{1}{1}23.976 {1010}{1060}NAE WORLD|presents {1090}{1140}a Rebel Heart production {1162}{1274}ТЯ Е ЖЕНАТА {3839}{3864}Искаш ли цигара? {3866}{3904}Не, нека стигнем първо там. {3906}{3941}Готов ли си за тръгване? {3942}{3977}Да. {3978}{4009}Къде е сестра ти? {4011}{4057}Гласи се нещо в банята. {4059}{4120}Въобразил си е, че ще ходим на модно ревю. {4146}{4172}Побързай, момко. {4174}{4198}Умори ни от чакане. {4200}{4229}Как изглеждам? {4231}{4261}Виждал ли си по-добре сресана коса? {4262}{4312}Хайде, размърдай се, красавецо. {4339}{4370}К'во става, здравеняко? {4373}{4430}Не искаш ли една цигарка,|преди да тръгнем за риба? {4460}{4494}По-добре ме попитай|защо имаш лош дъх {4496}{4529}и жълто около зъбите? {4530}{4582}Нямам жълто около зъбите, мъжки. {4584}{4625}Но със сигурност не са ти бели. {4627}{4661}Достатъчно, дами! {4663}{4693}Няма да ви слушам как се дърляте|по време на почивката. {4695}{4727}Да тръгваме, Мики. {4729}{4754}Брат ти е прав, Франсис. {4756}{4780}Отивай да си измиеш зъбите. {4782}{4808}Дъхът ти е ужасен. {4809}{4856}Нали ти казах, мъжки? {5605}{5642}Загрижен съм за теб, Мик. {5644}{5713}Не е ли време да си намериш смислена цел? {5714}{5771}Като например работа. {5773}{5803}Но, татко, аз имам работа. {5805}{5839}Която не струва. {5841}{5874}Тя е само извинение. {5876}{5922}Имам предвид да се захванеш|с нещо сериозно, {5924}{5972}да навлезеш по-надълбоко|в някаква материя. {5974}{6037}Нещо, което да придаде|смисъл на живота ти. {6039}{6121}Аз не говоря за Уолстрийт, {6123}{6162}но какво мислиш за пожарната служба? {6164}{6198}Или пък за полицията? {6200}{6224}Работа, която да ти носи изгода. {6226}{6270}Знаеш ли какво си мисля... {6272}{6330}От случката с голия задник {6332}{6392}на теб нещо ти има. {6393}{6452}Бягаш от живота, {6454}{6504}вместо да вървиш към него. {6505}{6588}Сега е подходящия момент|да обърнеш посоката {6589}{6637}и да се впуснеш отново към живота. {6639}{6676}Разбираш ли? {6678}{6709}Може ли да го бутна във водата? {6740}{6767}Не се дръж така с мен, Мик! {6769}{6793}Опитвам се да ти помогна. {6795}{6829}Млъкни, Франсис. {6831}{6878}Сестра ти обаче е права. {6880}{6915}Имаш нужда от стабилна работа. {6917}{6951}Знаеш ли какво, татко? {6953}{6985}Не искам да се местя, {6986}{7065}защото така ми е добре. {7067}{7097}Как пък не! {7099}{7131}Не искаш ли? {7133}{7181}Значи никога няма|да натрупаш богатство. {7183}{7225}И какво от това?|Я се погледни! {7226}{7267}Печелиш много,|но си нещастен. {7269}{7310}Какво общо има това? {7312}{7355}И не съм нещастен! {7357}{7379}Просто се стремя|към по-големи цели. {7381}{7448}Затова успехът ме следва. {7477}{7503}Виж, Мики... {7505}{7535}Отдавна се канех да ти кажа нещо, {7537}{7572}но чаках удобен момент. {7574}{7619}Ти постъпи правилно. {7621}{7665}Може би не трябваше да се жениш {7667}{7716}и то за онова момиче. {7717}{7768}Но животът си е твой, {7770}{7834}не ги слушай тях. {7836}{7909}Първо трябва да помислиш за себе си. {8489}{8516}До летището. {8814}{8878}Как върви работата? {8880}{8943}Ами... добре, нормално. {8945}{8979}Ти как си? {8981}{9017}За къде ще летиш? {9019}{9041}За Ню Орлиънс. {9043}{9089}На почивка ли? {9091}{9157}Всъщност най-добрият ми приятел|от училище ще се жени. {9159}{9210}Дълга история. {9260}{9294}Мивката на едно момиче|се била запушила {9296}{9342}и тя повикала водопроводчик. {9344}{9403}Моят приятел се отзовал,|но тя го харесала {9405}{9505}и двамата го направили под мивката. {9506}{9546}А сега ще се женят. {9548}{9598}Значи такива ги върши|най-добрият ти приятел? {9629}{9663}Интересно. {9665}{9705}Ами ти?|Женен ли си? {9707}{9747}Аз ли? Не. {9749}{9780}Бях сгоден пред няколко години, {9781}{9829}но нищо не излезе. {9831}{9853}Защо? {9855}{9877}Как да ти обясня? {9879}{9940}Една вечер се прибирам у нас {9942}{9978}и ги заварвам заедно с някакъв тип {9980}{10028}да се въргалят на пода чисто голи. {10030}{10053}Ужасно. {10054}{10101}Познаваше ли го? {10102}{10167}Успях да видя единствено|косматия му задник. {10169}{10241}Но много вероятно е и той|да е бил водопроводчик. {10243}{10281}Ти как реагира? {10283}{10320}Ами, нормално. {10321}{10389}Излязох от вкъщи,|качих се на колата {10391}{10457}и обикалях страната|през следващите няколко месеца. {10506}{10576}Съжаляваш ли за случилото се? {10577}{10624}Може би малко. {10625}{10696}Трябваше да взема|със себе си телевизора. {10855}{10915}За колко време ще стигна|с кола до Ню Орлиънс? {10920}{10970}За около един ден. {10972}{11009}А колко ще ми струва? {11011}{11090}От летището можеш|да наемеш евтина кола. {11093}{11140}А ако ти ме закараш? {11141}{11200}Тогава колко ще ми струва? {11201}{11232}Да те закарам с таксито си? {11233}{11280}Ако държа броячът включен, {11281}{11337}сумата ще достигне 80 хиляди долара. {11338}{11373}80 хиляди? {11374}{11445}Каня те дори на сватбата|на най-добрия ми приятел. {11446}{11479}Казаха ми да дойда с приятел. {11481}{11515}Сериозно ли говориш? {11517}{11564}Искаш да те закарам|до Ню Орлиънс с таксито си? {11566}{11594}Да, моля те, приеми! {11596}{11625}Ще бъде забавно. {11626}{11662}Не искам да летя със самолет, {11664}{11728}защото ако умра,|вината ще е изцяло твоя. {11729}{11780}Едва ли искаш да ти тежи на съвестта. {11782}{11817}На съвестта? {11818}{11844}Добре, чакай! {11845}{11874}Ако ми обясниш защо|не обичаш да летиш, {11876}{11903}ще си помисля по въпроса. {11905}{11945}Не обичам самолети. {12063}{12109}Как си, скъпи? {12181}{12214}Зает ли си? {12216}{12280}Да. {12281}{12390}Достатъчно зает, за да ми откажеш|да го направим? {12392}{12449}Какво да направим? {12451}{12485}Как да ти кажа, Франсис... {12487}{12533}Аз ще сваля дрехите си, {12535}{12572}а ти ще се възползваш от мен. {12621}{12687}Стига, Рене.|Знаеш, че имам важна работа. {12689}{12751}Вземи го под внимание! {12753}{12824}Предпочитам ти да вземеш|мен под внимание! {12826}{12909}Отдавна не сме правили секс. {12963}{12996}Добре, добре. {12997}{13056}Ако имаш още желание|след като приключа, {13057}{13116}ще го направим. Съгласна? {13117}{13173}Всъщност не се нуждая от теб, Ромео! {13175}{13247}Ще използвам вибратора си в банята. {13249}{13319}Обаче има един проблем. {13321}{13378}Ти просто нямаш вибратор. {13380}{13464}Ще ти пречи ли, ако имам такъв? {13465}{13563}Не, разбира се.|Но в момента нямаш. {13565}{13628}От време на време имам нужда от секс. {13629}{13684}Но незнайно защо съпругът ми {13685}{13728}не иска да правим секс. {13729}{13839}Затова съм принудена да се|самозадоволявам с вибратор. {13841}{13868}Приеми го. {13870}{13917}Да се самозадоволяваш? {13918}{13956}Това ми хареса. {13957}{14021}Не мога да го приема, {14023}{14054}тъй като си ми жена. {14056}{14129}Ще го правим като нормални хора|в леглото един върху друг. {14131}{14165}Няма нужда да търчим в банята {14167}{14201}и да мастурбираме като животни {14203}{14235}с някакви скапани вибратори. {14237}{14279}Ти не, но аз ще го правя. {14281}{14327}И ако не събудиш желание|в себе си за секс, {14329}{14364}отивам в банята за 5 минути. {14366}{14397}Имам по-добра идея! {14398}{14499}Ще го донеса тук,|за да си поиграем заедно. {14501}{14535}Много смешно. {14537}{14588}Нека да се разберем нещо. {14590}{14686}Още не сме си купили вибратор. {14712}{14750}Нали така? {14752}{14826}Ей, Франи! {14828}{14868}Франсис! {14869}{14904}Най-добре виж кой те вика. {15076}{15118}Това съм аз - Мики! {15120}{15168}Виждам. Но какво правиш тук? {15169}{15216}Няма да повярваш. {15217}{15320}Аз... се ожених. {15321}{15350}Може ли да се качим? {15352}{15382}Ще те запозная със жена ми. {15384}{15473}Поздравления, Мики.|Кога се бракувахте? {15475}{15521}Пуснете ни да влезем|и горе ще ви разкажа. {15523}{15565}Изчакай малко, Мик. {15567}{15606}Иска да се качи при нас. {15609}{15637}Да, добре го чух. {15639}{15672}Какъв ти е проблемът?|Пусни ги да се качат! {15675}{15710}Искам да се запозная с нея! {15716}{15758}Много е късно, скъпа.|Помисли и за това. {15760}{15805}Мик, и двамата се радваме,|че сте се намерили заедно. {15806}{15853}Но някои от нас ходят на работа. {15854}{15899}Поемат отговорност.|Ще се видим утре. {15901}{15979}Дрънни ми една шайба.|Отново ви поздравявам! {15981}{16013}Голям тъпанар си значи! {16015}{16049}Слез да ни отвориш. {16051}{16123}Искаш да дойдеш вкъщи|посред нощ, {16125}{16159}след като не си ме|поканил на сватбата си? {16161}{16187}Не го слушай, Мики. {16189}{16221}Разбира се, че можете да се качите. {16223}{16269}Ще му кажа да слезе веднага.|- Моля? {16271}{16314}Какви ги дрънкаш? {16316}{16362}Няма да му позволя да дойде у нас, {16364}{16412}щом не ме е поканил на сватбата си! {16413}{16436}Ти не си добре. {16437}{16484}Така ли?|Аз ли не съм добре? {16485}{16532}Не забравяй кой си е купил вибратор. {16533}{16568}Само ако го открия, {16569}{16609}ще го изпратя по пощата на майка ти {16611}{16657}с подробно описание на перверзиите ти. {16659}{16705}Както решиш. {16707}{16767}Ти кой мислиш,|че първи ме завари с него? {16769}{16813}Тя знае защо го правя. {16884}{16960}Прекарахме си чудесно|по време на пътуването. {16966}{17071}Влюбихме се един в друг,|когато навлязохме в Кентъки. {17073}{17123}После Мики ме придружи|на сватбата на моя приятел {17125}{17183}и докато танцувахме, ми каза: {17185}{17220}"Това трябваше да е нашата сватба." {17221}{17256}Изтичах до бара, {17257}{17294}грабнах свещеника {17296}{17353}и го качих на дансинга, {17354}{17389}където ни венча {17390}{17436}по средата на купона. {17492}{17539}И аз искам такава сватба. {17541}{17575}Мики, имаш ли други братя, {17577}{17605}за които не знам? {17606}{17629}Не, за съжаление. {17630}{17668}Само госпожичката до теб, {17670}{17704}която добре те е приклещила. {17748}{17794}Сериозно ли говориш, Мик? {17796}{17842}Как да ти кажа? {17844}{17889}Любовта е над всичко за мен. {17891}{17918}Очевидно е така. {17920}{17985}Нямах представа,|че си такъв романтик. {17986}{18055}Доста импулсивно решение|сте взели двамата. {18057}{18106}Кога се запознахте? {18108}{18130}В сряда. {18132}{18197}Аха... А днес е вече събота. {18199}{18282}А кога се оженихте? {18284}{18328}В четвъртък. {18329}{18423}Е, все пак сте имали 24 часа|да се опознаете взаимно. {18425}{18447}Стига, Франсис. {18449}{18478}Сега вече се успокоих, скъпа. {18480}{18529}Първоначално си помислих,|че са взели прибързано решение. {18531}{18565}Мери си приказките, Франсис. {18567}{18625}Въобще не слушайте, Франсис. {18627}{18684}Романтичната му страна|е равна на нула. {18685}{18720}Знаеш ли какво, скъпи? {18721}{18772}Защо не отидеш в манастир? {18774}{18809}Така да бъде. {18810}{18876}Не мисля, че познаваш добре брат си. {18877}{18928}Защото той наистина е романтик. {18967}{19033}Не искам да говорим за това. {19034}{19089}Защо не? Няма проблем. {19091}{19171}Нали, г-н Романтик?