{1}{1}25.000
{489}{593}Преди много години,|в една далечна галактика...
{659}{770}{Y:b}МЕЖДУЗВЕЗДНИ|ВОЙНИ
{950}{1111}ЕПИЗОД III|Отмъщението на Ситите
{1188}{1296}Война! Републиката се тресе под ударите|на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку.
{1325}{1450}Двете страни имат свои герои.|Злото е навсякъде.
{1511}{1630}Чрез светкавично нападение,|демоничният водач на дроидската армия,
{1638}{1700}генерал Грийвъс се промъква в столицата|на Републиката и отвлича канцлер Палпатин,
{1701}{1766}оглавяващ Галактическия сенат.
{1820}{1956}Докато отцепническите сили се опитват да избягат|от обсадената столица с ценния си заложник,
{2003}{2193}двама рицари-джедаи полагат отчаяни|усилия да спасят пленения канцлер...
{4412}{4437}Засечи го, Арту.
{4459}{4520}Учителю, корабът на генерал|Грийвъс е точно пред нас.
{4533}{4573}Този, обкръжен с дроиди-лешояди.
{4587}{4631}Виждам го, лесно ще бъде.
{4841}{4882}Од Бол, чувате ли ме?|- Чувам ви, Червен водач.
{4893}{4941}Отбележете позицията ми|и сформирайте строя зад мен.
{4957}{4986}Точно зад вас сме,|генерал Кеноби.
{5003}{5037}Отворете крилата|в боен режим.
{5383}{5413}Сега започва веселбата.
{5433}{5460}Нека минат между нас.
{5889}{5910}Преследват ме!
{5977}{6000}Ще помогна на Малт.
{6022}{6071}Не! Те вършат работата си,|ние трябва да свършим своята.
{6433}{6452}Ракети!|Нагоре!
{6532}{6551}Почти ни хванаха!
{6564}{6578}Връщат се.
{6731}{6768}Добре, R4.|Не, никакви каскади!
{6904}{6957}Превключи енергийните клетки, Арту.|Забави двигателите.
{7201}{7220}Спипахме ги, Арту.
{7459}{7484}Летенето е за дроиди!
{7681}{7710}Удариха ме!|Анакин?
{7726}{7764}Виждам.|Дроиди-бръмбари.
{7967}{7991}R4, внимавай!|Имаш...
{8096}{8110}О, боже!
{8174}{8201}Прекъснаха управлението ми.
{8218}{8264}Мини в дясно за да имам|пряка видимост за стрелба.
{8278}{8343}Мисията! Добери се до|командния кораб, до канцлера!
{8358}{8384}Без номерца тук!
{8536}{8547}В името на...
{8621}{8658}Не стреляй!|Не ми помагаш така!
{8672}{8696}Съгласен съм.|Лоша идея беше.
{8870}{8924}Нищо не виждам.|Кабината е в пушек.
{9009}{9027}Не ме побутвай, Анакин.
{9142}{9175}Мини в дясно.|- Чакай, Анакин!
{9190}{9213}Ще убиеш и двама ни.
{9279}{9316}Измъквай се оттук!|Повече нищо не можеш да сториш!
{9334}{9362}Не без теб, учителю!
{9639}{9658}Спипай го, Арту!
{9731}{9747}Внимавай!
{9861}{9901}Арту, цели се в средното му око!
{10082}{10123}Да, пипна го!|- Браво, Арту!
{10196}{10231}Корабът на генерала|е точно пред нас.
{10293}{10332}Да си забелязал, че щитовете|му още са вдигнати?
{10351}{10368}Съжалявам, учителю.
{10569}{10612}Имам лошо предчувствие|за това!
{11308}{11346}Арту!|Открий канцлера!
{11556}{11604}Сигналът на канцлера|идва от там.
{11620}{11668}Наблюдателна платформа|над този купол.
{11701}{11733}Усещам присъствието|на граф Дуку.
{11749}{11770}А аз усещам капан.
{11785}{11800}Следващ ход?
{11822}{11840}Да задействаме капана.
{11936}{11987}Арту, оставаш при кораба.|- Вземи това и чакай заповеди.
{12382}{12448}Какво е положението, капитане?
{12468}{12521}Двама джедаи кацнаха|в главния хангар.
{12533}{12549}Следим ги.
{12576}{12612}Точно както предвиди|граф Дуку.
{12769}{12786}Разрушители!
{13000}{13048}Хвърлете оръжията!|Казах, хвърлете ги!
{13326}{13358}Това са изтребители|на джедаи, нали?
{13496}{13524}Ти ли натисна стоп бутона?
{13535}{13544}Не, а ти?|- Не.
{13562}{13584}Има повече от един|изход от тук.
{13624}{13670}Не искаме да излезем,|искаме да се раздвижим.
{13683}{13698}Арту, активирай асансьор 311с44.
{13791}{13834}Обади се, Арту!|- Какво беше това?
