното. {2335}{2393}Аз съм Джеймс Макманус. {2395}{2477}С мен са двама от малкото живи|журналисти във вселената. {2479}{2565}Плая Пласиъс, коментатор за|Пайкън Стар Трибюн. {2567}{2652}И Сейку Хамилтън, бивш редактор|на Ерилон Газет. {2654}{2780}{y:i}Както повечето от вас знаят, този кораб|{y:i}бе повреден и евакуиран след силонска атака. {2782}{2897}{y:i}След ремонта, Президент Розлин го определи|{y:i}за провеждането на историческо събитие. {2899}{2964}{y:i}Тук ще бъде първото събиране на|{y:i}Кворума на 12-те. {2966}{3093}{y:i}Това съвпада с 52-та год. от подписването|{y:i}на пакта в Деня на Колонизирането. {3095}{3129}Плая, какво мислиш? {3131}{3246}Лаура Розлин трябва да бъде аплодирана,|за това че възстанови равновесието. {3248}{3323}{y:i}Всички делегати ще са|{y:i}от нейното обкръжение. {3325}{3369}{y:i}Ще бъде събиране на марионетки! {3371}{3472}{y:i}Биха подкрепили всеки ход|{y:i}на тази луда учителка! {3474}{3553}{y:i}Как може да го твърдите, след като|{y:i}половината от участниците не са избрани? {3555}{3626}{y:i}Аз предричам, че всички избрани|{y:i}ще бъдат лакеи на Розлин, {3628}{3721}{y:i}избрани лично от съветника|{y:i}на президента Уолъс Грей. {3723}{3798}{y:i}Не виждате ли, че Грей дирижира|{y:i}всички публични изяви. {3800}{3883}{y:i}Хайде, Джим!|{y:i}Уолъс Грей не е "тъмния принц"! {3885}{3912}{y:i}Не съм съгласен. {3914}{3972}{y:i}Той помогна на Розлин да регулира|{y:i}вътрешната икономика, {3974}{4054}{y:i}осигури правилното разпределение на|{y:i}жизненоважните храни и лекарства... {4056}{4163}{y:i}Той е един дърдорко, който спечели доста|{y:i}от добри сделки за Кворума. {4165}{4198}Свобода на пресата! {4235}{4342}Г-жо Президент, всеизвестния дърдорко,|иска 5 минути от времето ви. {4344}{4390}Уоли. {4420}{4500}Как е да си известен?|- Харесва ми! {4502}{4561}Сигурно скоро ще ме нарекат и "фашист". {4563}{4630}Не. Аз съм "фашистката"!|Ще се задоволиш да си "дърдорко". {4632}{4718}Извинете г-жо Президент.|Сигурно бихте искала да чуете това. {4733}{4847}{y:i}...от колония Саджитерън избраха свой|{y:i}делегат за Временния съвет на 12-те. {4849}{4900}{y:i}Кой би повярвал?|{y:i}Избраният е Том Зарек. {4902}{4960}- О, богове!|- Има доста последователи там. {4962}{5046}- Трябваше да го предвидя.|- Той е терорист. Кого заблуждават?! {5048}{5083}{y:i}...безпощаден терорист. {5085}{5200}{y:i}Зарек оглави преврат. Резултатът бе|{y:i}взети заложници и опит за изнасилване. {5202}{5283}Взриви правителствена сграда, а сега|е избран за Кворума на 12-те? {5285}{5366}{y:i}Правителството скалъпи обвинения, за да|{y:i}дискредитира човек... {5368}{5439}{y:i}посветил живота си в защита|{y:i}на лишените от глас. {5457}{5497}Един момент. {5499}{5568}Командир Адама.|Защо ли не съм изненадана. {5608}{5671}Здравейте, Командир.|{y:i}- Слушате ли това? {5673}{5752}- Да.|{y:i}- Няма да позволя терорист в правителството. {5754}{5832}Ръцете ми са вързани. Не искам да го|превръщам в мъченик. {5842}{5956}Законът в Саджитерън възстановява правата|на осъдените, след излежаване присъдата. {5958}{6037}Том Зарек представлява заплаха|за цялата флота. {6039}{6128}Само заради това, мога да му|забраня полети до "Седмото небе". {6130}{6218}Наясно съм със заплахата,|която представлява. {6220}{6328}Последното от което се нуждая, е да се|държите като мой личен наемен отряд. {6330}{6399}Нека си изиграе играта.