{0}{0}25.000 {1}{42}Анакин, {48}{94}предай този доклад|на канцлера. {100}{157}Реакцията му ще ни покаже|какви са намеренията му. {163}{191}Да, учителю. {372}{436}Усещам заговор за унищожението|на джедаите. {449}{519}Тъмната страна на силата|обръща канцлера. {527}{628}Ако не предаде пълномощията|си след унищожението на Грийвъс, {634}{687}тогава трябва да бъде отстранен|от длъжността си. {728}{835}Джедаите трябва да поемат контрол|над сената за мирно разрешение. {841}{950}На тъмно място тези мисли|ще ни отведат. {1000}{1065}Много внимателно|да подходим трябва. {1226}{1263}Канцлер. {1272}{1330}Току-що получихме|доклада от учителя Кеноби. {1349}{1404}Той се е натъкнал|на генерал Грийвъс. {1413}{1497}Да се надяваме, че учителят Кеноби|е достатъчно подготвен тогава. {1527}{1570}Аз трябваше да съм до него. {1576}{1697}Тъжно е да видя, че Съветът не|оценява напълно достойнствата ти. {1716}{1818}Не се ли чудиш защо не те|правят учител-джедай? {1852}{1895}Бих искал да узная. {1932}{1982}Все повече ми се струва, {1992}{2050}че ме отдалечават|от Съвета. {2218}{2304}Знам, че има неща за Силата,|които те не ми казват. {2364}{2425}Те не ти вярват, Анакин. {2440}{2487}Виждат бъдещето ти {2493}{2598}и знаят, че силата ти е прекалено|голяма за да я контролират. {2611}{2755}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с които джедаите са те обвили. {2770}{2865}Нека ти помогна да|узнаеш тънкостите на Силата. {2898}{2959}Откъде познавате|ученията за Силата? {2965}{3043}Моят наставник ме научи|на всичко за Силата. {3056}{3140}Дори за тъмната й страна. {3184}{3232}Познавате тъмната страна? {3250}{3287}Анакин... {3295}{3449}Ако искаш да разбереш тайните й,|трябва да изучиш всичките й лица. {3455}{3529}Не само ограниченото|виждане на джедаите. {3535}{3696}Ако искаш да станеш велик водач,|трябва да разшириш кръгозора си. {3714}{3773}Пази се от джедаите, Анакин. {3779}{3914}Само чрез мен можеш да научиш|за сила, по-голяма от на всеки джедай. {3931}{4000}Научи тъмната страна на Силата. {4006}{4070}И ще можеш да|спасиш любимата си. {4085}{4129}От сигурна смърт. {4172}{4205}Какво казахте? {4224}{4292}Използвай знанията ми,|умолявам те. {4357}{4388}Вие сте лорда на Сит! {4394}{4454}Знам какво те терзае. {4460}{4497}Чуй ме. {4515}{4602}Спри да бъдеш пионка|на джедайския съвет! {4648}{4806}Откакто те познавам ти копнееш|за живот, по-славен от обикновените джедаи. {4812}{4856}Живот, по-забележителен... {4862}{4896}Съзнателен. {5024}{5071}Ще ме убиеш ли? {5077}{5119}Със сигурност бих искал. {5145}{5209}Знам, че би го направил. {5215}{5304}Усещам твоя гняв. {5310}{5367}Той те концентрира. {5373}{5418}Дава ти сила. {5577}{5634}Ще ви предам|на Съвета на джедаите. {5640}{5681}Разбира се, би трябвало. {5687}{5753}Но не си сигурен|за намеренията им, нали? {5759}{5818}Бързо ще разкрия|истината за това. {5835}{5896}Притежаваш голяма мъдрост, Анакин. {5902}{5975}Узнай силата|на тъмната страна. {5988}{6063}Силата, с която|ще спасиш Падме. {9139}{9185}Толкова нецивилизовано! {9340}{9373}Учителю Уинду. {9379}{9415}Трябва да говоря с вас.|- Скайуокър. {9420}{9500}Току-що получихме вест, че Оби-Уан|е унищожил генерал Грийвъс. {9505}{9582}Сега очакваме канцлерът да върне|пълномощията си на сената. {9588}{9631}Няма да предаде|пълномощието си. {9637}{9674}Току-що узнах ужасната истина. {9680}{9732}Мисля, че канцлер Палпатин|е ситски лорд. {9765}{9815}Ситски лорд?! {9821}{9875}Да, този, когото търсехме. {9881}{9906}Как разбра? {9912}{10018}Той познава силата.