{180}{270}Люк! Трябва да завършиш обучението. {270}{335}Не мога да се отърва от онова видение.|Те са ми приятели. Трябва да им помогна. {335}{394}Не трябва да отиваш! {394}{435}Но тогава Хан и Лея ще умрат. {435}{525}Ти не знаеш това. {529}{602}Дори Йода не може да види тяхната съдба. {602}{671}Но аз мога да им помогна! Аз чувствам силата! {671}{786}Но не можеш да я контролираш.|Това е опасно време за теб, {786}{863}когато ще бъдеш изкушен от|тъмната страна на силата. {863}{1057}Да, да. Послушай Оби-уан. Пещерата.|Спомни си за провала в пещерата! {1057}{1218}Но... Учителю Йода, ще се върна|и ще завърша! Имаш думата ми! {1218}{1377}Теб и твоите умения иска Императора.|Затова приятелите ти страдат. {1377}{1439}И затова трябва да отида. {1439}{1563}Люк, не искам да те загубя от Императора|както загубих Вейдър. {1567}{1607}Няма. {1627}{1847}Да бъдат спрени те трябва. Само напълно|обучен Рицар Джедай в съюз със Силата {1847}{1881}ще победи Вейдър и неговия Император. {1881}{2024}Ако прекъснеш обучението си, ако избереш|бързия и лесен път, {2024}{2102}както направи Вейдър,|ти ще станеш слуга на злото. {2102}{2148}Търпение. {2148}{2196}И да пожертвам Хан и Лея? {2196}{2290}Ако цениш тяхната борба... да! {2290}{2446}Ако се изправиш срещу Вейдър,|ще го направиш сам. Аз не мога да се меся. {2456}{2480}Разбирам. {2646}{2731}Р2, запали конверторите. {2763}{2941}Люк, не се поддавай на омраза -- |тя води към тъмната страна. {2941}{3055}Силен е Вейдър. Помни каквото си научил.|Да те спаси може то. {3055}{3189}Ще помня. И ще се върна. Обещавам. {3326}{3488}Казах на теб аз.|Безразсъден той е. Сега нещата са по-лоши. {3488}{3540}Това момче е единствената ни надежда. {3540}{3660}Не. Има и друга. {4379}{4462}Корабът почти е готов.|Още две-три неща и сме в отлична форма. {4462}{4561}Колкото по-бързо, толкова по-добре. Нещо не|е наред. Никой не е виждал 3РО. {4561}{4620}Няма го твърде дълго, за да се е загубил. {4620}{4736}Успокой се. Ще говоря с Ландо да видим|какво ще каже. {4736}{4808}Не му вярвам на Ландо. {4808}{4885}Аз също не му вярвам.|Но той ми е приятел. {4885}{4973}Освен това скоро си тръгваме. {4993}{5097}И тогава ще си отидеш и ти. Нали? {5874}{5918}Какво се е случило? {5936}{6052}Къде? Намерил си го в купчина с боклуци? {6052}{6164}Ама че бардак.|Чуи, мислиш ли, че ще можеш да го оправиш? {6167}{6222}Хората на Ландо могат да го оправят. {6222}{6267}Не, благодаря. {6295}{6350}Съжалявам. Прекъсвам ли нещо? {6350}{6423}Всъщност не. {6467}{6535}Ти изглеждаш ослепително красива. {6535}{6608}Ти наистина принадлежиш тук |при нас сред облаците. {6608}{6650}Благодаря. {6650}{6711}Ще ме придружите ли за малко освежаване? {6711}{6791}Всички са поканени, разбира се. {6794}{6836}Проблеми с дроида? {6836}{6924}Не. Никакъв проблем. Защо? {7113}{7248}Така че виждате ли, тъй като сме малка |колония, не попадаме под...юрисдикцията |на Империята. {7248}{7286}Тогава сте част от минната гилдия? {7286}{7412}Не, всъщност не. Нашата операция е достатъчно|малка за да бъде забелязана...което е предимство, {7412}{7538}тъй като нашите клиенти не искат да |привличат нежелано внимание върху себе си. {7538}{7630}не се ли страхуваш, че Империята ще разбере за|тази малка операция и ще я прекратят? {7630}{7728}Това винаги е било опасност, висяща като сянка|над всичко, което сме изградили тук. {7728}{7768}Но нещата се развиха добре за сигурността. {7768}{7868}Току що направих сделка, която ще|държи Империята далеч от тук завинаги. {8104}{8195}Ще бъде чест за нас, ако се присъедините. {8321}{8449}Нямах избор. Те пристигнаха точно преди вас.