{1}{1}25.000 {40}{75}В предишния епизод: {75}{175}Ка Д'арго, синът ти е бил продаден|заедно с още 10 000 роби. {175}{218}- Ще оберем банка?|- Да. {218}{332}В един контейнер има достатъчно|да откупим пратка от роби. {332}{385}Крайтън! |Блокирайте изходите! {385}{446}- Заан|- Вратите са заключени, какво става?! {446}{475}Скорпиъс е по петите ни. {475}{497}Няма да се измъкнат. {497}{548}Какво си сложил в главата ми?!| {548}{644}Мъничък чип, семенце, което |расте в мозъка ти {644}{710}Скорпи, |когато ме сложи на стола, {733}{783}направи нещо. Става все по лошо. {783}{855}Успяхме!Богати сме! {855}{994}Веднага щом разберем обменния курс на тези кюлчета, |ще знаем точно колко сме богати. {1055}{1087}Ще изядат кораба! {1087}{1120}Металояди. {1120}{1151}Хранят се с метал. {1198}{1291}На борда има над 2 000 подобни същества. | Не можем да ги убием едно по едно. {1296}{1384}Няма да загуба Джоти, не отново... {1423}{1459}- Какво искаш? |- От теб нищо. {1468}{1558}Но баща ти - може да ми бъде от голяма полза. {1571}{1646}Предай се или момчето ще умре. {1665}{1720}Точка 1: Трябва ни следотърсач. {1753}{1769}Елате с мен. {1775}{1885}Точка 2: Ще се наложи да проникнем в хранилището. | Имаме нужда от Чиег. {1923}{1964}Трето: Ще потърсим Тавлоид. {1970}{2011}Ако искаш гривната - ще трябва да вземеш и мен. {2017}{2057}И накрая Зинедийски пирати. {2134}{2169}Предложението ми хареса. {2175}{2204}Тези типове са наемници. {2204}{2316}Намираме ги, слизаме в хранилището, |убиваме Скорпиъс и спасяваме сина ти. {2370}{2413}Искаш да изгориш Моя? {2413}{2440}За да я спася. {2441}{2460}Не! {2489}{2536}Скорпиъс ще убие Джоти... {2536}{2558}Не, няма. {2570}{2620}Джоти! Наистина си ти! {2711}{2725}Ти спечели. {2820}{2865}Нима някога си се съмнявал. {2905}{2948}Фарскейп продължава. {3032}{3123}Добре, Франкенщайн, да приключваме. | Разкарай го от главата ми. {3123}{3159}Той те контролира, нали Джон? {3172}{3211}Не знам за какво говориш. {3228}{3338}Там вътре е моят невроклонинг. | Той те доведе при мен. {3338}{3437}Никой не ме е водил. | Годишната профилактика е полезна за здравето. {3437}{3633}Лъжеш, Джон. Винаги усещам лъжата.|Спокойно, скоро болката ще изчезне. {3731}{3763}Това нещо в главата ми. {3763}{3783}Този чип. {3797}{3865}Вече е част от мен. {3893}{3934}Опитва се да ме контролира. {3934}{4013}Ще накарам Скорпи да го извади, |преди да е станало късно. {4046}{4090}Докато все още мога да решавам. {4122}{4154}Сбогом приятели. {4214}{4286}Ще ви помогна, като разменя себе си за Джоти. {4368}{4406}Сега разбираш ли колко си сгрешил? {4407}{4420}Да. {4515}{4556}Това не променя нищо. {4556}{4610}Кое по-точно? {4610}{4682}Планът. Причината да ви докараме тук. {4682}{4818}Аз дойдох по свое желание|Свещения войн на Туру. {4830}{4861}Както кажеш. {4877}{4929}Тогава се обръщам към останалите, {4929}{5027}Вместо да спасяваме Джоти, |ще слезем да приберем Крайтън. {5027}{5115}Извинете, не забравяте ли нещо? {5115}{5129}Какво? {5129}{5248}Съгласихме се на тази авантюра|с една единствена цел - обещахте да ни платите. {5248}{5271}Точно така. {5279}{5315}Вярно е, но... {5315}{5353}Имате ли някакви пари? {5368}{5414}Ами имахме, но... {5414}{5544}Онова, което смятахме за пари, |всъщност се оказа същество, {5544}{5651}което си беше съвсем живо, |и се наложи да изгорим кораба... {5651}{5708}Да, да, разбирам малката, {5708}{5778}но сигурно ще ни влезеш в положението, нали? {5778}{5844}Аз не правя нищо безплатно. {5844}{5917}Ако не можете да ми платите, ще взема кораба. {5999}{6050}Ще взема Моя сега. {6170}{6250}Аз съм Джон Крайтън... астронавт... {6260}{6320}Корабът ми бе засмукан |от пространствено-времева дупка... {6330}{6380}Намирам се на другия край на вселената... {6390}{6480}На някакъв жив кораб, пълен с |представители на извънземни форми на живот... {6530}{6580}Чува ли ме някой? {6620}{6690}Преследва ме някакъв откачен| командир на въздушен патрул... {6700}{6750}Трябва да се измъкна от тук... {5760}{6800}Искам да се върна у дома. {7346}{7380}Давай, застреляй я. {7491}{7548}Ти си нищожество, Зелкин. {7548}{7638}По-лошо, по-лошо от нищожество. | Ти си кръгъл идиот. {7638}{7669}Какво правиш? {7669}{7755}В нелегалното хранилище има|30 000 контейнера с пари, {7755}{7849}но ти предпочиташ|да заплашваш едно момиченце. {7849}{7931}Какво искаш, Ерън?