{13846}{13862}Арту, чуваш ли?
{13883}{13937}Арту, активирай асансьор 311с44.
{14001}{14048}Връщай се на работа.|Нищо не беше.
{14334}{14365}Винаги в движение.
{14410}{14440}Арту, обади се.|Чуваш ли ме?
{14469}{14485}Арту?
{14713}{14771}Спри!|Арту, трябва да вървим нагоре.
{14844}{14870}Горе ръцете, джедай!
{14889}{14913}Арту, чуваш ли?
{14936}{15015}Арту, трябва да идем нагоре,|не надолу.
{15160}{15178}Ей, ти!
{15309}{15332}Така е по-добре.
{15389}{15414}Глупав малък астродроид!
{15713}{15729}О, това си ти!
{15848}{15891}Какво беше всичко това?|- Ами Арту беше...
{15920}{15939}Не е време за плоски шеги.
{15954}{15985}Казах ли нещо?|- Той прави каквото може.
{15996}{16010}Нищо не съм казал!
{16919}{16952}Канцлер!|- Добре ли сте?
{16973}{16994}Граф Дуку...
{17121}{17152}Този път ще го направим заедно.
{17168}{17187}Точно щях да го кажа.
{17437}{17487}Вие не сте му равни.|Той е ситски лорд!
{17519}{17597}Канцлер Палпатин,|ситските лордове са наша специалност.
{17635}{17720}Мечовете ви, господа.|Не искате да се оплетете пред канцлера.
{17764}{17805}Няма да се измъкнеш този път, Дуку.
{18075}{18107}С нетърпение чаках това.
{18133}{18187}Силите ми са се удвоили|от последната ни среща, графе.
{18207}{18284}Чудесно, два пъти по-горд,|два пъти по-тежко ще е падението ти.
{19419}{19476}Усещам голям страх у теб,|Скайуокър.
{19524}{19537}Имаш вяра.
{19565}{19582}Има и гняв.
{19620}{19642}Но не ги използваш.
{20133}{20206}Добре, Анакин!|Много добре!
{20239}{20258}Убий го.
{20309}{20334}Убий го веднага.
{20491}{20511}Не трябва.
{20600}{20615}Направи го!
{20918}{20956}Добре се справи, Анакин.
{20997}{21046}Беше прекалено опасен|за да го държим жив.
{21097}{21131}Да, но беше и невъоръжен пленник.
{21147}{21190}Не трябваше да го правя,|това не е пътят на джедая.
{21225}{21297}Нормално е, той отряза ръката ти,|ти търсеше отмъщение.
{21368}{21382}Не ти бе за пръв път, Анакин.
{21408}{21447}Помниш ли какво ми каза|за майка си?
{21467}{21489}За пясъчните хора?
{21575}{21638}Сега трябва да тръгваме|преди да са дошли още дроиди.
{21776}{21869}Анакин, няма време. Да се махаме|преди да е станало твърде късно.
{21929}{21953}Изглежда е добре.
{21971}{22000}Остави го!|Или никога няма да успеем.
{22016}{22047}Съдбата му ще е|същата като нашата.
{22188}{22219}Подгответе се за атака!
{22296}{22330}Всички батареи - огън!|Огън!
{22593}{22621}Асансьорът не работи.
{22717}{22759}Арту, задействай асансьор|3-2-2-4.
{23232}{23258}Обърнете стабилизаторите!
{23773}{23807}Магнетизирайте!
{24006}{24043}Стартирайте допълнителните|двигатели!
{24189}{24260}Стабилизираме се, сър.
{24601}{24643}Спокойно!|Имаме малък проблем.
{24661}{24680}Пропуснах ли нещо?|- Дръж се.
{24715}{24729}Какво е това?
{24776}{24802}Арту, изключи асансьора.
{24827}{24842}Късно е, скачайте!
{25213}{25270}Да потърсим нещо в хангара,|което все още може да лети.
{25288}{25307}Арту, ела тук.
{25360}{25395}Арту, чуваш ли?
{25538}{25586}Генерале, открих джедаите.|В коридор 3-2-8 са.
{25604}{25647}Задействайте щитовете!
{25725}{25741}Лъчеви екрани.
{25758}{25806}Чакайте малко?|Как стана това, нали сме по-умни?
{25833}{25854}Очевидно не.
{25906}{25959}Аз казвам, търпение.|- Търпение?
{26001}{26062}Да, Арту ще е тук|всеки момент
{26090}{26111}и ще изключи|лъчевите екрани.
{26312}{26341}Видя ли?|Никакъв проблем.
{26419}{26433}Не мърдайте!
{26540}{26562}Имаме ли резервен план?
{26788}{26813}О, да.|Посланиците.
{26854}{26939}Генерал Кеноби,|очаквахме ви.
{26987}{27033}Не беше добро спасяване.
{27052}{27071}За нищо.
{27098}{27184}И Анакин Скайуокър...
