{1}{1}23.976 {1973}{2068}Насладете се на познатата обстановка:|стаята на булката. {2072}{2167}Разпознавате ли обичайните заподозрени?|Грижливите шаферки... {2171}{2305}...Облекчената майка на булката,|Сияйната булка и момичето с цветята... {2309}{2395}...което мечтае за деня, в който|тя ще държи букета. {2399}{2509}И това съм аз. Коя е тази мистериозна|жена с подложка, пълна с карфици? {2514}{2614}Аз съм Лорън Крандъл,|и съм младши сватбен консултант... {2627}{2717}..."младши" означава, че моят шеф|обира поръчките, докато аз върша работата. {2722}{2819}Аз съм a шивачка, готвачка, асистент...|Вие определете. Каквото и да струва... {2823}{2903}...за да си сигурен, че всичко|ще бъде перфектно на големия ден. {2907}{2965}И на всичко отгоре,|може да не ми вярвате, но {2965}{3023}всичко обикновено се получава. {3060}{3130}Е, през повечето време. {3270}{3339}-Добре ли си?|-Да. {3343}{3386}О, не. {3696}{3785}Сватбите по своята същност|са изпълнени с риск. {3789}{3833}Затова се нуждаете от мен. {3837}{3937}На вашия голям ден, моя работа е|да се погрижа за всичко, което се обърка. {3941}{4049}Притеснявам се заради вас. Посреднича,|разрешавам проблеми... {4054}{4138}...и в някои случаи върша чудеса. {4159}{4235}Добре, твой ред е. Не|забравяй да се усмихваш. {4353}{4420}-Толкова си красива.|-Благодаря. {4424}{4480}Добре. Татко? {4892}{4976}Имайки възможността да планирам|повече от сто сватби... {4980}{5050}...Осъзнах, че|има неписани правила... {5054}{5112}...които всеки сватбен консултант|трябва да знае. {5116}{5228}Правило номер едно: Върши си работата|и никога не се доверявай. {5232}{5276}Остави булката и младоженеца да се {5276}{5321}се чувстват отговорния|за техния перфектен ден. {5325}{5417}Помагайки им да сбъднат мечтите си,|направете всичко което си струва. {5582}{5637}Ало? О, здравей, да. {5642}{5705}Обадих се да ангажирам група|на 10 Октомври. {5709}{5763}Булката и младоженеца|биха искали някой... {5767}{5827}...който може и двете рок и полка. {5858}{5921}Задръжте за момент? Добре. {5931}{5984}Ало, "Tying the Knot". {5988}{6053}O, здравей, Барбара. {6113}{6175}Господи, толкова съжалявам,|че се скарахте... {6179}{6270}...с твоята прислужница, но|вашата сватба не е преди 2007. {6274}{6349}Аз съм сигурна, че вие ще|се помирите. {6357}{6423}-Заповядайте, госпожице.|-Не мисля че имаш нужда от подкрепление. {6427}{6513}Не. Добре, ще ти се обадя|колкото мога по- скоро. {6517}{6567}Добре. Благодаря. Чао. {6571}{6637}Здравей. Извинявай.|Докъде бяхме стигнали? {6642}{6698}Лорън, ела тук. {6714}{6785}Всъщност, Съжалявам.|Трябва да Ви се обадя после. {6789}{6825}Добре. Чао. Да? {6830}{6881}Никога няма да повярваш|какво стана. {6885}{6968}-Какво?|-Току що поехме сватбата на Дарла Тедански. {6972}{7033}Коя е Дарла Тедански? {7037}{7093}Дъщерята на "Краля на салама". {7097}{7147}-Това е чудесно.|-Не, не е чудесно. {7151}{7266}Величествено е. Ще бъде|сватбата на най- високо ниво в Чикаго. {7270}{7319}Знаеш ли какво означава това? {7323}{7385}Дълги работни дни|и фактически без сън? {7389}{7533}Означава гарантирана анонимност|в деня на булката. Представи си гласността. {7538}{7589}Както и да е, не мисли,|че съм забравила за теб. {7594}{7697}Ако всичко мине безпрепятствено,|ще получиш повишението за което говорихме. {7706}{7764}-Сериозно ли говориш?|-До смърт. {7768}{7882}Лорън Крандъл, главен консултант.|Твои лични сметки, твой личен асистент... {7886}{7940}...и разбира се, по висока заплата. {7961}{8015}Не знам какво да кажа. {8024}{8073}Не казвай нищо. {8078}{8176}Човека, който ще интервюира ще бъде тук|след 10 минути. Трябва да се приготвиш. {8197}{8281}-Аз съм готова.|-Денят на булката" е любимото ми списание. {8286}{8362}Особено, когато пишат за мен. {8366}{8449}O, внимавай скъпа. Този китайски сервиз|струва повече от заплатата ти. {8496}{8582}Кифличка? Правила съм ги сама.|Нали, Сникърс? {8586}{8673}Ръководиш бизнес и намираш време|да печеш. Не знам как го правиш. {8677}{8724}-Да така е.|-Какво беше това, скъпа? {8729}{8776}Нищо Джи,|Мислех на глас... {8780}{8838}...за цветята|за сватбата на Хансъм. {8843}{8912}Какво има за мислене?|Булката иска гардении. {8916}{8998}Но сега не е сезона на гардениите. {9002}{9077}Можем да поръчаме от Калифорния,|но тогава ще надхвърлим бюджета. {9081}{9129}Мисля, че лилиите са добра алтернатива. {9133}{9198}-Вие също ли сте консултант?|-Младши консултант. {9202}{9262}Тя организира тук- там нещо... {9267}{9366}...но нямаше да бъде компанията на Дженифър|Дъглъс ако не си вършех работата. {9434}{9505}Ще бъда на бюрото си,|ако се нуждаете от мен. {9580}{9628}-Докъде бяхме стигнали?|-Казвах ти... {9632}{9708}-... за сватбата на Тедански.|-Точно така. Трябва да кажа... {9712}{9780}...ще бъде малко натоварено|за двама човека. {9784}{9862}поправка, скъпа. Един човек. {9901}{9993}Моята, наскоро разделила се със съпруга си,|асистентка е доста емоционална... {9997}{10061}...с това голямо събитие. {10065}{10135}Много тъжна история. {10139}{10237}Само да отбележа,|Аз не съм "доста емоционална". {10241}{10341}Правило номер две: Един професионалист|никога не позволява личният му живот... {10345}{10434}...да се намесва в неговата работа.|Разделихме се преди година. {10438}{10524}Като изключим това, че моят съпруг|ме изигра, това беше най- доброто нещо... {10528}{10624}...което можеше да ми се случи. И|въпреки, че моят брак не се получи... {10628}{10749}...Все още, със цялото си сърце вярвам|в светостта на брака. {10794}{10841}Сникърс. {10878}{10909}Глупаво... {10950}{10979}Сникърс! {11114}{11184}Моята първа стъпка към|това повишение беше среща... {11188}{11249}...с новия клиент, Дарла Тедански. {11254}{11344}Джи отчаяно искаше да дойде,|но изникна нещо. {11348}{11450}Превод: Трябваше да снима "Мама|и аз" - портрет със Сникърс. {11454}{11502}Извинете. {11506}{11554}Ей, ти ли си репортера от "Zen Energy"? {11558}{11633}Всъщност, тук съм да се срещна с Дарла.|Аз съм сватбения консултант. {11650}{11698}Ти си Лорън? Целувки. {11758}{11821}Не си ли много привлекателна? Задръж.|Ще доведа шефката. {11826}{11902}И така, ето ме, чакам|принцесата на салама да пристигне. {11906}{11978}Чудя се дали тя изглежда|като баща си. {11997}{12086}Добре, Дарла изобщо не приличаше|на дъщерята на "Краля на салама". {12136}{12200}-Ти трябва да си Лорън.|-Здравей. Приятно ми е да се запознаем. {12204}{12293}На мен също. И така, кажи ми, колко време|си била асистентка на Джи? {12297}{12348}-Три години.|-O, това е похвално. {12352}{12422}Не знам какво бих правила|ако трябваше да работя за някого. {12426}{12466}Какво по точно правиш? {12466}{12506}-O, направих своя|собствена рекламна агенция. {12510}{12565}Говорим за непрестанно напрежение. {12570}{12642}Достатъчно за мен. Джи ми каза, че|си безупречна в детайлите. {12646}{12720}Терапевта ми го нарича|смущение на маниакалната натрапчивост. {12734}{12814}Е, това е добре, като се има|предвид, че сватбата е след месец. {12818}{12869}-След месец?|-Да, работихме... {12873}{12957}...с друг консултант,|но не се разбрахме. И така... {12966}{13015}Това е нашето досие от|последния консултант. {13015}{13065}Включва моите вкусове и|това какво не харесвам... {13069}{13127}...всичко до обувките и|до дрехите на момичето с букета. {13131}{13202}Съжалявам, че ви прекъсвам. Йоги Бритни|си възпали ишиаса. {13206}{13269}O, Господи. Казах ти|без стойка лотос, Бритни. {13274}{13381}Трябва да вървя. Ако имаш някакви въпроси,|моля те позвъни на Марк. Лорън, успех! {13390}{13441}O, Господи, Бритни. Бритни. {13449}{13526}Марк. Марк. Той е добре.|Проблема е тук. {13530}{13617}Може ли малко лед или линейка?|Защо никой не прави нищо?! {13621}{13690}-Марк, моля те!|-Да. {13697}{13742}Защо ви наех, хора?! {14055}{14139}След като прекарах цялата нощ|в разкодиране на досието на Дарла... {14143}{14192}...поправих едно разбъркано положение, {14192}{14241}само за да се хвърля с|главата напред в друго. {14271}{14402}Семейство Цибриани, приятна италианска|двойка от южната част, се женеха. {14406}{14485}И повече за да ужаси булката,|младоженецът реши да направи... {14490}{14552}-... грандиозно влизане.|-Ето ме! {14556}{14638}Правило номер три:|Никой не го е грижа за младоженеца. {14642}{14690}Те са дошли само, за да видят булката. {15057}{15145}-Добре.|-Той най- после се спусна, а? {15213}{15289}O, Боже мой! O, Боже мой! {15346}{15410}-Дръж се, скъпи.