{1}{1}25.000 {374}{430}Добре, деца, трябва да се връщаме. {434}{521}Освен ако не сте открили|нещо разтърсващо,... {525}{574}..Готов съм за тръгване. {578}{681}Току що пристигнахме. Нямаме си на представа|какво може да предложи тази планета. {685}{728}Дървета и мъх. {732}{786}На няколко мили от Старгейт, да, но... {790}{891}Капитане, някакви знаци за радио трафик|през последните 24 часа? {895}{964}Някакви химически следи|сочещи цивилизация? {968}{988}Няма, сър. {1063}{1166}Е, ъм, маркирай за въздушен оглед.|Колкото и да обичам добра тропическа гора, аз... {1170}{1203}- О'Нийл. {1360}{1418}- Помогнете ми... {1463}{1544}Ако ме намерят... Талдор... {1548}{1595}- Кой?|- Талдор. {1599}{1646}Ако ме намерят сега... {1650}{1683}Даниел? {1687}{1760}А... Талдор... аз-аз нямам си на представа. {1764}{1812}Ако ме намерят, ще намерят и вас. {1816}{1866}Талдор е лошо? {1870}{1911}Навсякъде около нас. {1915}{2009}Добре, добре,|заобиколени сме от Талдор. {2013}{2058}Спокойно. Просто се успокой. {2062}{2122}Ела с нас. Ела. {2198}{2233}Добре,... {2238}{2311}..дръж си очите отворени за Талдор, предполагам. {2549}{2577}Талдор. {2581}{2634}Какво по дяволите е това? {2661}{2709}Идва за нас. {2713}{2746}Какво?! {3034}{3082}Всички добре ли са? {3091}{3139}Вие сте затворници. {3143}{3223}А ти си...? {3227}{3294}Правосъдие. Талдор значи правосъдие. {3298}{3346}Току що ми дойде. {3361}{3440}Вие сте нарушили границите на древните земи. {3444}{3508}Хей, виж, не искахме да нарушаваме границите. {3511}{3613}Ние сме изследователи.|Дойдохме през Старгейт от Земята. {3617}{3718}Няма значение кои сте.|Помогнахте на Рошур. {3722}{3760}Какво?| Кой, този ли? {3764}{3798}Да? {3802}{3855}Тогава споделяща престъплението му. {3859}{3907}Какво престъпление? {3911}{3954}Убийство. {3958}{4006}Добре, вижте,... {4010}{4072}..не знаем нищо за това...|убийство {4076}{4174}Бягаше от нещо.|Спря за помощ. Ние помогнахме. {4178}{4238}За престъпления за нарушаване на границата,... {4242}{4344}- Някой иска ли да се намеси?|-..за подкрепа на убиец,... {4348}{4434}Нямахме намерение да се намесваме|с правосъдната ви система. {4438}{4498}..за носене на оръжия,... {4502}{4559}Тренирани сме да се защитаваме. {4563}{4630}..ще бъдете изпратени|през Старгейт... {4685}{4716}Благодаря ви. {4720}{4770}..в затвора Хаданте... {4774}{4894}O, не, не, не, не, не.|Това е някаква грешка! {4898}{4953}..за остатъка от живота ви. {6892}{6938}Хей! {7122}{7156}Е,... {7160}{7201}..това е тъпо. {7668}{7742}- Защо свирят?|- О'Нийл. {7828}{7884}- О, Господи.|- Какво? {7951}{8002}Раните са обгорени. {8006}{8039}Да.|И? {8043}{8122}Значи който и да е, седял е до|Старгейт когато се е отворил. {8126}{8186}Дезинтегриран от водовъртежа. {8190}{8255}Защо някой би направил това? {8376}{8420}Всичко е наред. {8424}{8514}Няма да те нараним.|Моля те, просто искаме да поговорим. {8518}{8586}Всичко е наред. |Просто искаме да поговорим. {8590}{8608}Капитан Картър! {8701}{8730}Вишнур! {9152}{9222}Бяхте изпратени през големия кръг. {9226}{9257}Да, но... {9261}{9358}Присъдата ви е доживотна,|или не бихте били тук. {9362}{9395}Аз съм Линея. {9399}{9480}Аз съм Даниел. Това е Джак,|капитан Картър и Тийл'к. {9484}{9581}Ако вие сте тази която спря тази атака,|ъм, предполагам че сме благодарни. {9646}{9719}Тази жена е под моя защита. {9749}{9832}- Тя няма да бъде взимана от никой мъж.