{1}{1}23.976 {1}{95}..автор на "Заложник Терорист,|Терорист Заложник, {97}{125}Учение за Двойствеността. " {127}{164}Д-р Хаселдорф, {166}{217}какво да очакваме|в следващите няколко часа? {219}{232}Добре, Гейл, {234}{296}до сега заложниците|трябва да са преминали {298}{353}през ранните стадии|на Синдрома Хелзинки. {355}{399}Както в Хелзинки, Швеция. {401}{439}Финландия. {441}{528}В общи линии, това е,|когато заложниците и терористите {530}{593}преминават през нещо като|психологично изясняване {595}{646}на това, кой води парада. {648}{716}Поражда се странно доверие|и контакти. {718}{780}Имаме случаи,|когато заложниците {782}{838}прегръщат техните пленители|след освобождаването им {840}{896}и дори си пишат с тях в затвора. {901}{968}Не, не скъпа.|Азиатска Зора. Зора. {970}{1041}З-О-Р-А. {1043}{1078}- Сър?|- Да? {1080}{1126}Сър, от ФБР са тук. {1128}{1219}- От ФБР са тук?|- Да, сър.Ето там. {1221}{1248}Дръж малко. {1255}{1309}Искаш ли ментов бонбон? {1406}{1452}Хей, как си, човече? {1465}{1528}Аз съм агент Джонсън.|Това е специален агент Джонсън. {1530}{1611}- О, как сте?|- Не сме роднини. {1613}{1645}Аз съм, ъъъ... {1679}{1750}Аз съм Дуейн Робинсън,|полиция на Ел Ей. Аз отговарям тук. {1773}{1822}Вече не. {3134}{3219}Здрасти, как си? {3299}{3324}Ох... {3362}{3438}Господи, не.|Ти си един от тях, нали? {3440}{3477}Ти си един от тях. {3479}{3548}Не! Не ме убивай! Моля те! {3550}{3609}Не ме убивай, моля те!Моля те! Моля те! {3611}{3678}Стой бе. Спокойно.|Няма да те нараня. {3680}{3720}Няма да те нараня! {3781}{3820}О, Господи. {3903}{3940}Какво по дяволите правиш тук? {3942}{3980}Какво търсиш? {3982}{4040}Успях да се измъкна от там и {4042}{4117}се опитвах|да се кача на покрива {4119}{4184}за да проверя дали не мога|да извикам помощ. {4220}{4271}Точно тук е,|защо не дойдеш и да ми помогнеш? {4273}{4348}Задръж.|Забрави покрива! {4365}{4433}Казах ти да забравиш покрива.|Имат хора навсякъде. {4467}{4525}Ако ти е мил живота,|остани с мен. {4594}{4643}Това,|което успяхме да разберем, {4645}{4729}е че имаме 30-35 заложника вътре {4731}{4777}по всяка вероятност|на 30-тия етаж {4779}{4866}и може би 7-8 терориста там. {4868}{4920}Прилича ми на сценарий тип А-7. {4922}{4980}Благодаря ти.|Ще поемем от тук. {4982}{5050}Когато ти присвоим хората,|ще се опитаме да те информираме. {5052}{5099}Не забравяте ли нещо? {5101}{5125}Като какво? {5127}{5167}Ами Джон МакКлейн? {5169}{5244}Той ни помогна|да имаме цялата информация. {5246}{5333}Той помогна и за това,|терористите да са 7, а не 12. {5335}{5391}Кой е той?|Вътре ли е? {5393}{5463}Може би е полицай.|Сега проверяваме. {5465}{5529}- Някой от твоите?|- Не, няма начин. {5662}{5683}Пушиш ли? {5720}{5756}Да. {5869}{5898}Мерси. {5991}{6060}Не работиш за Накатоми. {6163}{6206}И като не си един от тях тогава... {6282}{6317}Полицай съм от Ню Йорк. {6362}{6400}Ню Йорк? {6402}{6428}Да. {6450}{6518}Поканен по грешка|на коледния купон. {6520}{6551}Кой знае? {6738}{6795}По-добре бос,|отколкото да те спипат по бели гащи? {7030}{7065}Аз съм Джон МакКлейн. {7097}{7133}Ти си...... {7166}{7193}Клей. {7254}{7285}Бил Клей. {7433}{7483}Знаеш ли как да си служиш|с пистолет, Бил? {7517}{7565}Бил съм един уикенд в бойно ранчо. {7567}{7621}Тази игра с пушки,|които гърмят с червена боя. {7623}{7677}Може би ти се струва малко глупаво. {7711}{7740}Не. {7814}{7858}Сега е време за нещо|по-истинско, Бил. {8063}{8117}Това, което трябва да правиш|е да натискаш спусъка. {8134}{8148}Хайде. {8614}{8650}Свали оръжието {8652}{8717}и ми дай детонаторите. {8823}{8857}Да, да, да... {8904}{8929}Ханс. {8954}{9015}Свали го веднага. {9101}{9165}Добър номер с този акцент. {9167}{9247}Трябва да те вземат на работа|в телевизията с шибания ти акцент. {9319}{9406}И за к'во са ти тия детонатори? {9408}{9472}Аз вече използвах всички експлозиви. {9528}{9560}Или може би не съм? {9595}{9634}Ще броя до три. {9636}{9694}Да.