{1}{1}23.976|Be.Cool.2005.XviD.AC3-WAF {168}{298}Превод и Субтитри: Пепи|тайминг и сплит Vipper {300}{400}Още по-нови тайминги Fenomena|fenomena@mail.bg {469}{507}{Y:b}"Игра по ноти" {859}{904}"Изчезни" {945}{983}Продължения. {1028}{1130}Това е първия път в който се отказвам, но|понякога трябва да се съгласим със студиото. {1133}{1180}За какво говориш?|За "Изчезни" ли? {1187}{1245}- Първият беше доста добър.|- А "Вземи Лео"? {1249}{1291}Прекрасен филм! {1315}{1366}И знаеш ли какво още?|Беше добър. {1374}{1451}Знаеш ли, какво си мисля, Томи?|Мисля, да се махна от филмовия бизнес. {1461}{1541}- И да се върна към старата си работа.|- Какво, да бъдеш рекетьор ли? Защо? {1550}{1604}Поне, ще бъда честен|в нечестната си работа. {1608}{1672}И все пак, защо искаш да изоставиш|всичко това? {1727}{1817}Хей, здравейте. Виждаш ли?|Казвам ти, този град... {1824}{1934}Ти и аз, дойдохме в Холивуд,|усетихме чистия въздух {1943}{2010}и погледни ни сега, успяхме.|И знаеш ли защо? {2019}{2063}Защото, знаем как да уговаряме сделки. {2071}{2123}А, аз бях уговорен да направя|едно продължение. {2135}{2177}Това е гадно. {2278}{2324}- Шегуваш ли се?|- Не. Знаеш ли какво казвам аз? {2328}{2382}Майната му. Аз бях до тук. {2397}{2484}Преди да излезеш от бизнеса,|аз имам един филм за теб. {2493}{2519}Наистина ли, какъв е? {2523}{2572}За NTL. {2588}{2654}Какво е NTL? {2659}{2726}Майтапиш ли се?|Направо ме разбиваш. {2736}{2843}"Nothing to Lose Records", това е като|незаличим. {2844}{2932}Наемам банди, продуцирам албумите им|и нося дисковете им на големите. {2938}{2998}- И сега искаш да правиш филми?|- Да, кой не иска? {3003}{3057}Можеш ли да ми го обясниш с 25 или|по-малко от 25 думи. {3061}{3106}Мога да го направя и с една дума: АЗ! {3118}{3171}- Ти?|- Точно така, аз! {3177}{3270}- Даже и майкати няма да гледа този филм.|- Животът ми е музикалния бизнес. {3272}{3410}Рапъри-бандити, руската мафия,|проклетото рекетьорство и тия неща. {3411}{3501}Това тук е като Дивия Запад! Избягваш от|куршума, но те уцелва стрела. {3505}{3584}- Има и едно момиче.|- Винаги е имало момиче. {3588}{3678}Казва се Линда Муун и ще играе момичето,|което иска да бъде известно. {3682}{3747}А аз съм музикалния магнат, който ще|направи мечтите и реалност. {3754}{3870}Мюзикъл е. И, Линда се опитва да ме|придума, след като те видя в "Чарли Роуз". {3879}{3984}Където изглеждаше много готино, тя разбра,|че те познавам и обещах, че ще й помогнеш. {3990}{4088}И тя постави името ти във ВИП списъка|на "Viper Room", като очаква да се появиш. {4107}{4193}- Кажи ми, как е жена ти?|- Еди? Кой го интерисува? {4201}{4238}Не бъди нахален. {4246}{4301}Къде отиваш? {4308}{4390}Трябва да отида до тоалетната,|току що пих два студени чая. {4394}{4473}- Чили, как ти изглежда филма?|- Ти още нямаш филм. {4477}{4550}Имаш помещение, но нямаш персонажи|и нищо повече. {4554}{4612}И все пак, нали знаеш. {4618}{4667}Кой ще играе моята роля?|Помисли за това. {4671}{4711}Какво ще кажеш за един морков? {6634}{6687}Здравей, Марла.|От кога не сме се виждали? {6691}{6781}- Как се държи организираната престъпност с теб?|- По-развълнувано, от както ти си тук. {6785}{6861}Вярваме, че това е работа на мафията. {6868}{6969}Повярвай ми, ако това е така, те са наели|човек, който не може да стреля. {6975}{7043}- Уцелил го е в гърдите.|- Най-накрая. {7047}{7105}- След като ми простреля "Кадилака!".|- Какъв срам. {7111}{7169}Може ли, да потвърдите, че този|приятел е носел перука? {7173}{7238}Стиви Уондър ще потвърди, че той|носеше перука. {7243}{7360}Защо, Г-н Атинс е погледнал номерат ти|и е решил да ти се обади? {7371}{7420}Знам, какво мислиш, Марла.|Мислиш, че съм му направил клопка. {7425}{7490}Истината е,че Томи искаше да направя|филм, който да е за него. {7493}{7593}Но, не можеш да направиш филм, след като|основният ти герой умира в началото. {7598}{7664}Да, но не е лошо като за начало. {7695}{7764}Знаеш ли, ти си прав. Това проработи|в "Американска Красота" {7770}{7835}- "Сънсет Булевард".|- Или "Казино". {7910}{7976}Господин Палмър, аз съм, Глен|от застрахователната компания. {7980}{8021}Може ли да ви придружа до колата ви? {8030}{8109}Разбира се.|Марла, детективе! {8315}{8353}Ето я, Господине. {8415}{8443}Какво е това? {8450}{8489}Помолих за кадилак. {8493}{8561}"Инсайд" е кадилак но от хибриден вид.|Движи се от бензин и електричество. {8564}{8649}Не само, че е практичен,|но е и прекрасен за природата. {9301}{9341}- Ще я паркирам.|- Благодаря ви. {9443}{9538}- Чили! Радвам се да те видя!|- Как си, Мртин? {9543}{9629}- Запознай се с Хай Гордън.|- Чили Палмър! {9634}{9691}Той направи музиката за "Изчезни" {9697}{9732}Извинявай. {9743}{9793}Хай, ме разкарва за едно проучване. {9797}{9853}За следващата ми роля.|Ще играя Джони. {9886}{9970}{Y:i}От "Мъже в Черно",|"Здравейте, аз съм Джони Кеш"! {9985}{10104}- Джони Кеш, но той е доста висок...