|Г-н Летен бриз. {19173}{19207}Любовта е над всичко. {19209}{19250}Нали така ми каза.|А аз нищо не разбирам. {19252}{19313}Въпреки че не си поканил|брат си да ти бъде кум. {19315}{19369}Ще ти мине, Франсис. {19370}{19405}Няма какво да ми минава, скъпа. {19406}{19441}Очарован съм. {19442}{19465}Поздравления. {19467}{19509}Всички обичат романтичните истории. {19510}{19533}Те разкрасяват живота. {19534}{19569}Но само да ви напомня... {19571}{19612}Те няма да ви платят наема. {19704}{19729}Той добре ли е? {19731}{19788}Ще се оправи. {20009}{20032}Точно тук е. {20072}{20106}Това ли е сватбеният апартамент. {20965}{20999}Според теб какво е положението? {21001}{21045}Бременна ли е?|Може би без паспорт? {21047}{21081}Сигурно е без паспорт. {21083}{21119}Може да е дошла от островите. {21121}{21192}И аз си помислих това. {21193}{21240}Безпокоя се за него, Франсис. {21241}{21287}Дали ще издържи бракът им? {21289}{21331}Шегуваш ли се? {21333}{21392}Горкичкият. {21394}{21429}Не се научи да мисли с главата си. {21430}{21498}Винаги го води сърцето. {21500}{21531}Същият като майка си. {21572}{21641}Не мога да повярвам, {21642}{21686}че се е оженил|без да ме покани. {21688}{21717}Трябваше да го направи. {21718}{21750}Да му стана кум. {21752}{21786}Той ми беше кум. {21788}{21822}Само ще отбележа, {21824}{21862}че е на лошо да се жениш без кум. {21864}{21930}Ама да не се разплачеш? {21933}{21989}Не, не искам да слушам|какво ще ми кажат! {21990}{22041}Искам ти да направиш|каквото сме се разбрали! {22042}{22078}И като свършиш, ми... {22080}{22121}Всъщност нека Райън да ми звънне! {22199}{22249}Г- н Фитцпатрик, г-ца Дейвис ви търси. {22250}{22287}Свържи ме с нея. {22289}{22345}Хедър? {22346}{22369}Добре ли си? {22370}{22393}Звънях в офиса сутринта, {22394}{22418}но ми казаха, че не на работа. {22419}{22466}Звънях и у вас, но и там те нямаше. {22467}{22490}Как си? {22491}{22545}Няма ми нищо. {22547}{22576}Как върви работата? {22578}{22621}Нормално.|Къде си? {22623}{22694}При Папа. {22696}{22729}Кой е тоя Папа? {22730}{22810}Стига, Франи.|Познаваш се с Папа. {22812}{22862}А, да не говориш за Карл? {22864}{22913}Нали се разбрахме|да му викаме {22914}{23006}Карл Гериатрикът с пелените,|а не Папа. {23008}{23033}Какво правиш там за Бога? {23035}{23079}Спах през нощта тук... {23081}{23115}с него. {23117}{23211}Искаш да кажеш,|че сте имали {23213}{23277}полово сношение с това... животно? {23278}{23313}Е, и други неща правихме. {23314}{23347}Въобще не ми е смешно. {23349}{23393}Та той е по-възрастен от баща ти. {23394}{23436}Франсис, баща ми е мъртъв. {23438}{23489}Това исках да кажа. {23490}{23542}Много съм разстроен. {23544}{23610}Изключително важно е|да те видя в най-скоро време, {23616}{23710}за да ти обясня|къде допускаш грешка. {23711}{23776}Него няма да го има цял ден. {23778}{23845}Можеш да дойдеш,|когато си пожелаеш. {23846}{23931}Аз все пак имам достойнство, скъпа. {23933}{24003}Затова няма да дойда|в апартамента на стария сваляч. {24005}{24109}Ами, тогава няма да се видим днес. {24213}{24259}Добре. {24261}{24306}Какъв е адресът? {24425}{24498}Надявам се сега да сме квит, скъпа. {24621}{24692}Да не искаш да кажеш, {24694}{24753}че сексът с дядката е бил по-приятен? {24754}{24834}Не можеш да се сравняваш с него, Франсис. {24836}{24882}Не искам да кажа,|че единият е по-добър. {24884}{24953}Просто го правите различно. {24954}{25012}Това е повече от ясно. {25014}{25040}Та той е старчок,|който не може да контролира {25042}{25095}пикочния си мехур,|и носи памперси. {25097}{25156}А аз съм млад жребец|в разцвета на силите си. {25211}{25237}Защо различно? {25238}{25293}Просто така.|Забрави какво съм казала. {25294}{25329}Обясни ми. {25330}{25434}За мен ще бъде доста|поучително да разбера {25436}{25508}по какъв начин сексът|със старчока е бил по-добър. {25551}{25591}Добре, но нали няма да се сърдиш? {25593}{25615}Няма. {25668}{25709}Симулирах оргазма си с теб. {25770}{25800}И? {25802}{25873}С Папа не ми се наложи. {25962}{26005}Ясно. {26007}{26066}Стига, Франсис.|Обеща ми нещо. {26067}{26114}Сам ме попита. {26115}{26188}Всъщност не исках. {26190}{26263}Не се преструвай на ревнив съпруг. {26265}{26314}Аз мога да спя,|с когото си пожелая. {26316}{26358}А и не забравяй кой е жененият. {26360}{26385}Това си ти. {26433}{26474}Наистина ли си получила|оргазъм с него? {26566}{26633}Извинявай за въпроса, Том,|но на колко години си? {26635}{26665}На 68. {26685}{26726}Исках да те питам нещо, {26727}{26789}просто така от любопитство. {26790}{26969}Дали човек на твоята възраст|може да го прави още? {26971}{27026}Само ако жена ми ме подкрепя с викове. {27064}{27146}И в такъв случай нямаш проблеми? {27148}{27170}Да. {27172}{27206}Жена ми дори разправя, {27208}{27270}че сега съм по-добър,|отколкото на 20. {27319}{27344}Ясно. {27373}{27406}Това е хубаво, Том. {27438}{27535}От колко време живееш|в апартамента ни? {27546}{27604}Вече 2 години.|Харесва ли ти? {27606}{27640}Да, но... {27642}{27677}все пак е малък. {27678}{27713}Но е уютен. {27714}{27742}Уютен?|- Да. {27744}{27778}Знаеш ли какво? {27780}{27809}Когато сутринта си взимах душ, {27811}{27860}нямаше топла вода. {27862}{27903}Да, забравих да ти кажа. {27905}{27950}През уикенда спират топлата вода. {27952}{27990}Така ли? Ясно. {27992}{28069}Също така се оказа,|че на тавана има дупка. {28070}{28120}Сутринта, докато си миех зъбите, {28125}{28154}виждах добре гащите на съседа. {28156}{28189}Не ми стана приятно. {28190}{28226}А, Джим!|Трябва да се запознаете. {28227}{28255}Той е добър човек. {28257}{28303}Така ли значи?|Казваш добър човек... {28305}{28357}Въпреки че ще се налага|всяка сутрин да зяпам патката му, {28359}{28398}той все пак си е добър човек. {28400}{28456}Виж, трябва да те оставям.|Тук е работното ми място. {28458}{28531}Тук ли? {28533}{28610}Може да ти стане студено вътре. {28623}{28680}Като гледам колко тънко си облечена, {28682}{28774}ще е по-добре да изтичам до вкъщи|да ти взема връхна дреха. {28852}{28904}Няма смисъл. {28906}{28940}До скоро. {28942}{28964}Чао. {28966}{29001}И умната. {29034}{29097}Как си, скъпа? {29099}{29123}Това той ли беше? {29125}{29172}Голям сладур е. {29174}{29204}Не съм сигурна. {29206}{29251}Приличаше на някакъв загубеняк. {29253}{29300}Благодаря, Кони.|Много мило от твоя страна. {29309}{29333}Извинявай. {29371}{29454}Сигурно е много свестно момче. {29503}{29545}Трябваше ли да се омъжваш за него? {29546}{29585}Абсолютно. {29630}{29704}Значи вместо ние с теб|вие двамата ще отидете в Париж. {29706}{29789}Още не сме говорили по този въпрос. {29791}{29907}Радвам се, че си толкова|откровена и открита с него {29908}{29951}още от самото начало|на взаимоотношенията ви. {29953}{29988}Познавам го само от седмица. {29989}{30042}Не ми се е отдала възможност|да му разкажа историята на моя живот. {30044}{30067}Ще потърпиш. {30069}{30128}Напълно те разбирам. {30130}{30159}Просто ще ми е интересно да разбера {30160}{30206}как реагира таксиметров шофьор от Бруклин {30207}{30246}на новината за преместване в Париж. {30247}{30308}Едва ли ще е проблем за него. {30310}{30388}Ще дойде при всички случаи. {30390}{30466}Бракът им няма да трае дълго. {30468}{30520}Кошмарът тепърва започва. {30522}{30580}Може да са родени един за друг. {30582}{30621}Възможността е голяма. {30623}{30701}Аз и Керъл се запознахме|на плажа през 1963 г. {30727}{30751}Беше петък сутринта. {30753}{30809}В неделя вечерта я оправих на дюните. {30810}{30856}Спри се, Рон! {30858}{30907}Едва ли ще им е интересно|да чуят всичко. {30933}{30960}Оттогава сме неразделни. {30962}{30987}Трябваше да го спомена. {30989}{31048}Ясно! Стига вече с тези дюни! {31050}{31084}Какво става с теб, Франи? {31086}{31123}Как вървят нещата на Уолстрийт? {31125}{31165}Нормално.|- Нормално? {31166}{31225}Та ти си само на 25 години,|а правиш по половин милион на година. {31226}{31270}Много повече от нормалната надница. {31272}{31318}Не искам да те разочаровам, Рон, {31320}{31376}но не печеля толкова. {31402}{31448}Моля ти се, Франсис! {31450}{31498}Не ме баламосвай. {31500}{31600}Между другото от доста отдавна|не си ме спонсорирал с някаква сума. {31604}{31648}Кога ще ме запознаеш {31650}{31685}с някой от твоите богати приятели? {31687}{31720}Момент малко! {31722}{31760}Съпругът ми има морал. {31762}{31824}Той не е долен мошеник. {31853}{31870}Какво ти става? {31871}{31926}Не искаш ли да ни подпомогнеш|с някаква сумичка? {31927}{31964}И от други неща ни лишава... {31966}{31987}Престани, мамо! {32018}{32089}Толкова млад, а толкова стиснат! {32090}{32161}Знаете ли? Приятно ни е|да идваме за уикенда тук. {32162}{32201}Но за щастие го правим рядко. {32244}{32304}Не ставай саркастична, госпожичке! {32306}{32340}Ние сме твои родители {32342}{32400}и ти нямаш никакво право {32402}{32456}да коментираш изказванията ни.