|Обучен е на тъмната й страна. {10037}{10077}Сигурен ли си?|- Напълно. {10132}{10188}Значи най-големите ни страхове|се сбъднаха. {10194}{10268}Трябва да действаме бързо|за да оцелее джедайският орден. {10274}{10337}Учителю, канцлерът|е много силен. {10343}{10397}Ще ви е нужна помощта ми,|ако искате да го задържите. {10403}{10458}За твое добро е|да стоиш настрана. {10464}{10531}Усещам объркани чувства в теб,|млади Скайуокър. {10537}{10585}Силен страх замъглява|преценката ти. {10591}{10634}Трябва да отида, учителю.|- Не! {10697}{10788}Ако казаното от теб е истина,|ти спечели доверието ми. {10795}{10849}Но засега ще останеш тук. {10875}{10941}Изчакай в залата на джедаите|докато се завърнем. {10993}{11038}Да, учителю. {11772}{11830}{Y:i}Знаеш го, нали? {11842}{11905}{Y:i}Ако джедаите ме унищожат, {11911}{11981}{Y:i}всеки шанс за нейното спасение|ще бъде загубен. {14097}{14131}Учителю Уинду! {14137}{14197}Явно генерал Грийвъс|е унищожен. {14222}{14283}Признавам, че сте тук по-рано|от очакваното. {14292}{14366}От името на сената на|Галактическата република, {14375}{14422}вие сте арестуван, канцлер. {14428}{14480}Заплашвате ли ме,|учителю джедай? {14486}{14529}Сенатът ще реши|съдбата ви. {14535}{14591}Аз съм сената! {14597}{14627}Все още не! {14753}{14817}Това е измяна тогава. {17195}{17267}Вие сте арестуван, милорд! {17307}{17372}Анакин, казах ти,|че ще се стигне дотук. {17379}{17456}Бях прав.|Джедаите завземат властта! {17462}{17522}Гнетът на ситите не ще|се завърне никога. {17528}{17575}Вие загубихте! {17586}{17723}Не!|Ти ще умреш! {17800}{17838}Той е изменник! {17844}{17889}Той е изменникът! {17977}{18060}Аз имам силата да спася|любимата ти. {18076}{18138}Ти трябва да избереш! {18147}{18211}Не го слушай, Анакин! {18244}{18299}Не му позволявай|да ме убие! {18380}{18547}Не мога да го удържа повече...|Прекалено съм слаб... {18592}{18665}Анакин, помогни ми!|Помогни ми! {18742}{18839}Не издържам повече. {18848}{18917}Ще прекратя това|веднъж завинаги! {18923}{18957}Не можеш! {18970}{19018}Той трябва да бъде съден. {19030}{19095}Властта над сената и съда|е у него! {19101}{19151}Прекалено опасен е|за да бъде оставен жив! {19157}{19244}Толкова съм слаб... {19250}{19280}Не ме убивай, моля те! {19286}{19307}Това не е пътят на джедая! {19313}{19339}Той трябва да живее! {19409}{19467}Моля те, недей!|- Имам нужда от него! {19496}{19539}Моля те, не! {19927}{20002}Аз все още съм силен! {20281}{20323}Какво сторих?! {20524}{20584}Следваш съдбата си. {20590}{20620}Анакин... {20655}{20837}Стани мой ученик и изучи|тъмната страна на силата! {20904}{20976}Ще направя каквото пожелаете. {21023}{21093}Добре. {21123}{21192}Само ме научете как|да спася живота на Падме. {21234}{21298}Не мога да живея без нея. {21370}{21573}Да измамиш смъртта е сила,|която само един е овладял, {21579}{21618}но ако сме заедно... {21624}{21670}Знам, че можем|да открием тайната. {21702}{21765}Заклевам се да следвам {21796}{21850}вашите учения. {21867}{21905}Добре. {21933}{21986}Добре. {22182}{22293}Голяма е силата в теб. {22307}{22416}Могъщ сит ще станеш. {22433}{22517}Отсега нататък името ти ще е... {22525}{22609}Дарт Вейдър! {22740}{22816}Благодаря ви, господарю. {22863}{22915}Стани. {23249}{23351}Тъй като съветът не ти се|доверяваше, млади ми ученико, {23379}{23477}мисля, че ти си единственият джедай,|който