|- Няма проблем. Нисък ъгъл. {10120}{10162}Знаеш, как е във филмите. {10170}{10221}Чили, това твоята кола ли е? {10232}{10315}Да, това е "Инсайд".|Хибрид е на кадилак. {10318}{10410}Малко е тясно за едър човек като теб.|Това е малко помощ за природата. {10425}{10502}- Минава 92 километра с един галон.|- Ами какво ще кажеш за скороста. {10507}{10598}Ако ти си важен,|хората ще те чакат. {12871}{12998}Защо си облечена така? Хей секси,|по-добре си облечи тениската обратно. {13003}{13091}- Хората плащат, за да те видят.|- Дай ми само една секунда. {13197}{13265}- Казах ти да се преоблечеш.|- Не мога! {13271}{13322}- Виж...|- Не ми излизай пак с това. {13413}{13470}- Господин Палмър.|- Казвай ми, Чили. {13476}{13546}- Много се радвам, че се запознахме.|- Благодаря ви. {13549}{13617}Моля те, седни.|Ще пиеш ли нещо? {13623}{13665}Вече поръчах. {13681}{13735}Значи, Томи вече го няма, а? {13740}{13804}- Да...|- Не мога да повярвам. {13848}{13905}Предполагам, че това означава,|че няма да направите филма. {13910}{13978}Ще бъда честен с теб, Линда.|Напуснах филмовия бизнес. {13983}{14023}Ето. {14120}{14147}Какво има? {14153}{14207}Писнало ми е от това, Г-н Палмър. {14212}{14303}Ако успея да събера пари, ще мога|да си откупя остатъка от договора. {14308}{14368}- Ще приключа с музиката.|- Шегуваш ли се? {14373}{14437}След това, което видях.|Защо ще направиш това? {14444}{14570}Не е ли гадно. Мога да правя това гола|и ще печеля две хиляди само от бакшиши. {14583}{14664}- И защо не правиш това?|- Баптистка съм, баща ми няма да го одобри. {14670}{14760}Занчи, харесваш Арета Франклин,|научила си се да пееш в църквата. {14797}{14838}Научих се от баща ми. {14845}{14906}Баща ми, беше джазмен. {14917}{15025}Всичко, което знам за музиката,|го научих от него. {15075}{15142}Свирехме заедно, но после... {15153}{15202}той почина. {15215}{15272}Хей, Линда.|Хей! {15277}{15345}Не съм те освободил.|Времето ти е мое. {15369}{15436}Това е импресариото ми, Раджи.|И мис Банкок. {15505}{15606}Казах му, че искам да го напусна, а той.|"Ако ме напуснеш, ще те убия" {15716}{15765}- Той, така ли говори?|- Мисли си, че е черен. {15772}{15831}Истинското му име е|Роджър Лоулентал. {15857}{15945}Партньор е с някакъв тип, Ник Кар.|Който е музикален шеф. {15964}{16039}- Познавам, Ники.|- Взеха ме от автобуса, дошъл от Тексас. {16048}{16126}Казаха ми, че ще ме направят голяма звезда|и аз им повярвах, като една глупачка. {16133}{16241}Линда, когато свършиш със свалката си,|донеси си задника обратно тук. {16249}{16290}Още не съм свършил с теб. {16354}{16434}Не мога да правя това, още пет години,|не и с тези типове. {16465}{16558}- Кой е онзи едрия тип?|- Елиот Вилхелм, охраната на Раджи. {16561}{16668}Има един номер с повдигането на веждата,|прави един страшен поглед. {16683}{16771}- Иска да играе във филми.|- Само това ли е, да си повдига веждата? {16781}{16831}От това, което знам, той също е гей. {16849}{16955}Казват, че е хвърлил някакъв тип от 30|етажна сграда, затова че му е казал"педал". {16961}{17018}Сигурно е бил доста ядосан! {17022}{17139}Хей, Линда. Ако не се сваляше с туристи,|гласът ти нямаше да звучи толкова фалшиво. {17323}{17408}Това беше за мен.|Затова се отпусни. {17413}{17496}Можеш да танцуваш в скута на редовните|ни клиетнти, кактоправи мис Банкок. {17510}{17582}Чили, почакай. Ти не познаваш тези типове.|Те са лоши момчета. {17585}{17648}Повярвай ми Линда, познавам ги много|по-добре от колкото ти ги опзнаваш. {17652}{17754}Ще свършиш с задник, който слиза и се|качва на стълба. {17786}{17864}- Какво ше им кажеш?|- Нищо повече от необходимото. {17968}{18003}Чили, почакай. {18109}{18185}Проклет костюмар. В града си за някоя|конференция ли? {18224}{18283}Не, но ако беше така, сугурно трябваше|да потърся теб, нали? {18326}{18379}Защо ще кажеш нещо толкова глупаво,|като това? {18380}{18456}По начина, по който си облечен, сигурно|си сутеньор или шофьор на лимузина. {18490}{18587}Обичаш шегичкит е, а?|Някакъв комедиен тип си, а? {18592}{18671}- Раджи, погледни в мен.|- Гледамте човече! {18675}{18743}Чазваш, че гледаш в мен, но дали|наистина гледаш в мен? {18809}{18897}Наистина гледам в теб.|Имаш нещо глупаво ли да кажеш? {18909}{18953}Кажи, шибан тъпанар. {18967}{19020}Линда, напуска.|Тя напуска"Момичетата" {19024}{19082}Не си и помисляй, тя има да изпълни|още пет години от контракта си. {19089}{19143}- Току що го прекратих.|- Кой казва това? {19147}{19188}Кой мислиш, че си ти? {19192}{19275}Този, който ще те вкара в пътя.|Аз съм новият емпресарио на Линда. {19283}{19321}Хайде, Линда. {19339}{19386}- Размажи му задника.|- Веднага. {19396}{19459}Наистина не искаш да направиш това.|Ти си актьор. {19520}{19555}Извинявай. Чили Палмър. {19559}{19636}Аз съм продуцент. Направих филма|"Вземи Лео", сещаш ли се? {19640}{19752}Когато влязох в клуба те видях и си|казах "Той има външен вид". {19757}{19807}Но дали има талант,|знае ли да играе. {19837}{19868}Виж това. {19976}{20037}Елиът! {20064}{20107}Какво правиш бе, човек? {20224}{20283}Навдигни се, навдигни се.