{578}{667}Преди много време,|пред един обществен магазин {692}{740}Леонардо, Ню Джърси - 70-те {929}{986}Боби, стой тук докато мама|вземе безплатното сиренце. {1015}{1086}Това ще ти пази|очите от слънцето. {1087}{1154}Бъди добро момче. {1279}{1342}Само да си мръднал,|ти малък лайномет. {1343}{1409}Мама ще се пробва|да гепи нещо. {1502}{1532}Какво, по дяволите? {1533}{1581}Извинете, кой гледа тези бебета? {1581}{1645}Дебелото гледа малкото. {1646}{1688}Прекрасни родители, няма що. {1689}{1747}Оставете ги тук и|ще видите какво ще се случи. {1748}{1808}Да ти го начукам, скапан ръб! {1809}{1852}Продължавай си пазаруването. {1853}{1880}Чу ли този шибаняк {1881}{1916}да ми казва, как по дяволите,|да те отглеждам? {1917}{1952}Шибана работа. {1953}{1984}За кого се мисли шибаняка? {1985}{2016}Какво шибано нещо|би могло да ти се случи, {2017}{2061}ако постоиш пред шибания магазин? {2061}{2093}Шибана работа. {2157}{2190}Шибана работа. {2191}{2219}Шибай се. {2321}{2369}Шиб, шиб, шиби-ди-дип, шиб. {2369}{2414}Шиб, дип,|шиби-диби-дип. {2501}{2547}Пушим трева, пушим фасове, {2548}{2589}смъркаме кока, пием бира. {2590}{2641}Пием бира, бира, бира, {2642}{2687}Свиваме цигари и пушим трева. {2688}{2731}Кой изпуши тревата,|ние изпушихме тревата. {2732}{2783}Свиваме цигари и пушим... {2784}{2821}Искам една тревица. {2822}{2880}15 кинта, човече, {2881}{2928}сложи този боклук в ръката ми. {2929}{2979}Ако не видя парите, {2980}{3016}тогава си ми длъжник,|си ми длъжник, {3017}{3067}Моята зелена любов. {3107}{3175}Мисля, че искам да те познавам, познавам. {3176}{3211}А така. {3212}{3241}Какво, по дяволите пееш? {3242}{3276}Не знаеш "Зелена любов"? {3277}{3321}Този бисер е лудо послание, {3321}{3367}написано от самия господ {3368}{3423}и дадено на най-великата|банда в света, {3424}{3474}шибаните "Тайм". {3475}{3513}Имаш предвид онези|от оня филм на Принс? {3514}{3543}Да "Пърпъл Рейн". {3544}{3611}Този боклук беше в толкова|осемдесетарско педерастки стил. {3645}{3673}Ей! {3674}{3741}Никога не изричай|груби думи за "Тайм". {3742}{3802}Аз и Мълчаливият Боб сме|изградили скапаното си съществувание {3803}{3837}около Морис Дей и Джером. {3838}{3927}Аз съм готин сводник,|който обича путки, {3928}{3971}а приятелчето тук|е моят черен слуга. {3972}{4000}Какво? {4001}{4028}Какво ви казах на двамата {4029}{4062}за продаването пред магазина? {4063}{4100}Сега пусни хлапето и отпрашвай {4101}{4142}някъде другаде, изпушило момченце. {4183}{4283}И за твое сведение,|"Тайм" са миризливи задници. {4284}{4337}Искате ли да чуете една историйка {4338}{4393}за този там и за|оня бързак на касата? {4449}{4495}Трябва ли да си тук днес? {4496}{4532}Не ме дразни. {4533}{4560}Може ли да направим нещо {4561}{4598}с онези двама тъпанари,|които се мотаят {4599}{4630}през цялото време пред магазина? {4631}{4661}Защо? Сега пък|какво са направили? {4662}{4700}Опитвам се да гледам|"Сблъсъкът на титаните", {4701}{4733}а чувам само онези двамата {4734}{4785}да пищят с цяло гърло за Морис Дей. {4786}{4835}Мислех, че дебелия не|говори чак толкова много. {4836}{4901}Какво, аз да не им пиша биография? {4902}{4954}Два пакета листчета. {4955}{4993}Как мина церемонията? {4994}{5032}Каква церемония? {5033}{5086}Тази в Унитариската църква|миналата седмица, {5087}{5137}където двамата сте се|оженили един за друг. {5138}{5175}За какво, по дяволите, говорите? {5176}{5213}Джей каза, че сватбена мелодия|ви е била темата от "Междузвездни войни" {5214}{5266}и сте се обвързали облечени|като Звездни рейнджъри. {5267}{5330}И казва, че ти си кучката,|а ти кучкаря. {5331}{5367}Аз съм кучката? {5368}{5404}Ами ако бяхме гейове,|щеше да е така. {5405}{5432}Ще млъкнеш ли? {5433}{5461}Мили боже, човече. {5462}{5497}Медения месец е свършил. {5498}{5529}Това преля чашата. {5530}{5594}Ще направя нещо на тези две|смотани копелета, {5595}{5635}което би трябвало да|направя много отдавна. {5681}{5732}Какво, по дяволите става, Серпико?|Какво сме направили? {5733}{5764}Съобщиха ни за двама, {5765}{5828}които се мотаели пред магазина|и продавали трева. {5829}{5871}Ние ме пушим трева, човече. {5872}{5934}Няма трева ли?|За какво тогава са ви листчетата? {5935}{5970}Да се бърша с тях. {5971}{6006}Навирам си тези малки|парченца хартия {6007}{6039}право в кафявото око и бам! {6040}{6077}Няма лайна да ми|омазват гащите. {6078}{6114}Какво, не ми ли вярваш?|Нека ти покажа. {6115}{6170}Я виж това.|Разтвори ми бузите, {6171}{6226}за да може да види|шибаните миризливи висулки. {6227}{6283}Веднага си вдигнете|скапаните панталони, сър! {6316}{6364}Хайде, вървете. {6365}{6396}Отиваме право в районното. {6397}{6460}Да не би да е престъпление да|пръднеш, копеле гадно? {6492}{6533}Няма начин. {6534}{6602}Данте и Рандал са ви го набутали|с ограничителна заповед? {6603}{6641}Не е ли мизерия, а? {6642}{6680}Сега ще чакате съдебното постановление {6681}{6741}или ще станете "бандити"|в стила на Рейнолдс? {6741}{6784}Съдията каза, че ако се|доближим на сто крачки {6785}{6842}от магазина, ще ни|хвърлят в Каунти. {6843}{6889}Знаеш ли какво те карат|да правиш в Каунти? {6889}{6926}Да кълцаш салата. {6927}{6955}Предполагам, че ако наистина искате {6956}{6986}да се мотаете пред магазина, {6987}{7019}вие бихте могли да си купите правото {7020}{7060}с всичките пари, които сте направили. {7061}{7104}Гадна история, копеле. {7105}{7145}Я чакай малко. Какви пари? {7146}{7207}Парите от филма за|"Загубенякът и Тъпото Копеле". {7276}{7363}Господи, не ми казвайте,|че нямате никаква представа, {7364}{7394}че има филм по комикса, {7395}{7466}който вие сте направили. {7467}{7518}Какво? Откога? {7519}{7572}Ето го пулсът, нали? {7573}{7612}А това е твоят пръст, {7613}{7678}далече от пулса,|наврян право в задника ти. {7679}{7795}Ще ти хареса ли геврек,|покрит с шоколад? {7796}{7877}Вижте, момченца,|ако четяхте "Уизард", {7878}{7920}щяхте да знаете, че това е|номер едно този месец. {7921}{7949}Прегледайте го. {8017}{8054}Кога е станало това? {8055}{8110}Ами след като "X-Men"|разби всички класации, {8111}{8145}всички студия започнаха|да купуват {8146}{8188}правата за всички комикси, {8189}{8220}до които можеха|да се докопат. {8221}{8284}Мирамакс взеха|"Загубенякът и Тъпото Копеле". {8285}{8340}Мирамакс? Мислех,|че правят само хубави филми, {8341}{8425}като "Пианото"|или "Играчка-плачка". {8426}{8456}Когато направиха|"Тя е всичко това", {8457}{8487}всичко отиде по дяволите. {8488}{8543}Значи казвате, че не сте си получили {8544}{8572}парите от филма? {8573}{8608}Холдън МакНийл и Банки Едуардс {8609}{8660}не ви ли платиха|авторските права за комикса? {8661}{8722}Не сме видели и|шибана стотинка от филма. {8723}{8793}Момчета, аз не съм адвокат,|ни си мисля, че Холдън и Банки {8793}{8857}ви дължат нещо от|тлъстите приходи на филма. {8858}{8922}Ако бях на ваше място,|бих потърсил Холдън МакНийл, {8923}{8960}за да го попитам|за парите си. {8961}{9039}А така. Ще ни платят. {9040}{9097}В такъв случай,|да попеем. {9481}{9511}Я виж ти... {9512}{9593}Какви са тези|шибани темерути тук. {9593}{9660}Смърди сякаш някой е|срал в закуската им. {9661}{9726}Дрис! {9727}{9771}Това беше хубаво.|Влизайте. {9772}{9825}Е, какво води двама|далавераждии като вас {9826}{9865}в моята дървена колибка? {9866}{9922}Ще ти кажа какво правят|далавераджиите в колибката ти. {9923}{9974}Къде са ни миризливите|пари от филма? {9975}{10030}Явно сте чули за това.|Нямам нищо общо с това. {10031}{10068}Това е работа на Банки.|Той държи правата. {10069}{10104}Продадох му моята част от правата|за "Загубенякът и Тъпото Копеле" {10105}{10132}още преди години. {10133}{10193}Защо би направил такова нещо? {10193}{10245}Защо бих искал да пиша за {10246}{10309}герои, чието главно занимание {10310}{10365}е да пушат, да псуват|и да пърдят? {10366}{10427}Трябва да пораснете, момчета. {10428}{10476}Никога ли не сте искали|нещо повече за вас? {10507}{10550}Знам какво прави този|нещастен кучи син. {10551}{10600}Вглеждам се в неговите|тъжни и влажни очи {10601}{10658}и виждам само човек,|който крещи. {10659}{10692}Той крещи, "Кога, господарю? {10693}{10756}Кога, по дяволите, твоят слуга {10757}{10820}ще закопае този|бъбрив малък глупак, {10821}{10886}на когото аз съм вечна жертва|в неговата глупост, {10887}{10915}толкова много,|че чак му пречи {10916}{10944}дори да целуне момиче? {10945}{10980}Кога, господарю, кога? {10981}{11023}Кога ще настъпи моето време?" {11107}{11141}Той знае. {11142}{11210}Аз ли съм глупака?|Ти си наебаният загубеняк, {11211}{11259}който си е продал дела от комикса,|а сега също не е получил {11260}{11301}никакви пари от този филм. {11302}{11330}Когато си прав, си прав. {11331}{11372}Бих желал да притежавам|частица от това, {11373}{11410}защото ако слуховете са|някакъв показател, {11411}{11466}този филм ще донесе|огромна печалба. {11467}{11504}Какви слухове? {11505}{11534}Тези по Интернет. {11535}{11591}Какво, по дяволите, е Интернет? {11592}{11633}Интернет е комуникационно средство, {11634}{11684}което се използва по целия свят,|чрез което хората могат да общуват, {11685}{11744}да теглят филми и да си|разменят порнографски снимки. {11745}{11801}Ето какво търсим...|Moviepoopshoot.com. {11802}{11862}Гръм от гъз. Супер. {11863}{11931}Това е сайт, известен сред някои {11932}{11976}жалки, патетични, малки копелета {11977}{12013}живеещи при родителите си, {12014}{12044}които теглят картинки {12045}{12096}и това, което си мислят, че е вътрешна информация {12097}{12158}за филмите и актьорите,|и след това {12159}{12191}не могат да спрат да обсъждат. {12192}{12267}Добре, ето тук има за|"Загубенякът и Тъпото Копеле". {12268}{12296}Достоверни източници твърдят, че {12297}{12331}този петък Мирамакс започват снимките {12332}{12369}на адаптацията на ундърграунд комикса {12370}{12407}"Загубенякът и Тъпото Копеле" {12408}{12448}В петък? По дяволите,|казва ли се кой ще ни {12449}{12477}играе във филма? {12478}{12506}Не, но тъй като|това са Мирамакс, {12507}{12553}аз съм сигурен, че ще бъдат|Бен Афлек и Мат Деймън. {12554}{12598}Играят заедно в куп филми. {12599}{12632}Кои? {12633}{12667}Онези момчета от|"Добрият Уил Хънтинг". {12668}{12731}Оня тъп филм със селянина|и пъпчивия ли? {12732}{12768}Да, аз също му бях голям фен. {12769}{12832}Ама Афлек беше страхотен във "Фантоми". {12833}{12893}Няма спор, пич.|Във "Фантоми" беше яко копелето. {12894}{12922}Сега какво? {12923}{12960}Аха, добре. {12961}{13025}Ето тук.