|- Всичко е наред. {9881}{9931}Ясно ли е, Вишнур? {10003}{10051}Ясно ли е? {10210}{10246}Какво казвахте? {10250}{10292}Ъ,... {10296}{10360}..че мога да се грижа за себе си. {10363}{10411}Не искам да изглежда неуважително,... {10415}{10495}..но знам какво е|да си жена в Хаданте. {10629}{10722}За колкото си струва, добре дошли. {10743}{10801}О, ъ, извинете, но... {10805}{10928}Даниел, мисля че това беше|церемонията по посрещането. {10932}{10980}Добре ли си? {10984}{11013}Да, сър. {11060}{11133}Добре, деца, това е ситуацията ни|в момента. {11137}{11187}От какво имаме нужда? {11191}{11237}Едно устройство за набиране би било добре. {11241}{11319}Добре, Да предположим,|че не намерим такова. Какво друго? {11323}{11390}Енергия, да освободим суперпроводимия|пръстен на Старгейт. {11394}{11481}- За да наберем вратата ръчно.|- Правили сме го и преди. {11485}{11567}Добре.|Значи търсим енергиен източник. {11571}{11623}Тийл'к, изглеждай страшно и води. {11996}{12021}Ъм,... {12025}{12073}..ние сме с него. {12283}{12347}Все едно сме в ботаническия залив. {12350}{12383}Какво? {12402}{12475}Аха, първоначалното име на Пристанището Сидни. {12479}{12540}Когато Британците колонизират Австралия,... {12544}{12631}..превръщат я в континентален затвор.|Бил е на половин свят разстояние. {12635}{12703}Разбира се, това сигурно е по-голямо. {12707}{12757}Всичко е наред, Даниел. |Всичко е наред. {12855}{12952}Може би Талдор вярва|че Старейт води само тук. {12956}{13013}Където и да е "тук". {13396}{13445}Ето, подарък. {13449}{13533}- Ти го уби?|- Не, не, не. Не, аз. {13537}{13584}Самоубил се е.|Не, аз. {13588}{13621}Добре... {13724}{13758}Ето. {13762}{13841}- За теб.|- В замяна на...? {13845}{13931}Като Линея.|Подарък... за защитения. {14051}{14099}Много си силен, да? {14103}{14151}Така е. {14155}{14235}Може би предизвикаш Вишнур.|Може би победиш. {14239}{14304}Може би... Аз бъда твой приятел. {14338}{14386}Може би не. {14579}{14622}Добре. {14667}{14755}Даниел, ти и Тийл'к|продължавайте да търсите из ботаническия пристан. {14759}{14818}Картър и аз ще поговорим с...? {14822}{14857}Линея. {14861}{14906}Нали. {14910}{15016}Нещо генерира енергията наоколо,|и тя изглежда е отговорна наоколо. Добре? {15106}{15154}O, Даниел. {15203}{15256}Трябва да ми се довериш за това. {15303}{15394}Знаци на слабост|не са добро нещо в затвора. {15469}{15537}Сър, без нашите кодове... {15541}{15636}Генерал Хамънд ще изпрати някои друг|SG екип в момента в който надвишим срока за връщане. {15640}{15696}Помогнете ми, моля!| Преследват ме! {15700}{15743}Махни се! {15865}{15913}Махни се от тук! {15927}{16025}- Какво мислиш ще направят с него?|- Това си е негов проблем, Капитане. {16304}{16378}Получаваме сигнала на SG-3, сър. {16382}{16453}Да се надяваме, че са намерили SG-1.