|Добре ли си? {20323}{20360}По-добре ще си без него. {20370}{20452}Изпрати ми снимки и ще ти уредя|прослушване в някой кастинг. {20453}{20510}Познавам агента на Уил Смит. {20529}{20598}- Линда, по-добре ще е да говориш с мен.|- Лека нощ. {20602}{20666}Значи така, а? Добре. {20811}{20895}Ще отида на кастинг, Радж.|Той ще ми занесе сникмите. {21486}{21507}Еди? {22448}{22517}- Чили. Чил?|- Точно така. {22584}{22672}- Радвам се. че дойде.|- Съжалявам. Ако има нещо което мога... {22681}{22731}Благодаря ти. {22745}{22796}Ами, как си? {22823}{22865}Нали знаеш... {22949}{23015}Ти беше там, когато това се случи, нали? {23019}{23068}Бях в тоалетната. {23081}{23140}Но си бил с него в последния му|момент от живота, нали? {23186}{23328}Аз, казах да го кремират. {23335}{23436}Искам да направя нещо специалнос праха му,|нещо което щеше да му хареса. {23445}{23483}Имаш ли някакви идей? {23495}{23552}Нищо, което да има смисъл. {23663}{23758}Кажи ми Еди. Това татуировка на|"Аеросмит" ли е на гърба ти? {23829}{23873}Да, знаеш че обикалях с тях|на едно турне, нали? {23882}{23975}- Не знаех това.|- Джо Пери, беше толкова готин. {23982}{24083}- Значи си била като фенка?|- Не, беше много по зле, перях дрехите. {24086}{24222}Перях всичко, освен дрехите, който|Стивън Тайлър използваше за концерта. {24270}{24399}Еди, мислех си, че ще мога да ти помогна|да се оправиш с НГЗ Рекордс. {24413}{24475}И защо мислиш, че се нуждя|от твоята помощ? {24482}{24579}- Нищо...|- Слушай. Чили. {24617}{24657}Нека да ти кажа нещо. {24665}{24765}Създадох НГЗ с Томи.|Бяхме с еднакви права. {24769}{24863}Кой мислиш, че движеше бизнеса?|Аз го движех. {24875}{25023}Томи изчезна и аз съм съкрушена, но не съм|полудяла, все още мога да движа бизнеса сама. {25039}{25089}Ако някой може, то това си ти. {25129}{25212}Еди, защо не се облечеш|и да излезнем малко. {25231}{25312}Ще се почувстваш по-добре. Освен това|искам да ти разкажа за Линда Муун. {25316}{25377}- Линда Муун?|- Да, тя е певица. {25386}{25411}Сложи си това. {25493}{25601}Знаеш ли, никога не успях да спя|с никой от момчетата в Аеросмит. {25641}{25705}Играх тенис с Том Хамилтон, веднъж. {25800}{25848}Просто бях едно момиче за тях. {25854}{25920}Ти винаги ще бъдеш момиче. {26151}{26206}Благодаря ти, Чили. {26218}{26314}- Кой е това?|- Тифани, стажантаката на Томи. {26342}{26382}Как сте. Какво е това? {26386}{26414}Пица. {26422}{26477}Той имаше в предвид урната,|умнице. {26488}{26537}Томи. {26572}{26661}Полицията се появи снощи в NTL|и питаха за вас. {26666}{26765}- И какво им каза?|- Това, че ще правите филм за Томи. {26766}{26849}- Може да е било тършуване.|- Взеха ли нещо със себе си? {26854}{26901}Няколко кутии и архиви. {26905}{26980}Но, мисля, че това което търсеха|е това. {27031}{27054}Благодаря. {27111}{27134}Ето. {27162}{27204}От къде взе това? {27208}{27267}- Някакъв тип с руски акцент.|- Това е НТЛ. {27271}{27357}Преди един месец, той започна да се|навърта и да пита за Томи. {27361}{27442}Томи се появяваше в офиса,|само за три часа през седмицата. {27446}{27517}Последния път, той носеше снимка. {27518}{27588}Той влезе и дори не попита за Томи. {27593}{27701}Запали снимката и я хвърли на бюрото ми. {27715}{27775}Никакви въпроси, нищо. {27781}{27856}След два дена, той се върна и този път,|Томи беше там. {27865}{27910}Така че, прекъснах срещата му. {27915}{28062}Той излезе пресичайки бясно залата,|засили се срещу типа и го удари в окото. {28150}{28200}Беше точно, като във "Вземи Лео". {28207}{28274}И после изхвърли задника на тоя тип,|направо на улицата. {28284}{28347}Попитах го|"Томи, кой подяволите е това". {28351}{28410}Застрахователен агент. {28445}{28541}- Застрахователен агент.|- Стига бе. {28545}{28662}Дори аз знам, че хората от този бизнес,|казват"плащаш или ти запалваме мястото. " {28667}{28777}Знаеш ли Еди, това беше специалноста на|Томи в Бруклин, да продава сигурност. {28781}{28835}Той можеше да напише книга, за различните|начини да се свърши тази работа. {28842}{28897}Този тип имаше ли перука? {28902}{28950}Не и след като, Томи го удари. {29133}{29178}Добро утро, Каросел Ентертейнмът. {29243}{29332}Тези момичета ще се представят прекрасно,|чуй ме какво ти казвам. {29336}{29363}Как е, Ник? {29367}{29417}Казвам ти. Линда Муун. {29423}{29469}Тя е звездата от улицата. {29476}{29533}- Дадоха ли ти дървото?|- Какво става,трябав д аговоря с теб, Ник. {29537}{29647}Дадоха ми махагон, който ще стигне за|построяването на цяла яхта. {29676}{29756}- Кой го интерисува дали могат да пеят?|- Чили Палмър се появи в клуба и трябва... {29758}{29839}- Ти си моя човек. Чао, Ал.|- Трябва да поговорим за тоя Чили Палмър. {29843}{29948}- Робин, кой е на трета линия?|- Робърт на трета и Мартин на четвърта. {29981}{30061}Мартин, сводник такъв, накарай ме|да се усмихна. {30067}{30150}Ник, сериозно. Наистина трябва|да говоря с теб. {30157}{30184}Ти не си направил това. {30189}{30221}Ник! {30234}{30275}Мартин, изчакай за малко. {30310}{30386}- Какво искаш, Раджи.