|Както направи с Такаги? {9721}{9737}Яяяя. {9783}{9815}Свършиха патроните. {9817}{9891}Как мислиш...|Дали съм толкова глупав, Ханс? {9893}{9919}Та за какво говореше? {11230}{11242}Карл. {11476}{11522}Стреляй по стъклото! {12322}{12358}Исусе Христе! {13060}{13131}Усмивка, Карл.|Отново сме в играта. {13195}{13267}..е последното средство на дипломация, {13269}{13342}тогава можем ли също да кажем, {13344}{13414}че тероризмът|има равни права също да бъде такъв? {13431}{13482}Кажи ми, че си открила нещо. {13484}{13579}Името на МакКлейн, номера на значката му,|трудовият му договор, биографията, {13581}{13615}и адреса на семейството му {13617}{13664}точно тук в Ел Ей. {13722}{13740}Страхотно! {13874}{13902}На работа. {13907}{13950}Ясно. {14241}{14319}Господи,|тоя тип наистина изглежда прецакан. {14375}{14423}Още ли е жив. {14432}{14456}Какво? {14489}{14584}Само Джон може да подлуди|някой така. {14940}{15013}Ханс,|по-добре си приготви чудото {15015}{15067}защото, току що преминахме номер 6 {15069}{15134}и електромагнитът падна|като шибана наковалня. {15136}{15264}Само да погледна к'во правят|нашите приятели отвън и идвам. {15322}{15350}Хей, Джон. {15352}{15410}Джон МакКлейн,|още ли си с нас? {15412}{15439}Да. {15458}{15550}Но ако бяхме равноправни,|щях да съм във Филаделфия. {15564}{15615}Очистих още двама от лошите. {15623}{15690}Момчетата тук ще се радват да го чуят. {15711}{15756}Имаме залагания за теб. {15758}{15803}Какви шансове имам? {15805}{15845}По-добре да не знаеш. {15847}{15881}Нека са 20. {15883}{15911}Ще се справя. {16005}{16069}Хей, приятелю,|дюстабанлия ли си? {16129}{16182}За какво говориш по дяволите? {16184}{16242}Нещо трябва да те е|изкарало от улицата. {16244}{16273}Какъв е проблема? {16275}{16353}Не смяташ работата на бюро|за полицейска работа, нали? {16399}{16429}Не. {16512}{16561}Имах произшествие. {16563}{16618}Ако съдим по начина по който караш те разбирам. {16620}{16638}Какво си направил? {16640}{16702}Да не би да си прегазил|краката на шефа си? {16795}{16824}Гръмнах едно дете. {16862}{16906}Беше на 13 години. {16936}{16985}Беше тъмно.|Не го видях. {16987}{17033}Имаше пистолет играчка,|досущ като истински. {17111}{17201}Когато си новобранец те учат всичко,|което един полицай трябва да знае {17203}{17248}с изключение на това,|как да живееш с грешката. {17344}{17449}Както и да е,|вече не мога да насоча пистолет към никого. {17532}{17564}Съжалявам, човече. {17600}{17665}Хей, ти откъде да знаеш? {17721}{17765}Чувствам се адски гадно. {17837}{17875}Добре,|значи това няма да е от значение. {17877}{17991}Полицията на Ел Ей|не командва вече парада. {18050}{18078}Федералните? {18091}{18117}Бинго. {18155}{18210}Те са шефовете тук. {18239}{18257}Чакай. {18277}{18322}Навлизат в района на улицата. {18324}{18397}Не знам кои са тези типове|в костюмите. {18399}{18421}Те са от ФБР. {18443}{18529}Казват на другите|да отрежат тока на сградата. {18531}{18579}Точни като часовников механизъм. {18623}{18661}Или като спирачка на времето. {18673}{18715}Точно. {18718}{18810}Веригите, които не могат да се прекъснат|се прекъсват автоматично {18812}{18878}в случай на терористична акция. {18880}{18931}Искаше чудеса, Тео. {18933}{19033}Давам ти ФБР. {19035}{19081}Искам да изключите тока на сградата. {19083}{19135}Имам проблем. Имам ключ... {19137}{19233}Не ми пука за твоя ключ.