|Това са нещата зад кулисите. {13026}{13061}Тук хората, които четат новините, {13061}{13106}могат да открият каквото им душа иска. {13107}{13140}Например тук има един, {13141}{13210}наречен "Уомпа Уан", {13211}{13265}който казва какво мисли за|"Загубенякът и Тъпото Копеле". {13266}{13333}Той казва, "Загубенякът и Тъпото Копеле"|и тяхното глупаво второ аз, {13334}{13388}Джей и Мълчаливият Боб, могат да се|приемат само в малки количества. {13389}{13438}Те не са достойни за|собствения си филм". {13439}{13477}- Това му е мнението.|- Да му го начукам. {13478}{13506}Какво казва следващият? {13507}{13561}Наименовано е:|"Наебете ги в глупавите задници". {13562}{13626}"Загубенякът и Тъпото Копеле" е|най-глупавият комикс, който някога съм чел. {13627}{13674}Джей и Мълчаливият Боб са тъпанари, {13675}{13736}двама клоуна, които бълват тъпотии, {13737}{13773}като треторазредните Чийч и Чонг {13774}{13812}или Бил и Тед. {13813}{13849}Вкарайте го на|Джей и Мълчаливия Боб. {13849}{13921}Наебете ги в глупавите задници". {13922}{13969}Кой, по дяволите, е изсрал това лайно? {13970}{14009}Някой, който се е нарекъл|"фен на Магнолия". {14010}{14039}Добре, да видим това тук. {14040}{14086}"Джей и мълчаливият Боб|са шегаджии, {14087}{14134}които са забавни само за кретени. {14135}{14206}Те са скапани клоуни. {14207}{14251}Ако бяха истински,|щях да им навра обувката си отзад, {14252}{14288}за да бъдат поне малко смешни. {14289}{14333}Аз ще бойкотирам филма. {14334}{14362}Кой е с мен?" {14363}{14399}После има още около 50-ина писма {14400}{14467}на хора, които се присъединяват|към бойкота на този Спартак. {14468}{14529}Ще ги избия всички тези|гадни копелета. {14530}{14585}Не се връзвайте, момчета.|Те не говорят за вас. {14586}{14645}Това се отнася за|Загубеняка и Тъпото Копеле. {14645}{14746}Казват Джей и Мълчаливия Боб.|Използват истинските ни имена. {14747}{14793}Няма значение, че има|наша версия в комикс {14794}{14822}и истинска наша версия, {14823}{14875}защото никой не знае, че ние|съществуваме в истинския живот. {14876}{14906}Наистина? {14907}{14934}Като четат тази помия,|всички ще си помислят, {14935}{14963}че истинските Джей и Мълчаливият Боб {14964}{14992}са двойка чекиджии, {14993}{15026}заради това, което са написали|тези курови глави {15027}{15074}за нашия комикс. {15075}{15128}Може някоя вечер ние да излезем, {15129}{15178}да срещнем някоя пичка, а тя вместо: {15179}{15249}"О, искам да ви|смуча пишките, момчета", {15250}{15299}ще каже: "Как се казвате?". {15300}{15337}А аз: "Джей и Мълчаливият Боб. {15338}{15368}Позна ли ни?" {15369}{15412}А тя: "А, четох в Интернет, {15413}{15444}че вие, момчета, сте {15445}{15494}двойка мизерни чекиджии". {15495}{15571}И после ще отиде да|изсмуче пишките на двама други. {15572}{15633}Зарежи това. Ще спрем {15634}{15673}тези шибани кучи синове, {15674}{15726}преди да са съсипали реномето ни. {15727}{15773}Първо, не знам доколко е|добро реномето ви. {15774}{15809}Второ, не е много това,|което може да направите, {15809}{15838}за да спрете тази жлъч. {15839}{15888}Интернет дава трибуна|на всички в Америка {15889}{15923}и възможност на всички, {15924}{15964}да използват тази трибуна,|за да очернят филмите. {15965}{16013}Колкото дълго съществува филма|"Загубенякът и Тъпото Копеле", {16014}{16049}толкова дълго идиотите в мрежата ще {16049}{16077}изливат сквернословията си за него. {16078}{16108}Хей, почакай малко. {16109}{16164}Ако няма филм|"Загубенякът и Тъпото Копеле", {16165}{16208}тогава тези шибаняци няма|да могат да кажат {16209}{16251}нищо лошо за|Джей и Мълчаливия Боб, нали? {16252}{16312}Те нищо не казват за вас. {16313}{16363}Те говорят за измислени персонажи. {16364}{16430}Измислени персонажи. {16431}{16479}Вие въобще проумявате ли нещо? {16480}{16532}Всичко, което трябва да направим е, {16533}{16588}да провалим шибания филм. {16589}{16656}Да, с него и гореспоменатите|стотици хиляди долари, {16657}{16707}на които имате право. {16708}{16738}Какво, вие да не сте малоумни? {16739}{16778}Няма да съм единствен в света, {16779}{16837}който ще си мисли, че това|може да е най-лошата идея, {16838}{16889}откакто Гридо стреля пръв. {16890}{16965}Знаете ли, филм за|Джей и Мълчаливия Боб? {16966}{17013}Но кой би платил,|за да гледа това? {17135}{17182}Но, както изглежда, {17183}{17229}препоръчвам ви да намерите Банки {17230}{17275}и да си вземете чека, {17276}{17315}колкото се може по-бързо, {17316}{17349}защото това е важното, нали? {17349}{17418}Не, Холдън МакНийл. {17419}{17467}Важното е купищата смотаняци, {17468}{17507}които дори и не познаваме, {17508}{17547}да ни наричат задници по Интернет, {17548}{17620}тийнейджъри и чекиджии. {17621}{17672}Да сложим край на това е|най-важното нещо, {17673}{17700}което трябва да направим. {17701}{17752}Кога започват снимките на филма? {17753}{17789}Започват този петък. {17790}{17861}Ако днес е вторник,|значи ни остават... {17932}{17965}осем дни. {17966}{18005}По мои сметки три,|но беше близо. {18006}{18034}Вярно бе. {18035}{18064}Грешката е моя. {18065}{18128}Имаме три дни, за да спрем {18129}{18190}този тъп филм.|Хайде, Мълчаливи Боб. {18191}{18228}Отиваме в Холивуд. {18735}{18763}Билети? {18764}{18816}Откога се плаща за автобус? {18817}{18848}Нали винаги се возехме|на такъв боклук {18849}{18898}до училище всяка сутрин|и то безплатно? {18989}{19020}Това е скапана работа, човече. {19021}{19073}Как ще успеем да стигнем? {19074}{19141}Защото го правите грешно. {19178}{19257}Трябва да предразположите шофьора. {19258}{19303}Как? {19304}{19338}Ето така... {19381}{19432}Да, ама какво става,|когато те качат, {19433}{19460}а ти не го направиш? {19461}{19501}Не те ли изритват в канавката? {19502}{19559}Разбира се, ако не го|направиш с уста. {19655}{19705}Да. Ако ме повозят {19706}{19761}няколкостотин мили из страната, {19762}{19809}ще понеса един изстрел в устата. {19809}{19848}Да, но не сме обратни. {19849}{19947}Не бъдете толкова консервативни.|Новото хилядолетие е. {19948}{20023}Обратен, нормален...|всичко е едно и също сега. {20024}{20077}Вече няма праволинейни. {20078}{20176}Ето ти една линия и от|тази й страна ние не сме обратни. {20177}{20227}Ама всички стопаджии|правят това. {20228}{20285}Защо и мислите,|че ни качват? {20285}{20333}Ако те качат от теб|се очаква да го направиш. {20333}{20394}Не ми пука кой е шофьора. {20395}{20466}Това е първото|правило в закона. {20467}{20501}Кой закон? {20502}{20576}Неписания закон на пътя. {20961}{21004}Следвайте закона {21005}{21077}и ще стигнете навреме там,|за където сте се запътили. {21077}{21113}Извинете ме. {21788}{21832}Вие двама, може|да не седите отзад. {21833}{21884}Защо един от вас|не седне до мен? {22058}{22096}От къде сте момчета? {22097}{22166}Ню Джърси, но|сме тръгнали за Холивуд. {22167}{22238}О, Холивуд, а?|Доста надалече. {22239}{22297}Да. Слава богу, че ни качи. {22297}{22384}Ами, служи на другите.|Така гласи закона. {22385}{22435}Чакай малко.|И ти ли следваш закона? {22436}{22484}Живея според него. {22485}{22526}Ти? {22527}{22562}Разбира се, а... {22563}{22621}вие също ли живеете|според него? {22622}{22662}Е, ти ни качи, нали? {22663}{22695}Трябва. {22696}{22763}Радвам се да го чуя. {22764}{22838}Но е много по-лесно да се|каже, че живееш според него, {22839}{22899}отколкото наистина|да го направиш. {22900}{22947}Можете ли да го направите? {22948}{22991}Добре. {23457}{23488}Не мога да повярвам|каква шибана работа. {23489}{23532}Пет часа и нито една кола. {23533}{23569}Всеки ден хората пътуват|на стоп до Холивуд {23570}{23612}за да спрат студията|да направят филм за тях, {23613}{23644}но когато ти и аз се опитваме {23645}{23697}е все едно, че сме хванати|в шибана анимация. {24087}{24129}Вкаменелости. {24130}{24163}Сега може да|разрешим мистерията {24164}{24197}на духовете-стопаджии. {24197}{24246}Махнете им маските и да|видим кои са в действителност. {24247}{24282}Не мисля, че са с маски. {24283}{24311}А аз не мисля, {24312}{24357}че са момичета-стопаджийки. {24357}{24406}Духове, ти шибана|идиотка, не момичета. {24433}{24481}Бих искала да са момичета-стопаджийки... {24482}{24530}секси момичета-стопаджийки. {24531}{24559}Да ги изхвърлим. {24560}{24595}Имаме да разкрием мистерия. {24596}{24660}Единствената мистерия тук|е защо се съобразяваме {24661}{24704}с педал с шал. {24705}{24732}Спокойно, хипар. {24733}{24771}Ще те дам за храна|на скапаното куче! {24772}{24837}Не издържам вече|на тези караници! {24838}{24870}Йо! {24898}{24976}Трябва да накараме тези|сърдитковци да се повеселят. {24977}{25033}И аз имам нещо|точно за това. {25034}{25078}Нарича се... {25079}{25127}Дуби Снакс. {25642}{25693}Здравейте, Джей и Мълчаливи Боб. {25835}{25898}- Мисля, че се напушиха яко.|- Страхотно. {25899}{25937}Какво ще ги правим сега? {25938}{25993}Да им извадим бъбреците|и да ги продадем, {25994}{26087}и да ги оставим във вана пълна с лед|в някой долнопробен мотел. {26139}{26171}Не, не! {26281}{26327}Виждаш ли нещо?|Каквото и да е? {26351}{26418}Заеби, човече, имах ужасяващ сън. {26449}{26522}Гладен съм. Къде можем да|намерим нещо за закуска? {26988}{27057}О, я виж това, човече, Интернет. {27058}{27096}Да видим дали тези куродръжци|са написали нещо ново {27097}{27156}за бас и нашите намерения. {27219}{27270}"Всеки филм с Джей и Мълчаливият Боб {27271}{27302}е като спаружени топки, {27303}{27364}защото те двамата са|спаружените топки". {27365}{27398}Дупедавец. {27399}{27440}Време е да напишем|нещо в отговор. {27441}{27496}Да ги удавим в|словоизлиянието си. {27497}{27569}Вие, всички копелета,|ще си платите. {27569}{27652}Вие сте спаружените топки. {27653}{27696}Ще наебем майките ви|докато гледате {27697}{27742}и те ще пищят от кеф като|малки разгонени кучки. {27743}{27814}Веднъж да стигнем в Холивуд|и да намерим тези копелета от Мирамакс, {27815}{27849}които правят филма, {27850}{27892}ще ги накараме да ни|изядат лайната, {27893}{27932}после лайната от нашите лайна, {27933}{27981}а после да изядат техните лайна,|които са станали от нашите лайна, {27981}{28009}които сме ги накарали да изядат. {28010}{28070}А после се дръжте, гъзолизци гадни,|идва вашият ред. {28071}{28132}С любов, Джей и Мълчаливият Боб. {28161}{28191}Ще им покажем на тези безпишковци. {28192}{28231}Сега можем да си хапнем|нашите вкусни кифлички, {28232}{28260}след това да се върнем на пътя, {28261}{28300}да отидем в Холивуд|и да спрем тези шибаняци, {28301}{28331}които правят филма. {28332}{28390}Без повече патки с коси като храсти,|без повече кучета. {28391}{28464}Да се съсредоточим|върху целта и нищо, {28465}{28524}ама съвсем нищо,|да не ни отклонява. {28757}{28803}Мили боже. {30266}{30298}О, господи. {30299}{30339}Безплатно ли пълниш тези? {30340}{30379}А, какво, това ли? {30380}{30420}Не, използвам го за предпазване, {30421}{30491}за да не ми падне. {30492}{30546}Здрасти, аз съм Джъстис. {30547}{30596}А аз съм изцяло твой. {30635}{30666}Тоест, здрасти, аз съм Джей, {30667}{30728}а това е моят хетеро-приятел|Мълчаливият Боб. {30729}{30758}Много ми е приятно. {30759}{30787}Джъстис, а? {30788}{30825}Много хубаво име. {30826}{30867}Джей и Джъстис {30868}{30905}на дръвче седели и {30906}{30992}здраво се ебели {30993}{31035}Често ли се отбиваш насам? {31036}{31078}Аз не съм оттук. {31079}{31122}Приятелките ми и аз си|правим пътешествие с кола. {31123}{31166}Приятелките ти ли?