|- Пише, че Чили Палмър е бил гангстер. {30392}{30428}Беше наемник. {30438}{30503}- Познаваш ли го?|- Кажи ми какво искаш, Раджи? {30514}{30598}Линда Муун, каза че се маха и че|Чили Палмър ще и е мениджър. {30602}{30667}- Тя ли ти каза това?|- Той ми каза това. {30674}{30698}И какво направи? {30702}{30755}Казах, че тя има договор|за още пет години. {30759}{30809}Опита ли се да му обясниш? {30817}{30927}- Или му срита задника?|- Той удари, Елиът в гърлото. {30932}{31019}- Каква изненада. Елиът е педал.|- Женчо. {31024}{31091}Всичко е наред, имаш си женчо за|бодигард. Защо си го наел? {31095}{31167}Чили Палмър ще и е мениджър? {31172}{31233}Той само говори. Трябвало е да го|удариш в устата. {31238}{31346}Той трябва да прави филми за рекетьори,|защото той самия един такъв. {31352}{31445}Той направи този филм "Изчезни". Филма|беше убиец човече, просто прекрасен. {31457}{31545}Няма никакъв начин да загубим Линда Муун.|A) Имаме договор с нея. {31549}{31602}Б) Тя има договор с нас. {31604}{31642}Нека да свършим с него. {31651}{31748}- Искаш ли, Джо Лууп.|- Искам само Чили Пламър да изчезне. {31810}{31856}Ти искаш, Джо Лууп. {32211}{32293}- Джо Лууп.|- Ник ми каза да ти се обадя. {32299}{32367}Имаме един проблем за оправяне.|Искаш ли да се обадя на някой друг. {32399}{32490}Не, ти не разбра.|За мен ще е чест. {32832}{32901}- Ето я закуската ти скъпа.|- Пак ли палачинки. {32910}{32981}Палачинки, да. Отново палачинки. {32988}{33116}Скъпа, можеш ли да и кажеш, че не можем|да похарчим парите си само за сандвичи. {33122}{33172}Тя, просто не знае, колко са вкусни. {33190}{33243}Тя не знае, колко са вкусни. {33250}{33296}- Чао, скъпа.|- Чао, мамо. {33328}{33492}Дишон, изяж си палачинките. Сложил съм|канела, има и масло, а ягодите са пресни. {33498}{33563}Яж. Имаш десет минути.|Не искам да закъсняваш. {33700}{33797}- Добро утро, Мардж.|- Добро утро, Син. {33947}{34026}"Звукозаписен директор,|убит от засада". {34507}{34565}- К'во става, пич?|- Трябва ли да свири толкова силно? {34569}{34695}Намраш се в предградията на града.|Всички проклети съседи гледат на сам? {34772}{34822}- Кой го е направил?|- Не бях аз. {34828}{34900}Занеш ли, че това копеле|ми дължеше 300 бона? {34906}{34997}Трябваше да изпратя някой да го очисти.|Сега нещата станаха грозни. {35005}{35110}Грозни. Защо се уплакваш.|Не че тези пари ти трябват. {35120}{35160}Дабу, това е въпрос на чест. {35164}{35230}Днес са 300 хиляди, а утре|три милиона. {35234}{35271}Трябва да изпратя съобщение. {35275}{35319}Разбирам те. {35325}{35389}- Говори ли с ПД?|- С полицията? {35393}{35472}С програмния директор. {35477}{35518}Виж това. {35769}{35818}Здравейте, Г-н програмен директоре. {35831}{35887}Виждаш ли какво става, когато не ми|завъртате дисковете. {35949}{35993}Добро утро, момчета. {36045}{36134}- Говотере с дъщеря ми.|- Добро утро, Дишон. {36148}{36222}Дишон, скъпа.|Защо не се влезнеш вътре. {36231}{36291}Татко има малка среща. {36309}{36354}Ще те заведа на училище|с моята кола. {36372}{36461}- Чао, момчета.|- Чао. Дишон. {36530}{36566}Добре. {36705}{36792}Пусни ми дисковете. {36857}{36996}- Пусни дисковете!|- Тя влезна ли? {37019}{37090}Казвам ти Еди, тя има глас,|има и държанието. {37094}{37129}Ще я харесаш. {37134}{37247}- Изглежда, че ти я обичаш.|- Ако питаш дали е талантлива, да. {37285}{37327}Не мога да повярвам на това. {37335}{37420}Съболезнованията са твърде много и|в повечето случай са от стари гаджета. {37454}{37554}Виж, Чил. Продуцирането на един албум,|не е като да направиш филм. {37559}{37621}Добре, мисля, че филмите са прекалено|корпоративни. {37625}{37675}Обичам да съм спонтанен|и да творя на момента. {37680}{37746}Само казвам, че музикалния бизнес|е доста гаден, нали ме разбираш. {37752}{37821}- Опасно е, тежко е там.|- Повярвай ми, знам това. {37826}{37880}За това, обичах да работя в Клуб"Момо",|знаеш какво имам в предвид. {37885}{37951}Какво правеше в "Момо"?|Намираше банди ли. {37957}{38038}- Не точно.|- Сервитьор. {38044}{38072}Не точно. {38145}{38223}Ти, наистина си бил рекетьор, нали. {38227}{38279}Казах ли ти,че тя сама|си пише песните? {38442}{38461}Ето я и нея. {38567}{38582}Готово. {38599}{38729}- Радвам се,че се появи.|- Извинявай, заместникът ми закъсня и... {38735}{38758}Успокой се, успокой се. {38762}{38846}Еди, Линда. Линда, това е|вдовицата на Томи. {38851}{38917}Здравейте, радвам се да се запознаем.|Наистина съжалявам за закъснението. {38921}{38952}Не се притеснявай за това. {38958}{39011}Чили, каза че имаш прекрасен глас. {39016}{39065}- Наистина ли.|- Какво правиш. {39068}{39153}Това е толкова мило. Благодаря ти.|- Тук ли свириш? {39158}{39249}Не мога, да си купя собствено пиано|и те ме разрешават да свиря. {39259}{39305}Хайде да отидем и да те чуем. {42501}{42539}Наистина съм впечатлена. {42545}{42630}- Ти ли написа тази песен?