|Разбрахме ли се? {32458}{32490}Съгласна съм с него. {32492}{32519}Сериозно? {32521}{32562}На моят психоаналитик ще му стане лошо {32564}{32606}само като ви чуе какви ги приказвате. {32608}{32655}Вие сте се побъркали {32657}{32708}и затова отивам да играя тенис. {32776}{32808}Психоаналитикът й ли? {32810}{32861}Не питай. {32863}{32910}Макроком. {32911}{32951}В понеделник ще ти звънна. {33850}{33881}Скъпа... {33883}{33917}Отивам на работа. {33918}{33974}Добре.|Обичаш ли ме? {33976}{34040}Разбира се. {34042}{34101}Аз също те обичам. {34102}{34125}До скоро. {34126}{34170}Да, пази се. {34401}{34435}Благодаря. {34555}{34609}До 75-та и Мадисън, ако обичате. {34766}{34829}Значи 75-та и Мадисън, а? {34831}{34882}Доста гъзарски квартал. {34884}{34926}Моля? {34994}{35039}Боже, Мики? {35041}{35063}Същият. {35065}{35112}Какво правиш? {35114}{35161}Шокиран съм. {35162}{35188}А ти? {35190}{35224}Прибирам се вкъщи. {35226}{35332}Как я караш напоследък? {35334}{35376}Нормално. {35445}{35498}Всичко наред ли е? {35500}{35558}Да, напълно. {35560}{35594}При теб? {35596}{35663}Имаш вид на жена,|която печели добри пари. {35665}{35723}Все още съм на Уолстрийт, {35725}{35774}но не получавам колкото бих искала. {35776}{35868}Никога не си била докрай удовлетворена. {35870}{35933}Омъжи ли се повторно? {35934}{36008}Той все още не ми е предложил. {36044}{36118}Да не говориш за онзи косматия,|дето те беше опънал на килима ми? {36174}{36225}Не, друг е. {36226}{36288}Аз не те виня. {36290}{36333}И без това не беше голям красавец. {36334}{36398}Пък и беше доста космат. {36400}{36431}Тогава кой е бъдещият жених? {36433}{36455}Познавам ли го? {36457}{36515}Не мисля. {36517}{36578}Той и приятелите му имат сериозна работа. {36580}{36609}Аха... {36610}{36674}Ако това ми го беше казал някой друг,|щях да се обидя. {36676}{36746}Но май забравяш нещо друго - {36748}{36812}начинът, по който завърши колежа. {36842}{36905}Все някой трябваше да ми плати|образованието, скъпи. {37017}{37061}Върна ми го добре, а? {37118}{37153}На удара с удар. {37247}{37294}Промених решението си. {37295}{37334}Няма да те пусна толкова лесно. {37336}{37374}Можеш да вземеш телевизора, {37412}{37457}ако ми върнеш часовника. {37458}{37529}Нали ти го подарих аз? {37530}{37561}Да, така е. {37562}{37641}Но той е подарък, {37642}{37681}за разлика от телевизора. {37682}{37734}Доколкото си спомням, {37736}{37798}аз също имах дял в сметката. {37800}{37894}Без това не можеше да си го позволиш. {37896}{37918}Добре. {37963}{38046}Щом си го искаш,|ще го получиш. {38047}{38117}За мен отдавна не означава нищо. {38118}{38178}Не става дума за часовника, Мики. {38206}{38237}Защо просто... {38238}{38293}не отложим спора за друг път, Хедър? {38326}{38377}Значи ти се качи, {38379}{38417}само за да вземеш телевизора? {38419}{38449}Точно така. {38451}{38513}Ти какво си помисли? {38515}{38569}Ти си пълен загубеняк. {38570}{38622}Проумя ли го най-накрая? {38624}{38718}Кажи ми честно:|въобще ли не си мислиш за мен? {38769}{38843}От време на време се сещам. {38878}{38926}Чудя се как ти хрумна {38928}{38990}да довлечеш оня смотаняк|в нашия апартамент. {39049}{39084}Престани, Мики. {39086}{39157}И двамата знаем, че връзката ни|отдавна не вървеше. {39158}{39198}Аз преследвах кариера,|а ти... {39200}{39238}Всъщност какви бяха амбициите ти? {39240}{39274}Беше ли мислил по въпроса? {39276}{39347}Всъщност да. {39349}{39403}Да, брат ти ми разказа. {39405}{39433}Оженил си се. {39514}{39561}Брат ми ти е казал? {39562}{39617}Че кога си говорила със него? {39618}{39675}Той има сериозна работа {39677}{39735}и затова не е чудно,|че веднъж се засякохме. {39792}{39837}Много жалко, че се е оженил. {39838}{39893}Двамата щяхте много да си допаднете. {39894}{39949}Вероятно. Искаше ми се да ти се извиня, {39950}{40007}за случилото се онази вечер. {40009}{40063}Жалко, че не останахме приятели. {40065}{40102}Приятели ли? {40104}{40143}Знаеш ли какво, Хедър? {40145}{40178}Едва ли щеше да се получи, {40180}{40215}тъй като аз имам един принцип. {40220}{40324}Опитвам се да поддържам бройката|на мнимите си приятели минимална. {40325}{40360}Не ме разсмивай, Мики. {40361}{40414}Забрави за тези принципи най-сетне! {40415}{40445}Няма как да стане. {40455}{40522}Явно фактът, че винаги съм се старал|да се държа почтено с хората, {40523}{40561}не ти понася добре. {40562}{40617}Виж се докъде стигна с твоята почтеност. {40618}{40710}Ти си единственият шофьор на такси|в Ню Йорк, говорещ с британски акцент. {40716}{40754}Помисли си добре. {40973}{41003}Ще ми се да мисля, {41005}{41050}че е много по-добре от това|да духаш постоянно на някой. {41089}{41135}Зависи на кого духам. {41367}{41389}Здрасти, Джим. {41391}{41428}Здрасти, Мик. {41430}{41460}Как я караш, човече? {41462}{41492}Много добре.|Благодаря. {41907}{41929}Здравей, скъпа. {41930}{41956}Здрасти. {41958}{42011}Днес беше много топло. {42013}{42035}Да, прав си. {42037}{42084}Пак спря тока... {42086}{42117}О, пак ли? Невероятно! {42118}{42189}Тоя апартамент наистина е върховен. {42190}{42255}Вземи си една бира да се поохладиш. {42295}{42360}Едва ли има нужда да споменавам, {42361}{42416}че когато няма ток, {42417}{42461}хладилникът също не работи. {42480}{42509}Как е? {42522}{42617}Много хубава и топла пикня! {42618}{42673}Виждам, че си в много добро настроение... {42674}{42713}Откъде взе тоя телевизор? {42714}{42753}А, да. Харесва ли ти? {42754}{42801}Реших, че имаме нужда от такъв. {42802}{42841}Това е много хубаво, {42842}{42881}но откъде го домъкна? {42882}{42947}Радвам се, че ме попита. {42949}{43037}Днес возих Хедър в таксито. {43039}{43101}Бях ти казал, че той е у нея, {43103}{43174}затова просто си го поисках обратно. {43200}{43230}А после какво стана? {43232}{43278}Ами, качих се у тях, {43280}{43350}взех телевизора|и го донесох вкъщи. {43352}{43423}Бил си в апартамента на бившата ти годеница? {43449}{43481}Добре ли си прекарахте? {43482}{43521}Какви ги приказваш? {43522}{43590}Просто си взех телевизора. {43592}{43630}Сърдита ли си ми? {43632}{43654}Не. {43681}{43727}Моля те, престани! {43729}{43754}Достатъчно. {43814}{43904}Точно този въпрос няма нужда|да го обсъждаме. {44012}{44056}Прав си. {44090}{44165}Но от време на време|малко те ревнувам. {44166}{44223}Недей.|Аз съм почтен човек. {44250}{44322}Да, чувала съм го и преди. {44358}{44430}Апартаментът й по-хубав ли е от нашия? {44468}{44549}Поне има ток у тях. {44550}{44581}Завиждам им. {44582}{44605}Недей! {44606}{44641}Та той е шофьор на такси, {44642}{44675}а тя сервитьорка. {44677}{44745}Живеят в сграда без асансьор и ток. {44747}{44782}Така е, но сам си забелязал {44783}{44827}колко много се обичат. {44829}{44873}Сигурна съм, че го правят постоянно. {44874}{44921}Разказвал ли ти е? {44922}{44991}Стига ми фактът, че ми е брат, {44993}{45039}за да го разпитвам|колко често прави секс. {45041}{45097}Кажи ми за колко тека става дума? {45099}{45121}5, 6? {45123}{45157}7 тека дневно? {45158}{45219}Остави ме на мира! {45221}{45252}Сигурна съм, че е често. {45254}{45314}Помниш ли колко често го правихме, {45316}{45354}когато се оженихме? {45356}{45389}Помня. {45391}{45461}В началото на брачния живот винаги е така. {45462}{45517}После улягаш и забавяш темпото. {45518}{45578}Не е възможно да имаш същото желание, {45579}{45614}след като са изминали доста години. {45615}{45645}Плюс това ти остават белези. {45647}{45709}Значи затова гърбът ти е издран? {45711}{45771}Ти какво? На всеки час ли я оправяш? {45773}{45835}Абе, ти изрод ли си? {45837}{45891}Говорим за моята жена все пак. {45893}{45952}Сексуалният ни живот не върви. {45954}{45990}Не е вярно. {45991}{46047}За разлика от тях двамата,|ние имаме истинска работа и отговорности. {46049}{46105}Не смятам, че трябва по цял ден|да се натискаме. {46107}{46154}Всичко в секса между нас е нормално. {46155}{46240}Франсис, вече не помня|как изглеждаше пениса ти. {46251}{46280}Моля? Какво... {46282}{46321}Чуваш ли се само? {46322}{46361}Намираме се на обществено място. {46362}{46430}Дали няма да помогнат|няколко секс касети? {46438}{46500}Или да си купя бельо|на Викторияс Сикрет. {46506}{46530}Може да помогне. {46532}{46575}Скъпа, да минем на друга тема, {46577}{46615}защото тази ми е неприятна. {46617}{46664}Казах ти: {46666}{46733}Това е низходящ процес.|Няма какво друго да кажа. {46779}{46836}Схващаш ли низходящия процес? {46838}{46860}Не съвсем. {46862}{46930}Какво всъщност представлява той? {46939}{47030}Във всяка връзка има|добри и лоши периоди. {47037}{47130}Понякога го правите по-често. {47133}{47196}Друг път настъпва|период на затишие. {47198}{47249}Това имам предвид. {47250}{47273}Низходящ процес. {47311}{47349}Съчувствам ти, човече. {47351}{47401}Имаш сериозни проблеми {47402}{47438}и се нуждаеш от помощ. {47441}{47485}Знаеш ли, трябва да обсъдим {47487}{47517}ситуацията с нашия апартамент. {47519}{47564}Не ти ли харесва? {47566}{47613}Не, нямам това предвид. {47647}{47694}Примирявам се с факта,|че нямаме ток и топла вода. {47695}{47735}Харесват ми и розовите тапети. {47737}{47759}Но се чудех... {47794}{47841}Абе, твърде малък е за двама души. {47842}{47881}Потрай още един месец. {47882}{47921}Скоро ще се отвори възможност {47922}{47969}да заминем за Париж. {47970}{47997}Чакай малко. {47998}{48054}Какво искаш да кажеш с това? {48056}{48102}Защо пък точно Париж? {48104}{48159}Има вероятност да тръгна|на училище на есен. {48161}{48232}Ама за същия Париж ли става дума?|- Да. {48234}{48291}Страната, в която мразят американците? {48293}{48356}Глупости.