| Да помогна от добри чувства? {7931}{8054}Не, дори да се съгласиш отказвам|да се бия редом с теб, знаеш ли защо? {8054}{8101}Защото не си само страхливец, но и глупак. {8101}{8151}Какво смяташ, че ще спечелиш, {8151}{8184}като откраднеш Моя? {8184}{8266}Та тя е полуизгорял левиатан. {8306}{8404}Вие двамата сте най-тъпите|пирати, които съм срещала. {8404}{8434}Не сме тъпи! {8434}{8463}Какво става? {8503}{8632}Останете по местата си и се успокойте!| Всички! Успокойте духовете. {8662}{8744}Видя ли, Зелкин? Повече сме. {8744}{8781}Разкарай това нещо от лицето ми! {8946}{9026}Идеята не ми харесва! Искам... {9026}{9127}Искам! Искам! Моята страна, твоята страна!|Чуйте всички - аз искам! {9127}{9184}Какво ти става, ненормалник?! {9184}{9261}Става, става, ще ти кажа, |не става, не става, не става, става! {9261}{9356}Скорпиъс уби 10 000 от моя народ! {9356}{9430}Изхвърли ги в космоса. {9430}{9504}10 000 души пищят в мозъка ми! {9504}{9550}Стола, не забравяй стола, |стола, стола, не забравяй стола! {9550}{9642}Какъв стол? Този е луд! {9654}{9701}Ще дойдеш ли? Съгласен ли си? {9701}{9782}Така ли ще се държиш през цялото време? {9782}{9846}Разбира се, разбира се, не пипам, не пипам! {9859}{9911}Промених решението си, Зелкин. {9953}{10040}В него виждам духа на ловеца, |не на плячката. {10040}{10123}Но ако ви помогна искам пари. | И то много. {10123}{10250}Дадено. Ще ги имате.|Е договорихме ли се, ще спасим ли Крайтън? {10152}{10268}Ерън, Д'арго? {10279}{10329}Не сега, Пилот, преговаряме. {10329}{10385}Но към нас приближава кораб. {10385}{10415}Скорпиъс? {10424}{10531}Не. Това е... това е... Талън. {10594}{10641}Кажи ми Скорпиъс, {10668}{10725}Защо се интересуваш от човека? {10739}{10803}Тази раса не притежава нищо вълнуващо. {10876}{11032}Не мърдай толкова. Едно дръпване|в неподходящия момент, може да те... парализира. {11061}{11202}Трудна работа, Скорпи, особено когато|Фрау Блукхер ми гъделичка простатата. {11202}{11271}Какво ще правиш с него?|Защо просто не го разкараш от тук? {11271}{11393}Трябва да успокоя нервните му рецептори, за да|проверя дали клонинга се е добрал до информацията. {11393}{11417}Ако е така... {11433}{11518}Ще наредя на транспортьора да прекрати|мисията си и ще се махна. {11518}{11679}Разбираш ли, Флавий Скорпиъс|иска да посети далечни земи, за да се срещне|с чужди народи и да ги завладее. {11679}{11730}Надценяваш ме, Джон. {11753}{11903}Нямам желание да управлявам вселената, |но ето какво ще ти кажа - технологията|заключена в мозъка ти... {11923}{11986}Може изцяло да промени баланса на силите. {11989}{12071}Представи си|незабавното преместване на цели армии, {12112}{12172}Безследното изчезване на вражески планети. {12234}{12368}Крейз, благодарим ти, че позволи на Талън|да откликне на сигнала на майка си. {12377}{12515}Осем нива са напълно изгорени, |а имунната система на Моя е пред срив. {12515}{12585}Талън ни прелива хранителни вещества, |за да стимулира регенерацията. {12585}{12682}Наблюдавай батериите, |не бива да се зареждат над шест степени. {12682}{12736}Това ми е пределно ясно. {12736}{12806}Колко дълго Талън ще остане свързан с Моя? {12806}{12831}Два арна. {12831}{12862}И после ще си вървите? {12862}{12959}Нищо не можем да направим за нея. | Има ли някаква причина