|-Всичко е под контрол. {15414}{15472}Знаех си, че нещо като това|щеше да се случи. {15476}{15531}Ще сляза за нула време. {15538}{15628}-Само не мърдай, нали, скъпи.|-Малко ми се повдига, но няма нищо. {15641}{15710}-Обичам те.|-И аз те обичам. {15714}{15780}Не сам наранен. Не сам|наранен. Всичко е наред. {15784}{15848}-Трябваше да послушам майка си.|-Не се тревожи. {15854}{15882}Ще се оправиш, скъпи. {15886}{15956}Колко бързо можете да докарате|пожарна на църквата Св. Алфред? {16181}{16251}-Добре съм. Нищо ми няма.|-Само се дръж. {16255}{16319}Обещавам, ще те свалим долу. {16323}{16374}Почти стигна. {16386}{16470}Всичко е наред, нали? Само|се опитай да се успокоиш. {16474}{16558}-Лесно е да го кажеш.|-Къде ще ходите на меден месец? {16563}{16629}-Таити.|-Добре, искам да затвориш очи... {16633}{16693}...и да си представиш,|че вече сте там, нали? {16706}{16802}Представи си плажовете с бял пясък,|кристално чистата вода... {16806}{16885}-... онова май-тай в ръката ти.|-Не обичам плодови напитки. {16890}{16969}Добре, бира тогава. И не забравяй|да си сложиш плажно масло. {16982}{17064}Слънцето силно грее. Справяш се добре. {17069}{17120}Продължавай. {17430}{17525}Нека позная.|Младоженецът е паднал на колене. {17646}{17715}-Какво прави?|-Маже се с плажно масло. {17739}{17805}Накарах го да си представи медения си месец,|за да се успокои. {17818}{17872}Къде по точно си мисли, че е? {17876}{17930}-Таити.|-Таити? Това е хубаво. {17934}{17996}-Била ли си там?|-Не, но е в списъка ми. {18000}{18077}-Списъка ти?|-С места, където искам да отида. {18086}{18134}-Не разбирам защо хората|си правят списъци за това. {18134}{18182}Аз имам списък за всичко. {18188}{18278}-Помага ми да държа нещата под контрол.|-Къде е веселото изкарване тогава? {18366}{18420}Добре. Така е добре. {18449}{18511}-Скоро ще умра.|-Няма да позволя това да се случи. {18515}{18597}Дръж се. Дръж се. Ела тук. {18601}{18665}Успокой се. Ето. {18773}{18837}-Хванах те. Хванах те.|-Благодаря. {18898}{18970}И така, ще си помислиш|преди да направиш това следващият път, а? {19013}{19085}Добра работа, Ники.|Не бих могъл да се кача там сам... {19090}{19138}-... но току що спечелих обяд.|-Да, добре. {19142}{19237}Ти винаги си последен вътре, братче,|и първи навън, Джей. {19339}{19380}-Здравей.|-Здравей. {19384}{19459}-Много ти благодаря.|-Не, не, аз благодаря. {19463}{19546}-Беше страхотна там горе.|-O, просто си вършех работата. {19550}{19685}-Аз съм Лорън. Аз съм сватбен консултант.|-Ник, пожарникарят. {19690}{19770}Какво по дяволите си мислеше?|Нима. Ти си такъв идиот. {19774}{19889}-Познай, трябва да вървя. Дългът ме зове.|-Да, мен също. {19894}{19928}Добре. {19946}{19989}И така... {19993}{20044}-До скоро.|-Да, надявам се. {20067}{20116}-Чао.|-Чао. {20206}{20312}O, казах ли ти? Видях майката на Брад|миналия ден в "Доминик". {20317}{20413}Говорехме си какъв срам е,|че вие двамата се разделихте. {20418}{20472}Тя все още изпитва майчини чувства|към теб, Лорън. {20476}{20512}Много жалко, че нейният син не. {20517}{20618}Знаеш, че не е твърде късно да обмислиш|развода и всичко останало. {20622}{20734}-Мамо, вече подписах документите.|-Е, може би малко си избързала, скъпа. {20738}{20786}Брака не е ваканция, знаеш. {20790}{20889}Трябва да се трудиш много, за да се|задържите заедно. Не е ли така, скъпи? {20893}{20940}O, да, скъпа. {20982}{21051}Аз просто не разбирам. {21055}{21120}Двамата изглеждахте идеалната двойка. {21124}{21157}Отдалечавахме се един от друг постепенно. {21161}{21241}Е, това е въпрос на обсъждане,|скъпа, не на развод. {21246}{21367}Брака не е нещо, което можеш|да върнеш, като пуловер, който не ти става. {21371}{21439}Може да се чудите защо майка ми|е толкова загрижена за мен... {21443}{21489}...да се помиря с прелюбодееца. {21493}{21580}Е, тя не знае, че той е такъв. {21584}{21678}Нямах смелостта да й кажа.|Погледнете я. Тя е пример... {21682}{21742}...за идеалната съпруга. {21755}{21802}Притеснявах се, че ще я разочаровам. {21819}{21878}Просто искам да си щастлива. {21882}{21969}Знам, мамо, но не ми е|необходим мъж, за да съм щастлива. {21973}{22080}Не би ли могла само да обмислиш варианта|да дадеш на Брад втори шанс? {22130}{22185}Здравейте? Има ли някой? {22201}{22316}-O, боже мой. Не.|-Довери ми се, това е за твое добро. {22320}{22376}-Здравей, Брад.|-Ей. {22380}{22423}-Радвам се да те видя.|-Аз също. {22427}{22461}-Теб също, Ханк.|-Брад. {22465}{22524}Не мога да чакам, за да опитам|твоето невероятно чили. {22528}{22586}O, виж, Лорън, донесъл ти е труфели. {22590}{22660}-Знам, че са ти любими.|-Не, не са. {22667}{22709}-Да, любими са ти.|-Не, не са. {22713}{22789}Никой не може да ликвидира толкова бързо|кутия шоколадчета като теб. Нали? {22793}{22829}Да. {22834}{22945}Е, донесе ли документите за развода?|Закъсняваш три седмици с подписването им. {22989}{23044}Може ли да поговорим отвън за минута? {23054}{23089}Да. {23279}{23329}Какво правиш тук? {23347}{23408}Майка ти ме покани да дойда. {23422}{23509}-Добре, чудесно, искаш ли да съм честен?|-Би трябвало. {23513}{23573}Виж, документите за развода|наистина ме плашат. {23578}{23630}Знаеш, финализирането на ситуацията. {23655}{23749}Мисля, че ти направи нещата наистина финални|когато спа с маникюристката ни. {23753}{23814}Искаш майка ти да чуе ли?|Ето там е. {23874}{23941}-Какво искаш, Брад?|-Просто искам малко време. {23945}{23989}Защо? Няма да променя решението си. {23993}{24073}Знам. Просто трябва да свикна|с тази идея, това е всичко. {24077}{24161}-Скъпа, беше ни толкова добре заедно.|-В колежа, може би... {24166}{24241}-... когато бях млада и глупава.|-Не го мислиш, нали. {24246}{24297}-Да, мисля го.|-Скъпа, довери ми се. {24301}{24382}-Никой не те познава по- добре от мен.|-Брад, би ли ми помогнал... {24386}{24455}-... отвори тази бутилка вино, моля те?|-Разбира се, мамо. {24459}{24526}Радвам се, че разбираш. {24599}{24641}-Благодаря ти.|-Благодаря. {24698}{24753}Кога ще ми позволиш да ти|уредя среща с някого? {24758}{24847}Защо женените хора винаги|изпитват нужда да сватосвате неомъжените? {24851}{24925}-Нещастието обича компания.|-Много смешно. {24929}{24988}Ами, братовчед ми Бари?|Той е сладък. {24999}{25112}-Алергичен е към слънчевите лъчи.|-Добре, лош избор. {25131}{25173}Той е сладък. {25234}{25266}Той е гей. {25278}{25342}Е, никоя не е срещнала|съпруга си в бар. {25359}{25473}-Опита ли с "singleandLooking. com"?|-O, Господи, ще престанеш ли? {25478}{25566}Аз не търся.|Това не е част от плана ми. {25570}{25649}-Какъв план?|-Трябва да концентрирам цялата си енергия... {25654}{25733}-... за да получа това повишение.|-O, моля те. Това е извинение... {25737}{25803}-... за да не се срещаш с никой.|-Не е. {25807}{25890}Всъщност, срещнах|някого на сватбата днес. {25904}{25998}-Ехо. Храна незабавно.|-Пожарникар. {26002}{26093}Обичам пожарникари.|Защо винаги са толкова секси? {26097}{26177}-O, Господи, мисля, че е от униформата.|-Беше ли огромен? {26181}{26250}Не, всъщност, беше|толкова сладък и забавен... {26254}{26317}...и имаше най- красивата усмивка,|която някога съм виждала. {26322}{26378}-Звучи смайващо.|-Знам. {26382}{26465}-Той е точно това, което търся.|-Ако изобщо търсиш. {26470}{26549}Знам. Чудесно. {26553}{26641}-Брад?|-По- лошо. Барбара, бързащата булка. {26646}{26706}-Връщам се веднага.|-Успех. {26718}{26829}Ало? Барбара, не е нужно да|поръчваш поканите тази седмица. {26834}{26900}Не, вашата сватба|е след три години. {26905}{26945}-O, Боже, съжалявам.|-Извинявай. {26950}{27045}-O, здравей, Ник.|-Ей, Лорън, нали? {27050}{27133}-Да.|-Мислих за теб през целия ден. {27138}{27231}-За мен?|-Да, за онова нещо със списъците. {27252}{27306}-Спомняш си.|-Да. {27311}{27437}-Е, какво за моя списък?|-Правиш списък за всичко, така ли? {27441}{27469}Да. {27474}{27533}Дори за нещата,|които търсиш у един мъж? {27538}{27642}Да, и знаеш ли какво?|Този списък е много дълъг. {27662}{27709}Да, Сигурен съм, че е. {27713}{27840}И така има ли тип като- висок, тъмен, малко|чаровен, глупав огнеборец... {27844}{27945}-... някъде в този списък?|-Скъпи, поръча ли ми питие? {27958}{27999}Дарла. {28016}{28093}-Лаура, здравей.|-Всъщност, Лорън. {28097}{28142}O, разбира се. Правилно. Съжалявам. {28146}{28234}-Няма нищо.|-От къде се познавате вие двамата? {28238}{28318}-Всъщност, се срещнахме днес.