|Мразят само тъпите американци. {48358}{48396}За съжаление, Хоуп, {48398}{48436}аз попадам право в тази категория. {48438}{48484}Как се получи така изведнъж? {48486}{48565}Все пак говорим за важна стъпка|от нашия живот, нали? {48566}{48621}Ще ти кажа,|ако ме одобрят. {48622}{48661}Чудесно.|Това е наистина страхотно. {48662}{48722}Благодаря ти за осведомяването. {48723}{48759}Оценявам го. {48761}{48808}Мик, брат ти е прав. {48810}{48900}Крайно време е да|хванеш живота в ръцете си. {48977}{49015}Как мислиш? {49017}{49063}Ще го хареса ли жена ти? {49065}{49095}Не се занасяй с нея. {49097}{49127}Все още ми е съпруга. {49129}{49180}Ха! Загриза го съвестта. {49182}{49252}Сега е моментът да обсъдим|нашето бъдеще. {49254}{49316}А този?|Дали ще й допадне? {49318}{49362}Виж, говоря сериозно. {49364}{49434}Трябва да решим какво|ще правим с връзката ни. {49436}{49506}Нещата не вървят много добре, нали? {49508}{49546}Ти въобще не ме разбираш. {49548}{49620}Нужно е да задълбочим отношенията си {49622}{49702}и точно това е въпросът. {49704}{49738}Защо да бързаме? {49740}{49774}Ами, от една страна {49776}{49818}хич не ми се нрави това, {49820}{49861}че спиш с гериатрик. {49862}{49901}И на мен не ми е приятно {49902}{49965}всяка вечер да се прибираш при жена си. {49966}{50038}Не сме правили секс с нея от месеци. {50039}{50117}Много лошо. {50119}{50156}Време е за сефте. {50198}{50260}Трудно ти е да й поискаш развод. {50262}{50335}Тогава защо поне не я чукаш? {50337}{50394}Влюбен съм в друга жена, татко. {50395}{50470}Няма да е коректно спрямо Рене. {50479}{50518}Я пак повтори! {50520}{50614}Не искаш да изневеряваш|на любовницата ти с жена ти? {50616}{50654}Ами, да. {50656}{50692}Божичко, Франсис. {50694}{50732}Това синът ми ли го казва? {50734}{50819}Май ще трябва да поговоря с майка ти. {50821}{50866}Стига, татко. {50867}{50909}Говорех сериозно. {50910}{50972}Как мислиш, че ще реагира мама? {50974}{51004}Направо ще я смаеш. {51006}{51064}Без това всяка сутрин ходи на църква {51066}{51096}да се моли за брат ти. {51098}{51125}Непрекъснато ми повтаря, {51126}{51173}че много време прекарвам на лодката. {51174}{51229}Въобще не искам да отварям тази тема. {51231}{51269}Ако ти се разведеш... {51270}{51300}Божичко! {51302}{51370}Цял ден ще прекарва при отец Джон. {51372}{51402}Няма нужда, приятел. {51404}{51475}И тогава ще започна пак|да си правя сутрин закуската. {51506}{51620}Наистина ми е неприятно,|че вече сам ще си готвиш, татко! {51629}{51706}Сега да не ми се обидиш, Барбара. {51708}{51810}През целия си живот прецакваше|хубавите момичета, с които ходиш. {51821}{51900}А сега, когато си фрашкан с пари,|сигурно осъзнаваш, {51907}{51945}че можеш да имаш|половината от тях. {51947}{51977}Престани, татко. {51979}{52049}Забрави ли какво ми|повтаряше цял живот? {52051}{52121}Че трябва да правя нещата,|които на мен ми харесват. {52249}{52328}Плюс това аз се държа|като всеки нормален мъж. {52330}{52363}Не можем да зачеркнем {52365}{52410}милионите години на еволюция. {52487}{52544}Искаш ли да ти дам един пример? {52580}{52700}Това е като да караш|бюик от 74-та през целия си живот. {52715}{52823}Изведнъж обаче се оказваш|пред волана на чисто ново порше. {52852}{52923}Ще се върнеш ли при бюика? {52925}{52947}Едва ли. {52990}{53025}Няма да се върнеш. {53141}{53171}Знаеш ли какво, татко? {53232}{53277}Правя го заради Рене. {53328}{53384}Това много ще й се понрави. {53513}{53535}Благодаря. {53579}{53602}Благодаря. {53603}{53637}Честита годишнина. {53687}{53733}Май много ти допаднаха? {53735}{53769}Бяха много приятни. {53770}{53817}Абсолютно си права, {53818}{53865}но ние сме на загуба с 12 долара. {53866}{53916}Бяха приятни хора|и имат годишнина. {53918}{53970}Радвам се за тях, но... {53971}{54018}Спокойно можеха да си платят сметката, {54019}{54057}за разлика от нас двамата. {54059}{54097}Аз ще я платя, г-н Скъперник. {54123}{54170}А случайно да имаш в себе си {54171}{54205}в момента 12 долара? {54207}{54237}Не. {54239}{54273}Ще ти ги дам после. {54274}{54332}Виж какво ще те помоля. {54334}{54390}Не искам да прозвучи лошо,|но, следващият път, {54393}{54445}когато поискаш да дойдеш с мен,|ми напомни да ти откажа. {54466}{54512}А аз през цялото време се заблуждавах,|че си романтична личност. {54514}{54553}Ами, такъв съм. {54554}{54589}Но знаеш ли докъде стигам? {54591}{54660}Докато нечия сметка|не се изпречи на пътя ми. {54663}{54713}Мик, предпочитам да спя|на задната седалка на такси, {54720}{54789}отколкото да позволя на наема|да победи романса. {54791}{54846}Ти как мислиш? {54893}{54918}Добре, добре. {54920}{54958}Нямам какво да кажа повече. {54960}{54982}Със сигурност. {54984}{55022}Говорейки за задни седалки, {55024}{55062}се сещам за едно място, {55064}{55119}на което можем да паркираме, {55121}{55183}а след това да изпробваме твоята теория. {55185}{55207}Така ли? {55209}{55231}Да. {55233}{55255}Карай натам. {55388}{55422}Да, ясно... {55423}{55478}Цял ден се разкарва със сестра й. {55523}{55578}Май че се прибраха. {55579}{55602}По дяволите! {55604}{55657}Ще ти звънна по-късно. {55723}{55781}Здравей, скъпи.|Кой беше това? {55782}{55806}Ами... {55807}{55845}един тип от работата. {55847}{55909}Напоследък говориш много често с него. {55911}{55949}Гаджето ти от колежа Скот {55951}{55989}разказал на приятелката ми Никол... {55991}{56049}Тази Никол, с чиято сестра|бях на почивка. {56050}{56077}А, да. Сетих се. {56079}{56131}Заедно с Дейвид|завършиха Бостънския. {56133}{56178}Та той й разказал, {56179}{56223}че най-накрая разводът му е факт. {56281}{56317}Кой се бил развел? {56319}{56350}Скот Шърман. {56351}{56440}Хванал жена си да прави|свирки на зъболекаря й. {56449}{56501}Свирки? Страхотно. {56502}{56537}Оня дебелак! {56539}{56610}За Скот Очилаткото|с мазната коса ли говорим? {56612}{56674}Компютърният хакер? {56676}{56719}Не беше толкова дебел. {56721}{56807}Та той тежеше поне 200 кила. {56809}{56880}За теб явно не е бил дебел. {56897}{56927}Без това ти беше симпатичен. {56929}{56968}Усещам тона ти. {56970}{57016}Но той не беше толкова дебел. {57018}{57060}Беше просто леко наддал. {57074}{57143}Той имаше по-големи|гърди от мойте, Рене. {57145}{57175}Добре де. {57177}{57215}Може и да е бил тлъстичък, {57217}{57275}но беше много приятен човек. {57277}{57350}Нещо, което не мога|да кажа за вас двамата. {57386}{57459}200 кила, но затова пък приятен... {57461}{57517}Какво ви е направил Скот? {57518}{57565}Беше просто срамежлив. {57566}{57630}С всеки ли трябва да се състезавате? {57650}{57711}Щом той е такъв сладур, {57713}{57743}а аз - някакъв тъпанар, {57745}{57791}защо не се омъжи за дебелака? {57793}{57865}Ако имах представа|в какво ще се превърнеш, {57870}{57893}щях да го направя. {57894}{57917}Дебел или не, {57918}{57955}познай кой се сдоби с номера му? {57982}{58036}Имаш номерът на Скот? {58038}{58084}Да не смяташ да му се обадиш? {58086}{58118}Абсолютно. {58119}{58180}Да не мислиш, че само ти|можеш да се жениш за богаташи? {58182}{58216}И аз имам нужда от някой, {58218}{58251}който да ми плаща сметките. {58253}{58307}Чуй се само какви ги дрънкаш! {58309}{58344}Ти си моята сестра. {58346}{58405}Трябва да спазваме неписания закон,|съществуващ между роднини. {58406}{58475}Тоест ти не трябва да ходиш|с бившия ми приятел. {58483}{58554}Остави я да се види с него. {58555}{58620}Какво значение има за теб? {58622}{58649}Освен ако... {58651}{58699}още не изпитваш чувства към животното. {58701}{58766}Ама това няма нищо общо. {58768}{58828}Въпросът е да се уважаваме. {58830}{58852}Всичко се гради върху уважението. {58854}{58908}Но явно на вас двамата {58910}{58956}тази дума не ви говори нищо. {59062}{59114}Приятелката ми Кони смята,|че ще скъсаме скоро. {59116}{59158}Защо? {59160}{59189}За нея ти си смотан. {59190}{59225}Как е възможно да говори така? {59227}{59261}Та тя не ме познава. {59262}{59301}Защото не си склонил|да заминем за Париж. {59303}{59368}И теб не са ти приели да учиш... {59370}{59421}Разказах й за баща ти и брат ти, {59423}{59476}с които редовно си|правите риболовни сбирки. {59478}{59535}Остави риболова. {59537}{59575}Той е семейна традиция. {59577}{59607}За нас е свещен. {59609}{59635}Не е ли странно, {59637}{59671}че никога не взимате майка ви? {59673}{59711}Татко така държи. {59713}{59751}Никакви жени на борда. {59753}{59807}Звучи странно, Мик. {59809}{59839}Може би е така, {59841}{59898}но това са разбиранията на татко. {59900}{59938}От неговото време. {59940}{59989}А Фран какво мисли? {59991}{60050}Е, за него вече е спорно. {60051}{60096}Съгласна съм. {60146}{60193}Защо си ми купила подарък? {60194}{60233}Не е било нужно да го правиш. {60235}{60258}За мен не е проблем. {60259}{60297}Харесва ли ти? {60299}{60325}Да. {60326}{60361}Много даже. {60362}{60432}Къде е телевизорът? {60461}{60509}Брат ти не ти ли каза? {60510}{60559}Брат ми? {60561}{60592}Какво да ми каже? {60594}{60629}Телевизорът беше негов. {60630}{60690}Просто дойде и си го взе. {60691}{60735}Брат ми казваш? {60737}{60806}Твоят бивш годеник е бил тук? {60808}{60833}Кога? {60835}{60889}Не знам.|Преди няколко седмици. {60890}{60937}Случих на неговото такси. {60938}{61006}Не смяташе ли да ми кажеш? {61008}{61054}Господи, Франи!|Трябва ли винаги {61056}{61101}да ти казвам за всичко? {61103}{61131}Чакай малко. {61133}{61174}Брат ми е бил... {61176}{61227}в твоето легло и... {61229}{61276}си е взел телевизорът? {61304}{61355}Опитах се да го прелъстя, {61357}{61387}но той не се поддаде. {61389}{61411}Много интересно. {61413}{61459}Знаеш ли, че той е женен? {61470}{61533}Взел се е с някаква сервитьорка. {61535}{61600}Оженили се прибързано. {61614}{61661}Той ми каза. {61662}{61741}Доста изненадващ ход|от страна на Мики. {61742}{61840}Защо ли няма такава импулсивност|и между нас двамата? {61890}{61936}Какво искаш да кажеш? {61938}{61986}Нищо. {62091}{62150}О, здрасти, Фран!