|- Да, казва се"I am a Believer". {42638}{42692}Само ми кажи, че имаш|още девет като нея. {42697}{42795}Имам много от тях. Но само ако мога да|правя всичко така, както аз искам. {42804}{42838}Това ми харесва. {42843}{42919}- Да отиваме в студиото.|- Добро момиче. {42927}{43019}Ти не се шегуваше, Чили. Момичето наистина|имаше нещо, тя беше прекрасна. {43021}{43049}Казах ти. {43054}{43215}Но ще струва доста пари да я запишем.|Трябва да платим за миксиране, за реклама. {43219}{43302}Виж, Стийв Тайлър е в града. {43309}{43369}Аеросмит ще свирят в зала"Стейпъл". {43378}{43466}Кажи ми, че"Dream On" не е най-великата|рок музика, която някога си чувал? {43475}{43520}Знаеш ли какво трябва да направим?|Трябва да му се обадим. {43523}{43556}- На кого?|- На Стивън. {43561}{43623}- За какво?|- Ако чуе сам, музиката на Линда. {43627}{43720}Той ще види сам, че тя е добра и може да ни|помогне, като я представи на концерта си. {43726}{43777}Това е прекрасна идея, Чили. {43782}{43909}Може би, Боно и Стивън ще могат да|дойдат и да направим един коледен албум. {43915}{43941}Познаваш го, нали? {43944}{44058}Познавам го, това е Стивън Тайлър, знам|чорапите му, но той няма да се сети за мен. {44061}{44129}Еди, ти имаш татуировка на Аеросмит|на задника си. {44133}{44175}И не можеш да се срещнеш с него ли? {44181}{44276}Ние искаме Стивън Тайлър|и ние ще го имаме. {45456}{45500}Малко си подранил, не мислиш ли? {45507}{45547}Откриването е в неделя. {46592}{46677}Чили Палмър съм. Колко време ще ти|трябва да дойдеш до тук. {46847}{46920}Два сутринта е и още|има задръствания... {46971}{47007}Кой е приятелят ти? {47016}{47089}Не знам. Дойдох си и той вече|беше мъртъв. {47094}{47150}- Това е този, който уби,Томи, нали?|- Не. {47158}{47218}Онзи беше с насинено око|и носеше перука. {47224}{47291}Този тип е с импалнтирана коса. {47299}{47376}Мразя имплантите. Прилича на|куклена коса. {47380}{47462}Аз лично бих го направил в"Лични коси".|Изглеждат естествено. {47466}{47534}- Защото използват от твоята коса.|- Това е интересно. {47538}{47597}- Ще ми помогнеш ли с него?|- За това ли ми се обади? {47602}{47642}Да, ти си едър човек {47647}{47749}Хайде, вдигни го.|Ще оставим портфейла му на ченгетата. {47768}{47826}Сложи го да седне. {47945}{48062}Нека да видим, Айван Съва...|Руснак е. {48070}{48117}Тук е от пет месеца. {48122}{48176}Този, който уби, Томи.|Ти го видя, нали? {48207}{48315}Имам една идея. Той те е видял във|вестника и е пратил този да те очисти. {48326}{48422}И какво, докато ме е чакал е изпаднал|в депресия и се е гръмнал в гърба? {48427}{48463}Добре казано. {48534}{48590}Кой се опитва да те убие? {48596}{48707}Не знам. Сега съм в музикалния бизнес|и може да бъде всеки. {48762}{48820}"Мъртвец намерен в къщата на продуцент".|- Мугамбо, братко мой! {48822}{48855}Погледна ли"Chicks"? {48889}{48983}Казах ти братко.|Тази, Линда Муун се издига. {49054}{49159}Мугамбо, трябва да тръгвам.|Обичам те братко. {49206}{49248}Свържи ме с Раджи. {49639}{49672}Какво става, Раджи е? {49676}{49757}Джо Лууп, трябваше да убие|Чили Палмър. {49762}{49812}А вместо това е убил някакъв|проклет руснак. {49823}{49888}По-добре се оправи с това или|ти си следващия. {49893}{49937}Тъп задник. {50141}{50237}Ще бъда честен.|Никога не ми се е случвало това преди. {50251}{50310}Имаше някакъв тип и аз го очистих. {50358}{50419}Колко души си убил до сега? {50426}{50482}Защо? Искаш да си следващия ли? {50525}{50594}Питам те, защото си ударил|грешния човек. {50658}{50720}Това зеле е много хубаво, знаеш ли? {50723}{50854}- Само не го яж късно, че образува газове.|- Ще имам това в предвид. {50916}{50983}- Какво ще правим, Джо?|- Ами лесно е. {51003}{51056}Сега просто трябва да открия|правилния тип. {51109}{51230}- Но работата е, че ще платиш още 5 бона.|- За какво говориш? Вече ти платих! {51236}{51311}- Ти очисти грешния човек.|- И на кого е вината? {51343}{51390}Вината е твоя. {51474}{51535}Mамка му, това е цената за да|правим бизнес. {51546}{51637}Кажи на Ник, че имам нужда от нов договор|и от още пет бона. {51647}{51739}Аз ще преговарям с теб, защото договора|беше мой, затова съм тук при теб. {51745}{51807}Не можеш да направиш това, ти си|"момиченцето" на Ник. {51811}{51914}Аз и Ник, сме партньори, обсъждаме|всички части заедно от бизнеса. {51918}{52013}Няма значение, дали е за музика,|подземния свят или момичета... {52017}{52074}Нека те питам нещо. {52087}{52165}Защо, той те нарича кучка? {52178}{52257}- Какво?|- Кучка, защо той те нарича кучка? {52270}{52319}- Какво, копе...?|- Искаш ли да го повторя? {52325}{52453}Ами ако и аз ти кажа на тебе|дебела, тъпа кучка? {52457}{52508}Кучка! {52707}{52776}Имам една бейзболна бухалка|в багажника на Кадилака си. {52785}{52859}И, кълна се, че ще ти|разбия устата с нея. {52865}{52927}Ама аз казах: "ако те нарека така... ". {52935}{53005}Беше хипотетично, това не е реално,|че аз те нарекох така. {53011}{53074}Просто исках да съм сигурен, че ти си|правилния човек. {53080}{53124}Сега искам правилния човек, да удари|също така правилния човек. {53130}{53182}Само с пет бона пред себе си! {53192}{53261}- Тази вечер в "Mine".