|Благодаря ви. {6450}{6522}{y:i}Дръжте се, това не е всичко. {6524}{6576}{y:i}Предаваме на живо от "Астрал Куийн". {6578}{6636}{y:i}Том Зарек ще направи изявление. {6681}{6795}{y:i}Граждани на 12-те колонии, трогнат съм|{y:i}от оказаната ми чест. {6813}{6908}{y:i}Аз ще говоря от името на тези,|{y:i}които дълго време не бяха чути {6910}{7003}{y:i}от правителство, служещо на богатите|{y:i}и влиятелни личности. {7013}{7097}{y:i}Правителство, което си затваряше очите|{y:i}за проблемите на слабите и бедните. {7135}{7239}{y:i}Сега Розлин и нейните съюзници|{y:i}не могат да ни игнорират. {7256}{7363}{y:i}Хора от флотата, вдигнете глави!|{y:i}Вятърът на промяната задуха! {7378}{7444}{y:i}Започва нова епоха! {9028}{9060}Здравейте, докторе! {9072}{9143}Л-т Трейс, на какво дължа честта? {9156}{9252}Совалката ни тръгва от "Седмо Небе"|в 5:12 часа. Не закъснявайте. {9254}{9286}"Нашата" совалка? {9311}{9371}Изненада? Само вие двамата? {9420}{9526}- Отговарям за охраната ви!|- Моля не пипайте това! Благодаря. {9543}{9620}От какво ще ме пазите?|- Не сте чул... {9647}{9693}От седмица говорят по радиото... {9702}{9772}Кога да намеря време да слушам радио? {9774}{9832}Чакат ме 60 години работа! {9836}{9949}Радиото служи да радва и вдъхновява|простолюдието... {9974}{10065}Избран сте за делегат на Каприка|за Кворума на 12-те. {10067}{10096}Аз? {10177}{10229}Това шега ли е? {10240}{10327}Получихте гласовете за супер-гений!|Много безвкусно... {10334}{10410}Поздравления, докторе!|- Благодаря. {10478}{10560}Единственото по скучно от кръвните проби|е политиката. {10562}{10669}Безкрайни речи и скучно великолепие. {10699}{10789}И партита с много жени, привлечени|от мъже с възможности. {10843}{10914}Но когато народа те повика,|трябва да се отзовеш. {11032}{11135}Не помня последният път, когато|слънце освети лицето ми. {11146}{11221}Добре е. Почти като истинско. {11347}{11431}Можеше да поработят още по хоризонта. {11480}{11529}Това с охраната ще е трудна задача. {11541}{11613}Има хиляди места, където|да се скрие някой снайперист. {11615}{11659}За колко човека става дума? {11661}{11705}Над 500. {11707}{11801}Всяка колония изпраща|представителна делегация. {11803}{11901}Страхотно. Тълпи от хора|и всеки може да е силон. {11915}{12018}Тостерите не са единствения проблем.|Не следиш ли политиката? {12020}{12078}- Не.|- Доста смутни времена. {12111}{12181}Тогава защо Розлин настоява да|присъстват толкова много хора? {12183}{12298}Мисли, че е важно хората да наблюдават|как работи правителството им. {12300}{12383}Явно вече се готви за своето преизбиране. {12395}{12425}Не, Кара! {12459}{12513}Дай ми го! {12963}{13022}Благодаря, сър!|Лек ден. {13041}{13142}{y:i}Атмосферата е наелектризирана. Членовете|{y:i}на Кворума пристигат с делегациите си. {13144}{13258}{y:i}Намирам се пред пленарната зала на|{y:i}"Седмо Небе". Тук ще се проведе заседанието. {13260}{13379}{y:i}Въпросът е дали президент Розлин, ще се|{y:i}здрависа с човека смятан за терорист. {13381}{13478}{y:i}или ще го игнорира и ще покаже|{y:i}отношението си към хората на Саджитерън. {13512}{13545}Полк. Тай. {13569}{13629}- Съпругата ми Елън.|- Добре дошли. {13644}{13684}Убий ме! {13714}{13747}Полк. Тай. {13936}{14011}Старбък, Зарек пристигна.|{y:i}- Разбрано {14013}{14095}Не се тревожи. Този тип е мой|в секундата, когато направи грешен ход. {14097}{14172}Така ли?|Ще трябва да ме изпревариш. {14209}{14276}Убиец! Не си за тук, Зарек!|Прибирай се! {14278}{14358}Какво каза? Той не е убиец,|а борец за свобода! Разбра ли? {14360}{14409}Извинете. {14430}{14503}- Мога ли да видя пропуска ви?|- Няма проблем. {14505}{14585}Гражданин съм на Саджитерън.