|Къде са те? {31167}{31223}Я да погледна. {31224}{31287}Ето там в онзи микробус. {31799}{31827}Ехо. {31828}{31888}Пич, току що|напълних чашката. {31960}{32001}Дами, дами, дами. {32002}{32080}Джей и Мълчаливият Боб|са във вашия дом. {32081}{32136}Кои пък са тези двамата? {32137}{32199}Това са Джей и Мълчаливият Боб. {32200}{32242}Момчета, това са Сиси, {32243}{32290}Миси и Криси. Ето. {32291}{32326}Откъде ги изкопа? {32327}{32373}Срещнах ги вътре.|Те са стопаджии. {32373}{32445}Не знам дали е|добра идея, Джъси. {32445}{32487}Разбира се, че е добра, джофло. {32488}{32529}О, господи. {32530}{32569}Той току що нарече Сиси "джофло". {32570}{32620}- Край с тях.|- Криси, недей. {32621}{32652}В центъра на предградието сме, Криси. {32653}{32680}Опитай се да се въздържаш. {32681}{32734}За какво ти е нож?|Да няма торта? {32735}{32798}Този е малоумен. {32799}{32849}Нарече те малоумен. {32850}{32888}Какво ти става, Джъстис? {32889}{32930}Не помниш ли къде отиваме? {32931}{32967}Че трябва да вършим нещо? {32968}{33007}Те са само за няколко мили. {33008}{33040}Няма да ни пречат, кълна се. {33041}{33070}А аз се кълна,|че не знам какво ще стане {33071}{33108}в скапания ти мозък|малко по-късно, като загрее. {33109}{33138}Моля ви? {33139}{33196}Добре. Може да дойдат с нас, {33197}{33238}но ще се махнат преди|да сме стигнали Булдър. {33239}{33294}- Честна дума.|- Честна дума. {33295}{33323}Млъкни. {33324}{33368}Господи, не мога да повярвам|колко си лековерна. {33369}{33439}Не мога да повярвам как пички с готини|задници като вас, ядат тези боклуци. {33440}{33502}Не знаете ли, че бързата закуска|кара момичетата да пърдят? {33503}{33562}Ей, какви са тези|приказки за пърдене? {33563}{33631}Здравей, Брент. {33632}{33672}Това е Брент. {33673}{33707}Той също е с нас. {33708}{33767}Брент, кажи на тези глупаци,|че момичетата не пърдят. {33769}{33882}Разбира се, че не пърдят.|Само тъпите селяци пърдят. {33883}{33932}Какво става? {33933}{34061}Три момчета, четири момичета.|Колко стават, момчета? {34061}{34092}Да посвирим малко рок. {34098}{34174}Хей, г-н умнико {34175}{34248}Не ми пръскай този|аерозол в очите {34249}{34285}Аз на... {34285}{34328}Аз... {34329}{34382}Аз наистина не искам да умра {34416}{34490}Аз съм благороден заек {34491}{34556}Какви сте вие, нещо като|некадърна група ли? {34557}{34616}Ние сме Канзаското подразделение на СПНЖ, {34617}{34662}Студенти Против Насилието към Животните. {34663}{34705}На път сме за Колорадо, {34706}{34756}за да дадем част от|нашите мозъци на Провасик. {34807}{34878}Какво дрънкате, по дяволите,|кучки такива? {34879}{34910}Ей! {34911}{34955}Внимавай с езика, момченце. {34956}{35020}Тук има жени. {35021}{35071}Провасик Фармацевтикс {35072}{35105}е медицинска лаборатория,|където се провеждат {35106}{35145}експерименти с животни. {35146}{35188}За какви животни става дума? {35189}{35244}Мечки, носорози или лайна? {35245}{35380}Не, кучета, котки, зайци,|плъхове, бобри. {35381}{35419}Дори и маймуни. {35420}{35479}Ако ние не ги защитим,|кой тогава? {35481}{35531}Нали, Джъси? {35532}{35564}Да, Брент. {35697}{35760}Брент, може ли да|дойдеш тук за малко? {35761}{35793}Разбира се. {35949}{35987}Бъди честен, тук си заради {35988}{36033}тези готини пички, нали? {36034}{36153}Тук съм, защото обичам|животните, глупако. {36154}{36184}Дори овце? {36185}{36212}Разбира се. {36213}{36261}Овцата е великолепно създание. {36261}{36313}Те са красиви, нали? {36314}{36352}О, господи, да. {36353}{36406}Значи ти чукаш овце, нали? {36407}{36459}Какво увреждане имаш, момченце? {36460}{36529}Имаш болна и извратена|представа за света. {36530}{36606}Не, не ме разбираш. {36607}{36664}Ако беше друга овца, {36665}{36748}би ли чукал овца,|ако беше друга овца? {36749}{36888}Ако го погледнем така, можеш да си|заложиш задника, че щях. {36889}{36926}Така си мислех. {36956}{36993}Това копеле не е един от нас! {36994}{37027}Той каза, че ще чука овца! {37028}{37060}Чакай! Не! {37120}{37186}Сега кой е глупака,|скапан овцоебец! {37453}{37481}Какво ще правим сега? {37482}{37519}Млъкни ма, мисля. {37546}{37588}Холивуд близо ли е до там,|където отиваме? {37589}{37630}А вие не сте оттам, нали? {37631}{37683}Точно така. Представители на Джърси. {37684}{37724}Охо. {37725}{37758}Момче от Джърси. {37759}{37811}Какво правите толкова далеч оттам? {37812}{37854}Не можехме да се мотаем|повече около магазина, {37855}{37886}заради ограничителната заповед, {37887}{37926}което е гадно, защото|това си беше втори дом {37927}{37976}за мен и Мълчаливия Боб,|още от малки. {37977}{38032}Мълчаливият Боб дори си|загуби девствеността там. {38033}{38079}Наистина ли? {38080}{38159}Била е късметлийка. {38218}{38263}Заеби този тлъст шибан гъз. {38264}{38309}Опитвам се да ти разкажа нещо. {38310}{38339}Съжалявам. {38369}{38412}Както и да е,|говорихме с Броуди {38413}{38459}и той ни каза за филма|"Загубенякът и Тъпото Копеле". {38460}{38491}Отидохме да се видим с Холдън МакНийл {38492}{38544}и той ни показа Интернет.|А там ние открихме {38545}{38576}всички тези малки чекиджии, {38577}{38604}които ръсеха простотии за нас. {38605}{38635}Така че решихме да|отидем в Холивуд {38636}{38670}и да провалим филма. {38671}{38699}И ето ни тук. {38700}{38767}Изобщо не разбрах|какво каза току що. {38768}{38832}Често се случва.|Значи харесваш животни? {38833}{38860}Разбира се. {38861}{38900}Страхотно. Дори и змии? {38901}{38936}Ами не можеш да|изключиш някое животно, {38937}{38966}само защото не може да се гушка. {38967}{39004}Разбира се, че харесвам змии. {39005}{39040}Ами еднооки змии? {39041}{39096}Какво е еднооки змии? {39097}{39125}Ами... {39210}{39259}Какво, по дяволите, чакаш? {39260}{39291}Моментът настъпи. {39292}{39358}Бръкни в панталоните и|извади еднооката змия. {39359}{39396}Момичетата харесват|такива изпълнения. {39463}{39491}Точно тук се предполага, {39492}{39523}че ще се появи ангела {39524}{39568}и ще ти каже да не си|вадиш патката, {39569}{39607}но ние напляскахме това копеле {39608}{39675}и го пратихме по дяволите. {39676}{39716}Пусни го на воля, момче. {39841}{39952}Исус обича малките деца. {39953}{39984}Съжалявам, закъснях. {39985}{40024}Е, каква е далаверата тук? {40057}{40092}По дяволите.|Не ми казвай, {40093}{40124}че си мислиш да изкараш палавника {40125}{40166}за това апетитно парче. {40204}{40262}Ще ти кажа какво.|Погледни Мълчаливия Боб {40263}{40300}и виж дали той мисли,|че е добра идея {40301}{40348}да си изкарваш патлака. {40400}{40469}Това е, момче, долу,|стой мирен. {40469}{40523}Трябва да идва от сърцето. {40524}{40592}Никакви перверзни простотии|няма да свършат работа. {40593}{40635}Бъди галантен. {40636}{40683}Бъди Дон Жуан. {40684}{40721}А сега ще отида да размажа {40722}{40769}онези две шибани дяволчета. {40770}{40853}Помни, не си изкарвай пишката|преди тя да те помоли {40853}{40889}или преди да заспи. {40890}{40924}Чао. {41024}{41054}Не питай. {41055}{41099}Какво може да направи за|животните едно хитро {41100}{41132}и остроумно татенце като мен? {41133}{41223}Ти не би искал да ни помогнеш. {41224}{41255}Какво, по дяволите, говориш? {41256}{41312}Разбира се, че искам.|Ще направя всичко за теб. {41353}{41380}Имам предвид за вас. {41381}{41417}Ще направя всичко за вас, {41418}{41454}заради това, че ни качихте. {41455}{41494}Ами добре... {41495}{41537}нека поговоря с другите момичета {41538}{41566}и ще се върна при теб. {41567}{41639}Защо ще го правиш?|Аз ще си седя тук. {42021}{42058}Да ти го начукам, дебеланко. {42461}{42512}Благодаря. {42549}{42595}Момчета, искате ли нещо? {42596}{42653}- Не, всичко е наред.|- Не? Добре. {43249}{43307}Не е същото, нали? {43308}{43388}Това място може само да го духа|на нашия магазин. {43389}{43449}Като заговорихме за духане,|какво мислиш за Джъстис, пичка е, нали? {43450}{43486}Тя е толкова хубава. {43487}{43552}И мирише толкова възбуждащо. {43553}{43596}Също има и хубав глас. {43597}{43640}А това тяло... {43641}{43673}като изваяно. {43674}{43721}И знаеш ли, не ми каза|да се разкарам, {43722}{43750}когато я заговорих, {43751}{43814}нито пък извади сълзотворен спрей. {43815}{43912}Знаеш ли, дебелчо,|тя би могла е избраната. {43913}{43966}Умен ход, Джъстис. {43967}{44020}Браво на теб, четириочке! {44021}{44060}Защо, по дяволите,|позволи на този идиот, {44061}{44092}да изхвърли Брент от микробуса? {44093}{44124}О, моля ви. Ако бях чула {44125}{44158}още една от неговите глупави песни, {44159}{44192}щях да го изхвърля сама. {44193}{44273}Имахме нужда от Брент, Джъстис.|Той ни беше загубеняка, не помниш ли? {44274}{44305}Просто ще си намерим някой друг. {44306}{44334}Освен това, не те видях да се опитваш {44335}{44363}да спреш Джей да го изхвърли навън. {44364}{44403}Да, не исках да|разкривам прикритието ни. {44404}{44454}Прикритие, мрикритие.|Вие също мразехте тази песен. {44455}{44488}Не толкова, колкото мразя теб. {44489}{44536}Всичко беше толкова просто. {44537}{44568}Аз съм мозъка,|Криси е силовата част, {44569}{44596}а Миси е техничарката, {44597}{44628}но после имах малко затруднение {44629}{44667}да си спомня какво правиш ти тук. {44668}{44716}Името ти дори не се римува с нашите. {44717}{44765}Откакто остави нашият наивник да изпадне,|ти трябва да убедиш {44766}{44811}хлапето и дебелака да|заемат мястото му. {44812}{44857}Сега те ще трябва да|проникнат в Провасик. {44889}{44958}Ще го направиш или си|вън от бандата, Джъстис. {44959}{45014}Използвай увлечението на|малкия по теб, за да го убедиш, {45015}{45067}докато е все още влюбен в теб. {45068}{45105}Джей? Не, той не е влюбен. {45106}{45140}Аз да не съм сляпа? {45141}{45188}Не ти ли целуна ръката в микробуса, {45189}{45225}все едно е шибания лорд Байрон? {45226}{45280}Може би има добри маниери. {45324}{45368}Хей, сладурано, някога|задника лизан ли ти е {45369}{45435}от дебелак с балтон? {45436}{45471}Да. {45472}{45511}Имаме около два часа|преди да стигнем до Булдър. {45512}{45547}Имаш достатъчно време|да го обработиш. {45548}{45601}- Няма да го направя.