да останем? {13078}{13211}Планираме да нападнем|нелегалното хранилище на планетата. {13211}{13277}И искаш Талън да ви помогне? {13277}{13329}Скорпиъс също е там. {13345}{13370}Жалко. {13378}{13448}Смятах, че не желаете|да въвличате Талън в битка. {13460}{13497}Казахте го от самото начало. {13497}{13522}Да, но сега е различно. {13522}{13601}Защо? Значи приемате насилието|само когато ви изнася? {13601}{13699}Не, Скорпиъс залови Крайтън|и ще го убие, ако не му помогнем. {13720}{13799}Винаги има оправдание за насилието, Ерън. {13799}{13864}Хиляди умират в името на|най-благородни каузи. {13864}{13915}Не ме поучавай, Крейз. {13915}{14010}Налага се. Вие сте го правили безброй пъти. {14075}{14129}От колко време е в ръцете му? {14166}{14192}Четири арна. {14243}{14356}Тогава те съветвам да вземеш една кофа, |гледай да не е пукната... {14356}{14427}За да не го загубиш по пътя. {14461}{14511}Вече е мъртъв, Ерън. {14673}{14727}Всички врати са синхронизирани, |когато вие сте тук... {14727}{14813}аз съм тук. {14813}{14903}И през цялото време|поддържаме връзка помежду си. {14903}{14922}Нали? {15003}{15036}Слушайте ме, когато ви говоря! {15047}{15145}Ако нещо се обърка | целия план ще се провали! {15151}{15174}Ясно ли е? {15174}{15282}Разбрах, само че | трябва да сляза пръв! {15282}{15307}Заедно с Бекеш. {15307}{15405}Добре де! Значи ние влизаме вътре, | докато вие си стоите на сигурно място тук в кораба. {15405}{15537}Ти си следотърсач. Трябва да намериш Крайтън, | преди да тръгнем да го спасяваме. {15579}{15633}Какво правиш с тази глава? {15633}{15728}Стар неприятел. | Харесва ми, че си трае. {15761}{15864}Когато откриеш Крайтън, | останалите ще те последват. {15864}{15947}Двамата с Тюрак ще |взривим генератора, незабавно. {15947}{15986}Защо аз да не се заема? {15986}{16088}Защото нямаш огън с температура 7 000 кланса. {16088}{16195}Как ще разбера кога да взривя генератора? {16195}{16298}Вече ви казах! |През цялото време ще поддържаме връзка! {16298}{16375}Ще си говорим? Докато се бием? {16375}{16403}Да! Лесно е! {16403}{16434}Не е лесно. {16470}{16508}А те какво ще правят? {16508}{16576}Зинедийците отговарят за Флекс. {16590}{16650}Фликс, Какво е това Фликс? {16650}{16738}Мрежа, която ще задържи |преследващите ви кораби! {16738}{16848}Мрежа. О, разбирам. |Те ще си гледат мрежата, докато аз си рискувам живота! {16848}{16988}Каква полза от плана, |ако накрая ви хванат? Животно такова! {17402}{17437}Знаеш ли какво е това? {17505}{17563}Не. Какво е? {17588}{17694}Ами, Куолта меч, |предаван от поколение на поколение. {17718}{17798}Бащата на моя баща |го е използвал в обсадата на Репек. {17798}{17892}Шегуваш се? Тежи цял дрекик. {17933}{18023}Перфектно балансирано оръжие. | Още ми върши работа. {18128}{18269}Аз... | Съжалявам, че не успяхме да поговорим. {18269}{18351}Няма нищо. И аз не знам какво да ти кажа. {18509}{18595}Кой ти причини това?| Кой те обезобрази? {18627}{18793}Ти. В известен смисъл.| Ти си отговорен за всичко, което ми се случи. {18793}{18909}Джоти... сине {18954}{19005}Трябваше да те оставя. {19014}{19086}Когато чичо ти ме обвини |за убийството на майка ти... {19086}{19125}Не ти се сърдя. {19175}{19265}Но това, което става на кораба. {19265}{19326}Не очакваш да тръгна да спасявам Крайтън, нали? {19357}{19391}Смятах, че сам ще поискаш. {19391}{19412}Слушай! {19425}{19477}Интересувам се само от себе си. {19486}{19561}Цели десет цикъла бягам |и се опитвам да оцелея. {19561}{19636}Разбирам. | Искам да ми разкажеш всичко, което си преживял. {19636}{19670}Не! Не! Не ти трябва! {19670}{19687}Повярвай ми. {19687}{19721}Не ти трябва. {19742}{19778}Вършил съм неща, {19778}{19861}много неща, с които не се гордея. {19890}{20044}Аз, аз съжалявам, ако те злепоставям, | но няма да се върна на планетата. {20069}{20122}Току