|Искам я изключена. Тъмна! {19256}{19293}Не може да стане от тук. {19295}{19353}- Да, може.|- Не може да бъде направено от тук. {19355}{19395}Мога само... Взех радиото... {19397}{19481}Не може да се направи от тук.|Трябва да стане от долната част на града. {19483}{19526}Трябва да изключат цяла зона|от градската мрежа. {19528}{19575}Говорим само за 10-тина квартала. {19577}{19621}10 квартала?|Това са хиляди хора {19623}{19685}Бъдни вечер е.|Има хиляди хора. {19687}{19727}Действай. {19729}{19851}- Трябва ми разрешение.|- Какво ще кажеш за правителството на САЩ? {19853}{19903}Изгаси зоната|или ще изгаснеш ти. {20051}{20094}- Ало, централа?|- Да? {20096}{20152}Тук е Уолт от Накатоми. {20154}{20272}Възможно ли ще е|да изключите зона 212? {20274}{20301}Да не си се побъркал?! {20303}{20367}Може би ще трябва да се обадя на кмета. {20369}{20443}Не се ебавам.|Имаме голям проблем тук. {20445}{20502}Гаси веднага. {20581}{20635}Аварийното осветление запалено. {20649}{20717}Ал, чуваш ли ме.|Какво става там? {20719}{20756}Питай ФБР. {20758}{20824}Взели са си универсален наръчник|за борба с тероризма {20826}{20884}и го следват стъпка по стъпка. {20935}{20981}Ще стане. Ще стане! {21024}{21058}Да! {21606}{21641}Весела Коледа. {21678}{21754}Трябва да са се напикали в гащите. {21756}{21801}Кмета ще ми скъса гъза. {21969}{22001}Ухаа! {22312}{22366}Какво ще правим сега? {22368}{22440}Ще ги арестуваме|за неплатени сметки за тока? {22442}{22485}Затворихме ги. {22487}{22569}Ще ги накараме да се поизпотят малко,|и ще им дадем хеликоптерите. {22571}{22624}Точно в гъза. {22686}{22723}Тук е агент Джонсън. {22725}{22758}Не, другия. {22760}{22839}Искам въздушното подкрепление|готово за излитане след 5 мин. {22841}{22924}Точно така. Напълно въоръжени.|На път сме. {23066}{23112}О, да! {23153}{23211}Искам да говоря с ФБР. {23273}{23324}Тук е специален агент Джонсън. {23326}{23433}Държавният департамент ви уреди|завръщането на вашите другари. {23435}{23498}Хеликоптерите са на път,|както поискахте. {23500}{23532}Разбрано,|ще сме готови скоро. {23534}{23614}Докато разбере какво го е сполетяло|ще бъде вече в моргата. {23616}{23661}Когато кацнат ще взривим покрива. {23663}{23705}Ще са им нужни месеци|за да почистят отломките. {23707}{23778}Докато разберат какво се е объркало, {23780}{23855}вече ще сме на плажа с нашите 20%. {23972}{24008}Ах. {24010}{24035}Пауъл? {24055}{24099}Хей, Пауъл,|имаш ли минутка? {24141}{24182}Тук съм, Джон. {24223}{24296}Слушай,|имам лошо предчувствие. {24310}{24358}Направи ми услуга. {24359}{24389}Ами... кажи... {24426}{24461}Искам да намериш жена ми. {24464}{24521}Не ме питай как.|До тогава вече ще знаеш как. {24523}{24604}Искам да й кажеш нещо. {24643}{24683}Искам да й кажеш... {24849}{24913}Кажи й,|че ми трябваше време да разбера, {24915}{24962}какъв идиот съм бил {24979}{25009}но, хм... {25049}{25073}че... {25166}{25231}че когато нещата|започнаха да се нареждат за нея {25233}{25330}трябваше да я подкрепям повече. {25341}{25362}И, че... {25398}{25468}аз просто трябваше|да съм й опора . {25535}{25565}Мамка му. {25629}{25679}Кажи й, че {25701}{25811}е най-хубавото нещо,|което се е случвало на задник като мен. {25857}{25940}Поне хиляда пъти е чула|"обичам те". {25968}{26050}Но нито веднъж не съм й казал,|че съжалявам. {26065}{26214}Искам да и кажеш това, Ал.