{1}{1}25.000 {489}{613}Преди много години,|в една далечна галактика... {659}{790}{Y:b}МЕЖДУЗВЕЗДНИ|ВОЙНИ {950}{1131}ЕПИЗОД III|Отмъщението на Ситите {1188}{1316}Война! Републиката се тресе под ударите|на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку. {1325}{1470}Двете страни имат свои герои.|Злото е навсякъде. {1511}{1637}Чрез светкавично нападение,|демоничният водач на дроидската армия, {1638}{1700}генерал Грийвъс се промъква в столицата|на Републиката и отвлича канцлер Палпатин, {1701}{1786}оглавяващ Галактическия сенат. {1820}{1976}Докато отцепническите сили се опитват да избягат|от обсадената столица с ценния си заложник, {2003}{2213}двама рицари-джедаи полагат отчаяни|усилия да спасят пленения канцлер... {4412}{4457}Засечи го, Арту. {4459}{4532}Учителю, корабът на генерал|Грийвъс е точно пред нас. {4533}{4586}Този, обкръжен с дроиди-лешояди. {4587}{4651}Виждам го, лесно ще бъде. {4841}{4892}Од Бол, чувате ли ме?|- Чувам ви, Червен водач. {4893}{4956}Отбележете позицията ми|и сформирайте строя зад мен. {4957}{5002}Точно зад вас сме,|генерал Кеноби. {5003}{5057}Отворете крилата|в боен режим. {5383}{5432}Сега започва веселбата. {5433}{5480}Нека минат между нас. {5889}{5930}Преследват ме! {5977}{6020}Ще помогна на Малт. {6022}{6091}Не! Те вършат работата си,|ние трябва да свършим своята. {6433}{6472}Ракети!|Нагоре! {6532}{6563}Почти ни хванаха! {6564}{6598}Връщат се. {6731}{6788}Добре, R4.|Не, никакви каскади! {6904}{6977}Превключи енергийните клетки, Арту.|Забави двигателите. {7201}{7240}Спипахме ги, Арту. {7459}{7504}Летенето е за дроиди! {7681}{7725}Удариха ме!|Анакин? {7726}{7784}Виждам.|Дроиди-бръмбари. {7967}{8011}R4, внимавай!|Имаш... {8096}{8130}О, боже! {8174}{8217}Прекъснаха управлението ми. {8218}{8277}Мини в дясно за да имам|пряка видимост за стрелба. {8278}{8357}Мисията! Добери се до|командния кораб, до канцлера! {8358}{8404}Без номерца тук! {8536}{8567}В името на... {8621}{8671}Не стреляй!|Не ми помагаш така! {8672}{8716}Съгласен съм.|Лоша идея беше. {8870}{8944}Нищо не виждам.|Кабината е в пушек. {9009}{9047}Не ме побутвай, Анакин. {9142}{9189}Мини в дясно.|- Чакай, Анакин! {9190}{9233}Ще убиеш и двама ни. {9279}{9333}Измъквай се оттук!|Повече нищо не можеш да сториш! {9334}{9382}Не без теб, учителю! {9639}{9678}Спипай го, Арту! {9731}{9767}Внимавай! {9861}{9921}Арту, цели се в средното му око! {10082}{10143}Да, пипна го!|- Браво, Арту! {10196}{10251}Корабът на генерала|е точно пред нас. {10293}{10350}Да си забелязал, че щитовете|му още са вдигнати? {10351}{10388}Съжалявам, учителю. {10569}{10632}Имам лошо предчувствие|за това! {11308}{11366}Арту!|Открий канцлера! {11556}{11619}Сигналът на канцлера|идва от там. {11620}{11688}Наблюдателна платформа|над този купол. {11701}{11748}Усещам присъствието|на граф Дуку. {11749}{11784}А аз усещам капан. {11785}{11820}Следващ ход? {11822}{11860}Да задействаме капана. {11936}{12007}Арту, оставаш при кораба.|- Вземи това и чакай заповеди. {12382}{12467}Какво е положението, капитане? {12468}{12532}Двама джедаи кацнаха|в главния хангар. {12533}{12569}Следим ги. {12576}{12632}Точно както предвиди|граф Дуку. {12769}{12806}Разрушители! {13000}{13068}Хвърлете оръжията!|Казах, хвърлете ги! {13312}{13364}Това са изтребители|на джедаи, нали? {13482}{13520}Ти ли натисна стоп бутона? {13521}{13547}Не, а ти?|- Не. {13548}{13590}Има повече от един|изход от тук. {13610}{13668}Не искаме да излезем,|искаме да се раздвижим. {13669}{13704}Арту, активирай асансьор 311с44. {13777}{13831}Обади се, Арту!