|Имам законното право да съм тук. {14587}{14642}Правата ви не стигат за да се|държите грубо с хората. {14644}{14753}Докосни още някой и ще се озовеш|в затвора на Галактика. {14755}{14840}Всичко е наред.|Приятен престой. {14842}{14876}Ще се постарая да е. {15025}{15121}- Том Зарек.|- Полк. Тай, Боен кораб Галактика. {15162}{15192}Разбирам. {15262}{15293}Съпругата ми. {15317}{15388}- Тя има ли име?|- Елън. {15435}{15511}Наричай ме Том.|Не понасям официалностите. {15513}{15577}Аз също.|Повдига ми се от тази престореност. {15579}{15631}Задържате опашката. {15697}{15750}Благодаря за топлото|посрещане, Елън. {15752}{15801}Надявам се да се видим пак. {15844}{15888}Защо го направи? {15934}{16047}За да видя снимката ни на всяка корица|и бюлетин в цялата флота. {16049}{16107}Нямам нужда от снимки с терорист. {16109}{16174}Събуди се, Сол. Погледни камерите. {16242}{16342}Розлин е минало. Зарек е бъдещето.|И сляп може да го види. {16441}{16497}Г-жо Президент.|- Г-н Зарек. {16546}{16627}Ако ви подам ръка в знак на приятелство... {16651}{16686}Бихте ли я поели? {16693}{16751}Има само един начин да разберем. {16977}{17038}- Добре изиграно.|- Благодаря. {17047}{17129}Помнете, че не съм ваш враг, г-жо Президент. {17155}{17255}Дневният ред днес е доста голям... {17268}{17429}Погледнете точките и ще видите, че се|отнасят за важни проблеми във флотилията. {17431}{17583}{y:i}В някои случаи, процедурите свързани с|{y:i}доставката на лекарства и... {17585}{17663}Изпускаш интересна възможност. {17701}{17762}Плая не носи бельо. {17770}{17810}Не бъди абсурдна! {17885}{17915}Наистина? {17964}{18018}Гледа те цял следобед. {18247}{18296}Определено е човек. {18352}{18395}Не ревнуваш? {18402}{18449}Любовта не е секс, Гайъс. {18451}{18514}Интересна гледна точка. {18520}{18559}Мислех си... {18581}{18658}Ако питаш мен, можеш да имаш всяка жена. {18664}{18710}Но винаги помни... {18733}{18775}Аз притежавам сърцето ти. {18814}{18860}Да, разбира се! {18881}{18953}Ако трябва, ще го изтръгна от гърдите ти. {19003}{19066}{y:i}Ако няма възражения, {19068}{19181}ще пристъпим към гласуване на|дневния ред в този му вид. {19183}{19229}Имам възражение. {19310}{19362}Давам думата на Саджитерън. {19364}{19449}Съгласен съм, че всички точки|от дневния ред са важни. {19460}{19581}Разпределение на порциони, образование,|медицински услуги. {19583}{19717}Но съм шокиран да видя, че един|още по важен въпрос липсва. {19719}{19803}Така ли? Може би г-н Зарек ще ни подсети? {19835}{19896}Изборът на вицепрезидент. {19909}{19996}Ако нещо се случи с Вас, г-жо Президент, {19998}{20057}Нямаме назначен наследник. {20065}{20147}Цивилната страна от правителството|ще бъде парализирана. {20149}{20236}И ще се появи възможност за|военна диктатура. {20245}{20343}Саджитерън предлага|първата точка от дневния ред... {20359}{20429}да бъде номинации за вицепрезидент. {20494}{20530}Подкрепи го! {20567}{20635}- Подкрепи го!|- Подкрепям! {20833}{20914}Каприка подкрепя по причини... {20933}{21027}твърде пространни за да бъдат|обсъждани точно сега. {21037}{21159}Мисля, че всички ще са съгласни,|че е добра идея да бъде определен наследник. {21204}{21265}Предложението е прието и подкрепено. {21271}{21394}Всички, които са "за" номинации на|вицепрезидент да кажат "ай". {21396}{21430}Ай. {21432}{21459}Ай. {21470}{21503}Прието. {21505}{21602}Откривам номинациите за вицепрезидент.