|Как се сети за мен? {62151}{62222}Забранено ли е да ходя|на гости на брат си? {62223}{62246}Не, изобщо. {62275}{62322}Леле-мале! {62323}{62379}Що за дупка е това! {62381}{62460}Харесват ми розовите тапети. {62462}{62533}Доволен ли си вече от себе си? {62535}{62580}Май не е възможно|просто да седнеш {62582}{62622}и да си държиш устата затворена, а? {62623}{62671}Много ще ти е трудно. {62673}{62698}Извинявай. {62700}{62806}Забравих колко си чувствителен. {62810}{62876}Много хубав телевизор. {62878}{62940}Как си го позволихте? {62942}{62990}Нали уж нямахте пари? {63062}{63101}Няма да ми повярваш! {63102}{63151}Возих Хедър в таксито {63153}{63213}и, както си говорихме, {63215}{63261}тя спомена, че пази|стария ми телевизор. {63263}{63309}Закарах я у тях {63311}{63343}и се качих да си го прибера. {63345}{63419}Почувствах се странно|да я видя отново. {63421}{63493}Просто си се качил|да си го вземеш? {63495}{63562}Едва ли е толкова странно! {63563}{63619}Това не е ли идиотска постъпка? {63621}{63684}Защо пък идиотска? {63712}{63776}Разделили сте се преди 3 години, {63778}{63824}а ти чак сега се сещаш за него. {63835}{63888}Все едно си й казал в очите {63890}{63944}колко малки доходи имаш. {63946}{64003}Как така се получи {64005}{64027}във вените ни да тече обща кръв? {64029}{64075}Наистина ли смяташ, че ме е еня {64077}{64115}какво си мисли Хедър за мен? {64218}{64266}Чука ли я? {64314}{64352}Моля? {64354}{64427}Бил си у тях. {64429}{64463}Чука ли я? {64465}{64506}Какво си въобразяваш? {64508}{64546}Не съм пропаднал дотам. {64548}{64603}Имам достатъчно съвест, {64605}{64643}за да изневерявам на жена си. {64645}{64707}Не й изневерявам! {64709}{64739}Значи... {64741}{64779}не си я чукал? {64781}{64822}Картинката ми се изясни, Франи. {64823}{64864}Ти все още не си помъдрял. {64866}{64889}Стига, Мик. {64890}{64944}Толкова близо бяхте до сватба. {64946}{65032}Били сте само двамата у тях {65034}{65075}заради един телевизор? {65077}{65123}Не бих се хванал. {65125}{65175}Какво искаш да ти кажа? {65177}{65234}Че съм го направил с нея? {65235}{65270}Ще бъдеш ли доволен? {65271}{65306}Е, добре.|Направихме го. {65307}{65341}Веднъж върху масата в кухнята, {65342}{65372}после на дивана. {65374}{65419}Дори я праснах върху телевизора.|Невероятно се справих. {65421}{65473}Щеше да се гордееш с мен. {65474}{65533}Можеш да си играеш с мен, Мик, {65534}{65565}но аз все пак съм мъж. {65566}{65601}Ясни са ми тия неща. {65602}{65658}Ясни му били тия неща... {65659}{65745}Виж, няма нужда да ми четеш конско. {65747}{65804}Въобще не трябваше да идваш {65806}{65836}и да ми разваляш настроението. {65838}{65898}Ще те помоля {65900}{65962}просто да си тръгнеш. {65964}{66010}Добре. {66012}{66053}Няма проблем. {66054}{66101}И не идвай в близките дни. {66173}{66195}По дяволите. {66235}{66279}Извинявай, Мик. {66281}{66370}Чувствам се виновен за развода. {66371}{66432}Но не знам дали трябва. {66434}{66491}За него не. {66493}{66580}Трябва да изпитваш вина|за изневярата ти {66582}{66670}с друга жена през тези 6 месеца. {66786}{66809}Том... {66810}{66852}Ако не беше обвързан, {66854}{66908}би ли излизал с бившата|приятелка на брат ти? {66910}{66977}Аз нямам брат, г-н Фитцпатрик. {66978}{67020}Но ако имаше, {67022}{67052}щеше ли да си го позволиш? {67054}{67149}Само най-долните и низки хора, {67151}{67184}паднали до това ниво, {67186}{67239}биха го направили. {67241}{67298}Съществува неписан закон|между роднините. {67353}{67375}Благодаря, Том. {67547}{67570}Мерси. {67621}{67670}Красива е, нали? {67672}{67740}Да, така е. {67742}{67804}Знаеш ли, че вчера получи писмо,|с което я одобряват? {67806}{67867}Да, знам.|Тя ми го показа. {67895}{67953}Трябва да отидеш с нея в Париж. {67954}{68013}Без това ми разби сърцето, {68014}{68052}когато я омая, {68054}{68078}така че няма да позволя {68080}{68138}на никой мъж да я нарани. {68139}{68162}Разбил съм ти сърцето? {68163}{68198}Как точно? {68199}{68273}Та ние се запознахме преди 5 минути. {68274}{68315}Сърцето ми принадлежи на Хоуп. {68317}{68345}Аз я обичам. {68346}{68381}Обичаш я? {68382}{68412}Да. {68414}{68590}Вие двете да нямате връзка,|за която да не знам нищо? {68618}{68668}Не ти ли е разказала? {68670}{68740}Изглежда е забравила да го направи. {68747}{68810}Не, ти май не ме разбра. {68812}{68880}Не сме обвързани сексуално. {68885}{68932}А, това е хубаво. {68967}{69002}Но кой знае? {69003}{69070}Някой ден, ако ми излезе късмета, {69072}{69125}може да си я поделим с теб. {69421}{69474}Твоята приятелка Кони... {69509}{69555}Тя твърди, че между вас {69589}{69628}съществува специална връзка. {69630}{69675}Спомена ли за подялба? {69707}{69739}Точно така. {69741}{69792}Какво мислиш? {69794}{69848}Ако трябва да съм напълно честен, {69850}{69935}възможността да спя|с две жени наведнъж {69942}{69984}ми се струва чудесен начин|за прекарване на вечерта. {70026}{70080}Но без жена ми да участва. {70082}{70156}В момента обаче не бих|го направил с друга, {70182}{70204}така че отказвам. {70206}{70270}Дано да говориш истината. {70275}{70355}Но вие двете... {70357}{70445}правили ли сте нещо заедно? {70453}{70475}Не. {70510}{70562}Това показва, че всичко|в мозъка ви е наред. {70564}{70629}Чувал съм, че така|го правят в Париж. {70630}{70701}Тройката е доста|популярна там, нали? {70702}{70765}Да, но внимавай какви ги приказваш. {70766}{70815}Ще дойдеш ли? {70817}{70863}В Париж ли? {70865}{70906}Не знам. {70907}{70954}Съвсем сериозна ли си, {70955}{70986}като говориш за това? {70987}{71022}Да. {71023}{71113}Ами, тогава май нямам избор. {71114}{71158}Май не. {71329}{71383}Значи се местите в Париж? {71410}{71456}Така изглежда. {71458}{71518}Едва ли си си представял това, {71520}{71558}когато си се женил за нея? {71560}{71602}Не знам, Фран. {71637}{71714}И на мен не ми е лесно. {71716}{71747}Какви ги говориш? {71785}{71833}Струва ми се, че не съм я опознал добре. {71834}{71881}Има странни приятелки, {71882}{71923}харесва дупката, в която живеем, {71925}{71959}а сега, съвсем неочаквано, {71961}{72015}ми сервира одисеята с Париж. {72017}{72064}Спомняш ли си разговора ни {72066}{72124}за гостуването ми при Хедър? {72126}{72148}Да. {72190}{72228}И по този въпрос мислих. {72230}{72295}Част от мен я ненавижда, {72297}{72335}но друга част... {72337}{72394}Между нас има някаква връзка. {72395}{72451}А и за малко се разминахме с венчавката. {72453}{72497}Признай си, Мик. {72498}{72528}Ти си я чукал. {72530}{72568}Стига, Франи. {72570}{72601}Хайде, признай си. {72602}{72652}Говориш за връзка между вас... {72654}{72700}Да не си още влюбен в нея? {72702}{72788}Нищо подобно. {72790}{72819}Тогава какво? {72821}{72876}Тя ли е влюбена в теб? {72878}{72944}Просто се почувствах странно, {72946}{72984}когато я видях. {72986}{73026}Нищо повече. {73028}{73060}Забрави думите ми. {73119}{73169}Добре, става. {73170}{73228}46-та и 8-ма.|Чудесно. {73370}{73422}Хубаво местенце си избрал. {73466}{73497}За да не ни забележат. {73498}{73529}Не се оправдавай, Мики. {73530}{73578}Дошла съм, за да поговорим. {73604}{73634}Тогава защо мълчим? {73678}{73741}Сетих се за начина, {73742}{73797}по който се държах с теб. {73798}{73853}Моля те да ме извиниш. {73884}{73921}Също и за онази нощ. {73953}{73982}Ами... {73984}{74030}Доста отдавна беше. {74032}{74070}На всеки може да му се случи. {74097}{74157}Ще останем ли приятели? {74202}{74229}Да. {74231}{74262}Ще останем. {74263}{74310}И аз те моля да ме извиниш, {74311}{74440}че повдигнах въпроса|за колежа. {74450}{74535}Засякохме се съвсем случайно. {74569}{74647}Не бих казал случайно, {74649}{74703}но ми беше приятно. {74789}{74858}Много си мисля за теб {74859}{74914}откакто дойде у нас тогава. {74954}{75049}Нещата можеха да се развият|по съвсем различен начин. {75050}{75089}Направихме грешка. {75090}{75119}Ние? {75121}{75193}Аз само се прибрах вкъщи {75194}{75268}и ви заварих с косматкото на дивана. {75270}{75316}Прав си, грешката беше моя. {75318}{75376}Но трябваше ли да прекъснем връзка {75378}{75416}и да не се виждаме повече? {75418}{75467}Какво си очаквала да направя? {75469}{75503}Да се присъединя към вас? {75505}{75527}Не. {75637}{75676}Но можем да опитаме отново. {75678}{75710}И какво? {75712}{75766}Да развалим току-що|създаденото приятелство? {75792}{75851}Нямам такова желание. {75853}{75898}Освен това... {75940}{75984}в момента съм женен. {76038}{76092}Време е да си тръгвам. {76118}{76404}Чао. {76428}{76454}Майка ти ми каза, {76456}{76502}че той още споменава|този низходящ процес. {76504}{76550}С нея сме женени от 32 години, {76552}{76618}а дори в един ден|не сме се чувствали така. {76620}{76666}Ще му кажеш ли да престане, мамо? {76668}{76714}Да, това е отвратително. {76716}{76762}Отвратително?