|- Какво беше това? {13832}{13868}Арту, чуваш ли? {13869}{13943}Арту, активирай асансьор 311с44. {13987}{14054}Връщай се на работа.|Нищо не беше. {14320}{14371}Винаги в движение. {14396}{14446}Арту, обади се.|Чуваш ли ме? {14455}{14491}Арту? {14699}{14777}Спри!|Арту, трябва да вървим нагоре. {14830}{14874}Горе ръцете, джедай! {14875}{14919}Арту, чуваш ли? {14922}{15021}Арту, трябва да идем нагоре,|не надолу. {15146}{15184}Ей, ти! {15295}{15338}Така е по-добре. {15375}{15420}Глупав малък астродроид! {15699}{15735}О, това си ти! {15834}{15897}Какво беше всичко това?|- Ами Арту беше... {15906}{15939}Не е време за плоски шеги. {15940}{15981}Казах ли нещо?|- Той прави каквото може. {15982}{16016}Нищо не съм казал! {16905}{16958}Канцлер!|- Добре ли сте? {16959}{17000}Граф Дуку... {17107}{17153}Този път ще го направим заедно. {17154}{17193}Точно щях да го кажа. {17423}{17493}Вие не сте му равни.|Той е ситски лорд! {17505}{17603}Канцлер Палпатин,|ситските лордове са наша специалност. {17621}{17726}Мечовете ви, господа.|Не искате да се оплетете пред канцлера. {17750}{17811}Няма да се измъкнеш този път, Дуку. {18061}{18113}С нетърпение чаках това. {18119}{18192}Силите ми са се удвоили|от последната ни среща, графе. {18193}{18290}Чудесно, два пъти по-горд,|два пъти по-тежко ще е падението ти. {19405}{19482}Усещам голям страх у теб,|Скайуокър. {19510}{19543}Имаш вяра. {19551}{19588}Има и гняв. {19606}{19648}Но не ги използваш. {20119}{20212}Добре, Анакин!|Много добре! {20225}{20264}Убий го. {20295}{20340}Убий го веднага. {20477}{20517}Не трябва. {20586}{20621}Направи го! {20904}{20962}Добре се справи, Анакин. {20983}{21052}Беше прекалено опасен|за да го държим жив. {21083}{21132}Да, но беше и невъоръжен пленник. {21133}{21196}Не трябваше да го правя,|това не е пътят на джедая. {21211}{21303}Нормално е, той отряза ръката ти,|ти търсеше отмъщение. {21354}{21388}Не ти бе за пръв път, Анакин. {21394}{21452}Помниш ли какво ми каза|за майка си? {21453}{21495}За пясъчните хора? {21561}{21644}Сега трябва да тръгваме|преди да са дошли още дроиди. {21762}{21875}Анакин, няма време. Да се махаме|преди да е станало твърде късно. {21915}{21956}Изглежда е добре. {21957}{22001}Остави го!|Или никога няма да успеем. {22002}{22053}Съдбата му ще е|същата като нашата. {22174}{22225}Подгответе се за атака! {22282}{22336}Всички батареи - огън!|Огън! {22579}{22627}Асансьорът не работи. {22703}{22765}Арту, задействай асансьор|3-2-2-4. {23218}{23264}Обърнете стабилизаторите! {23759}{23813}Магнетизирайте! {23992}{24049}Стартирайте допълнителните|двигатели! {24175}{24266}Стабилизираме се, сър. {24587}{24646}Спокойно!|Имаме малък проблем. {24647}{24686}Пропуснах ли нещо?|- Дръж се. {24701}{24735}Какво е това? {24762}{24808}Арту, изключи асансьора. {24813}{24848}Късно е, скачайте! {25199}{25273}Да потърсим нещо в хангара,|което все още може да лети. {25274}{25313}Арту, ела тук. {25346}{25401}Арту, чуваш ли? {25524}{25589}Генерале, открих джедаите.|В коридор 3-2-8 са. {25590}{25653}Задействайте щитовете! {25711}{25743}Лъчеви екрани. {25744}{25812}Чакайте малко?|Как стана това, нали сме по-умни? {25819}{25860}Очевидно не. {25892}{25965}Аз казвам, търпение.|- Търпение? {25987}{26068}Да, Арту ще е тук|всеки момент {26076}{26117}и ще изключи|лъчевите екрани. {26298}{26347}Видя ли?|Никакъв проблем. {26405}{26439}Не мърдайте! {26526}{26568}Имаме ли резервен план? {26774}{26819}О, да.