|Съжалявам. {8528}{8591}И аз съжалявам. {8919}{8983}Не, Трипио е с тях. {8983}{9057}Само се дръж. Почти стигнахме. {10474}{10670}Аз, аз не исках да ви безпокоя.|Аз, не, не, не...Моля не ставайте. Не! {10670}{10798}Щурмоваци? Тук? Ние сме в опасност.|Трябва да кажа на останалите. {10798}{10876}О, не! Аз съм застрелян! {11516}{11563}Лорд Вейдър. {11563}{11671}Можете да отведете Капитан Соло при |Джаба Хотянина след като хвана Скайуокър. {11671}{11735}Той не ми трябва мъртъв. {11735}{11846}Той няма да бъде трайно увреден. {11852}{11929}Лорд Вейдър, ами Лея и Уукито? {11929}{11996}Те никога не трябва да напуснат този град. {11996}{12071}Това никога не е било част от нашето|споразумение, нито пък {12054}{12101}предаването на Хан |на ловеца на глави! {12101}{12229}Може би... си мислиш, че се отнасям с теб|нечестно? {12229}{12267}Не. {12267}{12382}Добре. Би било жалко,|ако трябва да оставя гарнизон тук. {12407}{12469}Тази сделка става все по-лоша. {12496}{12757}О, да, така е много добре. Това ми харесва.|Оу! Нещо не е наред, защото не виждам. {12757}{12858}Чакай. Чакай! О, не! Какво си направил? {12858}{13027}Аз съм наопаки, глупава черго.|Само парцал като теб може... {13356}{13411}Чувствам се ужасно. {13774}{13834}Защо ли го правят? {13880}{13977}Дори не ми задаваха въпроси. {14056}{14102}Ландо. {14170}{14202}Махай се оттук, Ландо! {14202}{14268}Млъквай и слушай! Вейдър се съгласи|да ми предаде Лея и Чуи. {14268}{14318}На теб? {14318}{14349}Ще трябва да останат тук,|но поне ще са в безопасност. {14349}{14404}Ами Хан?|- Вейдър ще го даде на ловеца на глави. {14404}{14541}Вейдър ни иска всичките мъртви.|- Не иска вас! Трябва му някой си Скайуокър. {14541}{14587}Люк?|- Лорд Вейдър е подготвил капан за него. {14587}{14643}И ние сме стръвта.|- Той вече идва насам. {14643}{14776}Чудесно. И ти чудесно ни фиксира,|нали? Приятелю! {14828}{14961}Стоп! Направих каквото можах. {14961}{15010}Съжалявам, че не успях по-добре, но си|имам свои проблеми. {15010}{15154}Да, ти си истински герой. {15342}{15422}Ти наистина имаш подход към хората. {15746}{15888}Това съоръжение е грубо, но достатъчно|адекватно да замрази Скайуокър {15888}{15930}за пътуването му към Императора. {15930}{16006}Лорд Вейдър, приближава се кораб.|X-уинг клас. {16006}{16109}Добре. Наблюдавайте Скайуокър и му|разрешете да се приземи. {16115}{16213}Лорд Вейдър, в това съоръжение замразяваме|с въглерод само храна. {16213}{16263}Ако го сложите вътре, може да го убие. {16263}{16408}Не искам наградата на императора да бъде|повредена. Ще го пробваме...върху Капитан Соло. {16960}{17054}Ако само ми беше закачил краката,|сега нямаше да бъда в това идиотско положение. {17054}{17202}Сега помни, Чубака имаш отговорност към мен,|така че не прави нищо глупаво. {17503}{17574}Какво става...приятелче? {17574}{17629}Ще те замразят във въглерод. {17629}{17719}А ако не оцелее?|Той е ценен за мен. {17719}{17847}Империята ще те компенсира, ако той умре.|Вкарайте го вътре! {17874}{17939}Не, не! Не, не, не! Спри, Чубака, спри...! {17939}{18004}Спри, Чуи, Спри! Чуваш ли ме? Спри! {18004}{18100}Да, спри, моля те! Не съм готов да умра. {18100}{18174}Чуи! Чуи, това няма да ми помогне. Хей! {18174}{18264}Запази си силите. Ще има друга възможност. {18264}{18490}Принцесата - трябва да се грижиш за нея.