|Просто се обичаме силно. {76764}{76786}Моля те, {76788}{76810}пощади ни. {76812}{76858}Е, добре, махам се. {76860}{76894}Усещам, когато не съм желан. {76896}{76929}Много благодаря. {76931}{76990}А сега нека спрем коментара|върху сексуалния ми живот. {77019}{77064}Задоволяването с вибратор {77066}{77122}не се брои за сексуален живот. {77124}{77170}Тя пък откъде знае за вибратора ми? {77172}{77206}Нали ти е сестра. {77208}{77278}Скъпа, заведи го на лекар. {77280}{77314}Не започвай пак, мамо. {77330}{77398}Може да има проблем. {77400}{77434}Какъв по-точно? {77460}{77494}С ерекцията. {77496}{77534}Писна ми от теб, мамо. {77536}{77562}Възможно е. {77564}{77602}Или е гей. {77640}{77698}Франсис не е гей. {77724}{77746}Моли е права. {77748}{77792}Откъде си толкова сигурна? {77793}{77853}Постоянно се гласи. {77854}{77880}Чакайте малко. {77882}{77937}За моя мъж ли говорим? {77938}{77985}Ето какво ще направиш. {77986}{78044}Ще си купиш бельо|на Викторияс Сикрет. {78046}{78071}При нас се получи. {78073}{78129}Ако пак не те желае,|значи е гей. {78130}{78165}Чуй ме, татко. {78166}{78225}Моят мъж не е хомосексуалист. {78226}{78285}Но се държи подозрително. {78286}{78345}Какво искаш да кажеш? {78346}{78381}Държал се "подозрително". {78406}{78468}Да не сме в полицията? {80395}{80418}Какво да направя? {80420}{80467}Изглеждах супер изкусително, {80469}{80515}а той едва ми хвърли поглед. {80517}{80551}Нали това ти разправям. {80553}{80587}Той е обратен. {80589}{80611}Да. {80613}{80659}Може би си права. {80661}{80707}Обади се на баща му|и му разкажи. {80709}{80753}Той ще се разправи с него. {80754}{80789}Е, гей ли си? {80790}{80825}Казах ти вече. {80826}{80873}Влюбен съм в друга жена. {80875}{80897}Ти си ми баща. {80899}{80945}Как може да ме питаш|подобно нещо? {80947}{81005}Дори и да си гей, Франи,|аз ще го приема спокойно. {81007}{81065}Няма никакъв проблем за мен. {81067}{81101}Винаги ще те обичам. {81103}{81133}Благодаря, татко, {81135}{81165}но аз не съм гей. {81166}{81201}Какво смяташ? {81202}{81237}Откъде да знам... {81238}{81285}Рене ми разказа за проблемите си. {81286}{81319}Всичко е възможно. {81320}{81345}Той твърди, че не е, {81350}{81390}но като ви знам вас младите... {81415}{81441}Не се тормози повече. {81445}{81517}Ако той беше гей,|аз първи щях да науча. {81519}{81559}Не спира да се пръска с одеколон. {81561}{81597}Разкарай ми се от главата. {81599}{81653}Та ти постоянно се контиш, Франи. {81655}{81701}Плюс това обичаш да готвиш|и да си купуваш дрехи. {81703}{81773}И постоянно се пръскаш с одеколон... {81775}{81809}Невероятно, Мик. {81811}{81845}Затова ли реши, че съм гей? {81847}{81920}Доста хора биха|те взели обратен. {81931}{81968}Но дори и да си такъв,|аз съм ти брат {81969}{82006}и винаги ще те обичам, хубавецо. {82025}{82138}Дай ми минутка да помисля. {82140}{82204}Виж колко мъжкарски изглеждам. {82206}{82264}Кой би ме взел за гей? {82265}{82324}Вече дори не ме|поглеждаш в очите, {82326}{82360}да не говорим за докосване. {82361}{82432}Колко пъти да ти обяснявам? {82433}{82480}Ако още веднъж споменеш|този проклет низходящ процес, {82481}{82548}ще ти отрежа мъжествеността. {82566}{82636}Не е естествено да не желаеш|да спиш с жена си {82638}{82684}поне веднъж на 3 месеца! {82686}{82732}На мен ли прехвърляш вината? {82734}{82780}Може ти да имаш нещо общо|с нежеланието ми. {82782}{82804}Моля? {82806}{82852}Аз ли? {82854}{82888}Не стига, че си направих труда {82889}{82936}да купя онези скъпи боклуци, {82937}{82996}ами ти дори не ми обърна внимание! {82998}{83044}Не видя ли, че имах работа? {83046}{83092}Помниш ли въобще? {83129}{83176}Може да имаш някакъв проблем. {83177}{83210}Да не си импотентен? {83211}{83240}Моля? {83249}{83272}Не. {83310}{83344}Ами, тогава... {83406}{83440}Може да си прихванал {83441}{83488}някаква болест. {83489}{83536}Да бе, сигурно! {83537}{83564}Сифилис. {83596}{83642}Чуй ме, Франсис. {83644}{83690}Ако си хомосексуалист, {83692}{83738}ще те разбера. {83740}{83779}Няма да ти се сърдя. {83780}{83820}Само си признай. {83855}{83930}Ще престанеш ли с тези глупости? {83932}{83994}Подлудявам се щом чуя думата. {83996}{84050}Знаеш ли какво ми има? {84052}{84098}Реших най-сетне да ти кажа. {84100}{84146}Добре, слушам те. {84244}{84302}Влюбен съм в друга жена. {84364}{84402}Искам развод. {84484}{84518}Какво? {84556}{84590}Откога? {84652}{84698}От няколко месеца. {84844}{84878}Кой е той? {84880}{84926}Вече се разбрахме. {84964}{84998}Не е мъж. {85000}{85045}Става дума за една жена. {85046}{85117}Красива, интелигентна и изискана. {85246}{85293}Аз не съм ли такава? {85370}{85417}Нямах предвид това. {85418}{85453}Не исках да те сравнявам. {85454}{85489}Недей да плачеш. {85490}{85537}Кой плаче? {85538}{85573}Излизам. {85682}{85717}Той не е гей. {85718}{85789}Среща се с друга жена.|Поиска ми развод. {85826}{85861}Дай ми цигарата. {85938}{86030}Ами, тогава можеш единствено|да й изпратиш вибратора си. {86042}{86080}Ще има нужда от него. {86267}{86301}Баща ти ме притеснява. {86303}{86349}Той изобщо не ме харесва. {86350}{86400}Сигурен съм, че те харесва. {86402}{86459}На другия ден спомена,|че си много сладка. {86461}{86486}Не знам какво да кажа... {86488}{86533}Нещо не ми харесва в нея. {86535}{86581}Малко задръстена ми се струва. {86583}{86643}Просто е срамежлива при запознанства. {86689}{86751}Смути се, когато му казах,|че не говоря с родителите си. {86753}{86791}Гони те параноята. {86793}{86850}Той самият не си е говорил|със своя баща дълго време. {86852}{86915}Как е възможно да прекъснеш|връзката си с родителите? {86917}{86963}Тя ми каза, че са се|държали лошо с нея. {86965}{87005}Не на мене тия. {87006}{87053}Едва ли има по-жесток баща от моя, {87054}{87097}но аз бях до него до смъртния му одър. {87098}{87155}Сигурно си мисли, че съм те омаяла. {87157}{87203}Напротив. Дори ми каза: {87205}{87264}"Вие сте влюбени един в друг|и чуждото мнение няма значение. " {87266}{87323}Защо не се допита до нас? {87325}{87371}Трябва да слушаш и чуждото мнение. {87373}{87403}Чие мнение? {87405}{87451}Майка ти, например,|смята, че си й направил бебе. {87453}{87483}Сега чака да си го признаете. {87485}{87539}Познавах я само от 24 часа,|преди да решим да се оженим. {87541}{87587}Нямах достатъчно време да я оплодя. {87589}{87635}С брат ти сме сигурни,|че тя пребивава нелегално. {87637}{87683}Използва те, за да|получи зелена карта. {87685}{87719}Всъщност тя е от Върмонт. {87721}{87791}Друг път.|Сигурно е от островите. {87793}{87816}Туземка викаш? {87817}{87875}Не ми се прави на голям умник. {87877}{87921}Аз ще проуча нещата. {87923}{87975}Ще й открия следите. {87977}{88011}Привет, г-н Делука. {88013}{88083}О, Мики!|Как си? {88085}{88115}Добре. {88117}{88197}Искаш да подариш на баща ти бормашина? {88199}{88233}Да, как разбрахте? {88235}{88275}Майка ти намина сутринта. {88276}{88315}Тя ми разказа всичко. {88316}{88350}Голяма красавица е. {88367}{88406}За кого говорите? {88408}{88432}За майка ти! {88433}{88461}Красавица е!|Белисима! {88463}{88510}Баща ти е голям късметлия. {88512}{88569}Докато аз не съм. {88571}{88605}Жена ми... {88607}{88665}От 42 години сме женени, {88667}{88714}но вече не ме обича. {88751}{88785}Друг път ще ти разправям. {88787}{88833}Как ще платиш? {88834}{88910}Пиши ги на сметката на татко. {88912}{88953}Всичко хубаво, г-н Делука. {88954}{88970}Благодаря. {88971}{88985}Приятно ми беше. {89002}{89025}Чао, аривидерчи. {89026}{89061}Хей, Мики! {89062}{89121}Поздрави майка си от мен! {89208}{89242}Чакай! {89327}{89348}По дяволите. {89657}{89703}Голям загубеняк си! {89705}{89744}Трябваше да й кажа, татко. {89745}{89804}Точно по средата|на моя рождения ден ли? {89805}{89852}Сега ще отиде да се|жалва на отец Джон {89853}{89900}и сигурно ще се върне|чак след 3 седмици. {89901}{89948}Прането ми е пред вратата. {89949}{89996}Защо се разстрои?|Тя дори не харесваше Рене. {89997}{90032}Май си забравил, {90033}{90087}че католиците нямат право на развод. {90088}{90120}Сякаш е по-добре да си нещастен {90121}{90154}и да изневеряваш на другия|до края на живота си. {90155}{90199}Затвори си устата,|защото няма да ти позволя {90200}{90250}да богохулстваш|в моя дом. {90441}{90488}Не се ядосвай толкова, татко. {90489}{90536}Ти дори не вярваш в Бог. {90537}{90596}Но си оставам верен католик. {90789}{90824}Извинете ме. {90825}{90860}Имам нужда да бъда сам. {90921}{90980}Ще поговоря с него. {90981}{91040}Това не е много добра идея, Хоуп. {91173}{91232}Защо повдигаш темата|за развода на вечеря? {91233}{91280}Не обвинявай мен, Мик. {91281}{91352}Тя се оплакваше, че той|прекарва много време на лодката. {91353}{91396}Той е само на 60 години. {91397}{91445}Ако му харесва, ще прекара|целия си живот на нея. {91446}{91486}А мама? {91487}{91530}Трябва ли постоянно|да го чака да се прибере? {91531}{91580}Животът си е негов, Мик. {91773}{91808}Добре ли си? {91881}{91912}Да. {92045}{92100}Извинявай за разправията. {92101}{92180}Напоследък със старата|не се разбираме много. {92268}{92314}От 34 години сме заедно. {92316}{92350}Нещата се променят. {92484}{92518}Мики ми разказа, {92520}{92562}че ще се местите в Париж. {92564}{92610}Заминавам да уча в Сорбоната. {92612}{92634}Какво? {92636}{92658}Докторат. {92696}{92742}Ти приличаш на французойка {92744}{92785}или поне на европейка. {92864}{92910}Може и от островите да си. {92912}{92934}Така ли? {92936}{92966}От кои острови? {93020}{93066}Нямам представа. {93068}{93110}Откъде си тогава? {93112}{93138}От Върмонт. {93176}{93215}Значи си гражданка на САЩ? {93217}{93263}Да. {93265}{93298}Чудесно. {93336}{93390}Г- жа Фитцпатрик, жена ми, {93392}{93450}побесня страшно много, {93452}{93512}когато разбра за сватбата на Мики. {93513}{93582}Смяташе, че сте го|направили прибързано, {93584}{93651}тъй като не те|бяхме виждали още. {93762}{93819}Имаш ли нещо да ми казваш? {93846}{93869}Не. {93870}{93908}Ако си бременна, {93909}{93944}ще те разбера. {93945}{93996}Винаги съм намирал за добра идея {93998}{94048}няколко внучета да тупуркат из дома ми. {94050}{94109}Надявах се Франи и Рене|да ме дарят поне с едно, {94110}{94153}но нищо не излезе. {94218}{94253}А какво е положението с теб? {94254}{94313}Не съм бременна. {94314}{94337}Добре. {94374}{94441}И си гражданка на САЩ? {94442}{94480}По последни данни. {94482}{94508}Ясно. {94510}{94545}Така си и помислих. {94574}{94623}Откъде имаш този часовник? {94625}{94649}Защо? {94651}{94697}Просто ми отговори. {94698}{94745}Вече ти казах - подарък ми е. {94746}{94805}Разбрах, но от кого? {94806}{94853}Какво значение има?