що получих свободата си. {20153}{20210}Не мога да рискувам да я загубя отново. {20252}{20319}Така. Вече е готово. {20362}{20487}Не спирай Скорпи, |обърни ме и хвърли още дърва в огъня. {20508}{20554}Сега ли ще извадиш чипа? {20554}{20658}Не. Ще вляза вътре. {20843}{20872}Какво по дяволите? {21038}{21178}Това е Соверс Мил. | Като дете татко ме водеше тук на риба. {21213}{21341}Мястото съществува в паметта ти, Джон. | Само в мозъка ти. {21341}{21375}В мозъка ми... {21375}{21574}Да, ние сме в мозъка ти. | И не, аз не съм Скорпиъс. Ето го. {21580}{21600}Здравей, Джон. {21667}{21727}Добра ли се до нужната информация? {21754}{21805}Проникнах достатъчно дълбоко. {21824}{21882}Древните са я скрили много добре. {21882}{21978}Подозирам, че дори |Крайтън не знае подробностите. {21978}{22023}Готов ли е да извадим чипа? {22030}{22045}О, да. {22059}{22103}Ще повикам транспортьора. {22128}{22334}Когато се кача на кораба и |прибера невроклонинга, ще умреш безболезнено. {22354}{22385}Майната ти. {22557}{22648}Не мога да мръдна. Боже, не мога да мръдна. {22809}{22877}Съжалявам Ерън, |ако си дошла да се молиш, губиш си времето. {22877}{22898}Няма да те моля. {22898}{22921}Наречи го както искаш. {22921}{22992}Виж, Крейз, ако не ни помогнеш, ще умрем. {23003}{23065}Много ли ще загинат при нападението? {23065}{23109}Ще ти дам всичко, което пожелаеш. {23142}{23267}Ерън Сун, да не би да предлагаш себе си? {23367}{23527}Крайтън, ако още е жив, |наистина значи много за теб. {23561}{23626}Взимай, каквото искаш, няма да те спра. {23927}{23977}Сигурно ме смяташ за страхливец. {24020}{24048}Не е вярно. {24097}{24128}Мислих... {24128}{24170}върху онова, което ми каза. {24189}{24245}Сгреших, като те помолих да ни помогнеш. {24245}{24283}Тази битка не е твоя. {24283}{24400}Не татко. Твоята битка е и моя. {24439}{24465}Благодаря. {24591}{24669}Трябва да поговорим за плана. {24669}{24688}Писна ми вече. {24748}{24824}Пилот, ще споделиш ли с тези... {24824}{24904}глупаци, нашия разговор? {24922}{25024}Д'арго ме посъветва|да препрограмирам лабораториите. {25036}{25182}Ако не и предадете, |незабавно ще бъдете обезвредени с Бенъмски газ. {25217}{25295}Нямаме желание да умираме, Д'арго. {25311}{25350}Ти си воин. {25360}{25472}Трябва да се съгласиш, | че този план е малко объркан. {25494}{25659}Не объркан. Той е безумен. | Предлагам да го забравите. {25659}{25795}Да го забравим! |Да не мислиш, че ще ни пуснат просто така? {25830}{25907}Пилот, Моя в състояние ли е |за една последна услуга? {25907}{25964}Каква услуга? {25964}{26036}Бръснещ полет над повърхността. {26036}{26177}Аз, мисля, че веднъж може да успее. Ще я помоля. {26205}{26256}Ето какво трябва да направим, {26268}{26315}Моя ще им отвлече вниманието. {26336}{26423}Слизаме долу, минаваме през парадния вход |и им разказваме играта. {26429}{26464}Това поне го можем. {26579}{26642}Готови ли сте да спасим Крайтън? {26642}{26796}Всички чухме записа. Ами ако Крайтън|не е на себе си и не иска да бъде спасен? {26820}{26975}Няма проблеми. Ще му пусна| един куршум в главата и точка. {27035}{27120}Транспортьорът ще пристигне шест арна| по-рано от очакването, сър. {27141}{27186}Колко жалко. {27186}{27241}Смятах, че искате да заминете възможно най-скоро. {27241}{27445}Така е, но... Добри новини, | добрите новини не ми харесват. {27445}{27580}Хей, Скорпи. Няма ли да ме свалиш от тук, | не ме ли измъчи достатъчно? {27580}{27629}Аз не измъчвам никого, Джон. {27629}{27656}Май не си ме разбрал. {27684}{27799}Невроклонингът разполага с информацията, | която ми трябва. Ще го извадя веднага, {27825}{27878}след пристигането на транспортьора. {27892}{27922}Струва ми се, че... {27995}{28034}О, какво става? {28034}{28070}Мозъка ти прегря? {28070}{28140}Искаш ли да ти сменя охладителя? {28140}{28168}Имам един свободен. {28168}{28291}Натира, заключи тази стая!