|-Да. {28329}{28373}Не е ли хубаво? {28401}{28461}Е, Аз ще тръгвам,|връщам се при приятелката ми. {28466}{28558}-Защо не се присъедините към нас.|-Обеща ми, че ще танцуваш с мен. {28562}{28619}-Хайде.|-Няма нищо. {28630}{28702}-Беше ми приятно да ви видя и двамата.|-Да, на мен също. {28760}{28830}-Къде беше?|-Никога няма да повярваш. {28834}{28960}Пожарникаря от моите мечти се жени за|клиентката от моите кошмари. {29086}{29148}-Може ли да тръгваме?|-Да. {29558}{29661}Това беше:|Джеймс- Никълъс Корина. {29668}{29760}Разбрах веднага защо Ник предпочита да|използва своето второ име като първо. {29764}{29831}Джеймс беше по някакъв|начин твърде пресилено за {29831}{29899}красив и освободен духовно мъж като Ник. {29907}{29975}Но какво значение има това?|Правило номер четири: {29979}{30066}Никога не се обвързвай с младоженеца. {30347}{30437}O, обади се на Джаки. Разбери, дали може|да долети от Арис, за да ми направи косата. {30442}{30496}Ако може, купи билет и за пудела му. {30500}{30604}Преди да забравя, запиши ми сеанс с високо|кислородно налягане в онова студио, нали? {30608}{30697}Правило номер пет:|Пази се от психо- булка. {30701}{30777}Психо- булката е някой,|който е загубил връзка с реалността. {30782}{30827}В този случай: Дарла. {30831}{30885}Джаки, Обаждам се от|офиса на мадам Ти. {30890}{30937}Трябва да говорим за|подстригване и боядисване. {30942}{31001}-Какво мислиш?|-Зашеметяваща е. {31006}{31075}-Изглеждаш като кралица.|-Куин Мери, може би. {31079}{31178}-С тази рокля приличам на кораб.|-Уи, Уи, направо ужасно. {31182}{31218}Следващата. {31289}{31357}Точно така, не плащам, за да|мислиш, а само да се съгласяваш. {31362}{31436}-Повярвай ми, разбирам.|-O, скъпа, единствения път... {31440}{31532}...в който съм чул думата "равни" беше|когато тя искаше две в нейното кафе с мляко. {31602}{31658}Ето, кукло, изглежда, че|имаш нужда от това. {31662}{31702}-Благодаря.|-За нищо. {31706}{31752}O, красота. {31820}{31876}O! В стил Джей Ло. {31886}{31924}-Коя сватба?|-На кой му пука? {31928}{31985}Ние знаем как се обличат всички те. {31989}{32064}Добре, добре, не става. Опитай пак. {32130}{32212}-Тази е хубава. Ще ти стои добре.|-Тази е хубава. {32217}{32271}Много младежка, много кокетна. {32366}{32456}-Аз...|-Не. Не. {32489}{32519}Не. {32623}{32665}Ето. {32774}{32818}Съвършенство. {32822}{32880}Не. Глупост. {32895}{32941}Виж, Виж, Виж. {33026}{33105}Правило номер шест е като допълнение|на правило номер пет: {33110}{33221}Единственото по- лошо нещо от психо|булката е колебливата булка. {33226}{33268}Не. {33302}{33374}-Хубава е.|-Не се чувствам добре. {33435}{33480}Не, не. {33484}{33521}Добре. {33528}{33559}Не. {33634}{33681}Не, забрави. {33770}{33817}O, да. {33871}{33993}-O, боже мой. Това е.|-Съвършено великолепна е. {34001}{34047}-Лорън?|-Мразех я. {34051}{34117}Не защото не изглеждаше красива,|а защото... {34122}{34211}...приличаше на роклята която аз облякох|на моята сватба. Исках да се разплача. {34231}{34335}Но, понеже съм професионалист,|направих най- доброто нещо. Излъгах. {34339}{34403}Тази рокля просто не ти подхожда. {34526}{34601}Е, Мисля, че трябва да|помислим за нещо- ръчна изработка. {34679}{34744}След един отчайващ ден с Дарла,|Гледах напред... {34746}{34797}...за моя изненада Бони имаше планове а мен. {34801}{34861}Защо не ми каза, че|това е бала на пожарникарите? {34866}{34913}Защото знаех, че няма да дойдеш. {34917}{34964}-Права си. Ник е сгоден.|-Е, и? {34968}{35011}Ако той е представител|на пожарникарския вид, {35011}{35055}те са принудени да бъдат други. {35059}{35094}Не искам да го преследвам. {35098}{35173}Ти не го преследваш. Има толкова много|хора тук. Какви са шансовете? {35177}{35251}-Ник. Приятно ми е да се запознаем.|-Бони. {35292}{35383}-Сама ли си тази вечер?|-Да. {35387}{35421}Аз също. {35450}{35524}Обичам това цвете в косата ти, лилия.|Красиво е. {35529}{35616}-Благодаря. Това е любимото ми цвете.|-Трябва да запомня това. {35632}{35721}-Как се запозна с Ники?|-O, срещнах го на една сватба. {35726}{35785}-Лорън е сватбен консултант.|-Какво по- точно... {35790}{35841}...означава сватбен консултант? {35858}{35903}Не искам да отегчавам никой. {35907}{35981}O, ти няма да отегчиш никой.|Кажи им за господин Цибриани. {35987}{36032}-O, висящия младоженец?|-Да. {36036}{36161}Този човек мислеше, че би било|добра идея да се спусне с въже до олтара. {36165}{36221}-Но булката не мислеше така.|-Удари му шамар. {36225}{36274}Тя искаше да отмени цялата церемония. {36278}{36379}-Шегуваш се.|-Казах и, че трябва да върне подаръците. {36383}{36443}Всичко това звучи много напрегнато {36443}{36504}-Моля ви, не е като да|спасяваш човешки животи. {36508}{36616}Е, животите не си струват спасяването|без добрите взаимоотношения и тържествата. {36674}{36724}Добре казано. Ще пия за това. {36728}{36778}-Наздраве.|-Наздраве. {36830}{36920}Не можех да повярвам. Бившият ми съпруг|не би могъл да каже на хората какво правя... {36924}{37044}...без онзи снизходителен смях, а тук|имаше мъж, който не само одобрява... {37048}{37111}...а всъщност разбира. {37115}{37213}Имаше само един малък проблем:|Той щеше да се жени за друга. {37223}{37307}-Този мъж сериозно е хлътнал по теб.|-Не, не е. {37311}{37372}Това е класически случай|на панически синдром у младоженеца. {37376}{37472}Когато мъжете се побъркват при факта|че ще бъдат само с една жена... {37476}{37569}...до края на живота си. Ник би намерил и|един уличен фенер за атрактивен в момента. {37573}{37605}Съмнявам се в това. {37612}{37699}O, не. Трябва да спася Робърт|от съпругата на шефа. {37703}{37747}Добре, отивай. {37801}{37862}-Какво правиш?|-Ей. {37897}{37977}-Какво? Не харесваш как танцувам?|-Не. {37981}{38034}-Аз наистина не искам|да танцувам, благодаря. {38034}{38086}Хайде, Аз съм истински Фред Астер. {38090}{38156}Мисля, че може би е време|да се прибираш вкъщи, брато. {38160}{38254}O, хайде, не започвай с|практиката на добрия брат. Имам работа тук. {38258}{38330}А какво ще кажеш за|практиката на трезвения брат? {38346}{38419}Добре. Безплатния бар и без това затвори. {38524}{38601}-Съжалявам.|-Не мога да повярвам, че ти е брат. {38605}{38685}Той наистина е добър човек.|Просто понякога излиза от контрол. {38690}{38732}Малко е стресиран точно сега. {38742}{38776}Съжалявам. {38797}{38888}Може би трябва да танцуваме,|знаеш, за наша безопасност. {38914}{38950}Разбира се. {39110}{39176}-Не си лош в това.|-Благодаря. {39180}{39243}-Няма защо.|-Майка ми ме е научила на някои неща. {39247}{39335}Тя ми каза, че една жена|не иска мъж с два леви крака. {39339}{39434}-Мисля, че е говорила за баща ми.|-Е, майка ти е много мъдра жена. {39438}{39517}-Беше. Тя почина.|-O, съжалявам. {39522}{39600}Не, не, не. Недей.|Беше преди много време. {39604}{39670}Това може би обяснява|защо Джей и аз сме толкова различни. {39674}{39739}Понеже тя не беше около него|когато растеше... {39743}{39797}...той наистина не разбира жените. {39801}{39881}Въпреки, че не съм сигурен|дали и аз ги разбирам. {39885}{39974}-Да, е, ние сме сложни създания.|-Да. {41679}{41720}Трябва да вървя. {41750}{41826}Ако трябва да се свържа с теб|относно сватбата? {41830}{41906}-Дарла ми има номера.|-Защо не изключим посредника... {41910}{42020}-... и да те изведа на обяд утре?|-Не мога. Имам сватба в Шадоу пийк. {42026}{42079}Добре, ще се видим там тогава. {42102}{42152}Не приемаш не за отговор, нали? {42156}{42186}Да. {42245}{42321}Това е толкова погрешно. {42597}{42713}След една объркваща вечер, аз бях|толкова благодарна на забавната ми работа. {42718}{42851}Но за съжаление, това включваше|бавенето на кучето на моята шефка, Сникърс. {42855}{42916}Твърдо решена да задържа всичко в релси, {42916}{42977}се съсредоточих върху|обичайните ми занимания. {42994}{43062}Свещеник, проверен. {43095}{43163}Музиканти, проверени. {43199}{43262}Цветя, проверени. {43353}{43405}Стой там, Сникърс. {43422}{43525}Здравей? Барбара, ако купиш роклята си сега,|няма да е на мода... {43529}{43578}...по времето на твоята сватба. {43587}{43646}Задръж за момент. Ало? {43650}{43726}Лорън, не можем да намерим бутониерите|за шафера. {43730}{43777}Точно до книгата за подписване. {43787}{43839}Барбара, Трябва да вървя. Нека почакаме... {43843}{43917}...продажбата на онзи модел на Вера Уанг,|за който ти казах. {43921}{43959}Добре, чао. {44029}{44121}-Какво има?