не знае за този заговор. {23530}{23623}Когато джедаите узнаят за случилото се тук,|ще ни убият. {23640}{23701}В едно с всички сенатори. {23719}{23759}Съгласен съм. {23765}{23848}Следващият ход на съвета|ще е насочен срещу сената. {23854}{23921}Всеки един джедай, {23928}{24005}включително и приятелят|ти Оби-Уан Кеноби, {24011}{24090}сега е враг на Републиката. {24113}{24165}Разбирам, господарю. {24180}{24225}Трябва да сме бързи. {24232}{24275}Джедаите са непреклонни. {24281}{24429}Ако не са унищожени всичките,|ще има нови войни без край. {24462}{24554}Най-напред искам да идеш|в храма на джедаите. {24584}{24637}Ще ги сварим неподготвени. {24658}{24746}Стори каквото трябва,|лорд Вейдър! {24752}{24831}Не се колебай,|нямай милост! {24842}{24967}Само така тъмната страна|ще набере мощ в теб. {24973}{25024}За да спасиш Падме. {25046}{25122}А другите джедай,|пръснати из галактиката? {25128}{25207}С бунтът им ще се разправим... {25245}{25330}След като избиеш|всички джедаи в храма, {25336}{25479}иди в системата Мустафар|и заличи вицекрал Гънрей. {25485}{25555}и другите водачи на отцепниците. {25569}{25709}Отново ситите ще управляват|галактиката! {25736}{25900}И ще настъпи мир за нас. {27548}{27590}Командире,|свържи се с хората си! {27596}{27643}Кажете им да се придвижат|към горните нива! {27649}{27680}Слушам, сър. {27686}{27750}Струва ми се, че това|ще ви е от полза. {27758}{27845}Благодаря, Коди. Сега да се раздвижим,|битка трябва да спечелим. {27851}{27881}Слушам, сър. {28041}{28181}Командир Коди,|времето настъпи. {28187}{28277}Изпълнете Заповед 66. {28285}{28337}Слушам, господарю. {28458}{28498}Стреляйте! {30357}{30447}{Y:i}Изпълнете Заповед 66. {30465}{30510}Ще бъде изпълнено, господарю. {32457}{32562}Учителю Скайуокър, прекалено много са.|Какво ще правим? {32827}{32932}От кабинета на канцлера казаха,|че господарят Анакин се е върнал в храма. {32952}{33005}Не се тревожете,|сигурен съм, че е добре. {33698}{33729}Какво става тук? {33735}{33767}Имало е бунт, сър. {33773}{33828}Нищо тревожно,|ситуацията е овладяна. {33850}{33914}Съжалявам, сър.|Време е да си тръгвате. {33949}{33992}Значи това е. {34105}{34130}Хванете го! {34140}{34175}Хванете го! {34561}{34609}{Y:i}Този го оставете! {35255}{35336}Всички уукита са мъртви.|Продължавайте на изток. {35556}{35594}Сбогом, Тарфул. {35600}{35654}Сбогом, Чубака. {35699}{35761}На мен ще липсвате. {36650}{36756}Дано се свържем с джедаите|преди да са попаднали в тази катастрофа. {36903}{36934}Открихте ли Кеноби? {36940}{37003}Сър, никой не би оцелял|от такова падане. {37009}{37063}Качвайте всички на корабите! {37075}{37110}По-бързо! {37912}{38021}Извънреден код 913.|Нямам контакт на никаква честота. {38058}{38122}Учителю Кеноби!|- Повторете. {38132}{38192}Учителю Кеноби!|- Сенатор Органа? {38198}{38263}Клонираните ми войници се обърнаха|срещу мен, нужна ми е помощ. {38269}{38361}Току-що спасихме учителят Йода.|Устроили са засада навсякъде. {38367}{38422}Изпращаме ви координатите си. {38619}{38655}Тихо, не толкова високо. {38661}{38704}Добре ли си?|Чух, че имало нападение в храма. {38728}{38777}Пушекът се вижда оттук.