| Не пускай никого освен мен! {28369}{28397}Ще се погрижа. {28535}{28782}Човеко, изненадваш ме. |Не съм виждала Скорпиъс да се вълнува така за някого. {28791}{28834}Не ревнувай Фрау Блукхер. {28878}{28943}Любовта му е платоническа. {28996}{29069}Знаеш ли, някой път трябва да ми дойдеш на гости. {29084}{29157}Защо ми е да влизам в главата ти? {29257}{29382}За да може онзи Скорпиъс, вътре, | да ти каже как смята да те убие. {29431}{29551}И аз знам едно друго. |Сега ще усетиш вкус на кръв. {29759}{29800}Хареса ли ти? {29805}{29825}Да. {30037}{30105}Моя? Чувате ли ме? {30149}{30203}Как работи тая проклетия? {30203}{30254}Чувам те, ловецо. {30285}{30362}Намираме се пред хранилището. Имахте право. {30362}{30427}Охраната не се интересува от Вокарианци и Тавлекси. {30441}{30490}Надушваш ли Крайтън? {30490}{30511}Не, но... {30511}{30531}Защо? {30531}{30557}Ами, просто... {30557}{30699}Защото носът му не става за нищо. | Доколкото разбирам, това било женска работа! {30699}{30829}Стига! Не искам да слушам извинения.| Намерете Крайтън! {30829}{30860}Ще се справя и без теб, Бекеш! {30860}{30887}Защо не се разкараш! {30887}{30939}Вече щях да съм го надушил, {30939}{30981}ако постоянно не ми се пречкаше! {30981}{31041}Добре! Щом е така продължавай сам! {31534}{31572}Какво има, Тюрак? {31596}{31624}Нищо! {31729}{31764}Можеш ли да правиш огън? {31775}{31804}Разбира се! {31891}{31970}Няма да ти позволя да застрашаваш живота ни. {31979}{32058}Успехът на плана зависи от |умението ти да генерираш пламъци. {32058}{32086}Ако не можеш... {32123}{32158}Ще предупредя останалите. {32167}{32390}Не! Все още притежавам необходимите вещества, | но не мога да ги достигна. Освен, ако... {32420}{32447}Ако какво? {32447}{32530}Имаш ли Таакарски серум? {32550}{32582}Но това е отрова. {32754}{32834}Пилот! Ще отговориш ли най-после? {32834}{32985}Съжалявам Рорф, |сетивата ми бяха заети с регенерирането на Моя. {32985}{33088}Минах през отпадната шахта. |Крайтън е в нивото над централната зала. Той... {33230}{33275}Рорф! Рорф! {33323}{33463}Вече ти казах. Не познавам този човек. {33485}{33564}Ловецо, защо си тук? {33595}{33692}Исках да оставя нещо на съхранение. {33732}{33792}Какво по-точно? Бълхите си? {33792}{33849}Акор, излез и си затваряй устата. {33849}{33876}Просто се опитвах... {33876}{33904}Излез. {34014}{34229}Ловецо, питам те за последен път, какво правиш тук? {34334}{34382}Я се разкарай! {34400}{34441}Много добре знаеш. {34441}{34519}Зинедийските пирати ме помолиха да огледам мястото. {34519}{34652}Нямах представа, че си тук. | А него, изобщо не го познавам. {34675}{34708}Зинедийските пирати. {34750}{34871}Моля те. Позволи ми да разпитам животното. | Понякога е нужна женска ръка... {35006}{35101}Трябваше да говориш с мен. | Исках да те спася. {35227}{35304}Животно, имаш прекрасни очи. {35317}{35366}Обичам червените очи. {35396}{35430}Толкова магнетични. {35454}{35489}Така необичайни. {35569}{35660}Животно, какво правиш тук? {35671}{35703}Казах ви... {35703}{35880}Не ме лъжи! С кого работиш и |какъв е планът за освобождение на човека? {35895}{35983}План? Не знам нищо за никакъв план. {36021}{36232}Животно, много харесвам очите ти, |лъжливите ти очи. {36471}{36508}Това е всичко, кълна се! {36526}{36645}Искат да разрушат генератора|и да ви нападнат в тъмното. {36645}{36700}Разчитат на тъмнината. {36726}{36777}Моля те, остави ми поне едното око. {36926}{37049}Според моите сетива, животното казва истината. {37049}{37077}Ела с мен, Брака. {37077}{37149}Ако запазим генератора, планът им ще се провали. {37164}{37202}Трябва да ударим бързо. {37202}{37281}Щом се приземим, Моя ще отвлече вниманието им. {37281}{37458}Тюрак, Заан и Старк ще влязат в |хранилището през шахтата и ще унищожат генератора. {37458}{37504}Двамата с Ерън ще се срещнем с Бекеш. {37504}{37620}Изключат ли захранването, пробиваме си път| през централния вход и спасяваме Крайтън. {37620}{37661}Ами аз? Мислех, че ще дойда с вас? {37661}{37714}Оставаш на капсулата с Райджъл. {37714}{37744}Вече ти казах, че искам да помогна! {37744}{37865}Тази битка не е твоя! Веднъж вече те загубих.