| Отворете ириса. {16771}{16853}Кажи им веднага да докладват|в залата за обсъждане. {16857}{16895}Да, сър. {17148}{17221}Рано или късно|всички новодошли идват тук. {17282}{17353}Вие не сте от нито един островен щат|под властта на Талдор? {17394}{17442}Не, ние сме от Земята. {17465}{17513}Земята е... {17534}{17583}Ами, доста далече е. {17587}{17682}Значи сте от място|за което нямам знание. {17732}{17781}Смятате ли да ме предизвикате? {17785}{17847}Всичко което искаме всъщност е да сме махнем от тук. {17921}{18000}Да се махнете?|Ние сме дълбоко под земята. {18004}{18140}Доколкото разбирам големия кръг|ни е пренесъл в друг свят. {18144}{18217}Който някога е изобилствал с живот,|но вече не. {18221}{18308}Това място, на хиляди години... {18312}{18360}..е всичко което е останало. {18401}{18457}Затова Талдор|са го е превърнали в затвор. {18461}{18499}Не са видели друга употреба за него. {18503}{18598}Значи, в крайна сметка,|Старгейт е единствения начин навътре или навън. {18602}{18712}Много вярват че когато затворник|минава през Старгейт... {18716}{18856}..могат да хванат голямата вълна|и да се върнат от другата страна. {18860}{18913}Всъщност,... {18965}{19003}..те умират. {19037}{19128}Разбирате ли, това на което казваш|"голямата вълна"... {19132}{19225}..е всъщност нестабилен водовъртеж|породен, когато вратата се отвори за пръв път. {19229}{19305}Всичко в радиуса му се разгражда. {19309}{19390}Имаше чифт пушещи крака|когато дойдохме. {19394}{19493}Има два начина, и само два начина,|да контролираш едно общество. {19497}{19545}Чрез страх и чрез надежда. {19569}{19629}В този свят, страха е постоянен. {19633}{19734}Вярата в бягство,|намерено или не, позволява надежда. {19738}{19809}Значи... от надежда,... {19813}{19880}..тези хора се самоубиват? {19884}{19934}Ако вярват, че е бягство,... {19938}{19988}..коя съм аз да кажа, че не е? {20010}{20060}Е, ние имаме по-добър начин. {20064}{20100}Какво желаете от мен? {20156}{20202}Имаме нужда от енергия. {20206}{20295}Има много форми на енергия, скъпа.|Някои по недоловими от други. {20299}{20380}За момента|ще ни трябва само електрическата. {20384}{20448}Значи и двамата имаме нещо,|което другия иска. {20630}{20743}Просто ви дадоха оръжията и предавателите|на SG-1 без повече обяснения? {20747}{20823}Само, че са обвинени в престъпление|и изпратени в затвор. {20827}{20869}Какво престъпление? {20873}{20934}Казаха че не е моя грижа|и ме отпратиха. {20938}{20989}Щях да взема хората си обратно, но... {20993}{21057}Постъпихте правилно завръщайки се в базата. {21060}{21180}От това което ми казвате разбирам че,|това е станало дипломатичен проблем {21184}{21281}Винаги съм вярвал че, най-добрия начин|да събереш знание е да го дадеш. {21329}{21385}Това са активаторите ми. {21687}{21745}Да не би това да е... химическа реакция? {21749}{21789}Много повече. {21899}{21979}Течните параметри|твърдото ядро на корена на този плевел... {21983}{22071}..и оставяме органичния материал отвътре|да взаимодейства на първично ниво. {22075}{22110}Първичен имаш предвид...? {22114}{22186}Това което не можем да видим,|но всичко е направено от него. {22209}{22257}- Податомно.|- А. {22305}{22398}Говорим за органично-базирано|студено разтапяне? {22412}{22462}Не познавам терминологията ви. {22466}{22563}Ами, това което наричате първични, ние наричаме атоми. {22567}{22697}Група от протони, неутрони, електрони.