|- Защо не? {45602}{45639}Защото е толкова невинен! {45640}{45680}Погледни го. {45728}{45792}Кой избираш, Джъси,|него или нас? {45868}{45926}Да открадна маймуна?|Няма проблеми. {45927}{46010}Няма да я крадем.|Ще я освободим... {46011}{46068}Чакай малко. {46069}{46108}Не каза ли "няма проблеми"? {46109}{46161}Да. Крадем маймуни постоянно. {46162}{46191}Нали, боклуджийска кофо? {46237}{46289}Това не е лошо нещо. {46290}{46337}За добра кауза е. {46337}{46444}За най-добрата кауза, скъпа моя,|за любовта. {46471}{46508}Свирчица. {46509}{46575}- Какво пък е това?|- Кое какво е? {46576}{46615}Мисля, че каза свирчица. {46616}{46655}Какво си мислиш, че означава? {46656}{46752}- Означава, че се шегувам.|- Жалко. {46916}{46995}Не мога да повярвам,|че ще получа сладка путчица, {46996}{47044}за да открадна някаква маймуна. {47045}{47084}Да крада малки маймун... {47109}{47142}Ако знаех това по-рано, човече, {47143}{47171}щях да крада маймуни {47172}{47227}още откакто бях на седем. {47228}{47284}Недей, копеле.|Не проваляй това. {47285}{47321}Аз и Джъстис ще се оженим някой ден, {47322}{47361}така че не ме гледай така,|все едно казваш: {47362}{47403}"Няма да крадем шибани маймуни". {47404}{47443}Аз съм Морис Дей,|ти си Джером. {47444}{47472}Не го забравяй. {47473}{47551}Това момиче...|това момиче е влюбено в мен. {47552}{47595}Те ще го направят. {47596}{47687}Добре. Те ще свършат своята|работа, а ние нашата. {48050}{48121}И помни. Ще се срещнем пак тук,|когато сте готови. {48122}{48157}Сигурен ли си, че няма проблем? {48157}{48206}Колкото и, че си най-готината кучка,|която някога съм виждал. {48207}{48256}- Шибаняк!|- По-спокойно тигрице. {48257}{48316}Да не й стяга сутиена на кучката? {48317}{48392}Може би жените не обичат|да ги наричат кучки, Джей. {48393}{48441}Така ли? {48441}{48484}А става ли|"страхотно парче задник"? {48485}{48515}Какво ще кажеш за "не става"? {48516}{48559}Как тогава да ви наричам? {48560}{48599}Нещо мило, глупчо такъв. {48600}{48640}Нещо хубаво. {48668}{48696}Писанка-ебанка? {48726}{48807}И това е начало. {48808}{48847}Джей, преди да тръгнеш... {48848}{48906}може ли да кажеш нещо|за клиторите пред камерата? {48907}{48938}Господи, такава кучка си! {48939}{49008}Млъкни, Джъстис.|Тя е малко смутена. {49009}{49056}Джъси и аз правим документален филм {49057}{49104}за нашият човешки сексуален клас {49105}{49172}и ни трябва мъжката|представа за клиторите. {49173}{49224}Женските клитори? {49225}{49252}Да. {49253}{49290}Джей, не е необходимо|да го правиш. {49291}{49319}Не, много е яко, скъпа. {49320}{49358}Има някои неща за клитора,|които искам да кажа {49359}{49388}и искам да ги чуеш. {49465}{49521}Аз съм господарят на клитора! {49522}{49555}Запомнете това лице! {49556}{49614}Когато видите клитор,|ще виждате и това лице. {49615}{49661}Аз ще направя това! {49661}{49705}Никой не се справя с|клитора като мен. {49706}{49736}Не и това малко копеле, {49737}{49784}нито пък вие, малки шибаняци. {49785}{49842}Аз съм господарят на клитора! {49843}{49877}Когато се стигне до работата, {49877}{49932}ето какво правя...|хващам го ето така. {49933}{49993}Малкото ми, сладинко. {49994}{50031}После го потърквам с нос... {50060}{50123}Страхотно!|Разбий ги, тигре. {50124}{50180}- Ще го направя.|- Момичета. {50221}{50304}Мислиш ли, че бих могъл да|получа една целувчица за късмет? {50420}{50491}Може ли и една свирка за късмет? {50525}{50562}Не, върви. {50563}{50592}По дяволите. {50708}{50765}Махай се от моята|медицинска сестричка, копеле! {51093}{51136}Джъси, хайде. {52001}{52035}Вътре ли са? {52036}{52070}Би могло да се каже. {52071}{52122}Време е. Да вървим. {53481}{53515}Толкова си забавна. {53667}{53712}Добре, след като се качим, {53713}{53748}искам абсолютна тишина. {53749}{53803}Миси взима това.|Измерва децибелите. {53804}{53857}Ако светне червено...|тревога, мъртви сме. {53858}{53910}Това означава дори и|най-малкия шум. Разбра ли? {53911}{53939}- Разбрах.|- Добре. {53993}{54028}Мяу. {54173}{54223}Джъстис, размърдай си задника! {54758}{54786}Уха. {54787}{54861}Виж това нещо, боклуджийска кофо,|за упояване на животни. {54862}{54924}Това нещо те отнася като морфин. {54925}{54956}Дръж това. {55012}{55070}Пази го, защото по-късно аз и Джъстис {55071}{55155}можем да се стреляме един друг|и да се чукаме като упоени опитни зайци. {55701}{55742}Сузан. {55789}{55818}Бинго. {58732}{58796}По дяволите!|Малкият идиот беше прав! {58797}{58838}Господи. {58940}{58975}Бързо, бързо! {59089}{59121}Размърдайте задници! {59146}{59201}Не мога да повярвам.|Планираме с месеци, {59202}{59233}а всичко беше издухано|от една пръдня. {59234}{59265}Не можем да ги изоставим|просто така. {59266}{59308}Алармата ще докара ченгетата|всеки момент. {59309}{59340}Това е в плана, Джъстис. {59341}{59369}Ще привлекат вниманието, {59370}{59395}докато ние се измъкнем от града. {59396}{59424}Но... {59530}{59573}Ще ви го начукам, тъпи копеленца. {59597}{59643}Да вървим! Сложих я! {59674}{59755}Браво! {59957}{60007}Какво гледаш бе? {60008}{60047}Там няма снакс. {60048}{60114}Взехме това, за което дойдохме.|Да се измъкваме оттук. {60193}{60235}Да, знам, че е тъжно, {60236}{60283}но какво бихме могли да направим? {60511}{60581}Да бе, просто отвори вратите! {60621}{60669}По дяволите. {60841}{60910}Хвърлете торбата! Веднага! {61580}{61610}Не. {61657}{61687}Джъстис. {61785}{61891}Джъстис! {62381}{62429}Мислехте, че ще пропусна това? {62429}{62458}Това не е ли... {62514}{62584}Мили боже, боже мили! {62585}{62641}Кой пусна котенцата? {62642}{62688}Чакай. Това не е ли... {62689}{62716}Извинявай. {62717}{62769}Кой пък си ти? {62770}{62798}Див щатски шериф. {62799}{62849}Това разследване е под|моята юрисдикция. {62850}{62878}Наистина ли? И защо? {62879}{62916}Защото някой е пуснал|цяло стадо животни {62917}{62948}от клетките им, сър. {62949}{62988}Мислим, че това е била|отвличаща вниманието тактика, {62989}{63032}използвана, за да ни заблуди,|относно истинската цел, {63033}{63065}а именно, диамантения трезор. {63066}{63128}Да, правилно.|Това е вероятен сценарий. {63129}{63196}Звучи като излязъл от лош филм. {63238}{63266}Сър, {63267}{63321}хората от Провасик казват,|че са хванали {63322}{63430}всичките си животни,|освен едно - орангутан. {63431}{63503}Най-опасното животно,|познато на хората. {63504}{63556}Сър, това е било получено на гарата. {63557}{63604}Какво... какво е това...|какво е това? {63605}{63633}Касета от терористите,|които поемат отговорността {63634}{63662}за проникването. {63663}{63696}Имате ли видео? {63697}{63757}Аз съм господар на клитора. {63757}{63824}О, господи. {63825}{63868}Плавски, Уиленхоли е. {63869}{63950}Виж, трябва да ме покажат по|националните новини. {63951}{64030}Защо ли? Защото може|да си имаме работа {64031}{64102}с двама от най-опасните|хора на планетата. {64290}{64348}Това е маймунката на Джъси. {64409}{64468}Джъстис умря за теб,|тъпа шибана маймуна! {64525}{64570}Направи нещо, клоуне. {64641}{64673}Боже мили. {64674}{64719}Това нещо да не ни помахва? {64757}{64829}А стига бе, разбира ни. {64829}{64887}Може да е някакъв супермаймун. {65020}{65059}Ти си моята кучка. {65060}{65092}Ти си моя опора. {65093}{65151}Не взимай страната на|тази мизерна твар. {65487}{65552}Ами ако има още|супермаймуни в лабораторията? {65553}{65616}Може би правят армия от тях. {65617}{65662}Господи! {65663}{65723}Това може да е конспирация,|както в "Досиетата X". {65725}{65773}Стилът на Розуел. {65829}{65857}Това малко маймунче {65858}{65896}може да се окаже много|мръсно маймунско копеле, {65897}{65977}виновно за унищожението|на човешката раса. {66013}{66106}В този побъркан свят,|ние няма да изтребваме маймуните, {66107}{66171}а маймуните ще изтребват нас. {66172}{66243}Дори не трябваше да съм тук днес. {66273}{66316}И след упадъка на хората, {66317}{66374}маймуните ще започнат да|носят дрехите ни {66375}{66444}и да изграждат наново света|по техен вкус. {66477}{66548}Тогава само супер умниците като мен {66549}{66624}ще бъдат оставени живи,|за да крещят сърцераздирателно {66625}{66684}маниаци такива! {66685}{66719}Проклети да сте! {66720}{66821}Да горите в ада! {66870}{66926}Но не и докато съм жив, копеле. {66927}{67006}Умри, ти супер-наебан-маймун! {67150}{67278}Добре, може да живееш...|засега. {67314}{67380}Видя ли това, човече?|Кучките ме обичат. {67381}{67417}Хайде, да намерим нещо за ядене. {67473}{67521}Какво, няма да се|крием вечно из горите. {67522}{67555}Трябва да стигнем до Холивуд. {67556}{67590}Освен това ние сме невинни. {67591}{67659}Никой не знае,|че сме откраднали маймуна. {67720}{67796}Аз съм Александър Пелев с|извънредните новини на BTV. {67797}{67860}Опитната лаборатория|на Провасик в Булдър, {67861}{67921}беше взета на прицел от|терористична групировка {67922}{67972}за освобождение, наречена {67973}{68062}Коалиция за Либерация от Изтезания|на Тревопасни Опитни Разновидности {68063}{68118}или просто КЛИТОР. {68119}{68169}Във видеокасета,|изпратена на властите тази сутрин, {68170}{68211}като доказателство за освобождението|на един орангутан {68212}{68294}от лабораториите миналата вечер, {68295}{68343}те бяха идентифицирани в бележка,|придружаваща касетата, {68345}{68412}като Джей и Мълчаливият Боб. {68413}{68465}В този смразяващ запис,|те много ясно заявяват, {68466}{68558}че те са водачите на КЛИТОР. {68559}{68600}Ние сме КЛИТОР.