|Това е просто часовник. {94854}{94895}Работата е там, {94897}{94930}че много прилича|на стария ми часовник. {94974}{95009}Какво искаш да кажеш? {95010}{95081}Просто ми кажи кой ти го е подарил. {95082}{95127}Не виждам причина да го правя. {95129}{95187}Франсис, сигурен съм,|че това е моят стар часовник. {95189}{95259}Когато взех телевизора си от Хедър,|й върнах моя часовник. {95261}{95295}Сега той стои на ръката ти {95297}{95355}и ми е много интересно защо е там. {95417}{95451}Хедър ми го подари. {95453}{95487}Със сигурност е така. {95489}{95535}Въпросът е защо? {95537}{95591}Дълга история, Мик. {95641}{95687}Трябваше да ти кажа по-рано. {95741}{95799}Трябваше да ти кажа по-рано, но... {95801}{95842}Но не знаех как. {95844}{95908}Напоследък май доста ти се насъбра? {96065}{96119}Момичето, с което се срещам, {96157}{96183}се казва Хедър. {96185}{96215}Моята Хедър. {96257}{96303}Не, моята Хедър. {96305}{96339}Правиш секс с моята Хедър? {96341}{96363}С бившата ми годеница? {96365}{96398}Оная кучка, която ми разби сърцето? {96400}{96430}Мик, аз я обичам. {96432}{96454}Това не е възможно. {96456}{96483}Но е факт. {96485}{96517}Нека да си изясним нещо. {96519}{96551}Няма да се виждаш|с бившата ми годеница. {96553}{96578}Чуваш ли ме? {96580}{96638}Не, ти ме чуй. {96640}{96681}Аз ще се оженя за нея, Мик. {96682}{96745}Какви ги дрънкаш, по дяволите? {96747}{96793}Ти дори не я познаваш! {96795}{96821}Защо се разправяте?! {96823}{96865}Знаеш ли защо ще напусне Рене? {96867}{96913}Защото чука... Хедър. {96915}{96949}Курвата. {96951}{96985}Не я наричай курва. {96987}{97041}Ще я наричам както намеря за добре. {97043}{97093}Брат си ми, а какви ги вършиш? {97095}{97141}Как ще се оправдаеш, Франсис? {97143}{97177}Майната му. {97179}{97225}Знам защо е ядосан. {97227}{97273}Не си го помисляй, тъпако. {97275}{97333}Би трябвало да те фрасна здраво|за това, че обиди моето момиче. {97335}{97381}Твоето момиче?|Абе, ти чуваш ли се? {97383}{97417}Да, тя е моето момиче. {97419}{97465}И ми иде да те фрасна здравата. {97467}{97537}Какво ще кажеш, г-н Беден таксиджия? {97539}{97561}Достатъчно, дами! {97563}{97618}Да решим спора отвън. {97620}{97690}Дано разбирате каква|жалка картинка сте. {97692}{97720}Вие сте възрастни хора. {97721}{97760}Плюс това сте братя. {97761}{97797}Извини ни, Хоуп, {97799}{97873}но понякога няма друг начин|да се разрешат подобни спорове. {97875}{97907}Добре, момичета. {97935}{97989}Няма да се бия с теб, Фран. {97990}{98012}Знам го добре, Мик. {98014}{98052}Ще те смачкам|и накрая ще кървиш целия. {98054}{98090}Няма страшно.|Бързо ще те оправя. {98095}{98140}Трябва ли да се бием? {98141}{98170}И да използваме ръкавици? {98172}{98210}Да не сме в 5-ти клас? {98211}{98280}Не биваше да я наричаш курва. {98281}{98299}Прав е, Мик. {98325}{98372}Без непозволени удари и ритници. {98373}{98404}И без захапки, Франсис. {98405}{98428}Да започваме. {98429}{98466}Нека по-добрият победи. {98468}{98512}25 години чакам с нетърпение деня, {98513}{98595}в който ще съм по-здрав|и по-силен от теб. {98597}{98640}Ще те заболи,|когато те поваля. {98641}{98688}Ще те спукам. {98689}{98736}Готов ли си да бъдеш унижен {98737}{98788}пред погледа на жена си и татко? {98789}{98836}Гадно копеленце.|Съжалявам те. {98937}{98972}Добър удар, Мик. {98973}{99021}Винаги си имал|страхотен десен прав. {99313}{99348}Ставай, Дороти. {99349}{99388}Двубоят приключи. {99651}{99686}Здрасти. {99690}{99721}Как си? {99722}{99740}Горе-долу. {99759}{99802}Какво ти има? {99852}{99898}Разказах на Мики за връзката ни. {99900}{99946}Били сте се? {99996}{100042}Удари ме нечестно. {100137}{100198}Това няма нищо общо с Хедър. {100200}{100246}Всичко е между нас с Фран. {100248}{100318}Заради него се чувствам|като на състезание. {100320}{100354}Направил го е,|за да ми каже в лицето: {100356}{100385}"Съжалявам, Мики.|Аз печеля." {100386}{100420}Не мисля, Мик. {100421}{100455}Говоря за съвсем различно нещо {100457}{100479}и го знаеш. {100556}{100626}Не знам какво да ти кажа, Хоуп. {100628}{100690}Това е самата истина. {100812}{100857}Отивам да си взема един душ. {101001}{101034}Боли ли те? {101036}{101058}Не, изобщо. {101162}{101209}Имам подарък за теб. {101254}{101298}Какъв е той? {101362}{101400}Ще се ожениш ли за мен? {101427}{101481}Първо трябва да получиш развод, Фран. {101482}{101517}Така е, но... {101566}{101625}Приеми го като предварителен {101626}{101720}годежен пръстен. {101721}{101753}Отвори го. {101938}{101973}Фран... {102010}{102050}Не трябваше да го правиш. {102154}{102232}Ела да те гушна, миличък. {102357}{102394}Е? {102441}{102486}Защо ми предлагаш? {102553}{102596}Защото те обичам. {102653}{102700}Може ли да си помисля известно време? {102753}{102783}Да. {102841}{102875}Изобщо не бързам. {103269}{103327}Ще взема страната на Хоуп. {103329}{103375}Не трябваше да се караш с Франи. {103377}{103411}Шегуваш ли се, татко? {103413}{103454}Ако си мислиш,|че можеш и мен да повалиш, {103455}{103480}се заблуждаваш жестоко.|Разбра ли? {103521}{103581}Извинявай.|Знаеш обаче какъв е Фран. {103582}{103640}Цял живот е постъпвал така с мен. {103641}{103699}Ами, ти си същият. {103700}{103751}В противен случай нямаше да стоиш {103752}{103780}с ръкавици на двора вчера. {103781}{103840}Ако не ми вярваш, {103841}{103881}ще ти поопресня паметта. {103882}{103942}За детската бейзболна лига.|Ти си на 12, а той на 11. {103944}{103990}Той беше питчер,|ти държеше бухалката. {103992}{104064}Той те боготвореше. {104066}{104093}Ти беше идолът му. {104095}{104160}При нов страйк|ти напускаше играта. {104162}{104208}Как постъпи той? {104210}{104284}Метна ти лесна топка в средата. {104314}{104360}Ти трябваше просто да се направиш|на разсеян и да изпуснеш, {104362}{104398}за да направиш Франи герой. {104400}{104436}Но вместо това замахна. {104918}{104941}Здравей. {105087}{105118}Какво ще правим? {105120}{105169}Ти ми кажи. {105206}{105276}Исках да ти се извиня за онази вечер. {105278}{105349}Постъпих наистина глупаво. {105426}{105480}Малко съм объркан. {105482}{105526}Как е Хедър? {105570}{105602}Нямам представа. {105674}{105744}Аз мислих доста и... {105746}{105792}Кого заблуждаваме? {105794}{105852}Познавахме се само от няколко часа. {105854}{105896}Ясно беше, че нямаме|голямо бъдеще. {105936}{105996}Не съм сигурен. {105998}{106066}Всичко започна,|когато заговори за Париж, {106068}{106108}и аз се вбесих. {106110}{106140}Недей така. {106142}{106188}Само си търсиш извинение. {106190}{106257}И двамата добре знаем|как стоят нещата. {106346}{106404}В понеделник заминавам за Париж. {106406}{106477}Най-добре ще е да го направя сама. {106526}{106580}Сигурна ли си? {106632}{106674}Не, но... {106676}{106722}Размислих. {107008}{107050}Какво ти каза? {107052}{107082}Нищо особено. {107124}{107170}Опита ли се да те разубеди? {107172}{107206}Не. {107208}{107238}Изобщо. {107268}{107318}Какво ще правиш? {107320}{107366}Сама ли ще заминеш? {107368}{107398}Да. {107568}{107602}Здрасти, Фран. {107604}{107638}Здравей, Мик. {107668}{107714}Какво правиш тук? {107716}{107786}Забранено ли е да ходя|на гости на брат си? {108078}{108113}Как се запознахте? {108114}{108177}От хилядите жени в Манхатън {108178}{108226}ти попадна точно на Хедър. {108227}{108265}Не, Мик. {108274}{108321}И двамата работим на Уолстрийт. {108322}{108357}Движим в еднакви среди. {108358}{108405}Спести ми това, Фран. {108406}{108453}За тъп ли ме смяташ? {108454}{108501}Все пак съм ти брат. {108502}{108549}Точно с нея ли|трябваше да тръгнеш? {108550}{108575}Всичко стана изведнъж, Мик! {108576}{108600}Какво те притеснява толкова? {108602}{108634}Още ли си влюбен в нея? {108636}{108667}Това ли те тревожи? {108675}{108715}Не. Дори изобщо. {108746}{108793}Не сме на състезание, Фран. {108794}{108841}Погледни се, човече.|Отдавна си спечелил. {108842}{108877}Имаш голям апартамент, {108878}{108913}по-хубави дрехи, {108914}{108957}разкарваш се из града постоянно. {108958}{108986}Какво повече желаеш? {108988}{109037}Да бъде щастлив. {109102}{109137}Така ли?|Невероятно! {109138}{109173}Наистина страхотно. {109174}{109290}Защо ли му преча да бъде... "щастлив". {109296}{109365}Франи май още не се е похвалил. {109414}{109461}С какво? {109529}{109591}Брат ти поиска ръката ми. {109693}{109723}Чудесно. {109725}{109759}Много се радвам. {109761}{109807}Поздравления. {109809}{109846}Благодаря. {110066}{110123}Абе, ти добре ли си? {110125}{110171}Не започвай пак, Мик. {110173}{110195}Аз я обичам. {110197}{110239}Не трябва, разбираш ли? {110241}{110289}Тя отблъсква всички. {110291}{110347}Да не си си припомнил любовта й? {110349}{110395}Това остана в миналото, {110397}{110455}когато бях твърде глупав|да си въобразя, че мога да я променя. {110457}{110499}Аз не искам да я променям. {110500}{110541}Не си я опознал добре. {110543}{110589}А, така значи. {110591}{110637}Чуй ме, Франи. {110664}{110709}Не искам да ти го казвам, {110711}{110757}но ако ще се жениш за нея, {110759}{110805}трябва да научиш доста неща. {110807}{110853}Престани. Каквото и да ми кажеш, {110855}{110911}отношението ми към нея|няма да се промени. {110938}{110995}Не бъди толкова сигурен, Франи. {111029}{111064}Тя... {111065}{111127}За да завърши колежа, {111129}{111188}трябваше да подкупи доста хора. {111200}{111279}Затова работеше на повикване. {111357}{111407}Как така на повикване? {111409}{111444}От тези, на които им се обаждаш, {111445}{111480}за да дойдат у вас|и да го направят с теб. {111481}{111528}Какво искаш да кажеш? {111529}{111564}Нещо като проститутка? {111565}{111612}Не "като". {111613}{111648}Тя беше проститутка. {111681}{111728}Мик, ти си непоносим. {111729}{111776}Чашата наистина преля. {111777}{111824}Да не мислиш,|че си измислям? {111825}{111872}Разкарай се от дома ми! {111873}{111920}Наговори ми тези неща, {111921}{111980}само защото не желаеш|с Хедър да живеем заедно. {111981}{112028}Не. Казах го,|защото съм ти брат. {112029}{112088}Не исках да разбереш,|когато е късно. {112125}{112184}Казах ти самата