|- Какво, къде? {53265}{53343}Махни си восъка от ушите!|"Тhe Mine" в центъра на града! {53404}{53473}Никога не съм чувал за него и|исках да съм сигурен къде е. {53481}{53626}- Имаш в предвид, че не си чувал за него.|- Добре, човече. {53631}{53685}- Хайде, изчезвай.|- Всичко е наред нали? {53725}{53863}Хайде бе човек, J-Lizzy!|Какво става, мой човек? {53905}{54010}Добре, така го чувствам. Аз те уважавам,|защото и ти ме уважаваш. {54019}{54107}Нека ти кажа нещо. Не прави J-Lizzy|и разни такива простотии. {54111}{54168}- Но това е просто име...|- Не го прави. {54230}{54346}Ще те видя в "The Mine". Уважавам те,|вкаменено лице, убиец си. {54347}{54391}Трябва да нямеря, да убия някой. {54742}{54841}- Какво мислиш за това, а?|- Гласът и е извън нормите. {54845}{54924}- И трябва да кажа, че и трябва звук.|- Казваш, че тя не може да пее? {54929}{55027}Разбира се, че може да пее!|И тя си е звезда. {55034}{55072}Не рзбирам, човече. {55080}{55211}Да вземем "Аmerican Idol", всички|тези момичета могата да пеят. {55226}{55260}Но кой го интерисува?|Кой са те? {55265}{55368}И след това взимаш, Джей Ло. Правиш|такъв ремикс, че не е нужно вече да пее. {55373}{55415}Ще я продуцираш или не? {55419}{55572}Сега вече знам, защо Томи криеше|книгите. Защото те са празни. {55576}{55640}Не сме собственици на нищо тук.|Разорени сме. {55644}{55725}Как така? Само от MD е трябвало|да прибере огромно състояние! {55730}{55789}- Говоря за Mass Destruction.|- Знам кой са. {55794}{55901}Само че, което сме спечелили, го няма|отчетено и не можем да я продуцираме. {55905}{56024}Което означава, че не можем да правим|записи. Означава и чао NTL Records. {56031}{56103}Ехо! Какво мислите? {56113}{56221}С удоволствие ще продуцирам албума ти.|И тъй като аз ще го продуцирам. {56226}{56287}- Ще бъде невероятен!|- Прекрасно! {56291}{56373}- Значи, ще липсваш на Капитол няколко дни!|- Можем да преговаряме за това. {56384}{56432}Чакай, вие работите с Капитол? {56441}{56550}Трябваше да се срещна с един от там,|но след това подписах с Ник Кар. {56709}{56835}Извини ме, Линда. Ти току що, каза ли|че имаш договор с Ник Кар? {56848}{56947}Вече не. Всъщност, Чили каза на Раджи,|че договора е прекратен. {56964}{57066}Линда, направи малка пауза. {57073}{57094}Добре. {57542}{57708}Чили, нещата не стават така. Трябва да и|вземеш договора или все още той командва. {57711}{57776}Еди, аз бях рекетьор.|Знам как стават тези неща. {57782}{57846}Познавам. Ники от години.|Ще имаш договора си. {57851}{57920}Еди, имаме незначителен проблем. {58212}{58253}- Това ще е грозно.|- Защо така? {58257}{58347}Този е Син Ласал, той е мениджър и|продуцент на Dub MDs. {58359}{58454}- Томи му дължи пари?|- Мисля да кажа, да. {58459}{58560}Тифани, върни се при телефона.|Хай, прави се че работиш, както винаги. {58567}{58622}Еди, искам да застанеш зад бюрото.|Ти все още си шефа. {58626}{58691}Тези момчета, трябва да видят,|че NTL е все още в бизнеса. {58695}{58752}- Къде да скрия книгите?|- Остави ги върху бюрото. {58789}{58842}Каквото и да правиш, недей|да споменаваш руснаците. {58899}{58954}Да не споменавам руснаците, добре. {59066}{59159}Щеше да е прекрасно,|но сме запълнени. {59182}{59224}Изчакай една секунда. {59229}{59313}Здравей, Син. Как си? {59321}{59400}Сега към приятната част.|Къде са парите, Еди? {59491}{59561}- Син...|- Син Ласал. {59629}{59682}К'во става? {59718}{59864}Разбрах, първо аз работя за NTL.|И второ, нека да се представя. {59867}{59916}Хай Гордън. Знам кой си. {59924}{60050}Ти си от Капитол Рекърдс. Преди осем|години, вие отказахте нашето демо. {60058}{60173}Знаеш ли какво, Син? Всичко там|се одобрява от комисия. {60177}{60259}Лично аз, много харесвам|вашите песни. {60271}{60335}Наистина, мисля да напускам Капитол. {60354}{60484}Знаеш ли Син. Томи ни е|оставил една бъркотия. {60487}{60574}- Ако ни дадеш няколко седмици...|- Да, обаждам се и телефона ще е изключюн. {60580}{60697}Защо не ни напишеш чек за 300 бона|и ние ще си тръгнем спокойно от тук. {60702}{60767}Занеш, че нямаме толкова пари на куп. {60802}{60864}- Тогава, трябва да проверя книгите.|- Син. {60902}{60931}Успокой се. {60968}{60997}Да бъда спокоен ли? {61007}{61091}- Ти не ме познаваш.|- Познавам те повече от колкото си мислиш. {61095}{61254}Богата фамилия, завършил си, малко НБА|и с тази тениска се имаш за гангсер ли. {61405}{61490}Син, ще ти кажа истината. {61541}{61581}Руснаците ги взеха. {61588}{61631}Какво? {61646}{61752}Руснаците. От тези дето те застраховат.|"Дай половин милион или умираш". {61757}{61845}Син, ти познаваш, Томи.|Той никога не е искал неприятности. {61852}{61954}Дадохме всичко, което имаме, но тези|руснаци, нали знаеш, тези чудовища. {61960}{62082}Те са животни! Искаха все повече|и Томи загуби всичко. {62086}{62219}И като си помисля за това...