|Посланиците. {26840}{26945}Генерал Кеноби,|очаквахме ви. {26973}{27037}Не беше добро спасяване. {27038}{27077}За нищо. {27084}{27188}И Анакин Скайуокър... {27189}{27283}Очаквах, че някой с твоята|репутация ще бъде малко... {27301}{27343}По-възрастен. {27389}{27487}Генерал Грийвъс,|по-дребен сте от очакваното. {27541}{27588}Джедайски отрепки! {27589}{27664}Имаме работа за вършене, Анакин.|Не го разстройвай. {27763}{27888}Лазерните ви мечове ще бъдат ценни|трофеи в моята колекция. {27895}{27988}Не и този път.|И този път няма да се измъкнеш! {27989}{28020}Арту! {28135}{28177}Смажете ги! {28203}{28252}Нека страдат! {28394}{28442}Стойте по местата си! {29236}{29316}Не се занимавайте с тях!|Управлявайте кораба! {29592}{29663}Загубихте, генерал Кеноби! {30573}{30635}Време е да напуснем кораба. {30834}{30876}Всички спасителни капсули|са изстреляни. {30877}{30913}Грийвъс! {30915}{30952}Можеш ли да управляваш|такъв крайцер? {30953}{30999}Искаш да кажеш,|каквото е останало? {31000}{31020}Е? {31021}{31085}При дадените обстоятелства|уменията да пилотираш са относителни. {31110}{31144}Закопчайте коланите. {31191}{31254}Отворете люковете и всички задкрилки. {31663}{31701}Изгубихме нещо. {31709}{31775}Няма страшно.|Все още летим с половин кораб. {31900}{31947}Наистина набираме скорост. {32151}{32209}8 + 60 градуса. {32212}{32278}Навлизаме в атмосферата.|Дръж крилата така. {32628}{32665}Спокойно. {32713}{32748}Спокойно, Арту. {32830}{32909}5 хиляди.|5 кораба отляво и дясно. {32925}{32960}Ние ще ви поемем.|- Разбрано. {33039}{33080}Полосата е пред нас! {33083}{33122}Захождаме много остро. {33921}{33963}Още едно щастливо кацане. {34658}{34698}Идвате ли, учителю? {34703}{34757}О, не, нямам сили за политика. {34758}{34797}Трябва да докладвам на Съвета. {34798}{34852}Освен това все някой|трябва да бъде героя. {34853}{34942}Почакай, цялата операция|бе твоя идея. {34943}{35032}Да не забравяме, че ти ме|спаси от дроидите-бръмбари, Анакин. {35033}{35133}Уби граф Дуку, спаси канцлера|и ме носи на гръб. {35149}{35203}Защото така си ме учил. {35208}{35290}Анакин, да бъдем честни.|Днес ти си герой. {35291}{35360}И заслужаваш славния си ден|сред политиците. {35368}{35464}Добре, но си ми длъжник,|задето те спасявам за десети път. {35465}{35498}Девети път. {35505}{35567}На Като Немодия не се брои. {35582}{35623}Ще се видим на събранието. {35738}{35803}Канцлер Палпатин, добре ли сте? {35808}{35904}Да, благодарение на вашите джедаи.|Те убиха граф Дуку. {35907}{35970}Но генерал Грийвъс отново|се измъкна. {35986}{36060}Генерал Грийвъс ще бяга|и ще се крие както винаги. {36061}{36174}Но след като граф Дуку е мъртъв,|той остава водач на дроидските армии. {36175}{36275}И ви уверявам, че сенатът ще настои|войната да продължи, щом той е още жив. {36333}{36436}Тогава откриването на генерал Грийвъс|ще е пръв приоритет на джeдайския съвет. {36506}{36572}Хайде, Арту.|- Републиката ви е признателна. {36573}{36623}Благодаря ви, сенатор Бейл Органа. {36637}{36722}Не може да е било чак толкова зле. {36737}{36777}Да, съгласен съм с теб. {36778}{36843}Наистина мога да се|погрижа повече за състоянието си. {36844}{36960}Битките ще продължат, докато Грийвъс|не бъде пръснат на части. {36972}{37045}Е, аз ще направя каквото|мога в сената. {37053}{37088}Извинете ме.|- Сър. {37352}{37395}О, Анакин. {37467}{37513}Липсваше ми, Падме. {37536}{37613}Чух слухове, че си бил убит. {37614}{37653}Добре съм. {37686}{37747}Сякаш сме били|разделени цял живот. {37762}{37828}Така и щеше да бъде,|ако канцлерът не беше отвлечен. {37829}{37917}Сигурно никога нямаше да ни отзоват|от обсадата в края на Галактиката. {37921}{37975}Почакай, не тук.