|Давам думата на Въргон. {21633}{21799}Има само един човек, желаещ да работи|за благото на хората във флотилията. {21803}{21953}Когато го помолих за помощ, той изпрати|екип за ремонт на филтрите на кораба ми... {21955}{22120}и бяха приключили и заминали, докато аз|все още чаках отговор от президентството. {22127}{22184}Номинирам Том Зарек. {22223}{22261}Благодаря. {22375}{22417}Някой подкрепя ли? {22428}{22485}Джиминон подкрепя номинацията. {22493}{22597}Номинацията на Том Зарек за|вицепрезидент е приета. {22631}{22747}Разполагате със 72 часа за още номинации. {22780}{22827}Закривам заседанието. {23080}{23164}Томас Зарек няма да бъде|мой вицепрезидент. {23166}{23264}Шест месеца преди изборите.|Можеше да си назначим сами. {23266}{23323}Не ме изненада факта, че|Багот го предложи. {23325}{23386}Изненада ме това, че Портър го направи. {23388}{23464}Не е изненада. Корабите на Джеминон|ползват повече вода от всеки друг кораб. {23466}{23509}Тя поиска още и аз й отказах! {23511}{23629}Зарек е създал някои приятелства последните|седмици, но много все още го мразят. {23631}{23683}Не го подценявайте. {23690}{23746}Той е обаятелен и знае как да пипа. {23748}{23844}Г-жо Президент, загрижен съм за|сигурността на "Седмо Небе" {23846}{23903}Бъдете внимателни, капитане! {23905}{23972}Ако някой кихне, по-добре|му подайте носна кърпа. {23974}{24010}Разбрано. {24095}{24133}Трябва ни кандидат. {24135}{24198}Някой, който бързо ще спечели|подкрепата на делегатите. {24200}{24244}Утвърдено име. {24395}{24427}Не съм политик. {24429}{24538}Но знаеш, как да довеждаш нещата до край.|Помогна на тази флота да оцелее. {24540}{24613}Не. Благодаря, но... {24720}{24839}Няма да позволя Том Зарек да бъде на една|крачка от президентския пост, Уоли. {24877}{24913}Имам нужда от теб. {25015}{25061}Ваш съм, г-жо Президент. {25071}{25176}Как ще убедите хората, че се|грижите за техните интереси, {25178}{25244}като отплата за реабилитацията ви? {25246}{25313}Страхотен въпрос, Плая! {25315}{25416}Изправени сме пред уникална ситуация. {25430}{25562}Толкова специфична, че ни трябват не само|нови лидери, но и нов начин на мислене. {25564}{25618}Мисли за взривяване на една-две сгради? {25620}{25687}Ако нещата не бяха толкова сериозни,|щях да кажа, че сте забавен. {25689}{25765}Нямаме икономика! Няма пазар.|Никаква индустрия. {25767}{25824}Няма капитал. Парите нямат стойност. {25837}{25930}Всички продължаваме по течението.|Сякаш нищо не се е променило. {25932}{25967}Вижте до къде стигнахме! {25985}{26150}Този човек се буди всяка сутрин, обува|ботушите и отива на работа в градината. {26163}{26258}{y:i}Защо?|{y:i}Това му е работата? Каква работа? {26260}{26361}{y:i}Работи, но не получава облаги за труда си.|{y:i}И той не е единствен. {26363}{26458}Много от нас все още се държат|както преди... {26460}{26542}Адвокатите се държат като адвокати,|но нямат клиенти! {26544}{26627}Бизнесмените се държат като такива,|а нямат свой бизнес. {26635}{26770}Политиката на президент Розлин се|крепи на една фантазия. {26786}{26880}{y:i}Ако искаме да оцелеем, трябва да|{y:i}преструктурираме живота си. {26882}{26950}{y:i}Трябва да мислим за общество|{y:i}от граждани. {26952}{27015}За групата като цяло, не за индивидите. {27025}{27160}Трябва да се освободим от миналото|и да работим като колективна единица. {27169}{27258}Не те е грижа за хората.|Искаш власт. {27260}{27306}Спри тези глупости. {27385}{27440}Аз слушах предаването? {27442}{27480}Пак ти! {27505}{27543}Колко жалко. {27547}{27628}Те също искат да чуят г-н Зарек.|Нали така? {27630}{27674}Виждаш ли. И той иска да го слуша. {27676}{27750}А ти?|Искаш ли да чуеш изказването на Том Зарек? {27752}{27851}Все ми е едно.|- Приемам го за "да", така че го пусни. {27853}{27895}- Веднага!