|Никой не е в безопасност. {68601}{68655}Сега треперете пред мощта|на нашия безмилостен водач. {68656}{68708}Аз съм господарят на КЛИТОР. {68709}{68757}Ужасяващо. {68757}{68799}Сега, за да ни изясни ситуацията, {68800}{68848}тук е щатски шериф Уиленхоли. {68849}{68889}Шериф Уиленхоли,|благодаря ви че дойдохте. {68890}{68972}Какво можете да кажете за КЛИТОР? {68973}{69021}От разузнаването научихме, {69022}{69059}че КЛИТОР. всъщност е {69061}{69131}част от ПУТКА. {69132}{69186}Друго движение за освобождение|на животните? {69187}{69217}Точно така. {69218}{69264}Двамата, които видяхте на касетата {69265}{69358}се подвизават под кодовите имена|Джей и Мълчаливият Боб. {69359}{69420}Ако някой види тях {69421}{69508}или някой друг член в КЛИТОР,|моля, бъдете изключително внимателни. {69509}{69580}Казах ли ти, че ограничителната|заповед е добра идея. {69581}{69612}Какво се надявате да постигнете, {69613}{69679}като оказвате такъв натиск|върху КЛИТОР? {69680}{69708}Това е доста деликатно. {69709}{69761}Не искаме само да раздразним КЛИТОР. {69762}{69795}В такива нощи {69796}{69843}ми липсват срещите с лесбийки. {69844}{69880}Това вашият клетъчен|телефон ли е, сър? {69881}{69976}Плавски. Остави ме малко на мира. {69977}{70018}Тръгвам. Пипнахме ги. {70019}{70076}В Юта са.|Граждани на Юта, {70077}{70147}стимулирането на КЛИТОР|не е препоръчително. {70148}{70194}Планът ти действа. {70195}{70260}Новините са само за Джей,|Боб и КЛИТОР-а ти {70261}{70324}и нито дума за кражбата на диаманти. {70325}{70368}Казах ти, че тези двамата|са идеалните жертви. {70369}{70397}Нямаш ли капка съжаление? {70398}{70459}Джей и Боб не заслужават това.|Те бяха наистина сладки. {70460}{70504}Единственото, за което съжалявам е,|че не разпорих {70505}{70553}този малък говорящ член като риба {70554}{70627}и не скачах с червата му|като на въже! {70628}{70658}Знаеш ли, не те виня Джъстис. {70659}{70702}Ти винаги си била почитателка|на тези женски работи... {70703}{70768}обличане, гримиране, духане... {70769}{70812}а сега изпитваш угризения на съвестта. {70813}{70847}Това наистина е скапана работа. {70848}{70880}Трябва да пораснем някой ден. {70881}{70921}Ако се мотаеш около някое момче, {70922}{70952}плановете ти да пораснеш се провалят, {70953}{71020}после пак ще си поговориш|с жената чудо! {71021}{71067}Йо, пицата пристига... {71068}{71096}Здрасти. {71097}{71127}Вие ли поръчахте пицата? {71128}{71169}Тази тъпа кучка си поръча малка, {71170}{71264}но аз бих взела нещо|по-голямо и дебело. {71288}{71319}Не плащайте, дами. {71320}{71367}Побързай. {71492}{71532}Съжалявам, Джей. {71625}{71692}Джъстис загина,|за да спаси тази маймуна, {71693}{71726}така че може би трябва|да я задържим. {71727}{71792}По този начин ще почетем паметта й. {71869}{71912}Не се ли радваш,|че дойдохме тук да хапнем? {71913}{71954}А ти се беше попикал от страх, {71955}{72010}че ще ни арестуват. {72011}{72050}Знаеш ли какво казвам? {72051}{72086}Майната й на полицията {72087}{72140}Майната, майната й на полицията {72141}{72190}Йо, йо, майната й на полицията {72191}{72233}Майната, майната й на полицията {72234}{72262}Йо, майната им на всички {72263}{72340}Тук е полицията на Юта. {72341}{72392}Момчета, знаем, че сте вътре. {72393}{72459}Излезте с вдигнати ръце {72460}{72526}и предайте орангутана. {72527}{72575}Мислиш ли, че говорят на нас? {72700}{72732}Съжалявам. {72733}{72764}Не стреляйте. {72765}{72796}Задръжте огъня. {72797}{72834}Кой пък си ти? {72835}{72904}Див щатски шериф.|Маймуната вътре ли е? {72905}{72938}- Човекоподобното.|- Какво? {72939}{72969}Орангутанът е член на|семейство човекоподобни. {72970}{72998}Той не е маймуна. {72999}{73047}Кой е дивият щатски шериф тук? {73049}{73081}Аз или ти? {73082}{73125}За това говорех.|Може ли да ви го ползвам? {73204}{73263}Джей и Мълчаливи Боб. {73264}{73315}Вашият КЛИТОР няма шанс. {73316}{73348}Никой не би скрил {73349}{73409}маймуна беглец,|по-добре се предайте. {73410}{73447}Предупреждавам, че ще стреляме. {73488}{73527}Какво чакаш още? {73528}{73567}Излез и им дай маймуната. {73612}{73680}Виж, човече, може да не е|чак толкова лошо в лабораторията. {73681}{73716}Може би експериментират върху тях, {73717}{73758}като ги правят по-красиви маймуни. {73759}{73804}Не знаем. {73805}{73846}Ти не се бъркай,|чвор такъв. {73847}{73895}Заеби, човече, аз не съм стратег. {73897}{73931}Ти си този, който разработва плановете. {73932}{73991}Аз не съм по-умен и от малко... {74076}{74107}дете. {74108}{74140}Не стреляйте! {74141}{74181}Не стреляйте! {74219}{74266}Просто се опитваме да изведем сина си {74267}{74307}извън тази вражеска територия. {74308}{74342}Синът им? {74343}{74374}Може да са една от тези|хомосексуални двойки. {74404}{74432}Да, ние сме гейове. {74433}{74480}А това е нашето|осиновено дете на любовта. {74481}{74523}Не сме тукашни. {74524}{74580}Не ни карайте да се върнем в|нашия либерален град {74581}{74629}с разкази за|предразсъдъци и тесногръдие {74629}{74668}от сърцето на Юта. {74669}{74728}Господи, само това ми липсваше, {74729}{74792}двойка надменни педерасти|да си отворят устите {74793}{74823}в либералните медии, {74824}{74888}че щатски шериф|преследва хомосексуалисти. {74889}{74948}Абе ти луд ли си?|Може и да са педерасти, {74949}{74998}но това не е техен син.|Това е човекоподобното. {74999}{75074}Бих могъл да разпозная|човекоподобно, ако го видя. {75075}{75118}А единственото, което|виждам в момента, {75119}{75198}е политическо фиаско,|което аз съм на път да предотвратя, {75199}{75247}като пусна тези дупедавци|да си вървят. {75369}{75416}Свободни сте да си вървите, господа. {75464}{75492}Да, вие господа. {75493}{75547}- Просто да си вървим?|- Да, сър. {75548}{75582}Моля, приемете извиненията ми, {75583}{75630}че задържахме вас и неортодоксалната ви, {75631}{75714}но конституционално протектирана|семейна единица. {75715}{75770}Невероятно. {75771}{75824}Да се надяваме, че това детенце {75825}{75852}ще порасне умно и красиво. {75853}{75913}Да, разбира се.|Все пак е от моята сперма. {75914}{75961}Аз чуках една готина пичка, {75962}{75990}която всъщност му е жена. {75991}{76032}Аз не съм изцяло гей. {76107}{76156}А той обича да прави свирки. {76157}{76212}Ами, определено изглежда ненаситен. {76237}{76284}- Чао-чао.|- Чао-чао. {76423}{76460}Това не е моя работа,|но проклет да съм, {76461}{76497}ако от тях не стане|едно прекрасно семейство. {76532}{76560}Добре, банда. {76561}{76606}Нека напръскаме в ресторанта|със сълзотворен газ {76607}{76655}и тогава те ще излязат с маймуната... {76656}{76722}Да се еба в гъза!|Това бяха те, нали? {76723}{76798}По дяволите, казах,|че обичаш да правиш свирки. {76799}{76854}Аз съм най-хитрото копеле в света. {76944}{76998}Бягай, дебелогъзко, бягай! {77185}{77233}С главата напред в канала! {77333}{77368}Гмуркане! {77597}{77652}Дебел шибан гъз. {77653}{77727}Предупредителен изстрел|в тлъстия задник. {77757}{77832}Всмучи го!|Представи си, че си слабичък! {77833}{77883}Сега една ректална дупка. {77884}{77931}Всмучи го! {77933}{77972}Идва! {78189}{78245}Като мечето Пух. {78329}{78365}Уха! {78365}{78435}Това беше невероятно смело бягство. {78436}{78527}Добре, планът е следния.|Ти и хората ти оставате тук. {78528}{78575}Когато ги приклещя,|ще повикам подкрепление. {78613}{78660}Разчитам на теб, шерифе. {78702}{78744}Научих много от теб. {79005}{79055}Заеби го този задник. {79056}{79103}Да се върнем в управлението {79104}{79144}и да пийнем по нещо. {79145}{79188}- Да.|- Да вървим. {79263}{79310}Целият шибан свят е срещу нас, пич! {79311}{79347}Кълна се в господ! {79348}{79471}Пуснете маймуната|и вдигнете ръце! {79503}{79547}Направете го, господа!|Да не искате да ви застрелям? {79574}{79612}Аз не мисля. {79613}{79706}Виж, тя не иска да се|върне в лабораторията. {79707}{79770}И само за протокола,|аз не съм гей. {79771}{79826}И само за протокола,|аз знаех, {79827}{79898}че това не е истинско момченце. {79899}{79992}За още един протокол,|той обича свирки. {79993}{80071}На колене, селяци.|Хайде! {80072}{80144}Прицелил се е в нас,|като в циркови животни. {80145}{80174}Аз съм първи. {80175}{80204}Не искам да гълтам парчета маймунско, {80205}{80258}ако ще взривявам всичко. {80259}{80302}За какво говориш? {80303}{80336}Никой няма да взривява... {80369}{80406}Пич! {80407}{80436}По дяволите! {80469}{80508}Уха! {80509}{80548}Тези момчета са добри. {80549}{80579}Много добри. {80745}{80792}Хей, полицейска хрътко! {80828}{80856}Хей! {80857}{80948}Ще се видим в ада, духачо! {80949}{80999}Да си го начукам! {81577}{81628}Хей, остави я! {81629}{81684}Това е маймуната на|бившата ми приятелка! {81761}{81806}Тази маймуна не ти принадлежи! {81980}{82055}Човече, кой просто така|краде маймуни? {82088}{82125}А, да. {82126}{82158}Скапана работа. {82159}{82200}Имаме още един ден|да спрем тези шибаняци {82201}{82228}да направят филма, {82229}{82283}а сега ми откраднаха единственото|нещо, което ми остана {82284}{82316}от жената, която обичах толкова, {82317}{82380}че не си пъхнах ръката в бикините й. {82413}{82449}Какво, да тръгнем след маймуната? {82449}{82497}Откъде да знаем къде|отива проклетата кола? {82561}{82600}Не прави така... {82669}{82712}Сере ти се. {82740}{82774}Не, не, искаш салата. {82802}{82836}Какво се опитваш да кажеш? {82837}{82892}Просто го кажи. Не ме карай|да задавам хиляди въпроси. {82893}{82956}Можеш постоянно да разказваш|глупавата история за Ейми, {82957}{83029}но не можеш да изплюеш,|"Джей, съжалявам" {83030}{83083}или "това бяха хубави|пържени картофки". {83141}{83188}Просто го кажи вече! {83227}{83295}На знака отзад на колата пишеше: {83296}{83406}"Същества от Холивуд",|тъп идиот! {83530}{83596}Кажи го, не го изплювай. {83632}{83666}Да се надяваме, {83667}{83740}че това детенце ще|порасне умно и красиво. {83870}{83898}Я, {83899}{83948}това не е ли дивият експерт. {83983}{84019}От управлението ти изпратиха това. {84021}{84092}Казаха, че било публикувано в Интернет {84093}{84152}и подписано от Джей и Мълчаливия Боб. {84204}{84292}"Вие, всички копелета,|ще си платите. {84293}{84339}Вие сте спаружените топки. {84340}{84382}Ще наебем майките ви,|докато гледате {84383}{84476}и те ще пищят от кеф като малки, разгонени|кучки. Когато стигнем в Холивуд..." {84506}{84536}Отиват в Холивуд. {85114}{85198}Какво? Не е измама.|Просто духане. {85199}{85267}Добре, планът е следния.|Първо ще открием {85268}{85298}къде снимат филма, {85299}{85334}после ще го провалим {85335}{85375}и ще започнем да търсим маймуната. {85376}{85420}Но преди да направим всичко това, {85421}{85471}трябва да намерим някой,|който е в течение на нещата... {85472}{85503}някой като кмета на Холивуд. {85504}{85550}Крек? Искате ли крек? {85551}{85584}Искате ли да летите? {85585}{85632}Не, човече,|а ти искаш ли тревица? {85633}{85676}На работа ли си? {85677}{85727}Да! {85728}{85777}Магазинът в Джърси 404. {85778}{85807}Хей, човече! {85808}{85896}Тиквеникът Ескобар,|магазинът на Лос Анжелес 305. {85897}{85932}Как е? {85933}{85991}Светът е малък, човече! {85992}{86026}Нека ви питам нещо. {86027}{86080}Преминахте ли на медикаменти в Джърси? {86081}{86158}По дяволите, не. Може би ще|направим удар през септември. {86159}{86226}Човече, "Норма Рей" е трепач. {86227}{86257}Може би вие може да ни помогнете. Знаете ли къде {86258}{86292}снимат филми наоколо? {86293}{86324}Да ми задаваш такъв въпрос {86325}{86364}в идиотския Холивуд, човече?