|Първичните изграждащи блокчета на всичко. {22701}{22845}Активаторите ми дават душа на тези материали, за |да се обединят в клетките на корените на плевела. {22849}{22911}Когато материя е направен,|се отделя енергия,... {22915}{22985}..следвайки до ластара на растението. {22989}{23053}- Полковник, това е студено разтапяне.|- Мм. {23057}{23150}От какъвто и органичен матерял|да са направени корените, те служат за каталист,... {23154}{23239}...карайки атомите на химикала|да се топят заедно. {23243}{23305}Ако имахме това на земята,|щяхме да елиминираме замърсяването. {23309}{23368}Капитане,... обратно към първичните неща. {23372}{23420}Ще захрани ли Старгейт? {23517}{23554}Може. {23583}{23652}Да активирате големия кръг от тази страна? {23656}{23724}Измененията на числата в милярди. {23728}{23776}Е неизчислимо. {23805}{23865}Е, всъщност тя го измисли. {23887}{23948}- Ти?|- Ами, беше екипно всъщност... {23952}{23973}Как? {23977}{24009}Ами... {24013}{24061}Ще ти кажа какво. {24088}{24136}Достави енергията, която ни трябва... {24160}{24208}..и ще те вземем с нас. {24212}{24263}Само тогава ще споделим знанията? {24267}{24317}Това е офертата. {24386}{24452}Тийл'к, мисля че му е достатъчно. {24456}{24580}Ако отново се опиташ физически|да нараниш мен или някой от съдружниците ми,... {24584}{24639}..търпението ми ще се изчерпа. {24720}{24757}Е, Тийл'к... {24761}{24809}Гледам, завързваш нови приятели? {24813}{24865}Не намерихме нищо,|което можем да използваме. {24869}{24972}Напълно съм сигурен че тази структура|са руините на някакъв извънземен терминал,... {24976}{25026}..вероятно на възраст над 15000 години. {25030}{25107}Това почти сигурно предшества|човешката цивизилзация. {25111}{25195}Което не е от голяма полза... {25212}{25260}Мисля че може да сме открили каквото ни трябва. {25264}{25367}Линея има енергиен източник. Не само|Всякакъв източник. Това е невероятно. {25371}{25413}И просто така ще ни го даде? {25498}{25546}Ако я вземем обратно с нас. {25567}{25641}Можем ли да направим това?|Не знаем защо е тук. {25645}{25728}- А ние за какво сме тук?|- Нарушение на правилника за пътищата, мисля. {25732}{25863}Очевидно Линея е направила нещо|да заслужи уважението на затворниците. {25867}{25967}Когато предупреди човека да стои надалеч|от Сам, видях страх в очите му,... {25971}{26014}..не уважение. {26018}{26129}Просто ще предположа|че никога не сте били в затвор преди. {26133}{26194}О, Да.|А ти си бил? {26259}{26307}O, да. {26311}{26401}Всяко едно място като това си има собствени правила.|И няма нужда да има нещо логично в тях. {26405}{26502}Линея очевидно е направила нужното|за да оцелее,... {26506}{26554}..точно както нас. {26558}{26609}Което ме подсеща... {26613}{26734}Полковник, говорим за захранване на|едно напълно неземно устройство с друго. {26738}{26802}Не е като да свържеш няколко кабела. {26805}{26849}Ще приема това като може би? {26866}{26987}Без предаватели, все още нямаме|достъп до Земята. Ириса ще бъде затворен. {27018}{27161}Даниел, знаеш повече адреси от всички ни.