|- Добре съм, добре съм. {38792}{38841}Исках да се уверя,|че ти и бебето сте в безопасност. {38850}{38884}Какво става? {38900}{38961}Джедаите се опитаха да|отхвърлят властта на Републиката. {38977}{39017}Не мога да повярвам! {39023}{39110}Сам видях как учителят Уинду се|опита да убие канцлер Палпатин. {39130}{39164}О, Анакин! {39170}{39211}Какво ще правиш? {39416}{39468}Няма да предам Републиката. {39515}{39568}Предан съм на канцлера. {39588}{39633}На сената. {39639}{39672}И на теб. {39678}{39719}А Оби-Уан? {39725}{39764}Не зная. {39781}{39818}Много джедаи са убити. {39829}{39902}Можем само да се надяваме,|че останал верен на канцлера. {39931}{39972}Анакин, страх ме е. {40046}{40091}Имай вяра, любов моя. {40097}{40148}Всичко ще се нареди. {40169}{40238}Канцлерът ми възложи|много важна мисия. {40251}{40321}Отцепниците са се събрали|в системата Мустафар. {40333}{40384}Ще сложа край на тази война. {40390}{40432}Чакай моето завръщане. {40438}{40494}Всичко ще е различно.|Обещавам! {40631}{40679}Чакай ме, моля те. {40792}{40852}Е, той е под голямо напрежение|напоследък, Арту. {40897}{40953}Пази се, малък приятелю. {41060}{41133}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас? {41144}{41189}Не, благодаря ти, Трипио. {41251}{41317}Чувствам се толкова|безпомощен. {41846}{41921}Колко джедаи са оцелели? {41927}{41999}От никой вест дошла не е. {42005}{42081}Видях хиляди войници|да атакуват храма на джедаите. {42087}{42129}Затова тръгнах да търся Йода. {42135}{42194}Някой обади ли се от храма? {42200}{42292}Кодирано съобщение|за отстъпление получихме. {42298}{42376}Изисква се всички джедаи|да се върнат в храма. {42382}{42484}Казва се, че войната е свършила.|- Тогава трябва да се върнем! {42494}{42603}Ако има оцелели, ще попаднат|във капана и ще ги убият! {42609}{42714}Да премахнем кодираният сигнал|предлагаш ти? {42720}{42797}Да, учителю.|Прекалено много има за губене. {42803}{42840}Съгласен съм. {42846}{42956}Узнаем ли повече,|пътят ни по светъл ще е. {43390}{43468}Планът върви|както обещахте, господарю. {43474}{43545}Добре се справихте, вицекралю. {43551}{43609}Когато пристигне|моят нов ученик, {43615}{43691}когато Дарт Вейдър дойде, {43697}{43807}той ще се погрижи за вас. {44061}{44116}Получаваме съобщение|от кабинета на канцлера, сър. {44122}{44215}Пусни го.|- Слушам, сър. {44221}{44253}Сенатор Органа, {44259}{44390}Върховният канцлер изисква присъствието|ви на извънредно заседание на сената. {44396}{44443}Ще бъда там. {44449}{44532}Той ще ви очаква. {44538}{44595}Може да е капан. {44601}{44635}Не мисля така. {44641}{44722}Канцлерът не може да владее|хиляди звездни системи {44728}{44785}без помощта на сената. {44791}{44858}Щом извънредно|съвещание е свикано, {44864}{44992}промъкването в храма|за нас по-лесно ще е. {45834}{45944}Арту, остани при кораба. {46484}{46594}Добре дошли, лорд Вейдър,|очаквахме ви. {47324}{47380}Бунтът на джедаите {47386}{47433}е осуетен. {47439}{47528}Какво стана?|- Канцлерът ни разкрива заговора {47534}{47590}на джедаите за да|спечели сенаторите. {47596}{47740}Оцелелите джедаи ще бъдат|преследвани и разгромени! {48102}{48186}Нито един от малките|ученици не е оцелял. {48192}{48260}Не от клониран|този падуан убит е бил. {48266}{48376}Лазерен меч сразил го е. {48496}{48534}Но кой? {48540}{48650}Кой би сторил това? {48875}{49007}Атентатът срещу мен|ме остави белязан {49013}{49094}и обезобразен. {49100}{49300}Но уверявам ви, решителността ми|никога не е била по-силна! {49746}{49890}За да се осигури безопасност|и неотслабваща стабилност, {49902}{50129}Републиката ще бъде реформирана|в първата Галактическа Империя! {50148}{50311}За здраво и сигурно общество! {50528}{50592}И ето така умира свободата. {50598}{50683}Сред оглушителни овации. {50689}{50804}Но войната свърши!