|-Роклята ми е съсипана! {44154}{44233}-Какво стана?|-Кучето го направи. {44240}{44288}Сникърс. {44311}{44353}Не се паникьосвай. {44366}{44398}-Съжалявам.|-Защо си се разбързала? {44402}{44446}Трябва да хвана кучето. {44450}{44482}Готово. {44517}{44552}Сникърс, тук. {44780}{44830}O, ето, ето. Добре. {44830}{44881}Ти тръгни на тази страна.|Аз ще тръгна на другата. {45014}{45070}-Това твоето куче ли е?|-Не, на шефката ми. {45074}{45134}Тя може би иска да обмисли това,|да го лекува с прозак. {45146}{45204}Просто може да му заеме малко от своя. {45239}{45284}Изчезна. {45298}{45329}Ето го. {45341}{45392}Ти върви на дясно. Аз на ляво. {45407}{45480}Извинявай, Извинявай. Чакай.|Имам идея. Имам идея. {45484}{45523}Благодаря. {45527}{45646}-Тук, кученце, кученце. Ето те.|-Сникърс. {45655}{45718}-Сникърс?|-Да, това е името му. Не питай. {45722}{45805}Тук, Сникърс.|Искаш ли малко тревичка? {45826}{45878}Искаш ли малко тревичка, Сникърс? {45882}{45979}-Добре. Благодаря, да. Оки- доки.|-Благодаря ти. {45983}{46041}Не, аз благодаря. ние сме|пожарникари, ние спасяваме {46042}{46100}толкова много котенца,|толкова малко кученца. {46104}{46205}Добре, а сега, ако ме извиниш,|трябва да направя някои чудеса. {46576}{46637}Дами и господа,|моля седнете. {46664}{46698}-Чудесна работа.|-Благодаря. {46722}{46833}Мисля, че можем да направим един добър|закърпващ екип заедно, нали? {46837}{46906}Знаеш ли какво? Мисля, че тези {46906}{46975}взаимоотношения между|нас са малко неподходящи. {46980}{47026}-Да, съгласен съм.|-Така ли? {47030}{47123}Да. Мисля, че трябва да имаме|такива взаимоотношения на вечеря. {47127}{47183}Не исках да кажа това. {47202}{47240}Е, какво ще кажеш? {47254}{47340}Мисля, че е най- добре да говорим само|за неща, които са свързани със сватбата. {47350}{47392}-Добре.|-Добре. {47506}{47580}Дарла ми каза, че не сте|намерили място за приема. {47584}{47655}Имам едно чудесно място наум. {47664}{47732}Хайде. Колко още по- свързано със|сватбата трябва да е? {47791}{47838}Ще си помисля. {47975}{48071}Когато каза, че имаш идеалното местенце,|Не съм мислила, че трябва да обувам... {48077}{48121}-... туристически обувки,|за да стигна до там. {48121}{48165}Дръж се за мен. Почти стигнахме. {48170}{48247}-O, хубаво е.|-Обожавам това място. {48256}{48315}Идвам тук през уикендите,|за да разпусна. {48319}{48367}Аз се изолирам, за да разпусна. {48371}{48456}Това е.. Това е интересно.|Какво правиш, за да се развълнуваш? {48460}{48524}Мисля, че подреждането на гардероба ми|е един добър начин. {48650}{48690}Къде ме водиш? {48694}{48793}Ще видиш. Не се притеснявай. Аз не съм|не съм бивш убиец или нещо такова. {48797}{48860}Да, сякаш ще ми кажеш|ако си. {48992}{49047}Твоето богатство е да си забавна. {49051}{49093}Да, знам. {49098}{49196}Знаеш, в района на парка има|много стриктна политика за дивата природа. {49214}{49277}Това е моето уоки- токи. {49281}{49322}Съжалявам. {49326}{49364}-Ало?|-Здравей, Лорън. {49368}{49432}Някаква жена, на име Барбара|дойде да те търси. {49436}{49486}Кажи и да си вземе едно парче кейк, {49486}{49537}и ще и се обадя колкото|мога по скоро. Благодаря. {49547}{49605}-Никога свободна за миг, а?|-Не. {49712}{49756}Ето го. {49783}{49825}Уау. {49829}{49888}-Панаир.|-Довери ми се. {49893}{50007}Точно така, ще се доверя на мъж,|който е сгоден за моя клиентка. {50011}{50078}Просто ще продължавам да се усмихвам учтиво. {50151}{50218}Идвахме тук много пъти като деца. {50222}{50289}Мислех си, че би било страхотно|място за приема. {50294}{50346}Това е.. Това е страхотно. {50350}{50389}Но... {50393}{50480}Не мисля, че е това,|което Дарла има наум. {50484}{50577}Освен това, ще трябва да наемем|палатки и да доведем ресторантьорите. {50581}{50660}И си мисля за препарата за комари,|който трябва да купим. {50670}{50713}Добре, и така... {50717}{50751}И така това е лоша идея? {50755}{50787}Не е лоша идея. {50791}{50833}Ще го имаме предвид. {50837}{50866}Ето една друга идея. {50870}{50958}Защо не се качим за една обиколка|на тази въртележка преди да се върнем. {50969}{51075}Хайде. Ще ти платя един път и половина|Това е само една обиколка на въртележката. {51254}{51357}Знаеш ли, тази въртележка|ми беше любимата като дете. {51362}{51439}Аз обичах повече онази,|която се завърта под наклон. {51530}{51629}Лорън, ще бъда честен с теб.|Не те помолих да дойдеш с мен до тук... {51633}{51677}...само за да говорим за сватбата. {51682}{51733}Наистина...|Исках да поговорим за... {51778}{51848}Когато свърши обиколката|исках да поговорим за... {51873}{51907}...теб и мен. {51911}{52018}Знаех, че не можеше да има|"теб и мен" включващо годеника на Дарла. {52022}{52101}Но когато Ник каза тези три думи,|звучаха наистина добре. {52106}{52152}Забърквах се в това все|по-дълбоко и по-дълбоко. {52156}{52197}И трябваше да спра това. {52201}{52250}Знаеш ли какво?|Трябва да вървя. {52254}{52285}Точно сега? {52290}{52343}Не искаш ли да изчакаш да спре въртележката? {52347}{52403}Аз ще...|Просто ще сляза ето тук. {52493}{52528}Добре ли си? {52533}{52590}-Добре съм.|-Изглежда, че го изкълчи лошо. {52594}{52654}-Нека те заведа в болница.|-Не, добре съм {52670}{52716}Не, виждаш ли? Добре, добре. {52720}{52759}добре. Добре. {52769}{52804}-Както казах...|-Не, нищо ми няма. {52808}{52882}-Ще отидем в болница.|-Не е необходимо. {52886}{52923}Правя това за един живот, нали? {52946}{53017}Два часа в спешното отделение|и две успокоителни след това... {53021}{53071}...не чувствах никаква болка. {53120}{53166}Трябва да си тих, нали? {53170}{53208}Добре, съжалявам. {53212}{53245}Сама ли живееш? {53249}{53359}Да. Не. Искам да кажа, да.|Но сестра ми остава с мен понякога. {53363}{53421}Тя и нейният приятел скъсаха.|Не знам. {53443}{53483}Ехо? {53513}{53550}Ехо? {53577}{53636}Не мисля...|Не мисля, че е тук. {53641}{53713}И наистина не бих искал да те оставям сама. {53738}{53786}Взе много успокоителни. {53790}{53843}Добре съм, наистина. {53863}{53939}Освен, знаеш ли кое е|наистина забавно е странно? {53968}{54008}Мога да фокусирам едва. {54012}{54055}Боже мой, ти си много сладък замъглен. {54084}{54141}Благодаря.|Благодаря. {54188}{54282}Забавлявах се много днес, не разбира се|в болницата. {54316}{54385}Но в парка беше весело. {54390}{54436}Харесах лодките с гребла... {54440}{54548}...и тази въртележка|беше забавна преди да падна. {54556}{54603}Да, това не беше... {54607}{54645}Толкова съм глупава. {54650}{54695}Не, не. {54844}{54878}Харесвам те, Ник. {54882}{54926}Наистина. {54936}{55006}Знам, че не трябва, но... {55010}{55053}...те харесвам. {56566}{56616}O, господи.|Той е още тук. {56620}{56670}Знаеш ли, не съм срещал|човек, който си прави {56670}{56720}списък за нещата, които|трябва да свърши насън. {56724}{56826}-Да, сестра ми е малко странна.|-Мисля, че е много сладко. {56838}{56877}Добро утро, пациентке. {56881}{56933}-Как е глезена?|-По- добре. {56937}{56980}Какво става в моята кухня? {56984}{57038}Сестра ти ме принуди|да направя закуска. {57042}{57133}Трябва да опиташ палачинките на Ник.|По- добри са от тези на мама. {57138}{57184}Трябва да седнеш.|Правя ти закуска. {57188}{57289}Е, благодаря за кльопачката,|трябва да съм мотор за да успея за часа. {57302}{57328}Той е такъв. {57342}{57368}-Чао.|-Чао! {57395}{57428}Как се чувстваш? {57438}{57468}Объркана. {57476}{57549}O, не исках да те оставям тук|сама снощи. {57554}{57586}Ти почти не беше на себе си. {57597}{57626}Къде беше Лили? {57630}{57693}Беше на дискотека|до 5.00 сутринта. {57697}{57752}Ти и сестра ти...|Вие сте много различни. {57756}{57802}Да, това лесно се преценя. {57806}{57849}Сокът ти.|Току що го направих. {57854}{57890}Добре, това е твърде много. {57894}{57941}Оценявам всичко. {57945}{58003}Но сока, оставането тази нощ. {58007}{58072}Не искам да мислиш, че|това означава каквото ти да е. {58085}{58132}Не се срещаш с клиенти? {58137}{58233}-Разбира се, че не излизам с клиенти.|-Добре. Е, това мe улеснява. {58238}{58274}Няма да идвам на сватбата. {58278}{58327}Не можеш!|O, господи! {58331}{58382}А това ястие, между другото,|трябва да упие. {58386}{58418}Кухнята е бъркотия! {58422}{58472}Не искам да се нараняваш пак. {58476}{58518}Не го прави. {58532}{58580}-Храната ли?|-Не, сватбата. {58584}{58691}-Ти не ме искаш на сватбата?