|- Да, тук. {37976}{38063}Уморих се от това преструване.|Не ме е грижа, ако разберат за нас. {38064}{38112}Анакин, не говори така. {38324}{38366}Добре ли си? {38378}{38458}Трепериш, какво има? {38511}{38560}Нещо прекрасно се случи. {38607}{38677}Ани, бременна съм. {38792}{38835}Това е... {38976}{39028}Това е прекрасно! {39079}{39115}Какво ще правим? {39160}{39223}Сега няма да се тревожим за нищо. {39229}{39265}Нали? {39268}{39321}Това е най-щастливия ни миг. {39360}{39416}Най-щастливият миг|в живота ми. {41002}{41069}Да, лорд Сидиъс. {41070}{41118}Генерал Грийвъс, {41119}{41242}предлагам да преместите|отцепническите сили на Мустафар. {41251}{41324}Ще бъде сторено, господарю. {41347}{41437}Краят на войната е близо, генерале. {41457}{41528}Но загубата на граф Дуку... {41535}{41639}Смъртта му бе необходима загуба. {41650}{41738}Скоро ще имам нов ученик. {41740}{41871}Много по-млад|и далеч по-силен. {42517}{42586}Ани, искам да родя|детето ни на Набу. {42608}{42673}Може да идем в езерната страна,|където никой няма да знае... {42674}{42714}Ще бъдем в безопасност. {42746}{42811}Мога да ида по-рано и да|приготвя детската стая. {42896}{42946}Зная идеалното място. {42958}{43001}Точно до градините. {43104}{43142}Толкова си... {43151}{43183}Красива. {43221}{43275}Защото съм влюбена. {43309}{43390}Не, защото аз съм толкова|влюбен в теб. {43432}{43477}Значи любовта ти те|е заслепила? {43538}{43592}Нямах точно това предвид. {43624}{43672}Вероятно е истина. {43857}{43944}Ани, помогни ми! {45466}{45513}Какво те терзае? {45583}{45620}Нищо. {45663}{45715}Помня кога ти дадох това. {45737}{45809}Колко време трябва да мине преди|да сме напълно честни един с друг? {45888}{45924}Сънувах сън. {45935}{45968}Лош ли? {45977}{46041}Като онези,|в които сънувах майка ми. {46042}{46083}Точно преди да умре. {46095}{46130}И? {46202}{46254}И той бе за теб. {46315}{46349}Разкажи ми. {46418}{46461}Това е просто сън. {46757}{46811}Умря при раждането. {46825}{46861}А детето? {46895}{46936}Не зная. {46986}{47077}Било е само сън.|- Не ще позволя да се сбъдне! {47105}{47162}Това дете ще промени живота ни. {47185}{47259}Съмнявам се, че кралицата|ще ми позволи да бъда в сената. {47260}{47318}И ако съветът открие,|че ти си бащата, ще те... {47319}{47350}Знам, знам. {47393}{47469}Мислиш ли, че Оби-Уан|може да ни помогне? {47512}{47553}Не ни трябва помощта му. {47603}{47674}Нашето дете е благословия. {48063}{48105}Предчувствия? {48144}{48193}Виденията твои... {48252}{48315}В тях има болка... {48316}{48346}Страдания... {48374}{48405}Смърт. {48424}{48520}За себе си говориш?|Или за познат? {48567}{48600}Някой. {48619}{48661}Близък твой? {48680}{48711}Да. {48756}{48839}Да внимаваш трябва,|когато бъдещето предчувстваш. {48840}{48936}Страхът от загубата пътека|към тъмната страна може да бъде. {48989}{49054}Няма да позволя тези видения|да се сбъднат, учителю Йода. {49069}{49147}Смъртта от живота е|част естествена. {49151}{49262}Радвай се на онези,|единили се със Силата. {49265}{49345}Да ги оплакваш недей.