|Лорд Сидиъс ни обеща мир! {50810}{50920}Ние искаме само... {51041}{51159}Препрограмирах кода да предупреждава|всички оцелели джедаи да стоят далеч. {51168}{51336}На клонираните доста време ще е нужно,|препрограмирането да усетят. {51617}{51682}Учителю, почакайте. {51688}{51798}Трябва да узная нещо. {51892}{52012}Видиш ли записите,|само болка ще откриеш. {52026}{52136}Трябва да узная истината, учителю. {52222}{52324}Не може да бъде! {52330}{52429}{Y:i}Добре се справи,|мой нови ученико. {52435}{52599}{Y:i}Сега, лорд Вейдър,|донеси мир на Империята. {52607}{52663}Не мога повече да гледам. {52669}{52779}Да унищожим ситът|ние трябва. {52816}{52877}Изпратете ме да убия Императора, {52883}{52915}но не и Анакин. {52921}{53048}Да победиш лорд Сидиъс|достатъчно силен ти не си. {53054}{53113}Той ми е като брат.|Не мога да го направя! {53119}{53248}Привлечен от тъмната страна|младия Скайуокър е бил. {53258}{53330}Момчето, което ти обучи,|той веч не е. {53336}{53418}Обсебен от Дарт Вейдър вече е. {53424}{53496}Не зная къде го е пратил Императора. {53502}{53572}Не зная къде да търся! {53578}{53688}Чувствата използвай, Оби-Уан,|ще го откриеш тъй. {53920}{53980}Кога го видя за последно? {53986}{54089}Вчера.|- И не знаеш къде е сега? {54095}{54145}Не. {54151}{54245}Падме, нуждая се от помощта ти. {54251}{54327}Той е в голяма опасност.|- От ситите ли? {54333}{54380}От себе си. {54386}{54497}Падме, Анакин се е обърнал|към тъмната страна на Силата. {54503}{54614}Грешиш!|Как може да го казваш дори?! {54661}{54753}Видях холограма от охраната... {54759}{54859}Видях го как убива|малки ученици. {54865}{54904}Не и Анакин! {54910}{54928}Не би могъл! {54934}{55015}Бил е подлъган от измама.|И всички ние. {55021}{55132}Излиза, че канцлерът стои зад всичко.|Дори войната. {55162}{55232}Палпатин е лордът на Сит,|когото търсехме толкова. {55238}{55363}След смъртта на граф Дуку,|Анакин е станал негов ученик. {55490}{55523}Не ти вярвам! {55569}{55619}Не мога. {55742}{55771}Падме... {55807}{55870}Трябва да го открия. {55923}{56000}Ти ще го убиеш, нали? {56056}{56126}Превърнал се е в голяма заплаха. {56170}{56220}Не мога. {56525}{56585}Анакин е бащата, нали? {56686}{56737}Съжалявам. {57825}{57858}Милейди, нека дойда с вас. {57859}{57905}Няма никаква опасност.|Войната свърши. {57911}{57963}И това е лично.|- Както пожелаете, милейди. {57969}{58029}Но не съм съгласен.|- Всичко ще е наред, капитане. {58035}{58086}Това е нещо,|което трябва да направя сама. {58092}{58202}И освен това, Трипио|ще се грижи за мен. {58545}{58655}Струва ми се, че започвам|да схващам принципите на летенето. {59290}{59382}Погрижих се за отцепниците,|господарю мой. {59388}{59476}Значи всичко свърши. {59482}{59629}Ти върна мира и справедливостта|в Галактиката. {59655}{59769}Изпрати съобщение до корабите|на Федерацията. {59777}{59885}Всички бойни единици|да преустановят действия веднага! {59890}{59950}Много добре, господарю. {61356}{61400}Видях кораба ти. {61480}{61570}Какво правиш тук?|- Тревожех се за теб. {61590}{61669}Оби-Уан ми разказа|ужасни неща. {61675}{61716}Какви неща? {61722}{61807}Каза, че си преминал|на тъмната страна. {61813}{61880}Че си избил малките ученици. {61926}{61992}Оби-Уан се опитва да те|настрои против мен. {61998}{62057}Той ни обича. {62063}{62173}Нас ли?