|Чуваш ли ме? {18792}{18834}Обичам те! {18834}{18920}Зная. {19564}{19675}Какво...какво става? Обърни се,|Чубака, не виждам. {21070}{21134}О... те са го затворили в карбонит. {21134}{21227}Той ще е добре защитен - ако е преживял|замразителния процес. {21217}{21415}Е, Калрисиан, жив ли е?|- Да, той е жив. И в перфектна хибернация. {21415}{21552}Той е твой, ловецо на глави.|Пригответе камерата за Скайуокър. {21589}{21635}Скайуолкър току-що се е приземил, Милорд. {21635}{21758}Добре. Погрижете се той да дойде тук. {21831}{21929}Калрисиан, заведи принцесата и|Уукито на моя кораб. {21929}{21987}Ти каза, че те ще останат в града|под мое наблюдение. {21987}{22112}Променям сделката.|Моли се да не я променя още. {24437}{24585}Люк! Люк, не -- това е капан!|Това е капан! {25670}{25858}Силата е с теб, млади Скайуокър.|Но ти още не си Джедай. {27320}{27540}Добре свършено. Задръжте ги в охранителната|кула... и по-тихо. Мърдайте. {27640}{27701}Какво си мислиш че правиш?|- Махаме се от тук. {27701}{27751}Знаех си през цялото време,|че е станала грешка. {27751}{27853}Мислиш ли, че след това, което стори на Хан|ще ти се доверим? {27853}{27928}Нямах избор...|- Какво правиш? Довери му се, довери му се! {27928}{28000}о, ние разбираме, нали, Чуи?|Не е имал избор. {28000}{28054}Просто се опитвам да помогна... {28054}{28179}Не ни трябва повече твоята помощ. {28224}{28267}Какво? {28267}{28306}Звучи като Хан. {28306}{28485}Все още има шанс да спасим Хан...|на източната платформа... {28485}{28551}Чуи. {28579}{28690}Аз ужасно съжалявам за това.|Все пак, той е просто едно Ууки. {28690}{28788}Сложете Капитан Соло в товарното|отделение. {29122}{29195}Р2! Р2! Къде беше? {29195}{29268}Обърни се бе, губер...! Побързай, Р2! {29268}{29380}Опитваме се да спасим Хан от|Ловеца на Глави. {29382}{29513}Е, поне ти си цял!|Виж какво стана с мен! {30163}{30217}Много си научил, младежо. {30217}{30304}Ще видиш, че съм пълен с изненади. {30546}{30704}Съдбата ти лежи с мен, Скайуокър.|Оби-Уан знаеше, че това е истина. {30704}{30747}Не! {30905}{31145}Може би не си толкова силен,|колкото Императора смята. {31195}{31327}Впечатляващо... много впечатляващо. {31488}{31634}Оби Уан добре те е научил.|Контролираш страха си... {31668}{31734}Сега... освободи гнева си. {31734}{31832}Само твоята омраза ще ме унищожи. {34943}{34993}Кодовете за сигурност са сменени! {34993}{35112}Р2, ти можеш да кажеш на компютъра|да изключи охранителната система. {35194}{35270}Внимание! Говори Ландо Калрисиан. {35270}{35420}Империята поема контрола над града. Съветвам всички|да напуснат преди да дойдат още имперски войски. {35553}{35592}Насам. {35592}{35642}Не ме обвинявай. Аз съм само преводач. {35642}{35717}Не би трябвало аз да различавам захранващ|цокъл от компютърен терминал. {36211}{36337}Не ни интересува хиперсистемата на|Хилядолетния Сокол. Поправена е! {36406}{36490}Просто отвори вратата, ти глупава буца. {36695}{36769}Не съм се съмнявал и за секунда. Чудесно! {37301}{37416}Ау! Ох! Ах! Това боли, наведи се|бе безмозъчен...Ау! {37533}{37606}Лея! Давай! {37756}{37884}Мислех, че тоя космат звяр ще ме довърши.|Разбира се, че съм бил и по-добре. {39184}{39370}Ти си победен. Безполезно е да се съпротивляваш.