|За тях не скърби. {49347}{49422}Привързаността към|ревност води. {49431}{49489}Сянката на алчността е тя. {49518}{49575}Какво да направя, учителю Йода? {49576}{49617}Обучавай себе си {49618}{49729}да се освободиш от всичко,|което страх те е да загубиш. {49992}{50064}Пропусна докладите за обсадата|в далечния край на Галактиката. {50085}{50129}Съжалявам, задържаха ме. {50146}{50180}Нямам извинение. {50181}{50247}Накратко, добре вървят нещата. {50248}{50288}Салукамай е паднал, {50290}{50361}учителят Вос придвижва|войските си към Боз Пити. {50380}{50419}Какво не е наред тогава? {50451}{50562}Сенатът ще гласува днес за|повече изпълнителна власт на канцлера. {50575}{50645}Това означава по-малко бавене|и повече действие. {50646}{50678}Нима е лошо? {50683}{50738}Така по-лесно ще сложим|край на войната. {50772}{50832}Бъди внимателен|с твоя приятел Палпатин. {50882}{50917}Да внимавам с какво? {50920}{50958}Той изиска присъствието ти. {50959}{50987}Защо? {50988}{51018}Не казва. {51057}{51088}Не е уведомил Съвета? {51094}{51128}Необичайно, нали? {51129}{51166}Всичко това е необичайно. {51183}{51241}И ме кара да се чувствам|неспокоен. {51608}{51656}Надявам се, че ми се|доверяваш, Анакин. {51671}{51708}Разбира се. {51730}{51783}Трябва ми помощта ти, сине. {51800}{51838}Какво искате да кажете? {51867}{51919}Аз разчитам на теб. {51934}{51978}За какво?|Не разбирам. {51980}{52031}Да бъдеш очите, {52032}{52059}ушите и гласа {52060}{52114}на Републиката. {52132}{52169}Анакин, {52170}{52276}назначавам те за личен представител|в Съвета на джедаите. {52277}{52307}Аз? {52319}{52356}Учител? {52403}{52443}Поразен съм, сър. {52480}{52556}Съветът сам избира своите членове,|никога няма да приемат. {52557}{52597}Мисля, че ще приемат. {52604}{52643}Имат нужда от теб. {52660}{52711}Повече отколкото подозираш. {52965}{53021}Назначението ти {53022}{53112}съветът леко няма да приеме. {53113}{53162}Възмутително решението|на канцлер Палпатин е. {53193}{53228}Разбирам. {53237}{53281}Ще бъдеш в този съвет. {53285}{53349}Но не ти даваме титлата "Учител". {53376}{53409}Какво?! {53532}{53570}Как може да сторите това? {53572}{53610}Това е нечувано! {53620}{53659}Нечестно! {53690}{53771}Как мога да бъда в Съвета|и да не съм учител? {53783}{53857}Седни, млади Скайуокър. {53929}{53967}Простете ми, учителю. {54077}{54219}{Y:i}Проучихме всички системи на Републиката|и няма нито следа от генерал Грийвъс. {54220}{54291}Крие се в покрайнините|генерал Грийвъс. {54292}{54367}Отдалечените системи трябва|да проучим. {54370}{54417}Нямаме достатъчно кораби. {54425}{54479}А атаката на дроидите|върху уукитата? {54507}{54565}Незабавно трябва|да изпратим сили там. {54566}{54590}Истина е. {54591}{54650}Не може да си позволим|да изгубим тази система. {54678}{54729}Ще ида аз. {54739}{54807}С уукитата в отношения|добри съм. {54820}{54857}Решено е тогава. {54863}{54965}Йода ще вземе батальон клонирани|за да помогне на уукитата от Кашиик. {54982}{55027}Нека силата бъде с всички ни. {55086}{55136}Що за безсмислица е това? {55138}{55205}Да ме приемат в съвета|и да не ме направят учител? {55219}{55340}Никога не е било! Това е обида!|- Успокой се, Анакин. Голяма чест ти се оказа. {55347}{55433}Да влезе някой в Съвета на твоята възраст|никога не се е случвало. {55459}{55536}Но истинската причина е,|че си твърде близък с канцлера. {55537}{55626}На Съвета не се харесва, когато той|се намесва в делата на джедаите. {55637}{55713}Кълна ти се, не съм се молил|да бъда в Съвета. {55714}{55752}Но това искаше. {55766}{55854}Приятелството с канцлер Палпатин|явно се е изплатило. {55855}{55898}Това няма нищо общо. {55899}{56027}Единствената причина, задето те приеха е,|че канцлерът ти се доверява. {56047}{56080}И? {56091}{56172}Анакин, аз съм на твоя страна.|Не искам да те поставям в такова положение. {56173}{56202}Какво положение? {56295}{56393}Съветът иска да докладваш за|всички действия на канцлера. {56400}{56445}Искат да знаят какво е намислил. {56566}{56624}Искат да шпионирам канцлера? {56636}{56703}Но това е измяна!