| Няма да рискувам. {37928}{38074}Брака... аз ще наблюдавам генератора.|Върви при мониторите и ми докладвай лично. {38085}{38110}Да, сър. {38109}{38236}Кажи ми, има ли друг път към генератора? {38240}{38255}Да. {38269}{38339}Пилот, кацаме след 30 микрота. {38339}{38425}Успех, Ерън. Успех на всички. {38425}{38564}Благодаря, Пилот.|Райджъл, прехвърлям ти управлението... {38564}{38589}Сега! {38622}{38770}Начало на маневрите. Чиана, предай |на Зинедийците, че предстои да навлезем в атмосферата. {38782}{38810}Ясно Пилот. {38928}{39177}Синеокия... Погледни навън.| Последното, което ще видиш преди да умреш. {39177}{39334}Ти си болна, драга. | Когато Скорпиъс ме убие, купонът може да продължи. {39361}{39449}О не, не е нужно да те убива, синеоки. {39449}{39599}Какво? Той може да извади чипа |и да остана невредим? {39617}{39791}Да. Първо червени, сега сини. {39870}{39913}Скорпиъс иска само мозъка. {39936}{39996}Нищо не каза за очите. {40032}{40064}Сини очи. {40085}{40116}Много нежни... {40148}{40181}необичайни. {40247}{40281}Какво е това? {40345}{40373}Моя. {40568}{40621}Започвайте, Райджъл, по-бързо! {40882}{40925}Сър? Имаме проблем. {41216}{41249}Бекеш, стреляй по камерата! {41355}{41460}Всички войници да заемат позиции в централната зала. {41733}{41819}Боже, видя ли какво направи Моя? {41828}{41883}Това е краят, Медуза! {41909}{42001}Имам предложение - |ако ме измъкнеш от тук, ще ти помогна. {42001}{42075}Защо изведнъж реши да бягаш, човеко? {42075}{42192}Защото разбрах, че не е нужно |да умирам, за да се отърва от чипа! {42192}{42265}Успеем ли да напуснем планетата, ще ти го дам. {42265}{42340}Ще получиш проклетата технология! {42340}{42406}В добавка можеш да вземеш и едното ми око! {42406}{42450}Да тръгваме, кучко! {42576}{42606}Генераторът е насам! {42606}{42618}Бързо! {42798}{42876}Тюрак, генератора. Взриви го! {42894}{42992}Инжектирай ми Таакарския серум. Нямаме време! {42992}{43066}Сигурен ли си? Това са седем единици.| Дозата е смъртоносна. {43066}{43234}Не и за нас. Дори и най-младите Шиенги| оцеляват след девет. Инжектирай го.| Няма друг начин. {43918}{43962}Трябва да неутрализираме оръдието! {44408}{44436}Добър изстрел. {44436}{44486}Целих се между очите. {44581}{44668}Защо не започваш, Тюрак? Трябва да взривиш генератора! {44685}{44895}Опитвам. Гърдите ми...|Горивото е там, но не мога да го достигна! {44895}{44962}Побързай, скоро ще бъдат тук! {44962}{44998}Вече е късно, Заан. {45054}{45088}Хвърли оръжието. {45110}{45170}Веднага хвърли оръжието! {45213}{45252}Защо не изключват захранването? {45265}{45318}Проклетия Шиенг, не е успял да се справи. {45318}{45373}Знаех си, че не можем да му вярваме! {45442}{45494}Смяташ ли, че там има някой? {45657}{45695}Ще тръгваме ли най-после? {45695}{45735}Май нямаме друг избор. {45735}{45761}Никакъв. {45761}{45843}Натира. Натира, защо не отговаряш? {45843}{46046}Скорпиъс, аз не бих се притеснявал за нея, | имаш си други грижи! {46046}{46075}Стреляйте! {46075}{46165}Не, недейте! Той е Шиенг. {46165}{46188}Да. {46188}{46260}Ако стреляте по мен, ще експлодирам. {46296}{46326}Сбогом, Заан. {46326}{46379}Вината не е твоя. {46389}{46484}Винаги съм знаел, че ще свърша така. {46957}{47004}Успяха. Спряха захранването. {47004}{47029}Слагайте очилата. {47073}{47111}Не става, моите са повредени. {47168}{47193}Стреляй! {47984}{48202}Чакайте. Май се получи.