|Трябва да бъдеш {86365}{86412}малко по-конкретен. {86413}{86467}Това е работа на Мирамакс.|Трябва да ги спрем, {86468}{86515}така че да не пишат повече|по Интернет за нас, {86517}{86564}въпреки, че всъщност не|говорят за нас, {86565}{86601}а за герои, базирани на нас. {86602}{86664}В същото време трябва да|намерим маймуната {86665}{86724}на бившата ми приятелка,|която загина при експлозия. {86725}{86791}Човече, не разбрах|какво каза току що, {86792}{86869}но ти си специален. {86870}{86966}Ти успя да докоснеш братско сърце. {86967}{87007}Така че, ще те насоча. {87008}{87050}Дай ми картата, Скот. {87051}{87087}Дай ми картата, Скот! {87088}{87120}Знаеш ли къде е Мирамакс? {87121}{87165}Мирамакс? {87167}{87210}Мирамакс е навсякъде. {87305}{87364}Готов ли е Холивуд за|Джей и Мълчаливият Боб? {87365}{87427}Източник от щатската|шерифска служба {87428}{87480}предаде, че на страницата на филма {87481}{87537}в Интернет е публикувано писмо,|написано, както се твърди, {87538}{87596}собственоръчно от двамата терористи. {87597}{87647}Психоза обхваща Холивуд. {87648}{87740}Джулс Ашнър пред студиото|на Мирамакс. Джулс? {87741}{87816}Стив, паника обхваща града днес, {87817}{87877}след като от шерифската служба научиха, {87878}{87935}че новоизлюпените терористи,|Джей и Мълчаливият Боб, {87936}{87978}са набелязали студиото на Мирамакс {87979}{88033}като арена на кръвопролития, насилие {88034}{88070}и кражба на маймуни. {88071}{88148}В писмото си по Интернет, {88149}{88213}ужасяващата двойка заплашва,|цитирам, {88214}{88280}"Веднъж да стигнем до Холивуд и|намерим ... от Мирамакс, {88281}{88324}които правят филма {88325}{88360}Загубенякът и Тъпото Копеле, {88361}{88420}ще ги накараме да изядат ..., {88421}{88471}после ... от нашите ..., {88472}{88548}после да изядат техните ..., {88549}{88604}които са от техните ..., {88605}{88660}които сме ги накарали да изядат".|Край на цитата. {88661}{88708}Засега няма официално изявление {88709}{88750}от някой от студиото. {88751}{88811}Но няма и следа от|Джей и Мълчаливият Боб? {88813}{88852}Засега няма, дори не знаем {88912}{88956}как изглеждат|Джей и Мълчаливият Боб, {88957}{89027}така че в момента|може да са навсякъде. {89028}{89059}По дяволите! {89060}{89088}Бен Афлек и Мат Деймън {89089}{89135}участват в този проект. {89136}{89164}Виждала ли си ги|да се мотаят наоколо? {89165}{89200}Не, Стив, но... {89231}{89267}По дяволите. {89520}{89549}Добре. {89550}{89604}Има пропуск. Пусни го. {89647}{89726}Трябва да го направим без грешка. {89976}{90059}Хей, нямате пропуск! {90528}{90582}Мразя скапания Холивуд. {90583}{90613}Къде си мислехте, че отивате? {90614}{90646}Пусни ме! {90690}{90733}Недей. {90734}{90796}Викам базата, имаме 10-07, {90797}{90852}неоторизиран достъп,|изисквам подкрепление. {90853}{90892}Мислех, че имаме 10-82. {90893}{90949}Не, сър 10-82 е изхвърляне|на мъртва проститутка {90950}{90983}от стаята на Бен Афлек. {90984}{91048}Ох, този Афлек.|Подкреплението пристига. {91049}{91077}Ще ти предложа сделка. {91078}{91151}Този пич ще ти смуче патката,|ако ни пуснеш. {91152}{91180}Противно на това, което си мислите, {91181}{91252}никой в тази индустрия|не е хомосексуалист. {91253}{91294}Ами такава сделка? {91295}{91411}Той ще ми духа, докато|ти гледаш и си биеш чекии. {91412}{91451}Добре. {91486}{91555}Направете го бързо... и секси. {91556}{91591}Или това, или затвора. {91592}{91654}А знаеш ли какво ще ти|направят в затвора. {91655}{91692}Бил съм пазач. {91737}{91768}Добре. {91769}{91819}И като свършиш кажи: {91820}{91879}"Какво прекрасно чаено парти". {92133}{92176}Какво чакаш, по дяволите? {92177}{92270}Започвай да духаш! {92485}{92533}Струваше си. {92534}{92614}Патлака в твоята уста,|гаден педал. {92615}{92690}Пич, наистина щеше да ми духаш. {92801}{92840}И помнете какво ви казвам. {92846}{92932}Не гледайте Бен или Мат право в очите {92933}{92964}или сте уволнени. {92965}{93007}Всички ли разбраха? {93008}{93050}Благодаря. {93121}{93156}Гелосал си си косата, мисля. {93201}{93276}Да, гелосал съм си косата,|но изглежда добре. {93277}{93335}Това трябва да е филма за Загубеняка. {93336}{93404}Ето ги двамата от онзи тъп филм. {93405}{93436}Устни, зъби, език или лъвска гримаса? {93437}{93489}Лъвска гримаса! {93490}{93520}Кисела физиономия. {93521}{93549}Лъвска гримаса! {93550}{93580}Кисела физиономия. {93581}{93635}Почивка. Откъде ги изкопа, Гъс? {93686}{93714}Гъс? {93715}{93743}Зает съм. {93744}{93772}Ти си истински човек|на изкуството, Гъс. {93773}{93815}Просто продължи оттук:|"Това е добро развитие". {93816}{93869}- Какво, ти ли си режисьор сега?|- Я изчезни, момченце. {93870}{93896}Само да си припомним кой ме убеди {93897}{93932}да направим тази простотия. {93933}{93988}Имам предвид, че едно е да ме убедиш|за "Догма", а съвсем друго е... {93989}{94022}Съжалявам, че те измъкнах {94023}{94071}от ролята на някакъв|обратен сериен убиец, {94073}{94123}който язди коне и|обича да играе голф, {94124}{94168}в блудкав филм, който|ще снимаш тази седмица. {94169}{94220}Да разбирам ли, че не си|гледал "Силите на Природата". {94221}{94257}Ти си като дете.|Какво все ти повтарям? {94258}{94333}Трябва да правиш сигурен филм,|после художествен. {94334}{94374}А понякога трябва да|правиш и филм за отплата, {94375}{94408}защото приятелят ти казва,|че му го дължиш. {94473}{94510}Понякога трябва да се|върнеш на сигурния. {94511}{94551}Да, а понякога правиш "Двойни Игри". {94552}{94591}Това беше подло. {94592}{94716}Само трябва да измислим|как да се приближим до тях. {94717}{94782}Елате тук.|Добре, хлапе, ти тук. {94783}{94824}Приятелчето ти тук. {94825}{94863}Просто стойте и реагирайте. {94864}{94944}Не казвайте нищо...|особено ти. {94945}{94973}Добре, хора! {94974}{95007}Това е доста забавно. {95008}{95079}Приключвайте, започваме снимките. {95081}{95108}Хайде, момчета, направете го. {95109}{95139}Махни си кирливите ръце от мен. {95140}{95175}Ще се разкараш ли? {95177}{95219}Добре. Като преброя до три {95220}{95274}се нахвърляме върху копелетата и им|изкарваме миризливите лайна, {95275}{95303}защото ако са наебани, {95304}{95349}не могат да направят филма. {95350}{95386}Готов ли си? {95387}{95459}1, 2, 3! {95460}{95516}"Добрият Уил Хънтинг 2,|Ловният Сезон", {95517}{95576}сцена 16, клапа 5. {95641}{95689}- Мисли си за хонорара.|- Добре. {95825}{95880}Е, Гъс, действие или... {95881}{95955}Господи, Бен, казах,|че съм зает. Зает съм. {96022}{96076}Да, помня часовете, {96077}{96142}но честно,|намирам ги твърде скучни. {96143}{96176}Помня тези часове. {96177}{96244}От междучасието до обедната почивка. {96245}{96323}Ще имаме ли проблем... отново? {96324}{96376}Надявах се, че можеш {96377}{96468}да ме просветлиш относно|южните колонии! {96469}{96520}Виж, Ууд казва... {96521}{96560}Какво да кажа?|Какво да ти кажа? {96561}{96607}Връщаш се да оплюваш Гордън Ууд. {96608}{96643}Но си забравил Викърс. {96644}{96759}Не, току що четох Викърс, а съм тук|да наследя богатство, Хънтинг. {96760}{96837}Но ти вече не си гневния,|брилянтен млад ум, {96838}{96919}който беше, който бърза|да освободи емоциите си. {96920}{96979}Не, ти престана да четеш книгите {96981}{97041}с настървение.|Сега аз чета за неща, {97042}{97112}които дори и не си чул. {97113}{97165}Изправи се пред фактите, приятелю. {97166}{97276}Вече не си толкова|добър... Уил Хънтинг. {97368}{97468}Как ти звучи това? {97520}{97574}Не ми звучи добре, Уил. {97575}{97606}Какво ще правим? {97607}{97662}- Чъки?|- Да? {97663}{97728}Ловен сезон е. {97839}{97886}Стана на пихтия, копеле. {97937}{97972}Съжалявам за прекъсването, господа, {97973}{98020}но имаме сигнал 10-07. {98021}{98068}Господи! Пак ли, Бен? {98069}{98097}Стига глупости! {98098}{98165}Днес не съм бил с курва! {98166}{98192}Ето ги! {98193}{98276}Афлек, беше бомба във "Фантоми"! {98328}{98363}Хванете ги! {98653}{98700}Внимавай! {99268}{99348}Добре, копеле.|Да видим кой си всъщност. {99424}{99506}Шибаните Мирамакс. Режи! {99557}{99602}Шанън, обикновено аз казвам това. {99603}{99631}Маймуна, Уес? {99632}{99707}Господи, изобщо не сте се постарали. {99731}{99780}Какво? Маркетинговите проучвания показват,|че хората обичат маймуни. {99865}{99912}Ние обичаме тази маймуна! {99913}{99948}Направете нещо. {99949}{99978}Виждаш ли? {99979}{100011}Ето ги. {100243}{100272}Там са! {100460}{100498}През него! {100591}{100630}По дяволите! {100789}{100844}Тези са магьосници. {101193}{101257}Пич, знаех си го. {101258}{101324}Обичаш бастуна ми, нали? {101421}{101457}Това изглежда болезнено. {101458}{101522}Момчета, д-добре ли сте? {101523}{101567}Нека ви помогнем. Хайде. {101828}{101875}Я почакай малко. {101876}{101918}Ти не си ли онзи,|където изчука пая? {101919}{101948}Виждаш ли, човече? {101949}{102009}Виждаш ли?|Никога не казват: {102010}{102062}"Ти не беше ли от "Левакът"? {102063}{102102}Или "Пич, беше страшен в|"Момчета и момичета". {102103}{102163}Не, винаги се стига|до шибания пай. {102164}{102220}- Преследва ме!|- Ти си завря оная работа в пай. {102221}{102260}Достатъчно! {102261}{102313}Аз съм Джейсън Бигс. {102314}{102338}Наистина ли стигна|до трета база {102339}{102382}с тази руска пичка,|както във филма? {102383}{102463}Имаш предвид Шанън?|Не. {102464}{102505}Човече, тя е яка пичка. {102506}{102554}Ако бях на твое място,|щях да направя така... {102661}{102736}Харесва ли ти? {102737}{102800}Какво, никога ли не|правиш нещо такова? {102845}{102882}Почакай, не това. {102883}{102919}О, да. {102920}{102980}Правил съм много|от това, приятелче. {102981}{103035}Господи, ти си Доусън. {103036}{103078}Всъщност Джеймс.|Джеймс ван дер Бийк. {103079}{103133}Какво става с Пейси,|който открадна Джой от теб? {103134}{103180}Ако бях на твое място,|щях да го натикам {103181}{103209}в кучи гъз. {103210}{103256}Всъщност гледал ли си|това шоу? {103257}{103307}Да, заради Джой.|Тя е толкова прекрасна. {103308}{103351}Някога стигал ли си|до края с нея? {103352}{103380}Всъщност, един път... {103381}{103416}Чакайте малко.