|- Недей! {27914}{28009}Г-н Зарек е представител на хората|и ние сме хората. {28015}{28090}Да, хора сте един вид. {28092}{28150}Не ми харесва тонът ти, летецо. {28152}{28266}Защо не отидеш да се насладиш|на изкуственото хубаво време? {28301}{28366}С удоволствие.|След като се махнеш. {28429}{28466}Сега. {28545}{28577}Добре. {28599}{28646}Не искам проблеми. {28741}{28774}Какво по дяволите... {29817}{29849}Има пистолет! {29954}{29994}Старбък... {30042}{30085}Идвам! {30335}{30378}Това ли търсиш? {30744}{30843}Сградата "Теламон" все още е там.|Това е Делфи! {30980}{31073}Трябва само да изчакаме, докато се стъмни. {31075}{31167}Да се промъкнем до най-охранявания|военен център на планетата. {31183}{31262}Ако силоните не са унищожили|напълно летищния комплекс, {31264}{31363}ще откраднем кораб, ще намерим Галактика|и ще отлетим до там без да ни гръмнат. {31365}{31403}- Това ли е всичко?|- Да. {31457}{31554}Можем да починем до тогава.|Да се настаним удобно. {31556}{31651}Гладен ли си?|- Още не. {31752}{31817}Стомахът ти по-добре ли е?|- Стърже от глад. {31846}{31946}Опитвам се да проумея факта, че видяхме|две жени заедно със силоните. {31967}{31994}И? {32034}{32109}Не разбирам, как някой може да|помага на тези тостери! {32111}{32240}На всичкото отгоре близнаци!|Твърде странно е! {32257}{32332}Имаш ли по-добро обяснение? {32402}{32490}Дали силоните не бърникат в|човешката ДНК? {32492}{32550}Да клонират хора или нещо подобно? {32625}{32675}Възможно е. {32685}{32754}Това би обяснило, че успяха да ни изненадат. {32756}{32831}Тези човешки копия са били сред нас|в колониите. {32833}{32898}Подготвяли са всичко за|изненадващата атака. {33031}{33098}Ако са клонирани хора... {33122}{33233}Сигурно са способни на човешки чувства|и дори любов... {33235}{33316}Може да са били подведени|от втълпените им идеи. {33318}{33420}Каквито и да са, не са хора!|Човек не би направил това, което сториха те! {33422}{33475}Убиха милиарди хора! {33582}{33678}Те са шибани силони,|като всички останали! {33775}{33845}Защо имаш програмата на заседанията? {33847}{33940}Защо следваш президент Розлин навсякъде? {33959}{33991}Не е мой! {33993}{34106}Някой непознат е избрал стаята ти|и случайно е оставил куфара? {34119}{34184}Двойно дъно със специално покритие,|абсорбиращо рентгенови лъчи? {34186}{34224}"Невидим" керамичен пистолет? {34226}{34306}Доста си се потрудил за да качиш|оръжие на кораба! {34308}{34378}Нося много пари. Имам нужда от защита. {34380}{34417}Да бе! {34426}{34510}Парите нямат стойност!|Приятелят ти Зарек го спомена! {34525}{34575}Дори не го познавам! {34618}{34705}Приятелят ти Граймс е на друго мнение.|Той те предаде! {34839}{34911}Блъфирате. Нищо не знаете! {34913}{34982}Нямаме нужда от нищо, Валънс! {35041}{35134}Това не е процес!|В стаята сме само ти и ние! {35167}{35255}Както Зарек спомена,|живеем в съвсем нов свят! {35257}{35290}Без процеси! {35330}{35378}Това тук е твоята съдебна зала. {35421}{35532}А ние сме твоите екзекутори. {35555}{35650}Или ще ни сътрудничиш|или изхвърчаш в космоса! {35652}{35709}Така постъпваме с предателите! {35740}{35783}Аз... {35849}{35922}Дойдох само заради пиенето и храната! {35924}{35958}Това е. {35963}{35998}Знаеш ли?|Да ти го начукам! {36046}{36136}Доста притиснахме Валънс, но не открихме|връзка със Зарек. {36138}{36197}Зная, че Зарек стои зад това.|Продължете с Валънс. {36199}{36300}Добре. За по-сигурно ви препоръчвам да|върнете обратно делегацията на Саджитерън. {36302}{36372}Не мога. Така ще наруша гражданските им|права, а така ще падна в ръцете на Зарек. {36374}{36487}Може да има друг стрелец на "Седмо Небе".