|Започвай да мислиш за алтернативи. {27217}{27267}Входяща. {27524}{27572}Вие ядете последни. {28858}{28906}Благодаря ти, Вишнур. {30507}{30606}Сър, SG-1 са нарушили закона на P3X-775. {30625}{30697}Не трябва да се съгласяваме с това,|но може да се наложи да го уважим. {30701}{30766}Изглежда са направили|честна грешка. {30770}{30823}Опитахме да обясним това, сър. {30827}{30936}На Земята, неволната подбуда за престъпление|не заслужава такова наказание. {30940}{31022}Обаче, Талдор, съдийското тяло,... {31026}{31080}..те не вярват в толерирането. {31084}{31123}Без обжалване на процеса. {31127}{31213}С две думи доживотен затвор|за почти всички обвинения. {31217}{31258}Не ми звучи справедливо. {31262}{31348}Може би не, сър, но е факт|реално не са извършили престъпление. {31352}{31438}Просто престъпление от състрадателност. {31442}{31528}- Генерале, сър, SG-3 са готови да действат.|- Не, сър! {31532}{31599}С всичките ми уважения,|сила не е отговора, сър. {31603}{31653}Много по-напреднали са от нас. {31657}{31754}Ние не успяхме с измъкването на SG-1|и само ще спечелим още един враг. {31758}{31824}- Те вече спечелиха враг.|- Не, Не съм съгласен. {31859}{31939}Сър, те са готови за връзки с нас. {31943}{32012}Следващия път, членовете на Талдор|ще покажат лицата си. {32016}{32084}Сър, това е лудост.| Нека екипа ми се върне. {32088}{32223}Майоре, от 8:00 утре, вашият екип|е заплануван за разузнавателна мисия на P2A-509. {32227}{32287}Очаквам да бъдете готов за мисията си. {32291}{32339}Да, сър. {32343}{32427}Майор Ковачек, върнете се на P3X-775. {32431}{32484}Покажете им, че сме сериозни. {32511}{32593}По-добре, ще им кажа лично. {33304}{33339}Обработвам го преди да преглътна. {33343}{33439}По-добре е от това което сте изстъргали|от дъното на коритото. {33445}{33477}Ъм, благодаря. {33481}{33531}Дойдох да те попитам нещо. {33535}{33591}- Престъплението ми.|- Да. {33626}{33750}Правих един експеримент|с трагични последици. Умряха хора. {33754}{33826}- Колко хора?|- Хиляди. {33830}{33916}Започна се с чума сред хората,| които ви изпратиха тук. {33920}{33979}Нямаше много време.|Предложих знанията си. {34008}{34095}Вместо да спрат|заболяванията се развиха,... {34099}{34190}- ..лекарствата ми засилиха ефекта им.|- И са те обвинили? {34194}{34226}Да. {34230}{34314}Не съм учудена.|И ние не заслужаваме това. {34318}{34369}Не мислете, че съм невинна. {34398}{34480}Искаш да кажеш,|че поемаш отговорност за действията си. {34484}{34532}Да. {34613}{34677}Реших да приема предложението ви. {34680}{34706}Чудесно. {34710}{34758}Ще кажа на полковника. {34762}{34868}Вие променихте баланса на сила тук.|Нямам избор. {34872}{34912}Не разбирам. {34916}{35038}Само въпрос на време е преди Вишнур|и последователите му да предизвикат приятелите ти. {35042}{35080}Ще ги предупредя. Благодаря ти. {35084}{35166}Кажи им само че ако се провалят... {35170}{35241}..няма да доживеят да се пробват пак. {35291}{35334}Добре. {35431}{35468}По-добре да побързаме, сър. {35472}{35573}Талдор вярват, че точност|е емблемата на цивилизованото поведение. {35577}{35676}Ще бъдем транспортирани щом пристигнем|до техния tal'al, или зона за разговори. {35680}{35782}Щом стигнем, Талдор може|да покажат лицата си. {35786}{35867}- Защо така?|- Да го кажа учтиво, мразят всичко чуждо. {35871}{35963}- Честно казано, те са арогантни, егоцентрични...