истина. {112301}{112339}Проститутка? {112416}{112486}Знаех, че се вижда с друг, но... {112488}{112522}Как е възможно? {112552}{112602}Не мога да се оженя|за проститука, Мики. {112604}{112638}Спокойно, Франи. {112640}{112674}Голяма работа. {112676}{112722}Тя вече не е проститутка. {112724}{112770}Голяма работа ли? {112800}{112834}Как може моят собствен брат {112868}{112926}да крие подобно нещо от мен? {112996}{113058}Ще изляза малко навън. {113060}{113106}Кажи й... {113108}{113154}Кажи й, че... {113208}{113246}Кажи й каквото искаш. {113728}{113758}Къде отиде Франи? {113802}{113872}Стана му лошо изведнъж. {113874}{113932}Излезе на чист въздух. {114010}{114045}Да не си му казал? {114046}{114090}Все пак ми е брат. {114110}{114153}Нали ми беше казал,|че онова не те притеснява? {114155}{114172}Така е, {114200}{114292}но той трябва да знае,|щом ще се жени за теб. {114326}{114396}Да видим как ще го приеме. {115745}{115775}Какво искаш да кажеш, отче? {115776}{115799}Тази сутрин ми каза, {115800}{115833}че ще ходи на църква. {115834}{115875}Аз идвам от църквата. {115876}{115911}Нямаше я там. {115912}{115971}Не съм я виждал|на литургия от 6 месеца. {115972}{116043}Джон, започни да смесваш|виното си с малко вода. {116044}{116091}Жена ми ходи на литургия|всяка сутрин в 8. {116092}{116139}Моли се за момчетата. {116140}{116199}Но не и в моята църква. {116276}{116317}Трябваше да убия онова старче! {116319}{116342}Какво му става на татко? {116344}{116391}Нещо е превъртял.|Троши всичко вкъщи. {116392}{116439}Какво е станало? {116440}{116512}Мама го напусна сутринта. {116513}{116593}Оказа се, че всеки ден|е посещавала магазина на г-н Делука. {116643}{116701}И... Не мога да го преглътна. {116703}{116761}Изневерявала му е с г-н Делука. {116787}{116845}Божичко!|Мама и г-н Делука? {116847}{116869}Нещастник! {116871}{116899}Отвратителна работа! {116901}{116929}Татко се отбил днес там {116931}{116987}и ги хванал в задната стаичка. {116989}{117049}Представяш ли си?|Ужас! {117051}{117109}Татко го ступал здравата. {117135}{117205}А мама къде е сега? {117207}{117253}Отиде на църква {117255}{117289}да се моли за татко. {117291}{117323}Друг път се моли! {117325}{117398}Сега за нея трябва|да се помолите! {117483}{117523}Леле... {117611}{117673}Изглеждам чудесно, нали, Том? {117675}{117721}Отлично, г-н Фитцпатрик. {117723}{117769}Как е перуката, приятел? {117807}{117842}Все още на мястото си. {117871}{117925}Денят ще е успешен, Том. {117927}{117961}Наистина успешен. {117963}{118033}Първият ден от остатъка от живота им. {118035}{118091}Време за промяна. {118385}{118439}Защо си тук, Хедър? {118441}{118471}Тръгвам си. {118473}{118508}Не, глупости. {118509}{118543}Никъде няма да ходиш. {118545}{118592}Влюбен съм в теб. {118593}{118652}Все още искам да се оженим. {118653}{118700}Съжалявам, Франсис. {118701}{118735}Ето ти пръстена. {118737}{118784}Не мога да се оженя за теб. {118785}{118820}Защо? {118857}{118928}Защото с Папа се оженихме сутринта. {118969}{119027}Предишния ден се съгласи|да се оженим, {119029}{119100}а днес офейкваш със стареца. {119101}{119127}Той ме обича. {119129}{119163}Сигурен съм, че е така! {119165}{119200}Ти си красива и млада жена. {119201}{119243}Но той е с единия крак в гроба. {119245}{119297}Нали не е заради парите му? {119299}{119327}Не. {119345}{119404}Не ми казвай,|че сексът е бил причината. {119405}{119435}И той оказа влияние. {119480}{119510}Но знаеш ли кое друго? {119511}{119543}Той не ме разпитваше|за миналото ми. {119520}{119580}Така значи. {119581}{119690}Сигурно защото той няма представа,|че си била проститутка. {119693}{119740}Той беше най-редовният ми клиент. {119917}{119959}Благодаря за разяснението. {119961}{120008}Съсипа живота ми! {120157}{120183}Ало? {120221}{120243}Рене. {120245}{120275}Здравей, Франсис. {120277}{120318}Какво ще обичаш? {120409}{120480}Трудно ми е да ти го кажа. {120481}{120528}Но усещам, че... {120529}{120576}Знам, че допуснах грешка. {120577}{120648}Държах се твърде егоистично {120649}{120696}и не ти обръщах внимание, {120697}{120744}но мога да се променя. {120745}{120816}Дай ми още един шанс|да се поправя. {120817}{120875}Върни се вкъщи. {120877}{120912}Липсваш ми. {120913}{120960}Ще ти обръщам повече внимание. {120961}{121030}Нека се опитаме|да спасим брака си. {121032}{121079}Ще се върнеш ли при мен? {121140}{121198}Не знам, Франсис. {121200}{121258}За какво съм ти притрябвала? {121260}{121294}Няма смисъл. {121296}{121354}Приказките ти важат|ден до пладне. {121356}{121390}Разбираш ли? {121392}{121438}И честно да ти кажа {121440}{121522}не ми се слушат пак|приказките ти за низходящия процес. {121912}{121946}Как я караш, Каръл? {121972}{122009}Здрасти.|Защо си тук? {122052}{122095}Искам да видя Хоуп. {122105}{122133}Тук ли е? {122135}{122160}Ами, не. {122162}{122180}Няма я. {122210}{122255}А знаеш ли къде е? {122258}{122290}Искам да поговоря с нея {122292}{122340}преди да замине. {122350}{122364}Видя ли, Мик? {122366}{122412}Провали брака ви, {122414}{122447}защото си загубеняк. {122448}{122508}Разби й сърцето|както предполагах. {122510}{122576}Не виждам|защо още си тук. {122578}{122624}Искам да те помоля за нещо. {122626}{122680}Кажи й... {122682}{122732}Кажи й, че съм се отбил {122734}{122782}и искам да я видя преди да замине. {122808}{122835}Става ли? {122836}{122895}И също така... {122896}{122919}Кажи й, че много ми липсва. {123178}{123224}Мик дойде преди малко. {123226}{123272}И какво? {123358}{123428}Виж, аз продължавам|да го смятам за загубеняк, {123466}{123504}но беше много разстроен {123506}{123576}и ми каза, че му липсваш. {123578}{123656}Иска да те види|преди да заминеш. {123658}{123750}Най-добре отиди да го видиш. {123850}{123883}Тортила Флатс. {123988}{124039}Един момент, моля. {124068}{124103}Бащата на Мик е. {124300}{124315}Ало? {124484}{124519}Разбит съм. {124520}{124555}Разбит съм, човече. {124556}{124615}Имах най-хубавата жена на света, {124616}{124651}но я загубих. {124652}{124723}Не е вярно. {124748}{124803}Моята жена беше най-хубавата, {124836}{124871}но и аз забърках голяма каша. {124916}{124963}Тотално грешиш, човече. {124964}{125020}Моята жена беше идеалната. {125021}{125047}Но си прав. {125048}{125095}Забърка невероятна каша. {125096}{125132}Така че имам да наваксвам. {125155}{125251}Мик, като се замислиш, {125311}{125352}вината беше изцяло твоя. {125385}{125397}Така ли? {125426}{125461}Как ти хрумна? {125480}{125581}Ако не се беше запознал с Хедър, {125582}{125643}сега нямаше да седим тук. {125645}{125691}Звучи интересно. {125693}{125739}Дано не ти е било голям проблем {125741}{125783}да се довлечеш с този костюм. {125785}{125831}Все още ми е трудно да повярвам, {125833}{125871}че щеше да се ожениш за нея. {125909}{125955}Ти наистина си един побъркан {125957}{125995}и откачен тип. {125997}{126039}Неприятно ми е да го кажа, {126041}{126070}тъй като съм ти брат. {126072}{126099}Аз ли? {126101}{126135}Откачен тип? {126137}{126207}Да не забравяме кой позволи|на своята жена {126209}{126278}да замине на меден месец|в Париж без него. {126280}{126339}Да не мислиш,|че не искам да съм с нея? {126341}{126423}Тя просто отказа да я придружа. {126521}{126591}Като не пожела да ти стана кум, {126593}{126639}сега ще си платиш сурово. {126753}{126787}Освен това {126927}{126985}времето там сега|е с 6 часа напред. {127024}{127049}Извинявай. {127183}{127253}Ще го оставя на бармана. {127463}{127522}Започва да захладнява, момчета. {127555}{127650}Това най-вероятно ще е|последното ни излизане за тая година. {127779}{127825}Седни за малко, Франи. {127827}{127873}Имам нещо да ви казвам. {128115}{128173}Тъй като сме се събрали тримата {128175}{128268}и оплакваме съдбата си,|докато жените ни се забавляват, {128346}{128380}мисля, че дойде моментът {128382}{128436}да ви се извиня, момчета. {128438}{128497}Давал съм ви грешни съвети досега. {128499}{128532}Недей така, татко. {128534}{128582}Няма за какво да се извиняваш. {128584}{128618}Напротив. {128620}{128664}Извинявам се и на двамата. {128666}{128693}Погледнете се. {128699}{128760}На нищо не приличате,|за което съм частично отговорен. {128762}{128817}Дори не знам как да ви успокоя. {128818}{128897}За пръв път в живота си|не ми достигат думи. {128899}{128988}Какво ще стане с теб и мама? {128990}{129031}Не знам. {129033}{129084}Бяхме попаднали в низходящ процес {129086}{129156}и не можахме да се измъкнем от него. {129194}{129240}Нали ти казвам, {129242}{129276}случва се. {129354}{129400}Стига глупости! {129402}{129454}Ще ходим ли за риба най-накрая? {129456}{129509}И по-зле можеше да бъде. {129511}{129557}Докато се подкрепяме, {129559}{129600}всичко ще е наред. {129637}{129683}Идваш ли с нас, госпожичке? {129685}{129769}Не и днес, татко. {129771}{129805}Че защо не? {129807}{129874}Хоуп заминава за Париж утре {129876}{129926}и смятам да тръгна с нея. {129984}{130038}Е, добре.|Но щом няма да идваш с нас, {130040}{130101}ела поне да натоварим приспособленията. {130409}{130458}Здрасти. {130460}{130486}Здрасти. {130680}{130739}Защо си тук? {130741}{130775}И аз не знам. {130777}{130821}Баща ти ме покани|да дойда с вас на риба. {130860}{130930}А какво стана с Париж? {130937}{130994}Какво имаш предвид? {130996}{131065}Още ли искаш да отидеш сама? {131066}{131109}Замисли се, Мик. {131110}{131161}Едва ли съм дошла чак до Бруклин, {131162}{131205}за да отида на риболов с баща ти. {131206}{131241}Виждаш ли, Хоуп? {131242}{131289}През цялото време|избягваше съветите ми. {131290}{131333}Но най-накрая поумня. {131398}{131465}Хайде, Мики,|скачай в лодката! {131558}{131596}Подай ми ръка. {131779}{131837}Г-н Фриц, може ли аз да карам? {131839}{131901}Нека да караме {131902}{131951}едно по едно нещата, скъпа. {132150}{132200}translated by rebelheartous