|- Ние сме във война, Анакин. {56751}{56824}Защо Съветът не ми каза за|това поръчение докато заседавахме? {56825}{56884}Тази задача не трябва|да се знае. {56907}{56974}Канцлерът не е лош човек, Оби-Уан. {56978}{57057}Той се грижи за мен още|откакто дойдох тук. {57058}{57106}Точно затова трябва|да ни помогнеш. {57117}{57210}Анакин, ние сме предани на сената,|не на неговият председател, {57211}{57286}който успя да се задържи на поста си|дълго след като изтече мандата му. {57287}{57339}Но сенатът настоя той да остане. {57340}{57403}Да, но използвай сетивата си.|Нещо не е наред. {57443}{57517}Искаш от мен да сторя нещо|против законите на джедаите. {57533}{57570}Против Републиката. {57571}{57655}Против наставник и приятел.|Това не е наред тук. {57669}{57714}Защо искаш това от мен? {57764}{57808}Съветът го изисква. {57987}{58076}Анакин не прие новата си задача|с особено въодушевление. {58088}{58167}Много е опасно|да сближаваме двамата. {58170}{58226}Не мисля, че момчето|ще се справи. {58237}{58276}Не му вярвам. {58291}{58376}С цялото ми уважение, учителю,|но нима той не е Избрания? {58394}{58481}Нима не му е отредено да унищожи Ситите|и да възвърне баланса в Силата? {58492}{58536}Така казва пророчеството. {58554}{58605}Погрешно прочетено {58610}{58685}пророчеството може да е. {58719}{58756}Той няма да ме разочарова. {58760}{58794}Никога не го е правил. {58814}{58871}Надявам се прав да си. {59476}{59545}Понякога се чудя какво става|с джедайският орден. {59565}{59640}Мисля, че тази война унищожава|принципите на Републиката. {59686}{59756}Мислил ли си някога,|че може да сме на погрешната страна? {59773}{59807}Какво искаш да кажеш? {59849}{59934}Ами ако демокрацията, на която служим|вече не съществува? {59937}{60030}И Републиката се е изродила в онова,|което се борим да унищожим? {60044}{60080}Не вярвам на това. {60092}{60131}Звучиш като отцепник. {60177}{60242}Тази война е пример|за недоизслушване. {60250}{60363}Сега, когато си близо до канцлера,|помоли го да спре войната. {60391}{60431}Не ме моли за това! {60484}{60561}Такива молби предявявай в сената,|където им е мястото! {60587}{60614}Какво има? {60615}{60644}Нищо. {60672}{60706}Не прави това. {60707}{60760}Не ме карай да мълча,|нека ти помогна. {60828}{60868}Прегърни ме. {60869}{60924}Както го правеше при|езерото на Набу. {60948}{61019}Толкова отдавна, когато нямаше|нищо освен любовта ни. {61041}{61122}Без политика, заговори.|Без война. {62071}{62109}Искали сте|да ме видите, канцлер. {62110}{62190}Да, Анакин, ела.|Имам добри новини. {62224}{62337}Разузнаването ни откри позицията|на генерал Грийвъс. {62339}{62398}Той се крие в системата Ютапа. {62404}{62438}Най-сетне. {62466}{62545}Ще хванем това чудовище|и ще спрем войната. {62558}{62694}Учуден съм защо при толкоз умове|Сенатът не е назначил теб за мисията. {62699}{62734}Ти си най-добрият избор. {62735}{62769}Несъмнено. {62842}{62877}Седни. {62887}{62918}Оставете ни. {63218}{63257}Анакин... {63258}{63376}Знаеш, че не мога да разчитам|на джедайския съвет. {63408}{63470}Ако все още не са те включили|в заговора си, {63471}{63509}скоро ще го направят. {63513}{63559}Не съм сигурен, че разбирам. {63564}{63656}Трябва да си усетил вече|каквото подозирам аз. {63657}{63750}Съветът на джедаите иска|властта над Републиката. {63770}{63814}Смятат да ме предадат. {63832}{63879}Не мисля, че...