|- Схванах. {35967}{36050}Но изглежда искат да поддържат|дипломатически контакт. {36054}{36157}Специален пратеник,|можете да тръгвате когато сте готови. {36420}{36469}Е, почна се. {36473}{36544}След като ви е първи път, сър,|един съвет: {36548}{36628}По-добре е да издишате|преди да пресечете пространствения хоризонт. {36632}{36739}Инстинктивно вдишваме при пристигане|от другата страна. Също... {36743}{36816}Мисля, че ще го схвана по пътя. {36832}{36893}Сигурен ли си че са набрали правилния адрес? {36897}{36943}Да, сър. {37032}{37097}Нещата, които правя за тези хора. {37223}{37293}Добре, значи Симария отпада. |Както и Чулак. {37297}{37332}Капитане? {37336}{37407}Каза, че ще ни даде енергия|ако я вземем с нас. {37411}{37486}Ами, това е прекрасно,|но все пак имаме нужда от дестинация. {37490}{37593}P3A-707 може да стане, но не се знае|колко дълго ще сме там... {37646}{37694}За бога... {37698}{37736}Да вървим. {37915}{37951}Какво става? {37955}{38009}Те мислят, че това |е начин на бягство. {38013}{38080}- Извинете! Слушайте ме!|- Даниел! {38167}{38198}Това няма да ви спаси. {38226}{38275}Даниел, махни се от там. {38279}{38357}- Няма да избягате. Ще умрете.|- Разкарайте се! {38841}{38899}Как смееш да се намесваш? {38928}{39034}Опитвах се да спася живота|на тези хора. Сега те са мъртви. {39038}{39121}Не са избягали никъде.|Мъртви са! {39125}{39170}Вишнур! {39230}{39273}Остави го. {39299}{39333}Той ме предизвиква. {39358}{39402}Приемам. {39406}{39464}Рошур изхвърли живота си. {39468}{39517}Беше неговия живот. {39521}{39562}Правилата са си правила. {39566}{39614}Дори аз трябва да им се подчинявам. {39894}{39947}Линея, можеш да спреш това! {39951}{40016}Казах ви че това ще стане. {40068}{40101}Тийл'к! {40118}{40154}Тийл'к! {40581}{40617}Ах! {40921}{40985}Все още е жив... едва. {41152}{41204}Много сте точни. {41208}{41238}Благодаря ви. {41242}{41285}Вие сте Генерал Хамънд? {41289}{41398}Да. Аз съм отговорен|за тези хора които държите в затвора. {41402}{41457}Използвайки думата "отговорен",... {41461}{41571}..Генерала няма предвид|отговорност за действията на SG-1 . {41575}{41644}Съжалявам, сър.|Не искам да свършите в затвор, също. {41648}{41767}О, напротив,|с удоволствие държа себе си виновен. {41771}{41840}Аз им заповядах да дойдат тук|още в началото. {41844}{41894}Това признание на вина ли е? {41898}{41946}- Не.|- Да, така е. {41950}{42064}Всъщност, ако ми позволите|да заема мястото на SG-1 ... {42068}{42127}Вие им заповядахте|да помогнат на убиец? {42131}{42164}Не. {42168}{42252}- Тогава не сте виновен.|- Не сте виновен. {42256}{42331}Предположението за вина|чрез пълномощно се отхвърля. {42335}{42403}Ако моите хора не бъдат освободени,... {42407}{42548}..затварянето на SG-1|ще бъде считано като вражеска постъпка. {42552}{42668}Мирни взаимоотношения между|световете ни ще приключи тук,... {42672}{42708}..сега. {42712}{42788}- Закона ни е неотменен.|- Законът ви е несправедлив! {42792}{42858}- Не съм сигурен ако...|- Какво може да бъде? {42862}{42926}- Освобождение е невъзможно.|- Защо? {42930}{43023}Няма завръщане от Хаданте.|За никой. {43160}{43193}Ето. {43197}{43245}Направих каквото мога. {43355}{43408}Не разбрах какво се случи. {43412}{43457}Приятелят ви надделя. {43595}{43649}- Как се казваш?