|Кажи й, "Джон съжалява". {26247}{26272}Става ли? {26295}{26323}Разбра ли ме, човече? {26325}{26380}Да разбрах те, Джон. {26411}{26452}Но ти можеш|и сам да й го кажеш. {26454}{26563}Просто си пази задника|и ще се измъкнеш, чуваш ли ме? {26575}{26638}Мисля,|че това зависи от онзи тип горе. {26719}{26755}Джон? {26775}{26810}Джон? {26821}{26906}Какво по дяволите правеше горе,|Ханс? {26945}{26970}Джон? {26972}{27047}Не, Ал, слушай.|Просто почини малко. {27095}{27161}Трябва да проверя нещо. {27223}{27288}Само минутка,|това е което искам. {27290}{27335}Една минута да си поговоря с тях. {27337}{27386}Добре. Върни се.|Върни се.. {27388}{27445}Добре, гледай. {27447}{27547}Пусни ме вътре веднага|или ще извикам емиграционните, схващаш? {27609}{27665}Това е последният път когато тези деца {27667}{27718}ще говорят с родителите си. {27758}{27785}Добре? {27793}{27844}Добре. Хайде. Хайде. {28086}{28119}Какво правиш, Ханс? {28138}{28174}Какво правиш? {28710}{28787}Господи, Света Дево. {28869}{28932}Ал, слушай ме!|Това е номер! {28934}{28973}Покривът е целият в кабели... {29038}{29063}Джон? {29120}{29157}Джон! {29165}{29197}Джон, хайде! {29210}{29235}Разбра ли? {29237}{29309}За някакъв си номер. {29311}{29367}Кажи ми. {29503}{29557}И двамата сме професионалисти. {29608}{29648}Това е лично. {29681}{29714}Ду.. {30215}{30273}Идват! {30286}{30326}Хеликоптерите идват. {30333}{30413}Време е да съберете тълпата,|г-це Дженеро. {30415}{30513}Мама и татко са много известни хора. {30515}{30562}Много храбри. {30564}{30660}Има ли нещо,|което искаш да им кажеш ако гледат? {30662}{30738}Елате си в къщи. {30941}{30973}Госпожо МакКлейн. {31051}{31131}Колко мило да се запознаем. {31208}{31256}Хайде ставайте! Към покрива! {31258}{31322}Заключи ги там и се връщай. {31969}{32041}Трябва да си чул брат си да квичи, {32043}{32119}като му счупих шибания врат! {32197}{32254}Как оценяваш проникването? {32256}{32308}В най-добрия случай|хващаме терористите, {32310}{32381}и загубваме 20; 25%от заложниците. {32400}{32458}Мога да се примиря с това. {32460}{32493}Вкарай това вътре. {32495}{32578}Те очакват транспортни хеликоптери,|а не бойни. {32866}{32910}Мърдай, хайде, мърдай! {32912}{32950}Давай, давай! {32952}{32982}Мърдай! {33011}{33041}Върви, движи се! {33134}{33157}Тео. {33170}{33208}Малък бонус за нас. {33210}{33258}Седни, ако обичаш!|Седни! {33260}{33325}Жената на едно ченге|може да е от полза. {33327}{33387}МакКлейн,|имам новини за теб. {33412}{33443}МакКлейн? {33718}{33749}Мърдай! {33813}{33831}Хайде! {34139}{34194}Копеле! Ще те убия! {34288}{34314}Заредено. {34325}{34374}- Камиона?|- Камиона. {34546}{34643}След всичкото ти позиране|и малките ти речи, {34645}{34702}Не си нищо повече от един крадец. {34707}{34767}Аз съм необикновен крадец,|г-жо МакКлейн. {34769}{34807}И след като преминавам към отвличане, {34809}{34857}трябва да сте по-внимателна. {35026}{35077}Копеле! Ще те убия! {35079}{35162}Ще те сготвя|и ще те хапна за вечеря! {35704}{35754}Това не ми харесва. {35940}{36082}Ха-ха!|Също като в шибания Сайгон, нали Слик? {36119}{36188}Бях в прогимназия,|празноглавецо. {36857}{36892}Къде е Холи? {36894}{36929}Къде е Холи Дженеро? {36931}{36982}Холи Дженеро? Къде е Холи? {36984}{37028}Къде е Холи? Къде е тя? {37030}{37065}- Отведоха я!|- Къде? {37067}{37096}Хранилището! {37098}{37144}- Къде е хранилището?