|-Не, искам те на тази сватба. {58695}{58788}Добре. Трябва да отивам на работа,|нека обсъдим това на вечеря. {58811}{58848}Абсолютно не! {58852}{58907}Чудесно. Ще се срещнем на станцията в 6.00. {58911}{58966}-Шегуваш ли се?|-Никога не се шегувам с храната. {58970}{59018}Опитай закуската си и ще видиш. {59179}{59245}Къде беше?|Вече е обяд. {59249}{59280}10.30 е. {59284}{59357}И закъснях защото си изкълчих глезена. {59362}{59443}Лорън, скъпа.|Не мога да си позволя да си пречка... {59447}{59528}...за една от най- важните|сватби в моята кариера. {59547}{59591}Няма значение сега. {59595}{59643}Дарла те чака в моя офис. {59647}{59719}Казва, че е важно.|иска да говори само с теб. {59723}{59810}-Не каза ли за какво?|-Сватбата, разбира се. {59814}{59850}Побързай! {59986}{60112}Виж, Дарла, мога да ти обясня.|Толкова съжалявам. Не знам какво да кажа. {60116}{60157}Не е необходимо да казваш нищо. {60162}{60218}Чувствам се толкова ужасно.|Нямах представа. {60222}{60273}Недей. Не си виновна ти. {60278}{60319}Не съм ли? {60323}{60408}Разбира се, че не. Как можеш да закъснееш за|среща, която не съм ти насрочила? {60412}{60472}Тогава, защо плачеш? {60532}{60592}Годеникът ми и аз имахме спор снощи. {60618}{60697}Беше толкова лошо, той дори заплаши|да отмени цялата сватба. {60701}{60754}За какво се скарахте? {60804}{60837}Списъка за гости. {60870}{60907}Глупаво, наистина. {60914}{60976}Затова, знам че ти можеш да ни помогнеш|да решим проблема. {60980}{61023}-Разбира се.|-Надявам се нямаш нищо против. {61027}{61081}-Казах му, че можем да се срещнем тук.|-Така ли? {61086}{61163}Ако присъства професионалист,|той ще се вразуми. {61167}{61228}Точно така. Извини ме за минута, нали? {61233}{61282}Благодаря. Връщам се веднага. {61328}{61408}-O, здравей. Лорън, нали?|-Да. {61412}{61470}Виж, наистина съжалявам|за миналата вечер. {61474}{61526}-Не се притеснявай изобщо.|-Не, наистина. {61530}{61600}Не мога да говоря точно сега.|Имам работа с един клиент. {61604}{61686}Да, Дарла каза, че си искала|да говориш с нас относно списък за гости. {61690}{61749}Аз мислех, че това е между|булката и младоженеца. {61770}{61820}-Така е.|-А Ник идва ли тогава? {61824}{61908}-Доколкото знам, не.|-Миличък, здравей. {62035}{62078}Все още чакаме ли младоженеца? {62093}{62122}Аз съм. {62164}{62221}Джей е Джеймс, младоженецът. {62230}{62295}Но аз си мислех, че...|Не е ли Ник...? {62306}{62341}По- добрия. {62381}{62446}Разбира се, че ти си. {62535}{62593}А сега нека да поработим върху|списъка за гости. {62729}{62766}Правило номер седем: {62770}{62833}Всичко, което може да се обърка,|може да се поправи. {62838}{62881}След всичко Ник не беше сгоден. {62885}{62983}Без повече объркване, без повече вина.|Пътят най- накрая беше чист. {62996}{63062}Да вървим! Да вървим!|Да вървим! Всички навън! {63150}{63182}Спрете до тук. {63192}{63231}Добра работа. {63235}{63289}-Ей.|-Здравей. {63294}{63338}Добре. Всички долу.|Добра работа. {63342}{63438}-Не се тревожи. Това е просто тренировка.|-Това е облекчение. Изглеждат малко млади. {63442}{63552}Ей момчета, следващата седмица ще ви покажа|как да слезете през пожарникарската дупка. {63580}{63627}-Как е глезена ти?|-По- добре. Благодаря {63631}{63657}Добре. {63711}{63764}Ей, добре.|Достатъчно, достатъчно. {63768}{63853}Трябва да ги занимавам докато родителите|им дойдат тук. Имаш ли нещо против? {63858}{63908}-Не, изобщо.|-Добре. Обещавам ти... {63912}{63946}...ще си струва чакането. {63950}{64001}Междувременно... {64005}{64052}...кой иска да играе на гоненица? {64056}{64103}Ти гониш. {64410}{64482}-Внимателно.|-Благодаря. {64500}{64538}Уау. {64548}{64589}И така струва ли си чакането? {64593}{64640}Добре. Подобри ми настроението за секунда. {64645}{64685}Последния път, в който|ти подобрих настроението, {64685}{64725}завърши с изкълчен глезен. {64730}{64801}-Внимавай. Внимавай.|-Благодаря. {64812}{64869}Мога да кажа, че не съм|голям почитател на изненадите? {64873}{64910}Да. {64914}{64957}Защо? {64957}{65000}Изненадите могат да бъдат|най-прекрасната част от живота. {65004}{65046}Говори за себе си. {65090}{65148}Уау!|Това е невероятно. {65152}{65188}Мислиш ли? {65213}{65290}Открих това място когато|загасях пожар в тази сграда. {65294}{65353}Дойдох тук да взема малко въздух,|и просто... {65358}{65401}-Просто не можех да|повярвам колко красиво беше. {65401}{65445}Великолепно е. {65467}{65504}Готова ли си за яденето? {65522}{65578}Не искам да си тръгвам още. {65582}{65630}O, добре. {65634}{65672}В такъв случай... {65727}{65766}...не трябва. {65931}{65996}Надявам се, нямаш нищо против|да вечеряме на открито. {66044}{66104}За човек, който не|обича да планира за напред... {66109}{66176}...това със сигурност изисква|много предвидливост. {66180}{66230}Обзалагам се дори,|че си направил списък. {66253}{66298}Да, направих. {66302}{66353}Но, определено си струваше. {66393}{66472}-Чаша вино?|-С удоволствие. Благодаря. {66488}{66542}За нищо.|Наздраве. {66550}{66592}За изненадите. {66758}{66819}Не мога да повярвам колко е красиво. {66823}{66853}Да. {66857}{66910}Знаеш ли, наистина|се радвам, че дойде тази вечер. {66922}{67003}Започнах да мисля, че изобщо|не те интересувам. {67042}{67127}Е, всъщност, има причина|за това, че бях толкова нерешителна. {67142}{67213}Мислех, че ти и Дарла сте заедно. {67218}{67253}Не е ли лудост? {67258}{67329}Не толкова.|Дарла и аз излизахме. {67351}{67408}-Били сте двойка?|-Не. Не. {67412}{67470}Срещнахме се два пъти.|Беше нищо. {67474}{67563}Беше наистина странно|когато ви видях заедно в бара. {67567}{67628}Тя се беше увесила на врата ти. {67632}{67685}Дарла просто е голяма флиртаджийка, нали? {67690}{67760}И ние не сме заедно.|Джей трябваше да се срещне с нас... {67764}{67810}...не изникнало нещо в работата. {67842}{67909}Лорън, аз не играя игрички. {67914}{67957}Аз съм много праволинеен мъж. {67962}{68035}Честността е много важна за мен. {68081}{68121}А Дарла. {68134}{68183}Тя просто не е мой тип. {68232}{68276}А какъв е твоят тип? {68299}{68369}Е, добре. {68373}{68435}Да започнем с основното: жена. {68476}{68542}Непушач, за предпочитане|без криминално досие. {68546}{68632}Неомъжена. Не искам да се забърквам|с онези отегчителни съпруги. {68651}{68687}Интелигентна... {68691}{68734}...чувствителна... {68764}{68808}.. с леко смущение на|маниакалната натрапчивост. {68849}{68892}Невероятно красива. {68906}{68938}Знаеш. {68954}{69005}Някоя като теб. {69062}{69091}Благодаря. {69095}{69140}За нищо. {69210}{69308}Ще избягаш ли пак ако|се опитам да те целуна отново? {69798}{69838}Това е моя апартамент. {69863}{69899}Много е хубаво. {69915}{69939}-Съжалявам.|-Няма нищо. {69943}{69968}Тук е малка бъркотия. {70234}{70276}Знаеш... {70280}{70361}...никога не си ми казвала|какъв е твоя тип. {70392}{70497}Е, аз търся някой,|който е умен... {70583}{70623}...забавен... {70695}{70744}...на когото можеш да разчиташ. {70788}{70851}Би ли се задоволила с мен? {70870}{70927}Аз говоря за теб. {73126}{73163}Спри веднага. {73167}{73245}Арестувам те и ти нареждам|да се върнеш обратно в леглото. {73250}{73290}Закъснявам за работа. {73294}{73342}Ще ти напиша бележка. {73358}{73429}Хайде.|Дрехите са врага. {73459}{73521}Имаш ли нещо против, ако вдигна това?|Взела съм го от химическо чистене скоро. {73526}{73600}Ние, Корина оставяме|багажа си на вратата. {73604}{73683}Да, и както изглежда,|всичко останало на пода. {73709}{73743}Можеш ли да се справиш с това? {73747}{73798}-Мога да опитам.|-Добре. {73830}{73878}Мисля, че имам нещо... {73882}{73925}...което може да ти помогне. {73934}{74053}Исках да ти го дам снощи,|но забравих. {74234}{74276}Парче скала? {74321}{74400}Мисля, че когато едно момиче|получи такова, то замества пръстена. {74404}{74501}Това не е скала. Това е камък.|Камъкът на притеснението. {74506}{74620}Когато се почувстваш наистина|напрегната, просто го разтрий. {74646}{74692}-Благодаря.|-Няма защо. {74696}{74739}Толкова е сладко. {74814}{74879}-Ще остана още няколко минути.