|- Той знае. {62173}{62260}Иска да ти помогне. {62285}{62358}Анакин, аз искам само|любовта ти. {62364}{62410}Любовта ми няма да те|спаси, Падме. {62416}{62463}Само новите ми сили могат. {62469}{62558}Но на каква цена?|Ти си добър, не го прави. {62563}{62625}Няма да те изгубя така,|както изгубих майка си. {62651}{62710}Аз ставам по-могъщ|от всеки джедай в мечтите си. {62712}{62770}И го правя заради теб. {62773}{62810}За да те защитя. {62850}{62905}Ела с мен. {62911}{63020}Нека отгледаме детето си,|да оставим всичко, докато още можем. {63026}{63061}Не виждаш ли? {63067}{63110}Не трябва да бягаме вече. {63139}{63223}Аз донесох мир на Републиката. {63229}{63280}Аз съм по-могъщ от канцлера. {63286}{63371}Мога да го сваля от власт. {63377}{63455}И заедно, аз и ти, можем|да управляваме Галактиката. {63461}{63571}Да правим нещата такива,|каквито винаги сме ги искали. {63630}{63712}Не вярвам на това, което чувам. {63718}{63766}Оби-Уан бе прав! {63772}{63848}Ти си се променил. {63854}{63944}Не искам повече|да чувам за Оби-Уан. {63950}{64060}Джедаите се обърнаха срещу мен.|Недей и ти! {64078}{64160}Не мога да те позная вече! {64166}{64276}Анакин...|Разбиваш сърцето ми. {64288}{64384}Тръгнал си по път,|където не мога да те следвам. {64390}{64446}Заради Оби-Уан? {64452}{64508}Заради туй, което си сторил. {64514}{64581}Което смяташ да направиш. {64587}{64697}Спри! Спри сега, върни се!|Обичам те! {64710}{64789}Лъжеш! {64795}{64905}Ти си с него!|Довела си го да ме убие! {64939}{65023}Пусни я, Анакин! {65029}{65139}Пусни я! {65353}{65435}Ти я обърна срещу мен! {65441}{65551}Ти сам го стори. {65621}{65665}Няма да ми я отнемеш! {65671}{65781}Твоят гняв и жажда за власт|вече го сториха. {65849}{65965}Позволи на този тъмен лорд|да превземе съзнанието ти. {65991}{66068}И сега се превърна в онова,|което си се заклел да унищожиш. {66074}{66128}Не ме поучавай, Оби-Уан! {66134}{66210}Прозирам през лъжите|на джедаите. {66216}{66325}Не се страхувам от|тъмната страна като теб. {66331}{66362}Аз донесох мир! {66368}{66501}Свобода и справедливост|на новата ми империя! {66524}{66587}Новата ти империя? {66593}{66671}Не ме карай да те убия! {66677}{66783}Анакин, аз съм предан|на Републиката, на демокрацията! {66789}{66861}Ако не си с мен... {66867}{66951}Тогава си мой враг! {66957}{67067}Само един сит|е толкова категоричен. {67087}{67160}Ще сторя каквото се налага. {67166}{67276}Ще се опиташ. {67945}{68046}Нов ученик си имал дочух,|императоре. {68052}{68150}Или Дарт Сидиъс да те наричам? {68156}{68211}Учителю Йода! {68217}{68282}Оцелял си. {68288}{68343}Изненадан си? {68349}{68453}Арогантността ти те заслепява,|учителю Йода. {68459}{68642}Сега ще изпиташ цялата мощ|на тъмната страна! {69633}{69773}Дълго чаках този миг, {69781}{69908}малък, зелен приятелю. {70120}{70195}Най-сетне джедаите|са мъртви. {70195}{70305}Не преди думата си|аз да кажа, Лорд Сидиъс. {70430}{70527}Властта ти към своя край е, {70533}{70643}и кратка тя не бе, бих казал. {70713}{70797}Щом толкова могъщ си, {70803}{70846}защо сега бягаш? {70874}{70916}Ти няма да ме спреш. {70922}{71029}Дарт Вейдър ще бъде|по-могъщ и от двама ни! {71030}{71148}В новият ти ученик|вярата ти не е силна, {71163}{71273}но и в тъмната страна също. {77676}{77742}Внимателна преценка|на времето е нужна тук. {77748}{77810}Активирайте следящото устройство,|когато сте готов. {77820}{77870}Нито следа от тялото му, сир. {77883}{77918}Значи не е мъртъв! {77920}{77960}Удвоете усилията в