|- Симиан. {43653}{43701}Взех храна. {43705}{43759}Бях гладен, умирах от глад... {43763}{43815}Изпратиха ме тук. {43819}{43854}Стой мирно... {43858}{43906}Стой мирно. {43917}{43965}Той е сляп. {43969}{44027}Да, но не винаги е бил. {44050}{44111}По-малко си отива всеки ден. {44170}{44218}Ще боли. {44970}{45012}Очите му сега виждат. {45106}{45154}Пак заповядай. {45158}{45211}Не изглежда благодарен. {45248}{45286}Даниел? {45336}{45410}Ъм... Какво се случи? {45434}{45496}Е, ти спечели боя, Дани. {45524}{45597}Не си спомням да съм| взимал надмощие. {45601}{45659}Аз също, но сигурно си. {45663}{45698}P2A-509. {45794}{45854}Малко нараняване на мозъка по път? {45858}{45978}Не, ъм,... SG-3 трябваше|да отидат на мисия до P2A-509. {45982}{46050}Генерал Хамънд каза така|на последния брифинг {46054}{46142}Срещаме се с SG-3, и използваме|техните предаватели да се приберем. {46146}{46198}И това току що ти хрумна? {46202}{46263}Не, хрумна ми,|докато се задушавах. {46284}{46342}Тогава P2A-509 да бъде. {46349}{46451}Линея? Пращат ли храна...|и използвам този термин свободно... {46455}{46519}често ли идва през вратата? {46522}{46568}Всеки ден по едно и също време. {46572}{46645}Добре. Това е нашия прозорец.|Ще проработи ли? {46649}{46773}Захранваме вратата и ръчно набираме|докато се хранят другите затворници. {47450}{47496}Какво чакат? {47500}{47556}Смятат, че вие сте убили Вишнур. {47560}{47607}Трябва да разпределите храната. {48287}{48346}Опа, опа, опа...|Хей, хей, хей! {48372}{48398}Те са първи. {48988}{49036}Благодаря. {49354}{49426}- Добре, е, предполагам... {50932}{50980}Добре, това е. {51003}{51038}Адрес? {51766}{51794}Бягство! {51805}{51853}Бягство! {52815}{52877}От къде в името на рая дойдохте? {52881}{52941}Затвора, всъщност.|Току-що избягахме. {52945}{53035}А, как? предавателите ви|ни бяха върнати. {53039}{53119}SG-9 и аз прекарахме последните два дни|преговаряйки да ви освободят. {53123}{53169}Безуспешно, мога да добавя. {53173}{53245}Всъщност, върнахме се през P2A-509. {53249}{53318}Даниел е запомнил|че SG-3 ще бъде там, сър. {53322}{53413}Майор Уорън ни намери|и ни даде назаем предавател да отворим ириса. {53417}{53474}- И ако мога да попитам...?|- О, извинете. {53478}{53546}Генерал Хамънд, това е Линея. {53568}{53618}Нямаше да се измъкнем без нея. {53622}{53724}Тогава ви дължим много, госпожо.|Добре дошла в SGC. {53728}{53785}Никога не съм виждала такова място. {53789}{53824}Изглежда толкова извънземно. {53828}{53935}Така беше и за мен.|С течение на времето стана... дом. {54013}{54130}Генерал Хамънд, с ваше разрешение,|бих искал да предложа на Линея помещение в базата. {54134}{54254}Тя има много да ни учи.|Донесох проби от корена и който... {54258}{54312}Ще помисля върху това, Капитане. {54316}{54423}Сега искам да се явите в лечебницата,|включително вашия гост. {54427}{54514}- Съжалявам, госпожо. Просто предпазни мерки.|- Аз бих направила същото. {54518}{54586}Ще го обсъдим след,| като всички сте отпочинали. {54590}{54637}Ела с мен. {54641}{54689}Линея,... {54702}{54750}..