|-Добре. {75197}{75247}Извинявай, че закъснях. {75449}{75482}Джи? {75530}{75570}Има ли някой? {75747}{75785}Имам оръжие! {75830}{75864}Сникърс! {75882}{75946}Защо ме мразиш? {76139}{76185}"Отивам в Атланта на|съвещание за една сватба. {76190}{76261}Моля те, заведи Крал Сникърс|на кучешка забавачница." {76282}{76311}Чудесно. {77221}{77270}Лорън? Здравейте. {77274}{77325}Аз съм Линда Тедански,|Майката на Дарла. {77330}{77395}Здравейте. Толкова се|радвам да се запознаем. {77399}{77447}Аз също. {77459}{77517}O, какво очарователно малко куче. {77522}{77569}O, истински чаровник е. {77573}{77606}Ехо. {77610}{77708}Ще го изпратя навън,|и ще седнем вътре да си поговорим. {77712}{77743}Да. {77759}{77808}Моля, заповядайте {77812}{77848}Седнете. {77934}{77972}O, моля ви. Извинете. {77977}{78036}Този стол всъщност е малко по удобен. {78041}{78095}Благодаря.|Да, така е по- добре. {78125}{78231}Добре.|И така относно схемата на местата. {78235}{78296}Вашата майка иска да седне със|нейните приятели от бингото. {78300}{78401}И аз всъщност съм ги сложила|да седнат всички заедно на маса 20. {78457}{78532}Всичко наред ли е, Г-жо Тедански? {78536}{78583}Всъщност, не. {78587}{78648}Не съм сигурна, че е много|подходящо да ти казвам това. {78652}{78682}-Посредничеството е|нещо, за което ви плащаме. {78682}{78712}Точно така. {78716}{78792}Нека първо да кажа, че Дарла|е чудесно момиче. {78796}{78870}O, да, разбира се. {78874}{78930}Просто винаги е имала|малко див нрав. {78934}{78989}Но си мислех, че след като се сгоди... {79027}{79097}Видях един от шаферите|с дъщеря ми вчера. {79101}{79183}O, Г-жо Тедански.|Няма нищо необичайно в това. {79187}{79244}-Гол.|-С Дарла? {79269}{79330}Къде...? Те къде...? {79362}{79456}Дали има някакъв шанс,|да знаете кой то шаферите беше? {79460}{79508}Видях го в гръб... {79512}{79573}...но мисля, че е негов брат. {79581}{79652}-Ник?|-Да. Този с който трябваше да се срещне. {79673}{79723}Но това е невъзможно. {79727}{79785}С Дарла, всичко е възможно. {79790}{79846}Значи, вие мислите, че Дарла и Ник...? {79850}{79904}Имат връзка?|Боя се, че да. {79922}{79972}Просто не знам какво да кажа. {80030}{80077}Нито пък аз. {80130}{80216}Казах на Бони, че е спешно|и трябва да се срещнем в бара. {80220}{80300}Освен това беше щастливият час,|но нямаше нищо щастливо в това. {80304}{80336}Има смисъл, нали? {80340}{80405}Решавам да се доверя на мъж отново,|и виж какво става. {80410}{80465}-Аз съм такъв идиот.|-Не, не си. {80469}{80505}-Може ли да ви почерпя?|-Защо? {80509}{80561}За да ме залъгваш с фалшиво чувство {80561}{80613}на сигурност и да ми разбиеш|сърцето? Не, благодаря. {80617}{80652}Няма значение. {80657}{80712}-Твърде рязка?|-Само малко. {80718}{80753}Искам да кажа, в защита на Ник... {80757}{80827}...Г-жа Тедански каза, че го|е видяла само в гръб. {80831}{80908}Каза, че е бил братът.|Колко братя има? {80912}{80964}Един. Мисля. {80968}{81067}Не искам да правя прибързани заключения.|Не искам да се влюбиш в друг Брад. {81071}{81161}Повярвай ми.|Ник определено не е Брад. {81165}{81195}Или може би е. {81199}{81262}Каза, че не бил като брат си,|но кой знае. {81266}{81342}-Не знам в какво да вярвам.|-А какво казва Ник? {81351}{81381}Не знам. {81385}{81475}-Отхвърлям обажданията му.|-Трябва да му дадеш шанс да ти обясни. {81479}{81544}Уморих се да давам втори шанс. {81660}{81721}Ехо?|Има ли някой? {81726}{81766}Тук съм. {81770}{81829}-Здравей, Лорън.|-O, здравей, Дарла. {81834}{81891}Работех върху вашата маса|на приема. {81895}{81933}-Какво мислиш?|-Добре е. {81971}{82020}Защото ако не го харесваш,|Бих могла да... {82024}{82068}Забрави за масата. {82072}{82110}Искам да се омъжа по- скоро. {82114}{82175}-Колко по- скоро?|-Тази събота. {82196}{82255}Защо не можеш да изчакаш|още две седмици? {82259}{82301}Защото, просто не мога. {82306}{82398}Виж, Дарла, ако трябва да мина|през голямото неудобство... {82402}{82441}...да преместя сватбата ти по- рано... {82446}{82525}...ми трябва по- добра причина|от "просто не мога". {82530}{82569}Бременна съм. {82605}{82673}Е, сигурна съм, че Джей|ще бъде страхотен баща. {82700}{82741}Не е негово. {82770}{82846}-Моля?|-Казах, че бебето не е негово. {82863}{82909}Чие е? {82997}{83065}Дарла, чие е? {83118}{83168}На брат му. {83173}{83233}Какво, по дяволите, ти става? {83246}{83335}Имаш всичко,|и го захвърляш на боклука? {83339}{83406}Мислиш, че защото си родена|със сребърна лъжица в устата... {83411}{83509}...това ти дава правото да манипулираш|хората така? Имам новини: {83514}{83583}Това, че си с привилегии не|ти дава никакви права. {83587}{83617}Свърши ли вече? {83621}{83654}Не, не съм свършила... {83658}{83720}...защото не съм ти|отговорила на въпроса. {83725}{83790}Не, Дарла, няма да преместя|сватбата ти напред... {83794}{83877}...защото, откровено, мисля, че|това е част от последната ти схема. {83881}{83949}И така, уволни ме.|Или всъщност, кажи на Джи да ме уволни. {83953}{83997}Но няма да го направя. {84010}{84086}Трябва да намериш друг начин|да се измъкнеш от тази каша. {84090}{84161}И предлагам да започнеш|да бъдеш честна... {84165}{84266}...с хората, който те обичат,|защото те не го заслужават. {84322}{84352}Сега, свърших. {84370}{84417}Ще съжаляваш за това, което каза. {84571}{84607}Ти... Ей! {84611}{84657}Остави това! {84723}{84781}Глупаво куче. Дай ми това! {85022}{85087}Добро момче, Сникърс. {85093}{85167}Добро момче. Да, ти. {85171}{85239}Ти си такова добро момче.|Да, ти. {85254}{85295}Ти. Знам. {85342}{85429}Въпреки, че вероятно пропилях|шансовете си да получа това повишение... {85434}{85475}...да се изправя срещу|Дарла беше първият път, {85475}{85517}в който изобщо съм отстоявала своето. {85522}{85569}И се чувствах страхотно. {85698}{85730}Какво правиш тук? {85734}{85804}-Трябва да поговорим.|-Не искам да говоря с теб. {85808}{85882}За каквото и да било.|Брад! {85886}{85962}Моят терапевт смята, че|трябва да се съберем отново. {85966}{86010}Той казвам че не трябва|да мисля само за себе си. {86010}{86053}Трябва да мисля за нас. {86078}{86131}Няма "нас".|Никога е нямало. {86135}{86182}-Беше само ти.|-Не е вярно. {86186}{86233}-Да, вярно е.|-Не, не е. {86237}{86307}-Да, вярно е.|-Господи, Лорън, наистина си рязка. {86311}{86348}O, аз съм рязка? {86352}{86383}Ти ми изневери. {86402}{86437}Какво ви има на вас мъжете? {86442}{86501}Толкова ли е трудно да останеш верен|само на една жена? {86506}{86590}Всъщност, терапевтът ми казва,|че не е заложено генетично. {86618}{86696}Имаш ли представа|колко много ме нарани? {86700}{86786}Как разби всичките мечти,|които имах за нашия съвместен живот? {86790}{86853}-Имаш ли?|-Е, казах, че съжалявам. {86857}{86910}Да съжаляваш не е достатъчно. {87130}{87165}Подпиши. {87177}{87241}-Лорън, ти не искаш да подпиша това.|-Да, искам. {87245}{87301}-Не, не искаш.|-Млъкни, по дяволите, Брад. {87306}{87360}Един път поне,|ще имам последната дума. {87364}{87402}Подпиши. {87413}{87499}Добре, но майка ти|ще бъде наистина вбесена. {87515}{87568}Ще поема този риск. {87680}{87723}Знаеш пътя навън. {87964}{88017}-Кой си ти?|-А ти кой си? {88028}{88064}Аз съм съпругът на Лорън. {88157}{88205}Може ли да говоря с нея за малко? {88210}{88271}O, съжалявам.|Тя е в банята. {88275}{88358}Защо не ми дадеш името си,|а аз ще и кажа, че си идвал. {88362}{88427}Не, не, няма нужда.|Благодаря. {88666}{88716}Когато пристигнах на работа|на следващата сутрин... {88720}{88816}...махмурлука, който имах от собствения си|гуляй снощи изчезна бързо. {88821}{88915}Джи се беше върнала в офиса,|и със сигурност щеше да ме уволни. {88919}{88974}Лорън, тук, веднага! {89079}{89133}Какво, по дяволите е станало|докато ме нямаше? {89137}{89184}Джи, виж, мога да обясня... {89189}{89237}Столът ми е съсипан. {89258}{89310}Имаш предвид, че не е заради Дарла? {89314}{89364}Не, освен ако тя не е тази,|която е пикала на него. {89368}{89419}Разбира се, че не. {89423}{89531}Сникърс имаше инцидент докато те нямаше,|но това беше само защото му липсваше. {89535}{89610}O, ето го скъпоценното ми бебче. {89614}{89656}Ела при мама, Сникърс. {89810}{89855}Отиди при мама, Сникърс. {89885}{89945}Хайде, Сникърс.|Отиди при мама. {89993}{90056}Просто иска да те накара да ревнуваш. {90068}{90106}Предполагам. {90169}{90281}-Какво казваше за Дарла?|-Ами, чудех се дали си говорила с нея. {90285}{90360}Не, но говорих с майка й.|Каза ми да те похваля... {90364}{90420}...за справянето ти с|много деликатната ситуация. {90424}{90453}Тя е казала това? {90457}{90521}И ще преместим сватбата напред,|тази събота. {90525}{90601}-Искат да приключат с това?|-Защо не? {90605}{90675}Джи, не мисля, че това е нещо,|което наистина мога да направя. {90679}{90749}O, моля те.