|- На 30 етаж! {37146}{37192}Просто я отведоха! {37197}{37224}Слизайте долу! {37226}{37286}Целият шибан покрив е готов|да гръмне всеки момент! {37288}{37326}Слизайте! {37328}{37390}Слизайте!|Слизайте по дяволите! {37443}{37512}Прекараха ни.|Терорист стреля по заложници. {37514}{37555}Наляво! {37705}{37745}Закови този тъпанар! {37940}{38013}Аз съм на ваша страна,|задници такива! {38015}{38090}Завърти се пак.|Сега ще му видя сметката. {38543}{38587}Какво по дяволите... {38634}{38703}О, Джон,|какво по дяволите правиш? {38705}{38774}Как можа|да се забъркаш в тия лайна? {39014}{39096}Нещо не е наред!|Те слизат обратно! {39098}{39150}- Взриви покрива.|- Но Карл е още горе! {39152}{39186}Взриви покрива! {39264}{39333}Заклевам се, че никога повече {39335}{39407}няма да си помисля|да стъпя в небостъргач. {39487}{39543}О Господи,|не ме оставяй да умра! {41741}{41801}Мили Боже! {41829}{41892}Май ще ни трябват още хора от ФБР. {42198}{42241}Господи мили Боже! {42264}{42291}Мамка му! {42876}{42937}Какво по дяволите става? {42982}{43068}Какво ще правиш?|Ще стоиш тук докато се срине сградата ли? {43268}{43289}Мамка му! {43291}{43336}Добре! {43371}{43400}Хей! Хей! {43423}{43466}Чакай, бейби. {43468}{43506}Чакай, скъпа. {43531}{43556}О, господи. {44638}{44679}Ханс! {45027}{45069}Господи. {45071}{45149}Здрасти, скъпа. {45654}{45749}Значи затова била цялата работа?|Шибан грабеж? {45760}{45789}Пусни оръжието. {45830}{45885}Защо трябва да сринеш|цялата сграда, Ханс? {45887}{45960}Като отмъкнеш 600 долара,|просто можеш да духнеш. {45962}{46034}Но когато става дума за 600 милиона,|ще те намерят {46036}{46091}Освен ако не мислят,|че си мъртъв. {46093}{46144}Свали оръжието. {46395}{46435}Не, това е мое. {46513}{46557}Пипна ме. {46559}{46626}Все още добрият каубой,|г-н МакКлейн. {46628}{46668}Американци... всички са еднакви {46670}{46765}Този път Джон Уейн няма да отпраши|към залеза с Грейс Кели. {46767}{46811}Това беше Гари Купър,|скапаняко. {46813}{46856}Достатъчно с шегите. {46858}{46927}Ти лично би се справил|като каубой, Ханс. {46929}{47041}О, да.|Какво ми извика преди това? {47043}{47133}Юпи-и-и-и-и-и-и, скапаняко. {47641}{47652}Холи! {47799}{47835}Приятно размазване, Ханс. {47967}{48006}- Аааа!|- Холи. {48906}{48951}Надявам се,|че това не е заложник. {49816}{49855}Ето там.|Ъгълът е по-добър. {49857}{49903}Нека им помогнем. {49967}{50040}Продължавайте да се движите.|Продължавайте. {50161}{50248}- Хайде. Ще го изпуснем!|- OK. Подай ми записките! {50800}{50898}Как беше вътре?|Как се отнасяха с вас? {52006}{52048}Ал, това е жена ми Холи. {52050}{52096}Холи Дженеро. {52114}{52156}Холи МакКлейн. {52158}{52198}Здравей, Холи. {52200}{52247}Имаш страхотен мъж. {52249}{52297}Добре го пази. {52313}{52349}МакКлейн! {52351}{52416}МакКлейн,|искам разпит! {52418}{52482}Трябва да отговориш|на някои въпроси, господинчо. {52484}{52526}На първо място убийството на Елис. {52528}{52618}Унищожаване на собственост,|намеса в работата на полицията. {53587}{53661}Двама от вас да влязат|и да проверят дали има още някой! {53919}{53981}Не, този е с мен. {54219}{54258}Г-н МакКлейн, г-н МакКлейн! {54260}{54321}Сега след като всичко свърши,|как се чувствате след {54323}{54370}това невероятно изпитание? {54496}{54530}Добре, добре, добре. {54532}{54634}- Весела Коледа, Аргайл.|- Весела Коледа. {54719}{54744}Видя ли това? {54746}{54794}Пусни ме да мина. {54806}{54891}Ако така си прекарват Коледите,|обезателно трябва да видя и Новите Години. {55127}{55550}Timing за DTS версията:|SX999