| Най-после проработиха! {48324}{48389}Ако си стреляла на сляпо, | никак не е зле. {48434}{48499}Брака! Брака...|Виждаш ли Крайтън? {48499}{48534}Не, камерите не работят. {48545}{48603}Включете аварийното захранване! {48603}{48693}Натира, знам, че ме чуваш. {48693}{48766}Ако ме предадеш и нещо се случи с Крайтън... {48783}{48859}Хайде, Натира! Решавай по-бързо! {48859}{48875}Отговори ми! {48875}{48931}Скорпиъс ще те убие, | независимо от изхода на битката! {48948}{48979}Не ми ли вярваш? {48979}{49092}Влез в главата ми и| попитай клонинга как ще умреш. Питай го! {49320}{49361}Натира, питай го! {49370}{49395}Къде е? {49413}{49448}Тук съм, Натира. {49484}{49572}Кажи ми. |Скорпиъс не би посегнал на живота ми, нали? {49627}{49682}Сега разбирам, защо Скорпиъс те намира за... {49700}{49729}неустоима. {49761}{49800}Да притежава красавица като теб... {49811}{49835}да докосва... {49874}{49903}всичко това. {49962}{50050}Крайтън има право. Скорпиъс наистина ще ме убие. {50070}{50240}О прекрасна, имаш късмет. | Смъртта ти ще бъде безболезнена. {50339}{50454}Натира! Остави го.| Извади проклетата вилица от врата ми! {50454}{50568}Ако я извадя, ще ме вземете ли на Моя, |далеч от Скорпиъс? Договорихме ли се? {50665}{50724}Къде е Крайтън? Трябваше да е тук! {50737}{50825}Така каза Рорф. Сигурно са го преместили! {50825}{50845}Очевидно! {50845}{50914}На долното ниво има друг изход, | но трябва да побързаме! {50914}{50945}Какво става, Крайтън? {50945}{51008}Скорпиъс е в главата ми, |няма да ме пусне току така! {51008}{51035}Хайде! {51035}{51059}Не го блъскай, кучко! {51059}{51081}Престани!! {51081}{51140}Няма да престана! Тя извади окото ми! {51164}{51187}Умиротворители! {51254}{51324}Тръгваме, Райджъл, слезте и ни приберете! {51324}{51351}Няма проблеми, Заан. {51351}{51390}Не се пречкай, плужеко, аз ще карам {51390}{51474}Нарушители на площадката за кацане. | Изпратете един екипаж. {51489}{51551}Брака, Брака, обади се на Зинедийските пирати. {51585}{51679}Зелкин, пусни Флекс. | Повтарям, пусни Флекс. {51679}{51751}Зелкин? С кого говориш?|Това предавател ли е? {51774}{51874}Спокойно, малката, теб какво те засяга. {51922}{51979}Курц, пускай Флекс. {51985}{52000}Не! {52132}{52166}Защо не се движим?! {52166}{52226}Флекс, мрежата! Това е капан. {52226}{52339}Никога няма да се измъкнеш, Джон! {52362}{52419}Махай се, изчезвай, ти не си истински! {52465}{52496}Изчезвай, Скорпиъс! {52496}{52519}Хайде! {52519}{52536}Скорпиъс! {52554}{52619}Не стреляйте по Крайтън. Искам го жив. {52619}{52656}Крайтън! Върни се! {52656}{52713}"Не можеш да избягаш, Джон, | не можеш." {52931}{52994}Да вървим! Имахме уговорка, Крайтън! {52994}{53050}Остави го, Джон. {53050}{53075}Хайде! {53138}{53223}Остави го... и ела тук. {53238}{53366}"Не можеш да избягаш, Джон." {53366}{53391}Заведи ме на Моя! {53391}{53437}"Не можеш да избягаш, Джон." {53437}{53515}Както искаш, Крайтън, умирай сам! {54375}{54425}Жена ми! Жена ми! {54456}{54536}Д'арго, трябва да я намериш. | Да и кажеш... {54536}{54555}Ще я намеря, обещавам! {54763}{54811}Стрелят от двете страни. | Хванаха ни на тясно. {54859}{55041}Райджъл. Райджъл!| Защо се бавите? Райджъл? {55041}{55100}Заан, ти ли си Заан? {55100}{55184}Крейз? Талън се е върнал? {55207}{55333}Наистина съжалявам, но ако| не задържа Моя, Скорпиъс ще ме убие. {55561}{55598}Свободни сме, Чиана! {55598}{55645}Флекс... Няма я. {55645}{55701}Курц? Курц?| Какво правиш?! {55735}{55818}Мъртъв е. Талън унищожи кораба ви. {55818}{55855}Тогава ще взема Моя. {55855}{55893}Не, няма да стане! {56209}{56276}О, колко жалко. {57060}{57080}Ерън. {57085}{57100}Крейз? {57126}{57185}Талън унищожи Зинедийския кораб. {57185}{57223}Върнал си се да ни помогнеш? {57246}{57291}Да кажем просто, че съм тук. {57393}{57450}Добре. Задръж микрот.