|Трябва да пренощуваш с тези. {90753}{90797}Значи не съм уволнена? {90801}{90845}Разбира се, че не. Казах ти. {90849}{90917}Ако се справиш с това,|ще бъдеш повишена. {90931}{90982}Мигрената ми се върна. {91407}{91462}Трябваше да треперя от ужас, относно {91462}{91517}организирането на сватбата|на Дарла за два дни. {91523}{91579}Но, всичко, за което|можех да мисля беше Ник. {91593}{91686}Как можах да си падна по някой, който|би спал с годеницата на брат си... {91690}{91765}...и после да ме излъже|за връзката им? {91842}{91937}Въпреки това, колко предадена се чувствах,|знаех, че трябва да свърша добра работа. {91941}{91989}Независимо от всичко. {92255}{92296}Дарла, аз... {92358}{92411}Рик, казах ти да заключиш вратата. {92430}{92457}Рик? {92470}{92506}Рик Корина. {92510}{92557}Малкия брат на Джей и Ник. {92573}{92660}Ник нямаше връзка с Дарла. {92664}{92740}Връхлетя ме вълна на облекчение... {92744}{92829}...докато не осъзнах, че все още|има нещо нередно в цялата картинка. {92853}{92877}Как можа? {92881}{92949}Има ли четвърти или пети брат,|за който не знам? {92953}{93003}С тях също ли си спала? {93007}{93047}Наистина ли мислиш, че можеш {93047}{93087}да се справиш с "докато|смъртта ни раздели"... {93091}{93160}...когато не можеш да останеш|вярна поне за един ден? {93164}{93194}Не бъди такава провинциалистка. {93198}{93252}А ти. Как можа да причиниш|това на брат си? {93256}{93307}Той ми крадеше приятелките преди. {93391}{93441}-Дарла?|-Джей. {93467}{93525}Скъпи, не е това, което си мислиш. {93545}{93612}-O, да?|-Да, Джей, тя може да ти обясни, наистина. {93616}{93670}Защо аз да не обясня нещо? {93698}{93737}Джей, не! {93741}{93823}-Ей, пусни го! Направи нещо!|-Момчета, хайде! {93928}{93961}Момчета, престанете. {94004}{94037}Това е. {94113}{94145}Престанете. {94149}{94208}O, Боже мой.|Съсипвате си костюмите. {94277}{94324}-Добре ли си?|-Да. Трябва да говоря с теб. {94329}{94369}Не, не сега. {94394}{94449}Ник, искам да се извиня. {94481}{94553}Не искам да ходя с омъжени дами. {94557}{94608}Сгреших за теб и Дарла. {94612}{94645}Дарла? {94650}{94696}Говоря за теб. {94755}{94831}-Срещнах съпруга ти предната седмица.|-Какво? {94866}{94976}Какво, за бога, става тук?|Всички вие, спрете веднага. {95065}{95119}Трябва да се срамувате от себе си. {95123}{95207}А ти защо просто стоиш тук?|Защо не направи нищо? {95213}{95248}Няма значение. {95252}{95327}Имаме сватба след 15 минути|и да пукна... {95331}{95435}...ако това е първата сватба на Дженифър|Дъглас, която е отменена. {95474}{95526}Ти изпий това. {95530}{95573}А ти, приключи с обличането на роклята. {95584}{95672}Вие момчета проверете, дали баща|ви не е чул това. {95778}{95828}А колкото до теб,|нанесе достатъчно щети, {95828}{95877}така че постарай се да не|ми се мяркаш пред очите. {95889}{96006}Никога няма да преуспееш в този бизнес|ако не се научиш как да поемаш отговорност. {96256}{96350}Благодарение на бутилката на Джи, Джей|най- после успя да стигне до олтара. {96354}{96406}А след няколкото големи|глътки, които аз изпих, {96406}{96457}успях да стигна до мястото си. {96461}{96546}Искам да кажа, че със всичките ми|организационни умения и съпричастност... {96550}{96604}...поправих всичко. Но|всичко което направих {96604}{96658}беше да помогна на|младоженеца да се напие... {96662}{96761}...докато Джи убеди Дарла и Джей|да приключат със сватбата. {97950}{98060}Брака е свята институция,|създадена от Господ... {98065}{98150}...като символ на съюза|между мъжа и жената. {98231}{98335}Ако някой възразява срещу този съюз|нека говори сега. {98677}{98762}Вярвам, че ще продължим с обетите. {98766}{98807}Пръстените. {98908}{99026}Тези пръстени са символ на|преданост и вярност. {99031}{99061}Това е богатство. {99141}{99273}Джеймс, приемаш ли Дарла за|своя законна съпруга... {99277}{99374}...да я обичаш и почиташ|от този ден нататък... {99378}{99458}...в болест и здраве,|докато смъртта ви раздели? {99471}{99541}Как можа да ми изневериш|със собствения ми брат? {99681}{99746}Искате ли да повторя въпроса, сър? {99752}{99797}Не, не е необходимо, отче. {99808}{99946}С цялото ми уважение, не вземам Дарла|да я обичам и почитам. {99962}{100051}Размислих.|Не я искам повече. {100070}{100150}Не може да късаш с мен,|защото аз късам с теб. {100154}{100209}-Както и да е.|-Дарла, не. {100213}{100287}Тихо, майко. Имам нещо да кажа. {100364}{100473}Не бих се омъжила за Джей Корина,|дори да беше последния мъж на Земята! {100477}{100581}И никога не съм имала волята да|отстоявам истинските си чувства... {100585}{100646}...ако не беше Лорън Крандъл. {100658}{100767}Тя ми каза, че трябва да съм честна|с хората, които ме обичат. {100771}{100831}Не, не, не. Не това имах предвид. {100835}{100921}Работата е там, че късам с Джей... {100945}{101010}-... защото съм влюбена в брат му.|-Ник? {101021}{101067}Не, Рик. {101071}{101149}Значи, той е бил голия, който съм видяла? {101153}{101205}И съм горда да кажа... {101222}{101277}...че нося неговото бебе. {102003}{102073}Въпреки, че Дарла не приключи|с церемонията... {102077}{102177}...Лу Тедански щеше да се проклина|ако беше отменил приема. {102181}{102258}Джи ме предупреди, че никога няма да|напредна ако не поемам отговорност. {102262}{102326}Благодарение на комбинацията от|непреодолим стрес... {102330}{102375}...и бутилката на Джи с истински серум... {102379}{102454}...реших да преодолея вежливостта си|и да изкажа своето мнение. {102458}{102492}Ей, знаеш ли какво? {102529}{102568}Ти... {102593}{102665}Извинявай... Трябва да се срамуваш|от себе си. {102669}{102753}Не, не, не. Не съм свършила. {102757}{102852}Трябва да пораснеш и да разбереш|какво означава да си мъж {102857}{102960}...брат, а след седем месеца|и баща. {102968}{102999}Сега свърши ли? {103052}{103098}Само с теб. {103158}{103233}Ей. Искате ли да знаете какво мисля? {103237}{103315}O, Господи, не съм сигурна. {103325}{103431}Мисля, че трябваше да поправите Дарла|когато е била на 15. Не мислите ли? {103435}{103539}-O, боже.|-Бихте ли ни извинили, моля? Съжалявам. {103543}{103604}-Мисля, че е време да се прибираш.|-Не искам. {103609}{103688}Искам да поемам отговорност. {103726}{103773}Вие ми се свят. {103777}{103826}Хайде. Хайде. {103848}{103880}Ник. {103901}{104000}Ник. Господи, това всичко беше|едно недоразумение. {104004}{104113}Сгреших за теб и Дарла|а ти сгреши за мен и Брад. {104119}{104174}Ние всъщност не сме женени. {104178}{104258}Искам да кажа, фактически да,|но се развеждаме. {104269}{104313}Не е ли това страхотна новина? {104333}{104411}Лорън, не мисля, че трябва|да се виждаме повече. {104415}{104459}Защо не? {104463}{104503}Защото ти не ми вярваш. {104606}{104652}Лорън Крандъл. {104717}{104767}Уволнена си. {104851}{104899}Чудесно. {105117}{105205}Думите на Ник звучаха в|главата ми когато се събудих. {105209}{105292}Той обърна моето недоверие срещу мен,|и беше прав. {105296}{105367}Трябваше да го знам по- добре. {105546}{105648}Но дори и с ужасен махмурлук,|имах моменти на прояснение. {105652}{105769}Правило номер осем: когато става|въпрос за любов, няма правила. {105773}{105835}O, забравих. {105932}{105991}-Как се чувстваш?|-O, я да видим. {105995}{106145}Сама съм, без работа и имам|убийствен махмурлук. {106172}{106249}Виж, защо не се обадиш на Джи|и не я помолиш да те върне обратно? {106262}{106327}Защото всяко зло за добро. {106331}{106409}По- добре да съм бедна и безработна,|отколкото под ръководството на Джи. {106427}{106475}Аз ще отворя. {106579}{106645}Обзалагам се, че тези ще те развеселят. {106684}{106717}O. {106769}{106825}-Красиви са.|-Да. {106945}{106994}Те са за теб. {106998}{107136}"Лилии за моята Лили. Моля те ела си|вкъщи. С обич, Банджо. " {107140}{107180}Не е ли най- сладкия? {107184}{107292}-Какво стана с твоите тримесечни правила?|-Е, понякога живота те изненадва. {107297}{107371}Добрата новина е, че си|връщаш апартамента обратно. {107375}{107458}Чудесно. Сега мога да добавя|"самотна" към списъка си. {107462}{107572}-Могат ли нещата да станат по- зле?|-O. Всъщност, мама се обади. {107576}{107669}Каза, че трябва да те види на обяд. {107826}{107875}Лорън. 11 сутринта е, скъпа. {107879}{107932}Минало е времето, за ресане. {107936}{107996}Защо си сложила тези|смешни слънчеви очила? {108000}{108090}Мамо, моля те, успокой се.|И моля те не викай. {108094}{108155}-Защо? Махмурлук ли имаш?