|Не позволявай да бъдеш унищожен, като Оби-Уан. {39727}{39872}Няма изход. Не ме карай да те унищожа. {39923}{40078}Ти все още не разбираш своето значение.|Ти само започваш да откриваш своята сила. {40078}{40167}Ела с мен и аз ще завърша обучението ти. {40167}{40357}С нашата обединена мощ, ние можем да сложим край|на този конфликт и да установим ред в галактиката. {40357}{40410}Никога няма да тръгна с теб! {40410}{40520}Ако само знаеше силата на Тъмната страна. {40520}{40629}Оби-уан не ти е казал какво се е случило с|баща ти. {40629}{40768}Той ми каза достатъчно! Каза ми, че ти си го убил. {40768}{40875}Не. Аз съм твоят баща. {40965}{41177}Не. не. Това не е истина! Това е невъзможно! {41177}{41295}Потърси чувствата си. Ти знаеш, че е истина. {41295}{41427}Не! Не! {41438}{41571}Люк. Ти можеш да унищожиш Императора.|Той го е видял. {41571}{41794}Това е твоята съдба. Ела с мен и можем|да управляваме галактиката като баща и син. {42045}{42168}Ела с мен. Това е единствения път. {44030}{44253}Лея... {44503}{44606}Чуй ме! Лея! {44606}{44734}Люк... Трябва да се върнем. {44734}{44789}Какво?|- Знам къде е Люк. {44789}{44840}Ами онези изтребители? {44840}{44876}Чуи, направи го. {44876}{44966}Ами Вейдър?|Добре, добре, добре. {45479}{45522}Виж, там има някой. {45574}{45658}Това е Люк. Чуи, намали.|Намали и ще застанем под него. {45658}{45720}Ландо, отвори горния люк. {46090}{46188}Добре. Леко, Чуи. {46674}{46741}Ландо?|- Готово, да тръгваме. {47134}{47194}О, Лея. {47199}{47282}Добре, Чуи. Да тръгваме. {48080}{48118}Ще се върна. {48267}{48313}Звезден Разрушител. {48418}{48489}Добре, Чуи.|Готов за светлинна скорост. {48489}{48592}Ако твоите хора са оправили хиперсистемата.|Координатите са въведени. Хайде! {48592}{48643}Включвай! {48889}{48998}Те ми казаха, че са го оправили.|Повярвах им, че ще го оправят. {48998}{49065}Не съм виновен! {49184}{49243}Ще бъдат в обхвата на прихващащия лъч|след малко, Милорд. {49243}{49347}Вашите хора деактивираха ли хиперсистемата|на Хилядолетния Сокол? {49347}{49388}Да, Милорд. {49388}{49487}Добре. Пригответе десантния екип|и нагласете оръжията на зашеметяване. {49487}{49567}Да, Милорд. Лейтенант!|- Да, сър. {49584}{49672}Ръмжащ грубиян.|Защо просто не преминем на светлинна скорост? {49672}{49815}Не можем? И как разбра,|че хиперсистемата не работи? {49853}{49923}Централния компютър в града ти е казал? {49923}{50074}Р2-Д2, ти знаеш много добре да не вярваш на|непознати компютри. Ау! Внимавай! {50337}{50372}Люк. {50375}{50406}Татко. {50448}{50523}Сине, ела с мен. {50560}{50678}Бен, защо не ми каза? {50819}{50875}Чуи! {51113}{51155}Това е Вейдър. {51285}{51406}Люк... Това е твоята съдба. {51476}{51612}Бен, защо не ми каза? {51764}{51867}Уведомете командирите.|Готови за прихващащия лъч. {51943}{52023}Р2, върни се веднага!|Не си свършил с мен още! {52023}{52079}А и не знаеш как|да оправиш хиперсистемата. Чубака може. {52079}{52197}Аз стоя тук на парчета,|а ти страдаш от грандомания! {52272}{52331}О, ти го направи! {53679}{53738}Люк, готови сме за излитане. {53738}{53787}Успех, Ландо. {53787}{53883}Когато намерим Джаба Хотянина и онзи|ловец на глави, ще се свържем с теб. {53883}{53949}Ще се видим на мястото за среща на Татуин. {53949}{54035}Принцесо, ще намерим Хан. Обещавам. {54035}{54112}Чуи, ще очаквам сигнала ти. {54112}{54220}Внимавайте, вие двамата.|Нека Силата бъде с вас. {54228}{54248}Превод: Христо Христов|Субтитри: Георги Йорданов