|вече съм вдовица. {63132}{63190}Извини ме, смешчо. {63335}{63397}Той е братовчед на женан ми. {63440}{63561}Наистина ми хареса тази история, Еди.|Имам в предвид "руснаци", стига бе. {63573}{63625}Знам, че е трудно... {63628}{63753}Аз съм образован човек и ти мислиш, че|наистина ще повярвам на това с руснаците. {63788}{63909}Сега, предлагам да отвориш книгите|или нещата наистина ще загрубеят тук. {63921}{63962}Син, книгите не те интерисуват. {63966}{64020}Ще си получиш парите, когато|NTL ги има. {64049}{64109}- Дабу.|- Благодаря ти, благодаря ти. {64114}{64186}Това няма да ти послужи за нищо.|Ако изчакаш до петък, {64189}{64238}ще ти дам парите и горница. {64248}{64375}С горница... добре, добре,|всички да се успокоят сега. {64450}{64529}Дабу, успокой се.|Значи казваш {64534}{64587}- с горница?|- С горница. {64595}{64673}Добро, това е готино. {64679}{64797}Ще направим така... Дабу!|- Никога не съм стрелял в никого! {64803}{64846}Никога няма да ме оставиш да направя,|каквото искам. {64851}{64959}Денят е дълъг, все още има шанс|да застреляш някого. {64964}{65018}Успокой се, имаме и други неща|за вършене. {65023}{65141}Добре, няма да ви убия|всичките днес. {65149}{65210}Ще бъда щедър. {65217}{65415}Но, като дойде петък и нямате парите ми,|ще ви уредя среща с Томи, разбрахте ли ме. {65421}{65505}- Разбирам те.|- Разбираш ме, разбираш... {65547}{65565}Еди. {65713}{65770}- Дабу.|- Играчо. {66043}{66118}С горница?|Ама каква горница? {66132}{66243}- О, Господи! Какво ще правим?|- Ще ми дадеш оборудването си. {66248}{66311}- Ще продадем всичко.|- Нямам да продаваме нищо. {66351}{66405}- Къде отиваш?|- Да видя Ники Кар. {66409}{66493}Хей, "The Black Eyed Peas" ще свирят|тази вечер, ако си заинтерисувана. {66752}{66809}Каза, че има масто за паркиране|близко до "The Mine", нали. {66863}{66905}Защо, нещо не ме понасяш, Елиът? {66915}{66966}Oще ли си ядосан, заради това, което|се случи с Чили Палмър? {66973}{67069}- Не, но той ми каза, че ще ми звънне.|- И обадили ти се? {67074}{67239}Той се бъзикаше с теб. Никога един педал|с име, Елиът Вилхелм, ще стане известен. {67244}{67295}И то, с повдигането на една|проклета вежда! {67299}{67356}Разбирам, защо харесваш това,|защото не съм обратен. {67361}{67441}И за това, че си педал, губиш|своето самоуважение. {67532}{67587}Защо спря колата?|Да не си луд? {67593}{67639}Премести си колата, трябва да|отиваме да работим! {67644}{67721}Защо спря колата, човече? Какво правш?|Върни си задника тук! {67728}{67791}- Ще ти сритам задника!|- Какво ти стана? {67794}{67846}- Какво искаш?|- Кажи го пак и напускам. {67853}{67914}Какво казах, това за педала ли? {67932}{67979}Ще си вървя,|няма нужда да бягам. {67995}{68043}Какво казах? {68047}{68155}Знам, че не ти е много приятно да си|бодигард, разбирам те, човече! {68159}{68225}Но, това е само временно! {68232}{68307}Когато те наех, преди четири години,|казах "Той наистина може да пее". {68310}{68372}Вярвах, че ще станеш голяма звезда,|голяма звезда, човече. {68377}{68441}За това, заснех тази касета с теб. {68445}{68517}Платих, за да имаш тази касета. {68528}{68659}Кой, от другите педали има касета?|Обичам те като мой брат. {68686}{68760}Защо правиш това, човече?|Искаш да ме удариш ли? Давай. {68765}{68806}Давай! {68843}{68915}Искам да кажа, че ако трябва да е така,|така значи е трябвало да бъде. {68921}{68979}Но, аз предпочитам|да си останем приятели. {68986}{69084}Остави гласа си на страна, наистина.|Защото, това те подлудява, човече! {69089}{69147}К'во става?|Знаеш, че те обичам, човече? {69152}{69203}Хайде бе, човек? {69272}{69294}Давай, скъпа! {69416}{69515}Хайде, човече!|Знаеш, че те уважавам! {69525}{69622}Хайде, спри да мразиш, да мразиш|и спри да играеш. {69631}{69670}Спри да играеш, звездата. {69677}{69728}Хайде, удари тук! {69904}{69957}Той още е с нас. {69966}{70028}Той просто е малко полудял. {70113}{70190}Мари, ще ти звънна след малко. {70346}{70427}Чух, че Шон Пен живее наоколо.|Виждате ли се често? {70450}{70493}Не и толкова,|колкото на него му е приятно. {70550}{70631}- Как влезе?|- Прислужницата е забравила задната врата. {70680}{70739}- Нямам прислужница.|- Забелязва се. {70747}{70833}Хайде, излезни преди да съм те гръмнал. {70845}{70910}Седни, Ник.|Стига си се правил на здравеняк. {71011}{71172}Господин, Ред Хот"Чили" Пепър.|Разбрах,че си бил във Viper Room. {71178}{71229}Значи, Раджи ти е казал|за Линда Муун. {71233}{71313}Тя е прекрасна, нали?|Сърцето на състава е. {71317}{71394}Казвам ти "Chicks", ще са|нещо невероятно! {71400}{71478}Как така, пеейки песни|от 70-те години ли? {71482}{71558}Гледай сега, ти познаваш кино бизнеса, {71562}{71645}но музикалния бизнес е съставен от|различни цикли. {71649}{71749}Точно, като Линда. Когато тя подписа,|групите не вървяха и беше време за солото. {71753}{71865}Но сега пазара е наводнен и това, което|хората искат са женските групи. {71871}{71957}- Ники, погедни в мен!