|- Анакин. {63920}{63966}Използвай чувствата си. {64018}{64062}Ти го знаеш... {64063}{64092}Нали? {64188}{64235}Знам, че ви нямат доверие. {64238}{64275}На целия сенат, {64277}{64318}на цялата Република. {64319}{64365}И на демокрацията|в този смисъл. {64386}{64435}Трябва да призная, {64436}{64496}вярата ми в тях бе разклатена. {64501}{64536}Защо? {64586}{64718}Накарали са те да сториш нещо,|от което се чувстваш безчестен, нали? {64756}{64872}Накарали са те да ме|шпионираш, нали? {64941}{65013}Аз не... {65018}{65077}Не зная какво да кажа. {65078}{65147}Спомни си ранните учения. {65153}{65260}Всички, придобили власт,|се страхуват да не я загубят. {65261}{65301}Дори и джедаите. {65302}{65354}Джедаите използват|силата си за добро. {65357}{65415}Доброто зависи от|гледната точка, Анакин. {65416}{65553}Ситите и джедаите са еднакви|почти във всичко. {65588}{65657}Дори в търсенето си|на по-голяма мощ. {65691}{65763}Ситите разчитат на своята|страст към силата. {65764}{65848}Те мислят само за себе си. {65860}{65915}А нима джедаите не? {65916}{66032}Джедаите са безкористни.|Те милеят само за другите. {66275}{66407}Чувал ли си за трагедията на|Дарт Плегиъс "Мъдрия"? {66492}{66520}Не. {66520}{66558}Така и мислех. {66560}{66634}Такава история не биха|ти разказали джедаите. {66657}{66705}Това е ситска легенда. {66719}{66819}Дарт Плегиъс бил|тъмен лорд на Сит, {66820}{66900}толкова могъщ и мъдър, {66901}{67102}че можел да насочва медихлорианите|и да създава живот. {67126}{67217}Имал такива познания за|тъмната страна, {67218}{67339}че дори можел да направи тъй,|че любимите му да не умират. {67476}{67522}Значи е можел... {67523}{67578}Да ги предпази от смъртта? {67586}{67711}Тъмната страна на Силата|води до много умения... {67719}{67798}Някои от тях, считани за|свръхестествени. {67836}{67881}Какво е станало с него? {67894}{67961}Станал толкова могъщ... {67978}{68046}Че единственото нещо,|от което се опасявал било... {68071}{68162}Да не загуби силата си.|Което все пак станало. {68184}{68236}За нещастие, {68237}{68327}предал всичките си знания|на своя ученик. {68328}{68376}Тогава ученикът му го убил|в съня му. {68469}{68521}Иронично. {68524}{68586}Можел да спаси другите|от смъртта... {68587}{68652}Но не и себе си. {68743}{68819}Възможно ли е да се|овладее тази сила? {68891}{68967}Не и от джедай. {69674}{69755}{Y:i}Палпатин смята, че Грийвъс е на Ютапа? {69756}{69869}Част от съобщение в дипломатическа|кореспонденция на Ютапа бе прихванато. {69890}{70011}Да действаме трябва. {70012}{70113}Залавянето на генерал Грийвъс|тази война ще спре. {70114}{70213}Бързи и решителни|трябва да са действията ни. {70214}{70268}Канцлерът настоя {70269}{70327}аз да оглавя мисията. {70328}{70410}Съветът сам ще вземе|решение кой да бъде. {70411}{70451}Не канцлера. {70465}{70559}{Y:i}Учител е нужен,|с опит голям. {70566}{70658}Съгласен съм.|Учителят Кеноби трябва да отиде. {70678}{70725}Съгласен съм. {70726}{70780}Да.|- Да. {70783}{70839}{Y:i}Много добре.|Съветът се оттегля. {71017}{71096}Дроидите включиха|главните си генератори. {71100}{71190}Тогава, настъпи времето, командире. {71191}{71228}Слушам, сър. {72325}{72380}Ще съм ви нужен там, учителю. {72381}{72464}Съгласен съм.|Но може да се окаже измама. {72477}{72537}Учителю? {72549}{72601}Аз ви разочаровах. {72609}{72677}Не бях благодарен за учението ти. {72678}{72727}Бях арогантен... {72732}{72783}И се извинявам. {72788}{72858}Бях толкова обиден от Съвета. {72919}{73015}Ти си силен и мъдър, Анакин.