|Ако Зарек спечели вота, ще може лесно да... {36489}{36573}нареди вашето убийство и|да се изкачи до президентския пост. {36575}{36649}Зарек няма да спечели,|защото няма да му позволя! {36651}{36767}Междувременно го наблюдавайте.|Подслушвайте телефоните и стаята му. {36769}{36896}Ако откриете и най-малкото нещо, което да|свързва Зарек с Валънс, арестувайте го! {36930}{37114}Обсъжданите до момента точки от вътрешната|политика, като заетост, образование... {37123}{37212}Последни резултати:|седем за Грей, пет за Зарек. {37253}{37309}Изплъзва ни се. Преди час имаше 4 гласа. {37311}{37415}Зарек им дава обещания.|- Пайкон промениха вота си. {37423}{37511}Трябва да задържим гласовете на колониите|до гласуването утре. {37513}{37660}{y:i}На 33-та страница от програмата ми съм|{y:i}изложил 16-точков план за образованието... {37777}{37844}Как си? Помниш ли ме? {37850}{37914}Хванахме Валънс. Ти си следващият. {38203}{38278}Желаете ли нещо?|- Сега тук ли работите? {38299}{38367}Защо да моля бармана да ми налее? {38369}{38440}Какво печели от това?|- Голям бакшиш. {38460}{38512}За какво ще го изхарчи? {38518}{38635}Притесняваш ли се от Уолъс Грей?|Чух че е напред във вота. {38638}{38707}Каквото решат хората. Аз ще се съглася. {38727}{38814}Всеки си има план. Аз имам. {38816}{38864}И какъв е той? {38895}{39082}Същият като твоят, Том!|Аз, аз, аз! {39171}{39275}Определено сте жена с много връзки|и добре информирана. {39339}{39429}Съпруга на зам. командващият флотата.|Все е нещо. {39432}{39526}Определено е нещо.|И сега и в бъдеще. {39528}{39610}Ето това ме интересува, Том.|Мястото ми... {39638}{39726}както и това на съпруга ми, в бъдеще. {39749}{39779}Добре. {39817}{39916}Търся един свой приятел.|Казва се Валънс. {40133}{40183}Как, по дяволите, е станало? {40185}{40237}Трябва да съобщим на президента. {40400}{40491}Заедно сме с д-р Гайъс Балтар,|представител на Каприка. {40493}{40527}Д-р Балтар, имам един въпрос. {40529}{40626}Политическата кариера на Розлин към своят|край ли е или очаквате нейното възраждане? {40628}{40696}Кариерата й определено е жива... {40698}{40765}Голяма грешка ще е|да бъде подценявана. {40767}{40857}- Липсваше ти вниманието, нали Гайъс?|- Да. {40859}{40925}- Какво, д-р Балтар?|- Нищо. Какво казвахте? {40927}{41070}Вярвате, че тази учителка може да се|справи със задачата да бъде президент? {41072}{41162}Китките му бяха прерязани със счупено|стъкло от стаята. {41168}{41280}- Убийство или самоубийство?|- Не е било самоубийство! {41283}{41351}Зарек е наредил да го убият.|- Ако можехме да го докажем... {41353}{41396}Как са минали през охраната? {41398}{41429}През вентилацията. {41475}{41557}{y:i}...всеки от нас има учител, който|{y:i}е повлиял много на живота ни. {41559}{41632}Историята е пълна примери за водачи... {41637}{41703}които са дошли от най-неочаквано място... {41705}{41793}и са били изправени пред големи|катаклизми и събития... {41795}{41867}Колко човека знаеха,|къде е затворен Валънс? {41871}{41939}Хората в тази стая,|плюс двамата от стражата. {41941}{42032}{y:i}Лесно е да критикувате Розлин и трудните|{y:i}решения, които взема всеки ден... {42034}{42093}{y:i}Особено ако сте някой като Том Зарек. {42095}{42179}{y:i}Който никога не е поемал истински|{y:i}отговорности в целия си живот. {42181}{42263}{y:i}За да сме честни, ще спомена, че Том|{y:i}е прекарал последните 20 години в затвора. {42265}{42424}Направи промяна в поведението си и се|представя за лечител на всичките ви болки. {42427}{42475}Явно бързо забравяте! {42477}{42523}Някой е проговорил. {42526}{42615}Сега нямаме нито убиец, нито|доказателства за заговор. {42634}{42718}Нищо срещу Зарек.