търсенето! {77975}{78020}Да, сир, веднага. {78050}{78149}Кажете на капитан Каги да приготви|совалката ми за излитане веднага. {78155}{78187}Да, господарю. {78193}{78280}Усещам, че лорд Вейдър|е в опасност. {79925}{79996}В изгнание да ида трябва. {80002}{80080}Провалих се аз. {82440}{82528}Аз те разочаровах, Анакин. {82534}{82624}Трябваше да се досетя,|че джедаите кроят заговор. {82630}{82683}Анакин, канцлер Палпатин е зъл! {82689}{82755}От моята гледна точка,|джедаите са зли! {82757}{82810}Тогава ти си загубен! {83070}{83140}Това е твоят край, учителю. {83693}{83803}Всичко свърши, Анакин!|Аз съм на твърда земя. {83855}{83946}Ти подценяваш силата ми! {83952}{83990}Не се опитвай! {84520}{84580}Ти бе Избрания! {84605}{84690}Трябваше да унищожиш ситите,|не да се присъединиш към тях! {84745}{84797}Да внесеш баланс във Силата! {84793}{84850}Не да я забулиш в тъмнина! {85100}{85150}Мразя те! {85350}{85420}Ти ми бе като брат, Анакин! {85451}{85511}Обичах те! {86495}{86577}Учителю Кеноби,|милейди Падме е на борда. {86583}{86712}Моля, побързайте. Трябва да|се махнем от това ужасно място. {86980}{87026}Оби-Уан... {87062}{87140}Анакин добре ли е? {88763}{88826}Ваше величество, насам! {88838}{88873}Ето го. {88879}{88935}Още е жив. {89000}{89055}Донесете медицинска|капсула веднага! {89055}{89100}Да, господарю, веднага. {89972}{90030}Извинете ме, учителю Йода. {90155}{90215}Оби-Уан Кеноби|се свърза с нас. {90616}{90690}Носете я към медицинския център.|Бързо! {91392}{91438}Според състоянието й,|тя е напълно здрава. {91439}{91549}Но по необясними|причини я губим. {91569}{91594}Тя умира! {91600}{91632}Не знаем защо. {91638}{91693}Изгубила е желанието|си за живот. {91699}{91769}Трябва да действаме бързо,|ако искаме да спасим децата. {91775}{91866}Децата?|- Носи близнаци. {92801}{92861}Момче. {92867}{92925}Люк! {93635}{93688}Момиче. {93689}{93730}Лея! {94742}{94800}Оби-Уан... {94901}{94960}Има добро у него. {95011}{95185}Зная го.|Все още има. {95996}{96053}Лорд Вейдър... {96069}{96130}Чуваш ли ме? {96182}{96238}Да, господарю. {96283}{96352}Къде е Падме? {96378}{96440}В безопасност ли е? {96456}{96516}Добре ли е? {96542}{96654}Изглежда, че в гнева си|си я убил. {96691}{96752}Не бих могъл! {96758}{96868}Тя беше жива,|почувствах го! {97648}{97729}В безопасност трябва|децата да бъдат. {97762}{97861}Трябва да ги отведем там,|където ситите няма да ги усетят. {97916}{97983}Разделени трябва да са. {97989}{98053}С жена ми ще вземем|момиченцето. {98059}{98146}Винаги сме искали|да си осиновим момиченце. {98152}{98221}Ще я отгледаме с любов. {98227}{98278}А момчето? {98282}{98392}На Татуин, при семейството му|го изпрати. {98413}{98500}Аз ще взема момченцето|и ще бдя над него. {98600}{98710}Дорде настъпи време,|да изчезнем трябва. {98753}{98783}Учителю Кеноби, {98789}{98836}почакай малко. {98842}{98916}На Татуин докато си изгнаник, {98922}{99000}учение подготвил съм за теб. {99006}{99044}Учение? {99050}{99164}Приятел стар тайната на|безсмъртието бе открил. {99198}{99294}Завърна се той|от селенията на Силата. {99300}{99349}Стар учител твой... {99355}{99400}Куай-Гон! {99443}{99522}Да говориш с него|аз ще те науча. {99580}{99632}Капитан Антилийз.|- Да, сър. {99632}{99693}Оставям ви тези два дроида.|Грижете се добре, почистете ги. {99694}{99757}И изтрийте паметта|на протоколния дроид. {99758}{99800}Какво?! {99855}{99900}О, не! {103714}{103962}Превод и корекции:|-= F o z z y =-