|- Така и правя. {71982}{72021}Искам договора на Линда. {72026}{72089}Ако искаш да продуцираш албума|на Линда, това е чудесно. {72093}{72202}Може даже и диск да направите. Но почти|съм приключил преговорите с големите. {72207}{72263}И ми трябва още много малко, за да|приключа преговорите. {72265}{72362}Искаш да кажеш, че Линда от две години|е с теб и още не сте записали нищо? {72364}{72435}Чили, трио не се ражда за една вечер. {72439}{72503}С нея съм от три дни и вече,|и намерих, кой да я издаде. {72508}{72555}Което означава, че нямаме|нужда от теб, Ники. {72562}{72609}Нека се разберем за нещо. {72617}{72676}Това не са ти филмите. {72683}{72772}Не можеш да кажеш на всички, че ти си|лошия човек и кой да си свали гащите. {72779}{72864}Това е музикалния бизнес.|Тук всички сме лоши момчета. {72871}{72919}Добре тогава, какво ще кажеш|да направим сделка. {72953}{73053}"Каросел", което е най-тъпото име,|което съм чувал за някоя фирма, {73060}{73162}ми дава договора на Линда Муун. И, ако|някога я заплашите по някакъв начин, {73165}{73238}ще съжаляваш за това,|докато си жив. {73250}{73293}Каква е сделката. {73304}{73336}Какво ще спечеля аз? {73341}{73450}Ще повярвам, че мъртвия руснак, който|намерих в дома си, няма нищо общо с теб. {73508}{73562}Ти, не знаеш какво да правиш, Чили. {73573}{73642}Какво те кара да мислиш, че Линда|ще се оправи сама? {73671}{73702}Тя има мен. {74065}{74175}- Сега рапър ли си? Хей Сниф Доги Ду-ду.|- Бъзикаш се пак с дрехите ми ли? {74209}{74301}Знаеш, че стилът ми|се харесва на жените. {74331}{74462}- Хареса ми музиката, която свиреха.|- На мен също ми хареса. {74483}{74559}- Искаш ли парите, човече.|- Първо, ти не си мъж, задник. {74565}{74639}Това е моя шофьор, Елиът.|Елиът, дай му пакета. {74777}{74855}- Няма ли да ги пребройш?|- Нямаш смелостта да ме излъжеш. {74868}{74960}Хареса ми идеята за бухалката в багажника.|И моят човек, Елиът също постави една. {75148}{75220}Червена бухалка? {75269}{75387}Занеш ли, че ще изхглеждаш смешно|с това, ще те помислят за смешник. {75391}{75466}Това, което ти трябва. Вината не е твоя.|Това което ти трябва е дървена бухалка. {75472}{75548}Един професионалист!|Дръж това, благодаря ти. {75554}{75616}С бухалка като тази,|ако трябва да замахнеш. {75622}{75751}Тя никога няма да развие скороста, която|ще ти е нужда в реален случай. {75756}{75823}Не знам, колко бърза трябва да е|за моите нужди, нали знаеш. {75834}{75893}Не искам да съм чак такъв|професионалист. {75936}{75965}Сандвичът ти. {76012}{76032}К'во стана? {76101}{76141}Мисля, че се задави. {76143}{76210}Шегуваш ли се, Джо? {76400}{76413}Никога {76418}{76447}повече {76454}{76475}не показвай {76481}{76523}неуважение към мен {76527}{76573}отново! {76577}{76628}Раджи! {76704}{76790}Подяволите, той е мъртъв. {76951}{77096}Майната му, човече. Това тук|е заради което стана всичко това. {77255}{77346}Просто искам уважение. Чили Палмър|не знае, какво съм направил за Линда. {77349}{77457}Опитах се да я направя звезда.|И какво получавам в замяна. {77462}{77551}Името ми написано на CD-to толкова|ситно, че дори не можеш да го прочетеш! {77556}{77664}И къде е то? Къде е всичко това?|Отзад в дъното. {77669}{77749}"Продуцирано от Раджи" с малки,|ситнички букви, човече! {77753}{77812}И, няма да го оставя,|той да ми отнеме това! {77814}{77921}Време е да получа малко уважение.|Ще си уредя сметките с Чили Палмър. {78124}{78182}Не знаех, че си фен на|"The Black Eyed Peas". {78186}{78260}Когато чух музиката им,|останах като вцепенен. {78293}{78338}Мислила ли си за това|да станеш певица? {78342}{78383}Певица? Аз? {78395}{78466}Не. Не... {78471}{78554}Но вече бях танцьорка на живо шоу|във Вегас. {78563}{78624}Веднага след като спрях да бъда|перачка на дрехи, изкарах късмет. {78629}{78710}Беше едно от онези интервюта. {78746}{78852}Чили, работих толкова здраво,|за да заработи NTL... {78857}{78919}Вече съм твърде стара,|за да се връщам във Вегас. {78939}{79034}Искам да спреш да се притесняваш.|Ще се срещнем със Стивън Тайлър. {79161}{79210}Знаеш ли, искам да те видя|как танцуваш. {79710}{79770}- И все още можеш.|- Как така? {79781}{79828}Знаеш ли да танцуваш, Чили? {79839}{79916}Еди, аз съм от Бруклин. {83699}{83778}Значи, ще занесем едно CD на него. {83783}{83855}- И след това, какво?|- Ще му опрем пистолет в главата. {83860}{83926}И ще му кажем, че Линда ще участва|в неговото шоу. {83985}{84039}Ти наистина харесваш музикалния бизнес,|нали така, Чили? {84043}{84072}Обожавам го. {84078}{84124}Аз също. {84146}{84241}Томи и аз, пуснахме няколко диска|по радията. {84245}{84379}Но, аз искам някой ден да пусна|радиото и да кажа"това е моята песен". {84392}{84429}Аз продуцирах това. {84451}{84545}Нещо със собствена душа.|Разбираш ли ме? {84669}{84724}Косата ти е различна, а? {84837}{84882}Да, бях на фризьор. {84977}{85010}Лека нощ, Чили. {85109}{85154}Карай внимателно.