|Нямаме нищо. {42746}{42816}Ако може да стигне до Валнъс,|значи може да стигне до всички. {42818}{42910}Г-жо Президент, определено|вие ще сте неговата следваща цел. {42923}{42963}Само ако спечели вота. {42965}{43061}Ще кажа, че трябва да оцелеем! {43103}{43148}{y:i}И ще оцелеем! {43162}{43267}Ще успеем, уповавайки се на ценностите|които направиха колониите ни велики! {43269}{43346}Смелост. Истина.|Справедливост. Свобода. {43389}{43474}С малки, но сигурни крачки, да направим|бъдещето по-добро. {43476}{43566}Не за нас самите,|а за нашите деца. {43627}{43721}Г-жо Президент, все още се притеснявам,|че няма да спечелите вота. {43723}{43822}Аз също се притеснявам.|Но ще спечеля това гласуване! {43832}{43946}А Том Зарек ще се върне на кораба-|затвор. Там където е мястото му. {43948}{44008}Но първо имам две|неприятни задължения. {44010}{44068}Трябва ми совалка до "Седмо Небе". {44161}{44212}Какво трябва да кажа? {44272}{44362}- Здравословни причини.|- Да, разбира се. Здравословни... {44401}{44459}През всичките тези години... {44475}{44568}Наблюдавах те как работиш с Адар. {44570}{44639}Беше тиха и учтива. {44652}{44688}Толкова изпълнена с достойнство. {44729}{44837}Никога не съм си представял, че ще те видя|сред такива грозни политически борби. {44874}{44919}Явно съм грешал. {45310}{45344}Чисто е. {45406}{45460}Д-р Балтар, тук ли сте? {45655}{45692}Г-жо Президент? {45851}{45953}Чух ви по радиото.|Бяхте толкова изразителен и завладяващ. {45970}{46011}Благодаря ви. {46013}{46062}Това е много окуражително. {46064}{46173}Опитвах да дам своят принос, като|избран представител на Каприка. {46211}{46330}Между другото, у мен се появи|тръпка към политиката. {46398}{46473}Да разбирам, че няма да гласувате|за Том Зарек? {46479}{46562}Човек, използващ интелекта си|да взривява сгради... {46564}{46615}определено няма да получи гласа ми. {46617}{46700}Ще гласувам за вашият човек. За Грей.|Той е страхотен. {46739}{46812}Страхотен е и затова ще получи гласа ми. {46837}{46882}За нещастие... {46884}{46959}Г-н Грей се отказа от надпреварата. {46961}{47055}- За кого искате да гласувам?|- Мислех си за вас! {47058}{47095}За мен? {47132}{47199}Докторе, нека си говорим открито. {47239}{47314}Вие сте много популярен напоследък. {47318}{47480}Ще бъда щастлива да имам на своя страна|вашия интелект и популярност... {47534}{47598}При тези обстоятелства, приемам! {47740}{47805}Благодаря ви, г-жо Президент.|- Аз ви благодаря. {48015}{48095}Какво ще правиш сега? {48119}{48150}Сега... {48212}{48274}Ще ти дам ексклузивно интервю! {48309}{48351}След вас... {48542}{48632}Какво ще правим?|Ще седим и ще гледаме как я убиват? {48634}{48733}Зарек е прекалено умен и няма да|посегне на Президента по време на Кворума. {48735}{48882}Ако спечели гласуването, може да я отстрани|по-късно, когато всички забравят Валънс. {48892}{48958}Ще използва времето, за да открие|подходяща възможност. {48960}{48989}Страхотно... {49041}{49115}Тя каза, че няма да изгуби вота, така че... {49122}{49185}Тя казва много неща... {49238}{49286}Не мислиш ли да го изпереш? {49288}{49335}Прала съм го. {49338}{49388}Кога? Преди месец? {49390}{49470}- Имаш проблем с хигиената ми?