|Кои сте вие, момчета? {103451}{103513}Те са дубльорите ни, тъпанар. {103514}{103568}- Нали?|- Разбира се. {103601}{103655}Дубльори за какво? {103656}{103711}За филма, който снимаме|след около 15 минути {103712}{103742}"Загубенякът и Тъпото Копеле|отвръщат на удара"?! {103743}{103819}Да, ти очевидно дублираш мен. {103820}{103881}Аз играя Загубеняка,|т.е. Мълчаливия Бил. {103882}{103914}- Боб.|- Да. {103915}{103979}А... а той играе|Тъпото копеле, {103980}{104051}- т.е. Рей.|- Джей. По дяволите! {104052}{104086}Бигс, чел ли си|изобщо сценария? {104087}{104120}Има и сценарий? {104121}{104226}Чуй ме, няма да издържиш|и ден на "Заливът". {104227}{104255}Ден? {104256}{104284}Един момент.|Ей сега се връщаме. {104285}{104325}Майната ти на теб и|на твоя "Доусънс" боклук. {104326}{104375}Върви по дяволите, Пейси. {104376}{104411}Поне улучи правилния герой. {104412}{104453}Това са идиотите,|които ни играят. {104454}{104518}Ти ги изкарваш, едно|голямо бум и няма филм. {104563}{104612}Безполезна малка маймуна. {104613}{104687}Не ли много гей|това странно гушкане? {104688}{104724}Нека си сложа|ръката отгоре. {104725}{104752}Гей? И какво му е гейското? {104753}{104790}Просто двама си говорят|в ъгъла, пич. {104791}{104840}- Да, но...|- Защо си такъв хомофоб? {104841}{104875}Хомофоб? {104876}{104907}Винаги казваш,|"Това е гейско, човече". {104908}{104956}"О, виж това гейско гушкане".|"Виж какво гейско куче". {104957}{104989}Пич, това е|толкова гейско. Аз... {104990}{105046}Виждаш ли? {105047}{105107}- Аз обичам гейовете.|- Сигурен съм, че е така. {105137}{105165}О, виж маймунката! {105166}{105196}Сега ще ми кажеш,|че и маймунката е гей. {105197}{105268}Откъде знаеш,|че не лапа маймунски патки, а? {105269}{105304}Виж, толкова е сладък. {105305}{105340}Толкова е сладък! {105369}{105413}Добре, отиваш и|започваш да размахваш. {105414}{105468}Не спирай, докато тези|млади холивудски идиоти {105469}{105516}не излязат от строя.|Готов ли си? Давай. {105688}{105735}Това си е|една готина маймуна. {105792}{105874}Г-н Бигс, Г-н Ван Дер Бийк,|от охраната сме. {105875}{105913}В студиото са|нахлули нападатели. {105914}{105971}Нахлули са през един прозорец|и мислим, че е вашия. {105972}{106054}Да, тук са. {106055}{106090}Държат ли ви за заложници? {106091}{106136}Да извикаме ли имиджмейкъра ви? {106137}{106213}Ами ние им|наритахме яко задниците. {106214}{106271}Наистина яко! {106272}{106333}Страхотна работа, господа.|Ако ни пуснете вътре, {106334}{106364}ще ги изхвърлим набързо. {106365}{106470}Ами ние с Джейсън Бигс сме голи...|заголили сме задници. {106471}{106499}И се гушкаме. {106500}{106568}Добре. {106569}{106660}Тогава ще изчакаме тук,|докато приключите. {106892}{106924}Какво ще правим?|Как ще се измъкнем оттук {106924}{106977}без да ни забележат? {107068}{107164}Хванали сте грешните хора!|Не гледате ли филми? {107165}{107244}Аз съм тийнейджърски идол!|Не ме ли познахте? {107245}{107304}Погледнете ме!|Аз съм ебача на пайове! {107361}{107449}Да, в затвора|той ще бъде пая. {107484}{107533}Това беше добра идея,|боклуджийска кофо. {107534}{107597}В тези костюми сме|абсолютно инкогнито. {107598}{107656}Г-н Бигс, г-н ван дер Бийк! {107657}{107707}Страхотно.|Вече сте се преоблекли. {107708}{107736}Да вървим на|снимачната площадка. {107737}{107775}Режисьорът не обича да чака. {107776}{107816}Мълчаливи Боб! {107858}{107891}Гледай всички тези смотаняци. {107892}{107955}70 милиона долара,|а нямам нито един черен помощник. {107956}{108000}Срамота. {108001}{108030}Ето ви кафето, сър. {108065}{108116}- Плюл ли си в него?|- Не съм плюл, сър. {108117}{108148}Има ли буболечки? {108149}{108178}Няма буболечки, сър. {108179}{108211}Ходил си във|филмово училище, нали? {108212}{108256}Сигурно си вбесен да видиш черен {108257}{108285}да ръководи голяма продукция {108286}{108350}като тази, нали?|Ходил си във филмово училище. {108351}{108435}Баща ти знае ли,|че носиш кафето на чернилка? {108436}{108495}Това ще го убие, нали? {108497}{108528}Вътре няма буболечки, сър. {108528}{108577}Тогава го опитай.|Опитай го! {108578}{108646}Вкуси аромата на насекоми.|Знам, че има. {108647}{108696}Добро е, сър. {108697}{108728}Не, не е добро! {108729}{108759}А сега почисти тези лайна. {108760}{108794}Точно така.|Дай ми бяло момче. {108795}{108883}Дай ми русичко бяло момче,|за да се позабавлявам. {108884}{108912}Вие сте човека, сър. {108912}{108956}Не, ти си човека|и това е проблема. {108957}{108999}Чака? {109000}{109032}Здравей, аз съм Банки Едуардс, {109032}{109068}създателят на|"Загубенякът и Тъпото Копеле". {109069}{109126}Срещнахме се преди няколко седмици.|Аз съм изпълнителният продуцент. {109127}{109172}А, ти си изпълнителният продуцент! {109173}{109232}Защо не ми изпълниш|процедура на голо? {109233}{109288}Почеши ми топките, Ебльо? {109289}{109347}- Банки.|- Не, Ебльо. {109348}{109395}Исках да знаеш, че уважавам|работата ти като творец. {109396}{109448}Аз самият съм нещо|като творец. {109449}{109484}Аз издадох комикса. {109484}{109516}Ти си драскач, човече. {109517}{109567}На никой не му е дало|сърце да ти го каже. {109569}{109602}Ти драскаш.|Правиш драскулки. {109603}{109633}Ти си драскач, разбра ли? {109634}{109679}Мислиш ли, че Дебелият Албърт|е надраскан набързо? Не! {109680}{109732}Бил Косби свърши цялата работа, {109733}{109772}а тя е страхотна! {109878}{109932}Бигс и Ван дер Бийк са на|снимачната площадка, Чака. {109933}{109960}Да, ама не ги виждам! {109961}{110003}Къде са звездите на тази боза? {110402}{110467}За това трябва да им|вземем няколко стотачки. {110468}{110518}Я се дръпни. {110519}{110555}Какво е това? {110556}{110603}Педерастка дрешка с|качулка като презерватив {110604}{110647}и "Аз съм само цвят лилав". {110648}{110680}Кой пък си ти? {110681}{110718}Кой съм аз ли?|Аз съм режисьорът! {110719}{110767}Чака Лутър Кинг,|ето кой съм аз. {110768}{110796}Я чакай малко. {110797}{110842}Мислех си, че Банки и Холдън|са измислили това. {110843}{110872}И аз съм го откраднал. {110873}{110913}Правя го заради черните, {110914}{110950}за да се реванширам за всичко, {110951}{111000}което вие сте взели от нас. {111001}{111064}Знаете ли, че моя беше|идеята за "Улица Сезам"? {111065}{111107}Дойде ми преди на вас. {111108}{111156}Белите ми я откраднаха.|Точно така. {111157}{111205}Щях да я нарека "НСК", {111206}{111276}"Негри с Кукли".|Не е ли готино? {111277}{111320}Добре, стига приказки. {111321}{111363}- Да снимаме.|- Чакай малко. {111364}{111392}Ти ли ще ни ръководиш? {111393}{111443}Човек, аз ще ви ръководя|до бюрото за безработни, {111445}{111495}ако не престанеш да ме|репликираш, разбра ли? {111497}{111549}Ние не знаем какво да правим.|Не сме чели сценария. {111550}{111579}Не е чак толкова трудно. {111580}{111647}Аз правя филма.|Аз викам "Режи". {111648}{111690}После се махам оттук {111691}{111757}после отивам на яхтата си,|защото там има повече бели момичета, {111758}{111810}отколкото на първата|спасителна лодка на Титаник {111811}{111852}и те всички искат да|участват във филма ми, {111853}{111895}а аз имам подходяща роля за тях. {111896}{111930}Така че, готови ли сте? {111931}{111996}Добре! Да започваме. {111997}{112026}Добре, тишина. {112027}{112071}Тишина!|Снимките започват! {112072}{112126}Нося ви друго кафе, сър...|без буболечки. {112127}{112175}Разкарай го оттук. {112176}{112220}Момчета, изглеждате доста зле. {112250}{112288}"Загубенякът и Тъпото Копеле|отвръщат на удара", {112289}{112340}сцена 37, клапа 1. {112465}{112507}Какво чакате? Действие! {112650}{112710}Какво се случи,|че ми го набучи? {112809}{112851}Какво, по дяволите? {112898}{112985}Деца, това е Марк Хамил.|Аплодисменти. {113064}{113100}Мислеше, че никога|няма да намеря {113101}{113184}скъпоценната ти|загубена бърлога, нали? {113208}{113398}Сега ти и твоя приятел|сте в хватката {113399}{113439}на Ташако Блъскача! {113471}{113570}Защо те наричат|Ташако Блъскача? {113571}{113633}Всъщност това е|доста забавна история! {113634}{113702}Ще ви хареса.|Това е истинска история. {113742}{113812}Отмъсти за мен. {113976}{114040}Мисля, че Джордж Лукас|ще съди някой. {114070}{114179}Имаш ли последно желание, преди|да ти отнеса топките, Загубеняко? {115296}{115326}Танцувай, пайоебец! {115381}{115419}Мамка му, белите момчета|не могат да се бият. {115463}{115539}Не се ебавай с джедай, синко. {115646}{115680}Хей, кучи юмрук! {115755}{115860}Викай ми Дарт Ташак! {115861}{115899}Йода мили. {116012}{116054}Това го няма в сценария. {116733}{116787}Значи това е Холивуд? {116788}{116918}Тогава светлини, камера, действие,|Джей и Мълчаливи Боб. {116960}{117041}Не мърдайте,|терористки кучи синове! {117071}{117106}Господи! {117136}{117211}О, господи. {117212}{117297}Съжалявам. {117298}{117335}Това трябваше да е|предупредителен изстрел. {117336}{117379}Явно съм объркал|снимачната площадка. {117380}{117436}Ще се оправи ли? {117480}{117516}Лоша работа. {117664}{117735}Няма да ме изместиш от екрана,|Ван дер Бийк. {117924}{117968}Този филм ще накара "House Party" {117969}{118007}да изглежда като "House Party 2". {118008}{118036}Или "House Party 3". {118036}{118079}- Я млъквай.|- Да, сър. {118080}{118150}Чака! Отзови Доусън! {118252}{118280}Чака! {118280}{118329}Режи тук! {118452}{118500}Не отново. {118536}{118584}Сега чии топки|бяха смазани, копеле? {118585}{118637}Добре, това беше.|Махам се оттук. {118638}{118680}Чака, ще бъда в гримьорната си. {118680}{118735}Какво, по дяволите? {118736}{118800}КЛИТОР свършва тук,|Джей и Мълчаливи Боб! {118801}{118856}Още един бял във филма!|По дяволите! {118857}{118944}Щатски шериф.|Всички стойте спокойно. {118945}{118987}Правете си филма. {118988}{119044}Тези двамата са лидери на|терористична организация, {119044}{119096}издирвани за похищението|на малка маймунка. {119097}{119140}Те не са откраднали маймуната. {119141}{119219}Това беше заблуда,|за да откраднем това. {119220}{119250}И те не са лидери на КЛИТОР. {119251}{119291}Няма КЛИТОР. {119292}{119332}Не, не. Има КЛИТОР. {119332}{119372}Има си КЛИТОР. {119373}{119428}Женският оргазъм, това е мит. {119429}{119475}Знаеш за какво говоря. {119476}{119508}Момчета, добре ли сте? {119508}{119567}Мислех, че си умряла,|Писанке-Ебанке. {119568}{119626}Помниш! {119627}{119690}Това беше инсценировка, Джей. {119691}{119780}Миси, Сиси, Криси и аз|сме международни крадци на диаманти. {119780}{119828}Бяхме те набелязали за жертва, {119829}{119910}но не можах да го направя, защото... {119911}{119963}защото те обичам. {119964}{120004}Наистина ли?