| Заан, Старк. {57450}{57471}Да, Ерън, чуваме те. {57485}{57562}Спомняш ли си онези планове?| Какво има успоредно на вътрешните коридори? {57569}{57636}Ако не се лъжа, херметични камери. {57636}{57667}Къде водят? {57667}{57692}Към хранилището. {57704}{57734}Отлично| Райджъл? {57763}{57864}Вземете Заан и Старк от отходната шахта. | Върнете се за нас, когато Талън приключи. {57873}{57901}Приключи с какво? {57906}{58021}Не питай. Крейз, прихвани сигнала| на предавателя и унищожи хранилището. {58021}{58170}Талън има огромна огнева мощ, Ерън. | Как смятате да оцелеете? {58170}{58191}Ще оцелеем. {58191}{58313}Дай ми 90 микрота и не се цели| директно към предавателя. {58517}{58553}"Крайтън, ако искаш да се отървеш от чипа..." {58553}{58580}Добре, след мен! {58588}{58613}Накъде? {58613}{58635}Насам! {58717}{58781}"Ако искаш болката да изчезне... | ела при мен." {58788}{58888}Ще се скрием в един контейнер в хранилището. | Би трябвало да ни предпази от Талън. {58888}{58903}Би трябвало?! {58903}{58932}Да имаш по-добра идея? {59017}{59057}Ерън... Аз... {59057}{59095}...Отивам при Скорпиъс. {59095}{59127}Мечтай си. {59127}{59165}Д'арго, носи го! {59410}{59515}Ерън ни помоли, Пилот, | иска да унищожим сградата. {59556}{59584}Насам! {59642}{59673}Заключено е! {59673}{59713}В хранилището са. {59765}{59806}Заан, имаме си компания. {59810}{59841}Райджъл! Райджъл! {59843}{59876}Идваме Заан. {59929}{59952}Насам! {60026}{60067}Бързо в контейнера. {60067}{60115}Не смятах да оставям депозит. {60145}{60176}Кацаме, Заан. {60192}{60231}Да вървим! Хайде! {60259}{60331}Талън ще стреля след 20 микрота. {60354}{60386}Прихващам целта. {60406}{60475}Талън ще стреля след 15 микрота. {60475}{60557}Добре, вътре са. Да се махаме!| Хайде! Хайде! Хайде! Хайде! {60715}{60747}Чакай сигнала ми. {60750}{60765}Вътре! {60768}{60796}10 микрота... {60820}{60835}Девет... {60870}{60885}Осем... {60895}{60910}Седем... {60920}{60935}Шест... {60945}{60960}Пет... {60975}{60990}Четири... {61000}{61015}Три... {61025}{61040}Две... {61128}{61155}Огън. {61509}{61548}Мое, мое, мое! {61585}{61616}Може ли да взема това? {61616}{61657}Може ли? {61657}{61706}Сега ще имаме всичко, | каквото душа ни поиска? {61706}{61763}Храна, женски, всичко! {61763}{61779}Нали? {61815}{61830}Да. {61848}{61910}Не се дръж като тях! {61910}{61955}Ти си от моята порода, Чиана. {61955}{61979}Успяхме! {61979}{62015}Този път наистина. {62015}{62080}Това тук не яде кораби, | така че горе главата. {62080}{62158}Спасихме Крайтън и Ерън И Д'арго и Джоти! {62158}{62192}И сме богати! {62199}{62221}Чудесно. {62229}{62359}Да, но Моя е все така зле. | Пилот каза, че може никога да не се оправи. {62359}{62415}Рорф и Тюрак загинаха. {62415}{62468}Е, и? Доброволно поеха риска. {62468}{62516}Нямайте грижа за Рорф и Тюрак. {62516}{62589}Обещавам да занеса техния дял| на семействата им. {62613}{62699}Сбогом приятели. | Благодаря, че ме научихте да убивам. {62784}{62872}Много съм ти задължена, Крейз. | Ако не се беше върнал щяхме да загинем. {62907}{62985}Приятно ми е да го чуя, | но заслугата не е моя. {62996}{63037}Оръжието на Талън ни спаси. {63045}{63156}В случая нямах думата. | Талън реши да освободи Моя. | На своя глава. {63182}{63217}Не си управлявал ти? {63217}{63244}Не, идеята беше негова. {63244}{63416}Харесва ли ви или не, | той има характера на воин |и прави, каквото си иска. {63579}{63628}Как е Крайтън? {63735}{63750}Джон. {63779}{63878}Доведох сина си Джоти, | иска да ти благодари. {63878}{63940}Аз съм луд... {63958}{63996}от любов по теб... {64170}{64311}Той е тук и ме обвинява. | Казва, че съм убил Скорпиъс и... {64311}{64383}Опитах се. | Наистина се опитах, но не мога... {64383}{64430}Какво, Джон? {64500}{64545}Д'арго, убий ме. {64600}{64680}Д'арго, моля те, убий ме. {64865}{65069}Субтитри: |Farscape