|- Имаш хигиена? {49499}{49559}Понякога се справям доста добре. {49572}{49631}Ами кажи ми, когато дойде момента! {49850}{49945}Глас от Таурон за Гайъс Балтар. {49960}{50008}{y:i}Изненадите продължават. {50010}{50125}{y:i}Част от делегатите на Кворума промениха|{y:i}своя глас в полза на научния гений. {50127}{50211}{y:i}Човек, който спаси всички ни|{y:i}в много трудни моменти. {50213}{50369}{y:i}В този момент, не е ясно кой ще спечели,|{y:i}но аз залагам на Гайъс... Д-р Балтар. {50417}{50476}Глас от Акуерия за Томас Зарек. {50677}{50713}Ерилон... {50816}{50849}за Том Зарек. {50872}{50946}{y:i}Гласуването е 5 срещу 6|{y:i}в полза на Том Зарек. {50948}{51013}{y:i}Следващият глас ще определи|{y:i}новия вицепрезидент. {51015}{51059}{y:i}Ако гласът е за Зарек, той ще спечели. {51061}{51161}{y:i}Ако гласовете са равни,|{y:i}Президента ще избере един. {51463}{51498}Граждани... {51501}{51585}Представям ви новият вицепрезидент|д-р Гайъс Балтар. {51910}{51992}Радвай се властта, г-н Вицепрезидент. {51995}{52055}Ще постигнем големи неща заедно! {52057}{52157}Добре. Но не разбирам...|Никога не се стремил към власт. {52170}{52250}Разбира се, че не си, Гайъс.|Трябваше им нова фигура. {52252}{52324}- От това, което ми каза Лаура...|- Лаура? {52326}{52393}Да, минахме вече на малки имена... {52395}{52514}Виж, хората имат нужда от мен. {52532}{52566}Извини ме. {52907}{52974}Коляното ти изглежда доста добре. {53014}{53081}И другото ти май е наред. {53083}{53164}Лий, ако ще ме каниш на танц, направи го! {53255}{53297}Искаш ли да танцуваме? {53324}{53394}С мен, облечена в рокля...|Това се случва веднъж в живота. {53527}{53589}- Г-жо Президент.|- Г-н Зарек. {53598}{53675}Не се притеснявайте.|Няма да ви целувам днес. {53718}{53757}Жалко. {53760}{53846}Обръснах се много добре, в очакване|да ме зашлевите днес. {53879}{53945}Много добре изиграно. {53971}{54001}Отново. {54023}{54093}Все още имаме президентски|избори след шест месеца. {54095}{54164}- Ще се видим тогава.|- Определено. {54174}{54245}И още нещо, което трябва да знаете. {54288}{54345}Не съм убил Валънс. {54381}{54445}Чудя се, кой ли е бил. {55157}{55223}Добър вечер, г-жо Президент. {55271}{55331}Мислех, че не понасяте такива събития. {55350}{55438}Денят на Колонизирането е.|Къде да отида. Аз съм патриот. {55475}{55527}Наистина сте такъв. {55581}{55670}Д-р Балтар.|Интересен избор. {55697}{55798}Предпочетох дявола, който познавам. {55819}{55912}Политиката.|Вълнуваща, като война. {55914}{55955}И също толкова опасна. {55964}{56069}Но при война умираш веднъж. {56123}{56240}В политиката може да се случи много пъти. {56246}{56310}Вие все още се държите. {56333}{56372}Вие също. {56374}{56445}Също мога и да танцувам. {57097}{57195}- Имам изненада за теб.|- Трябва ли да се притеснявам? {57280}{57332}Не и ако мислиш, че един ден... {57334}{57462}в луксозен апартамент на борда на|"Изгряваща Звезда" е за притеснение. {57464}{57545}Какво? Как го постигна? {57555}{57596}Имам своите начини. {57716}{57767}Това, което трябва да направиш е... {57771}{57869}Да намериш начин и да накараш онзи|експлоататор Бил, да ти даде ден почивка. {57871}{57914}Да. {57928}{58057}И докато сме там, може би ще поискаш|да разговаряш с някои хора... {58059}{58136}...за своето бъдеще.|- Какво? {58186}{58261}После, любов. Може да почака до после. {58565}{58623}Всеки момент... {58678}{58752}Ако ни заловят...|Ако нещо се случи... {58765}{58823}Няма нужда от думи.|Разбирам. {58832}{58892}Ще се справим, Шарън! {59146}{59231}Добре!|Тръгвай! {61147}{61191}Шарън? {61205}{61271}Още сме живи.|Защо няма други? {61301}{61374}Никога не се уморяваш!|- Довери ми се. {61376}{61450}Хило, ела с мен! {61525}{61571}Хило! {61700}{61800}{y:i,b}Превод и субтитри|{y:i,b}ДЕЯН КАСАБОВ