|Значи ще се чукаме, нали? {120004}{120034}Разбира се. {120035}{120098}Ако това стане,|ще се нарече некрофилия, {120099}{120180}защото тя ще бъде|една мъртва кучка. {120181}{120244}В неподходящо време ли те|хващаме, Джъси? {120245}{120304}Трябваше да свалиш|тези момчета, Джъси. {120304}{120336}Аз исках да я сваля,|но този ангел, {120337}{120365}който ми се цвъкна на рамото,|ми вика: "Слушай". {120366}{120394}А аз: "Какво бе?" {120395}{120427}Млъкни, преди да те застрелям, {120428}{120467}както си стоиш на твоите|червени, педерастки ботушки. {120468}{120547}Господи, обул съм|червени педерастки ботушки. {120548}{120592}Защо не ми каза? {120592}{120631}Дай ми тези диаманти, Джъстис. {120632}{120664}Не мога да го направя, Сиси. {120665}{120712}Тогава гаджето ти ще|отнесе един в десятката. {120752}{120792}Хей, прекрасни дами! {120792}{120831}Някоя от вас|иска ли лична покана {120832}{120864}да се снима във филма ми? {120864}{120900}Хайде, някое задниче|да дойде насам! {121050}{121091}По дяволите! По дяволите! {121156}{121200}Мамицата му! {121364}{121408}Луди с пищови. {121408}{121468}Време е да си разкарам|черния задник оттук. {121589}{121655}Наистина ме разочарова, Джъстис.|Да захвърлиш всичко {121656}{121695}заради един смотаняк|с лошо произношение. {121696}{121725}Какъв да бъде, Сиси? {121726}{121796}С кой боен стил искаш|да ти сритам задника? {121796}{121826}Шегуваш ли се? {121827}{121859}Аз те научих на всички. {121860}{121932}Няма стил, който да използваш|и аз да не мога да се защитя. {121933}{121970}Нямаш шанс срещу|Шаолинския ми монах. {121971}{122022}Аз ще те контрирам|с моя Дебнещ Тигър. {122023}{122086}- А Венерината Мухоловка?|- Ще контрирам с Драконовата Кралица. {122087}{122170}Какво ще кажеш за|"Кучко, Мъжът Ми Не Е Баща На Детето Ти"? {122171}{122203}Да го видим. {122274}{122336}Шибана тъпа кучка! {122337}{122382}Надявам се едната да раздере|блузата на другата, {122383}{122421}за да видим малко цици, {122422}{122483}тресящи се наоколо! {122484}{122586}Г-н Бигс, г-н Ван дер Бийк,|исках да ви кажа здрасти. Аз съм... {122587}{122623}Шибания Банки Едуардс! {122624}{122674}Копелето, което търсехме! {122675}{122732}По дяволите!|Какво пък правите вие тук? {122863}{122911}Защо стреляте по мен? {122912}{122948}По две причини. {122948}{123024}Първо: ние сме изтърканото клише|за лошите момичета! {123025}{123093}Второ: защото си мъж. {123094}{123155}Само външно. {123156}{123214}Да спрете филма?|Да не сте луди? {123215}{123275}Всички задници по Интернет|ни споменават имената {123276}{123308}заради филма. {123308}{123386}Интернет е точно заради това,|да обиждаш анонимно другите. {123387}{123444}Като спрете филма,|няма да спрете обидите! {123560}{123588}Не е честно! {123588}{123647}Дойдохме до Холивуд,|влюбих се. {123648}{123704}Откраднахме маймуна,|стреляха по нас {123705}{123764}и получих удар по топките {123764}{123820}от някакъв, наречен|Ташако Блъскача! {123820}{123882}Знаете ли, наистина ви|съчувствам, момчета. {123883}{123935}Но Мирамакс {123936}{123995}ми платиха много пари|за "Загубенякът и Тъпото Копеле", {123996}{124057}а това, че някой злослови за вас {124058}{124142}по някакви уебстраници,|изобщо не е моя работа! {124143}{124196}Но аз мисля, че е. {124275}{124324}Ние се бяхме договорили с теб|за комикса, помниш ли... {124325}{124353}за правата върху образите {124354}{124403}и тъй като ние не сме само|художествената база, {124404}{124452}но също, както е очевидно,|и база за персонажите {124452}{124519}за твоята интелектуална собственост|"Загубенякът и Тъпото Копеле". {124520}{124588}Когато се казва, че правото|е закупено от Мирамакс филмс, {124588}{124660}ти си задължен по закон да|искаш нашето позволение, {124661}{124712}за да прехвърлиш|идеята на друг. {124713}{124775}И тъй като не|направи това, Банки, {124776}{124832}ти нарушаваш|първоначалния договор. {124833}{124930}Следователно, ти се намираш|в деликатно положение. {124931}{124982}Амин. {125048}{125092}Момчета, ще ми провалите|филмовата кариера. {125092}{125164}Ние искаме нещо за нашето|умствено страдание. {125164}{125202}Виж какво,|да уредим всичко веднага. {125203}{125240}Ще ти дам половината|от това, което получа. {125241}{125292}- Половината?|- Не е ли достатъчно? Добре. {125293}{125336}Ще ти дам две трети|от това, което получа. {125337}{125384}Майната ти.|Вече каза половината. {125385}{125413}Не можеш да се отметнеш. {125414}{125462}Дадено. {125584}{125639}Вече се измори, Джъстис. {125640}{125737}Наричай ме Писанка-Ебанка, кучко. {125971}{126003}Ехо? {126004}{126049}Временно примирие? {126128}{126181}Мисля, че ги убих и двете. {126182}{126231}Аз съм отличен стрелец.|Винаги съм... {126232}{126300}О, господи. {126351}{126416}Хайде, момчета.|Свърши. {126490}{126536}Добре ли си, Писанке-Ебанке? {126537}{126597}Тъкмо щях да скоча|и да ти пазя задника. {126636}{126689}По дяволите, ченгетата.|Трябва да се махаме оттук. {126690}{126760}Не, изморих се да бягам. {126760}{126854}Шерифе. Буден ли си? {126855}{126895}Събуди се, шерифе. {126896}{126928}Добре ли си? {126929}{127001}Господи, парализиран съм! {127002}{127078}Тази маймуна ме простреля|в задника и ме парализира! {127079}{127153}Сладка ирония! {127154}{127206}Не си парализиран.|Това е само успокоително. {127207}{127291}О, господи! {127292}{127350}Успокоен от малка маймуна! {127351}{127382}Приятелите ми в бюрото {127383}{127440}никога няма да ме оставят|да разбера края на това. {127440}{127475}Имаш приятели във ФБР? {127476}{127554}Да, всички успяха,|само аз се провалих на изпита. {127555}{127602}Защо, по дяволите,|си мислиш, че ще ставам {127603}{127639}Див Федерален Шериф? {127640}{127714}Ще ти кажа защо!|Защото съм една карикатура! {127715}{127758}Може би не. {127759}{127810}Може да направим сделка,|която да те вкара във ФБР {127811}{127856}независимо от|точките ти на теста. {127857}{127906}Каква сделка? {127907}{127967}Сваляш обвиненията срещу|Джей и Мълчаливия Боб {127968}{128003}и казваш, че не си|намерил маймуната. {128004}{128059}В замяна, ще ти дам|диамантите, които откраднахме {128060}{128111}и ще предам Миси, Криси,|Сиси и себе си. {128112}{128148}Но аз искам намалена присъда. {128149}{128184}Готова си да направиш това? {128295}{128411}За него съм готова на всичко. {128512}{128594}Аз съм международен крадец на|бижута, на който му предстои присъда. {128595}{128650}Няма проблем. Аз съм|търговец на трева с маймуна. {128651}{128700}Ако вляза в затвора,|ще ме чакаш ли? {128701}{128731}Не знам. {128732}{128771}Ще ме чукаш ли, когато излезеш? {128945}{129016}Не сменяй темата.|Ще се чукаме ли когато излезеш? {129016}{129056}Фойерверки. {129232}{129313}Уха, тук има толкова|много любов. {129314}{129369}Независимо какво си дочул, {129370}{129414}не целувам мъже. {129415}{129516}Добре. Спокойно, готин. {129625}{129687}Съжалявам, Джъстис.|Трябва да вървим. {129729}{129761}Спри да крадеш маймуни. {129762}{129820}- Да ти го начукам.|- Обещаваш. {129946}{129983}Чакай ме. {129984}{130013}Какво, тук ли? {130352}{130423}Е, момчета,|богати сте, влюбени... {130424}{130465}Ти си влюбен. {130466}{130513}Отгоре на това,|имате си и маймуна. {130514}{130580}Какво още биха желали|две момчета от Джърси? {130580}{130631}Ами за начало,|онези копелета от Интернет {130632}{130668}да спрат да говорят|простотии за нас. {130668}{130696}Какво ви казвах? {130697}{130737}Не можете да направите много,|за да ги спрете. {130738}{130782}Освен да отидете до къщите им {130783}{130838}и да ги пребиете, предполагам. {130992}{131039}Знаеш ли, с всички пари,|които направихме, {131040}{131091}бихме могли да си купим|много самолетни билети. {131232}{131259}Да? {131260}{131383}Ти ли пишеш под псевдонима|"Фен на Магнолия"? {131384}{131411}Да. {131412}{131500}Ти ли написа...|"Наебете Джей и Мълчаливия Боб. {131501}{131571}"Наебете ги в|глупавите задници"? {131572}{131626}Да, преди време.|Е и? {131885}{131952}... ти ли си написал|Джей и Мълчаливият Боб са... {131952}{132027}"тъпи клоуни и ако бяха истински {132028}{132076}щях да им навра обувката си отзад,|за да бъдат поне малко смешни"? {132077}{132120}- Да.|- Наистина ли? {132620}{132674}Точно така. {132721}{132812}Да. Точно така. {132813}{132863}Точно така. {132887}{132969}Точно така. Да. {132993}{133023}Да. {133500}{133537}Това е красиво. {133538}{133597}Това беше по-лошо от|"Сблъсъкът на титаните". {133598}{133665}Не мога да повярвам,|че Джуди Денч игра мен. {133666}{133715}Напомни да подновя|ограничителната заповед. {133716}{133747}Защо? {133748}{133807}Защото ще напсувам тази|простотия довечера по Интернет. {133808}{133872}Защо в Холивуд не могат да|направят свестен филм по комикс? {133872}{133926}- Кажи им Стив-Дейв.|- Престани да казваш това. {133927}{134016}Това беше още един израз|на пубертета при мъжете, {134017}{134064}с който те окончателно|отказват да пораснат. {134065}{134124}Да, но беше по-добро от "Батман". {134125}{134166}Поне Холдън имаше предчувствие {134167}{134200}и се държа настрани от това. {134201}{134286}Защо Мирамакс да не купи|другия му комикс вместо {134287}{134364}този с теб и него и|вашите "взаимоотношения"? {134365}{134459}Какво, "Да преследваш Ейми"?|Това никога не стана филм. {134460}{134487}Но... {134488}{134527}аз съм толкова смутен. {134528}{134555}И би трябвало, скъпи. {134556}{134602}Да ти вземат персонажите|и да ги превърнат {134603}{134667}в една 90 минутна гей шега. {134668}{134703}Все едно да гледаш отново|"Батман и Робин". {134704}{134756}Благодаря, това означава|много за мен, да го чуя от тип, {134757}{134796}който се прави на Шафт, {134797}{134835}а всъщност поема пръчката. {134836}{134902}Не те чувам да се|оплакваш нощем. {134934}{134958}Не ходя много на кино, {134959}{135002}но ми идва да кажа|"Загубенякът и Тъпото Копеле" {135003}{135032}беше супер-простотия. {135033}{135092}Необходими ли са|белезниците на краката ми? {135093}{135148}Не ме карай да стрелям|по теб, Джъстис. {135149}{135188}Йо! {135189}{135228}Купонът е от другата|страна на улицата, {135229}{135288}с участието на|най-великата банда на света! {135289}{135356}Морис Дей и "Тайм"! {137883}{137911}А аз: {137912}{137980}"Какво, не знаеш шибаните|Джей и Мълчаливият Боб? {137980}{138051}Шибаните ексхибиционисти|от шибания Джърси?" {138052}{138099}А тя: "Четох по Интернет, {138100}{138154}че вие, момчета, сте|двойка мизерни чекиджии".