|И аз се гордея с теб. {73016}{73077}Обучавах те още|от малко момче. {73078}{73130}Научих те на всичко,|което знам. {73131}{73220}И ти стана по-велик джедай,|отколкото аз някога съм се надявал. {73248}{73305}Но бъди търпелив, Анакин. {73309}{73399}Няма да мине много време преди|Съветът да те направи учител-джедай. {73560}{73603}Оби-Уан... {73604}{73656}Нека силата бъде с теб. {73657}{73695}Довиждане, стари приятелю. {73696}{73729}Нека силата бъде с теб. {74263}{74368}За щастие, повечето градове са|съсредоточени тук. {74369}{74403}На далечната страна. {74404}{74460}Ще ги разсейвам|докато стигнете дотам. {74461}{74506}Но не се бавете. {74508}{74558}Нима някога сме|ви разочаровали? {74559}{74708}Добре, ще се опитам да не унищожа|всички дроиди преди да пристигнете. {75327}{75371}Пести силите си. {75380}{75416}Не мога. {75417}{75468}Не се предавай, Падме. {75784}{75834}Оби-Уан е бил тук, нали? {75842}{75893}Мина тази сутрин. {75930}{75973}Какво искаше? {75988}{76039}Тревожеше се за теб. {76080}{76149}Каза, че си бил под|голямо напрежение напоследък. {76211}{76264}Чувствам се объркан. {76270}{76306}Объркан ли? {76316}{76361}Какво искаш да кажеш? {76394}{76464}Оби-Уан и Съветът не|ми се доверяват. {76478}{76541}Доверяват ти живота си. {76574}{76632}Нещо става. {76641}{76705}Не съм джедая,|който трябваше да бъда. {76756}{76817}Искам повече. {76825}{76878}А зная, че не трябва. {76919}{76983}Прекалено много искаш|от себе си. {77067}{77115}Открих начин да те спася. {77116}{77149}Да ме спасиш? {77155}{77195}От моите кошмари. {77205}{77258}Това ли те тревожи? {77270}{77322}Няма да те загубя, Падме. {77330}{77387}Няма да умра при раждането, Ани. {77388}{77425}Обещавам ти.|- Не, аз ти обещавам. {78497}{78553}Добре дошли, млади джедай. {78554}{78642}Какво ви води в нашето|далечно убежище? {78643}{78697}За нещастие, войната. {78698}{78745}Тук няма война! {78747}{78809}Освен ако не я носите|със себе си. {78810}{78877}С ваше разрешение,|бих желал малко гориво. {78878}{78967}И да използвам града ви като база|докато претърсвам близките системи. {78968}{79003}За генерал Грийвъс. {79218}{79342}Той е тук, държи ни като|заложници. Наблюдават ни! {79343}{79426}Разбирам.|- На десето ниво, с хиляди дроиди. {79499}{79548}Кажи на хората си|да се скрият. {79549}{79590}Ако имаш войни... {79591}{79627}Сега е времето. {79878}{79992}Отведи кораба обратно, аз оставам.|Кажи на Коди, че съм установил контакт. {80041}{80115}Води ли още воини?|- Не каза. {81148}{81294}Не ще мине много време преди|Републиката да ни проследи дотук. {81327}{81455}Пращам ви|в системата Мустафар. {81645}{81700}Това е вулканична планета. {81701}{81756}Там ще бъдете в|безопасност. {81757}{81786}Безопасност? {81787}{81876}Канцлер Палпатин успя да се изплъзне|от хватката ви, генерале. {81877}{81994}Без граф Дуку аз се съмнявам в|способностите ви да ни опазите. {81995}{82051}Благодарете се, вицекралю, {82052}{82141}че не сте в хватката ми! {82218}{82285}Корабът ви чака! {82703}{82741}Здравейте всички! {82792}{82849}Генерал Кеноби! {82904}{82979}Смел сте. {83017}{83070}Убийте го! {83430}{83468}Назад! {83469}{83530}Аз сам ще се разправя|с този джедай. {83584}{83617}Ти си на ход. {83618}{83653}Глупак! {83654}{83789}Обучен съм в изкуството|на джедаите от граф Дуку. {83949}{84006}Нападай, Кеноби! {85850}{86020}В този момент трябва да разбереш,|че си обречен! {86036}{86080}Не мисля така! {87670}{87731}Учителю Уинду, мога ли да ви прекъсна? {87732}{87796}Генерал Кеноби е открил|генерал Грийвъс. {87797}{87874}Започнахме атаката си.|- Благодаря, командире.