благодаря ви. {54865}{54932}Говореше за машина за|запаметяване на информация. {54936}{54984}Да. Ето тук. {55082}{55165}Имате начин|за изобразяване на първичните? {55169}{55222}Молекули и атоми?|Да. {55244}{55292}Ето, седни. {55330}{55368}Използвай това. {55372}{55491}Ако ти дам първичната структура|на активаторите ми, можеш ли да възпроизведеш? {55550}{55670}Това беше горе долу, когато Даниел|реши да се сбие с този голям, смърдящ тип. {55674}{55722}Даже победи. {55758}{55801}Влез. {55879}{55961}Намерих го да се крие близо до базовия лагер, сър.|Трябва да чуете това. {55965}{56031}Генерале, това е... {56035}{56110}..бившия сляп човек за който ви разказах. {56155}{56201}Първото нещо което видях? {56205}{56276}- Унищожителката на светове.|- Извинете? {56280}{56360}Тя създаде болест.|Тази която наричате Линея. {56364}{56413}Тя... Унищожителката. {56490}{56567}Тя каза на Картър че е имало чума. {56593}{56624}Предложила е да помогне. {56628}{56676}Не да помогне. {56687}{56735}Тя я започна. {56895}{56984}И тази Старгейт система|обхваща хиляди светове? {56988}{57084}Теоретично дори повече.|Посетили сме няколко стотин вече. {57088}{57158}Това е|само частица от нея. {57162}{57230}Повечето светове в мрежата|поддържат човешки живот. {57234}{57301}Къде е хранилището на това знание? {57305}{57354}В компютрите. |Ще ти покажа. {57358}{57415}Задължена съм ти, Саманта. {57419}{57479}Това няма да бъде забравено. {57524}{57584}Нашите островни щати бяха в война. {57588}{57690}Тя създаде болест.|Такава от която не може да се зарази тя. {57694}{57754}Ужасна болест. {57758}{57793}Продължавай. {57863}{57911}Половината ни хора измряха. {57921}{57994}Тя дойде.|Обеща да спаси останалите. {58005}{58065}До тогава се беше разпростряла по островите. {58069}{58165}Докато я хванат,|беше унищожила половин свят. {58900}{58996}- Какво става?|- Неразрешено активиране на вратата. {59063}{59133}Прекратете броенето.|Вкарайте екип в стаята с вратата. {59137}{59157}Заключена е. {59161}{59232}Отключете я.|Полковник, задействайте ръчно прескачане. {59357}{59430}- Къде е Линея?|- Когато се осъзнахме, я нямаше. {59465}{59509}Черна дупка установена. {59513}{59588}- В безсъзнание ли бяхте?|- Само за минута. {59592}{59677}Командата за прекратяване|не отговаря, сър. {59782}{59841}Отдръпни се от вратата!|Спрете я. {59845}{59898}Самоунищожение след 30 секунди. {59959}{60007}Не приема кода, сър. {60040}{60072}Затворете ириса! {60076}{60147}Самоунищожение след 20 секунди. {60151}{60222}Опитай да спреш цялата система. {60226}{60313}Не можем, сър. Влязла е в компютъра.|Има координатите. {60317}{60399}Самоунищожение след 10 секунди. {60442}{60527}- Девет, осем, седем...|- Кодовете са изтрити. {60558}{60597}Това няма никакъв смисъл. {60601}{60663}Три, две,... {60667}{60704}..едно. {60761}{60809}В готовност. {60935}{60993}Наберете отново тези координати. {60997}{61054}Разрешете да тръгна след нея... {61058}{61092}Цялата система заби. {61152}{61187}Върнете я отново. {61223}{61245}Полковник? {61248}{61288}{Y:i}Благодаря ви за добротата ви. {61315}{61383}{Y:i}Всички дългове вече са разплатени. {61590}{61631}Пуснахме я. {61635}{61693}Унищожителката на светове. {61695}{70000}Превод и субтитри Amorphis®|Редакция Insaneboy.