|-Умолявам те. {108159}{108241}-Може ли да говорим за нещо друго?|-Да. {108245}{108309}-Виж.|-Да. Знам вече. {108313}{108398}Виж корицата. "Младши сватбени|консултанти, истински експерти. " {108402}{108437}Чуй. {108489}{108598}"Днешните ренесансови жени,|младши консултанти като Лорън Крандъл... {108602}{108717}...които могат да се справят със всичко|от съдрани воали до пияни младоженци. " {108732}{108770}Споменават ли Джи? {108800}{108877}-Не.|-Тя ще изпадне в истерия. {108881}{108932}Е, мисля, че е чудесно. {108939}{109004}Сега всичко, от което се нуждаеш е|мъж, който да сподели успеха ти. {109008}{109065}Кое ми напомня-|обади ли се на Брад? {109069}{109112}Мамо... {109143}{109235}Мамо, има нещо, което|трябва да ти кажа. {109239}{109306}И моля те, слушай внимателно... {109310}{109385}...защото ми отне повече от година|да събера кураж да ти го кажа. {109395}{109437}Какво, скъпа? {109441}{109508}O, боже мой. Лесбийка ли си? {109512}{109604}Няма нищо, че си, все|още мога да имам внуци. {109608}{109676}Майко, не съм лесбийка. {109728}{109860}Истинската причина, поради която Брад и|аз се разделихме е защото той ми изневери. {109880}{109937}-Какво?|-Опита се да спи с Лили... {109941}{110012}-... докато бяхме женени.|-Не. {110017}{110063}Питай нея. {110117}{110164}O, боже мой. {110193}{110262}O, а... а през цялото това време... {110266}{110334}...съм натрапвала измамник|на собствената си дъщеря. {110338}{110440}-O, толкова съжалявам.|-Мамо, не си виновна ти. Ти не знаеше. {110444}{110509}А, защо не ми каза по- рано? {110577}{110706}Срамувах се. Искам да кажа, че|ти имаш перфектния брак. {110710}{110777}Наистина не исках да те разочаровам. {110825}{110865}O, Лорън. {110927}{111048}Лорън, ти не можеш да ме разочароваш никога,|без значение какво правиш. {111089}{111120}Благодаря ти. {111124}{111219}Не, аз ти благодаря, че беше честна. {111251}{111335}Това е добре. Сега няма да се налага|да водя тези учтиви разговори... {111339}{111428}-... с неговата досадна майка.|-Мамо. {111432}{111522}-Обичам те.|-Аз също, скъпа. {111665}{111776}Вярата на майка ми в мен ме накара да|се замисля какво искам да направя сега. {111780}{111824}Липсваше ми работата. {111828}{111897}Има нещо в това да си|сватбен консултант... {111901}{111987}...независимо колко предизвикателно е,|то ме прави щастлива. {111991}{112031}Правило номер девет: {112035}{112107}Дори и в сватба|с катастрофални гафове... {112111}{112237}...винаги има момент на|чисто, неподправено желание. {112261}{112381}Знае се, че аз имам пръст в създаването|на перфектната хармония между двама... {112385}{112449}...което ме кара да се върна. {112495}{112544}И това беше, което ме озари. {112549}{112628}Аз не исках просто да гледам|тези щастливи моменти. {112632}{112685}Исках да ги изживея. {112886}{112974}Ехо? Има ли някой? {113010}{113081}Е, не е ли това сватбения|консултант от ада. {113085}{113213}Джей, толкова съжалявам. Наистина бих искала|нещата да се бяха развили по друг начин. {113231}{113305}А аз бих искал да не плащам на Рик|да отиде на моя меден месец. {113309}{113348}Най- после го осъзна. {113381}{113479}Вярвай ми. Боли много повече|след като кажеш "да". {113484}{113535}Търся Ник. {113539}{113586}-Той не е тук.|-Къде е? {113590}{113701}Загася един пожар в Ригливил.|Ще се върне след малко. {113705}{113830}Не мога да чакам толкова дълго.|Джей, наистина трябва да говоря с него. {114013}{114088}-Какво правиш?|-Е, това е спешен случай, нали? {114096}{114192}-Ще те закарам.|-Брат ти беше прав. {114198}{114257}-За какво?|-За теб. {114275}{114340}Ти не си толкова лош. {114752}{114810}Внимавайте! Минаваме! {114874}{114909}Дръж се! {115066}{115133}Хайде! Движи се! {115162}{115209}Почти стигнахме. {115254}{115321}Добре, приятели, пазете се. Хайде. Хайде. {115765}{115800}Ник! {115814}{115838}Ник! {115910}{115977}Лорън? Какво правиш тук? {115981}{116036}Брат ти ме докара. {116056}{116156}Наистина трябва да говоря с теб,|и съжалявам, че не можах да чакам. {116218}{116298}Сестра ми ми каза нещо|наистина мъдро днес. {116302}{116375}Тя каза, че животът е пълен с изненади. {116379}{116466}И понякога някой наистина|специален се появява... {116470}{116545}...за който си струва да поемаш риск. {116577}{116649}И мисля, че... {116662}{116718}Знам, че... {116760}{116819}Знам, че ти си струваш|поемането на този риск. {116823}{116890}И ако ми позволиш... {116904}{116982}...наистина ще се радвам да ми дадеш|втори шанс. {117045}{117104}Може ли да те прегърна? {117125}{117186}Не, не. {117245}{117299}Виж колко съм мръсен. {117303}{117393}Вероятно скоро си взела дрехите си от|химическо, така че не биха изглеждали зле. {117919}{118004}-Ще отговориш ли?|-Aбсолютно не. {118142}{118189}Добре. {118337}{118397}Знам, че тази папка е тук Барбара. {118401}{118481}Търся я.|Знам, че ще я намеря, нали? {118485}{118569}Съжалявам, че отнема толкова много време.|Но тук е пълен хаос. {118575}{118641}Барбара, нека ти се обадя след малко. {118669}{118720}Лорън. {118741}{118789}Благодаря ти боже. {118793}{118849}Дойдох само да си прибера нещата. {118884}{119002}Не. Не можеш да си тръгнеш. Офисът отиде|по дяволите след като си тръгна. {119006}{119084}Аз не съм си тръгнала. Ти ме уволни. {119088}{119178}Работата е там, че след онази статия,|всички питат за теб. {119182}{119231}Трябва да се върнеш. {119249}{119381}-Не знам.|-Ако не заради мен, тогава заради Сникърс. {119437}{119490}Накъса всичко тук на парцали. {119494}{119573}Мразя да те прекъсвам, Джи,|но той винаги е бил такъв. {119585}{119648}Добре. Забрави кучето. {119682}{119760}Ще ти дам това повишение.|и шест човека. {119764}{119828}-Можеш да имаш свой собствен асистент.|-Мой собствен асистент? {119839}{119920}Можеш да разполагаш с времето си.|Всичко, което искаш. {119970}{120010}Ще приема предложението ти. {120020}{120050}При едно условие. {120054}{120137}-Само кажи какво.|-Че този път, аз ще напусна. {120181}{120265}-Моля?|-Писна ми да ме третираш... {120269}{120378}...като чирак- слуга и после|да ми се доверяваш за всичко. {120382}{120461}Това ли получавам за това, че|те взех под крилото си? {120465}{120552}-Как можа да ми причиниш това?|-Лесно. {120641}{120719}Сникърс, престани веднага! {120857}{120914}Ей, шефке. Донесох ти кафе с мляко. {120918}{121013}Казах ти да не ми слугуваш.|В този офис ти си наравно с мен. {121017}{121068}В такъв случай, гласувам да ме повишиш. {121072}{121129}Не ме притискай. Трябва да вървя. {121133}{121180}-Сватбата е в 8, нали?|-Да. {121184}{121247}И така, запиши си среща с мен след час? {121251}{121333}-Добре. O, и Марк?|-Да, скъпа? {121337}{121417}-Планираш промяна, нали?|-Разбира се, скъпа. {121421}{121473}-Не трябва да отклоняваш|вниманието си от булката. {121473}{121525}Ще се видим след малко. {121551}{121624}Ти се погрижи за финализирането,|а аз ще проверя булката. {121629}{121684}Десет- четири, млада госпожице.|Приключи и излизай. {121688}{121725}-Как си?|-Страхотно. {121729}{121793}Всичко върви по план. {121827}{121871}Добре. {121887}{121941}O, съжалявам. {121969}{122039}-Красива си.|-Благодаря. {122052}{122111}Ще ми съсипеш грима. {122201}{122233}Ето. {122237}{122285}Старите навици умират трудно. {122289}{122342}Толкова се радвам за теб. {122346}{122432}Мислех, че нещастието иска компания. {122465}{122545}Е, мисля, че е по- добре да започваме. {122605}{122695}-Готова ли си?|-Както винаги ще бъда. {123588}{123638}И така, какво научих? {123642}{123673}Правило номер десет: {123677}{123769}Помнете, че истинската любов не е|в релефните покани... {123773}{123828}...или в размера на булчинското парти. {123832}{123907}Истинската любов е това, което|намираш когато най- малко го очакваш. {123911}{124008}Истинската любов е да поемеш риска, че|може да не сте "щастливи завинаги". {124013}{124108}Истинската любов е да се събереш с мъж,|който те обича заради това, което си... {124113}{124181}...и който казва: "Не се страхувам|да повярвам в теб". {124185}{124277}Любов като тази ще оцелее въпреки всичко. {124476}{124504}-Дългът ни зове.|-Трябва да вървим. {124508}{124541}-Вървете, момчета, вървете.|-Бързо! {124546}{124597}-Дано да е леко.|-Поздравления, Ник. {124601}{124662}Въпреки не съвсем перфектната сватба. {124666}{124713}Все още ще го направим. {124731}{124780}Приятели, скъпи влюбени... {126386}{126434}Дължите това на <>:)