{27203}{27277}Очаквах, че някой с твоята|репутация ще бъде малко...
{27315}{27337}По-възрастен.
{27403}{27481}Генерал Грийвъс,|по-дребен сте от очакваното.
{27555}{27582}Джедайски отрепки!
{27603}{27658}Имаме работа за вършене, Анакин.|Не го разстройвай.
{27777}{27882}Лазерните ви мечове ще бъдат ценни|трофеи в моята колекция.
{27909}{27986}Не и този път.|И този път няма да се измъкнеш!
{28003}{28014}Арту!
{28149}{28171}Смажете ги!
{28217}{28246}Нека страдат!
{28408}{28436}Стойте по местата си!
{29250}{29310}Не се занимавайте с тях!|Управлявайте кораба!
{29606}{29657}Загубихте, генерал Кеноби!
{30587}{30629}Време е да напуснем кораба.
{30848}{30875}Всички спасителни капсули|са изстреляни.
{30891}{30907}Грийвъс!
{30929}{30955}Можеш ли да управляваш|такъв крайцер?
{30967}{30997}Искаш да кажеш,|каквото е останало?
{31014}{31023}Е?
{31035}{31079}При дадените обстоятелства|уменията да пилотираш са относителни.
{31124}{31138}Закопчайте коланите.
{31205}{31248}Отворете люковете и всички задкрилки.
{31677}{31695}Изгубихме нещо.
{31723}{31769}Няма страшно.|Все още летим с половин кораб.
{31914}{31941}Наистина набираме скорост.
{32165}{32203}8 + 60 градуса.
{32226}{32272}Навлизаме в атмосферата.|Дръж крилата така.
{32642}{32659}Спокойно.
{32727}{32742}Спокойно, Арту.
{32844}{32903}5 хиляди.|5 кораба отляво и дясно.
{32939}{32954}Ние ще ви поемем.|- Разбрано.
{33053}{33074}Полосата е пред нас!
{33097}{33116}Захождаме много остро.
{33935}{33957}Още едно щастливо кацане.
{34672}{34692}Идвате ли, учителю?
{34717}{34758}О, не, нямам сили за политика.
{34772}{34792}Трябва да докладвам на Съвета.
{34812}{34851}Освен това все някой|трябва да бъде героя.
{34867}{34937}Почакай, цялата операция|бе твоя идея.
{34957}{35031}Да не забравяме, че ти ме|спаси от дроидите-бръмбари, Анакин.
{35047}{35127}Уби граф Дуку, спаси канцлера|и ме носи на гръб.
{35163}{35197}Защото така си ме учил.
{35222}{35289}Анакин, да бъдем честни.|Днес ти си герой.
{35305}{35354}И заслужаваш славния си ден|сред политиците.
{35382}{35461}Добре, но си ми длъжник,|задето те спасявам за десети път.
{35479}{35492}Девети път.
{35519}{35561}На Като Немодия не се брои.
{35596}{35617}Ще се видим на събранието.
{35752}{35797}Канцлер Палпатин, добре ли сте?
{35822}{35898}Да, благодарение на вашите джедаи.|Те убиха граф Дуку.
{35921}{35964}Но генерал Грийвъс отново|се измъкна.
{36000}{36060}Генерал Грийвъс ще бяга|и ще се крие както винаги.
{36075}{36169}Но след като граф Дуку е мъртъв,|той остава водач на дроидските армии.
{36189}{36269}И ви уверявам, че сенатът ще настои|войната да продължи, щом той е още жив.
{36347}{36430}Тогава откриването на генерал Грийвъс|ще е пръв приоритет на джeдайския съвет.
{36520}{36573}Хайде, Арту.|- Републиката ви е признателна.
{36587}{36617}Благодаря ви, сенатор Бейл Органа.
{36651}{36716}Не може да е било чак толкова зле.
{36751}{36779}Да, съгласен съм с теб.
{36792}{36842}Наистина мога да се|погрижа повече за състоянието си.
{36858}{36954}Битките ще продължат, докато Грийвъс|не бъде пръснат на части.
{36986}{37039}Е, аз ще направя каквото|мога в сената.
{37067}{37082}Извинете ме.|- Сър.
{37366}{37389}О, Анакин.
{37481}{37507}Липсваше ми, Падме.
{37550}{37607}Чух слухове, че си бил убит.
{37628}{37647}Добре съм.
{37700}{37741}Сякаш сме били|разделени цял живот.
{37776}{37830}Така и щеше да бъде,|ако канцлерът не беше отвлечен.
{37843}{37911}Сигурно никога нямаше да ни отзоват|от обсадата в края на Галактиката.
{37935}{37969}Почакай, не тук.|- Да, тук.
{37990}{38061}Уморих се от това преструване.|Не ме е грижа, ако разберат за нас.
{38078}{38106}Анакин, не говори така.
{38338}{38360}Добре ли си?
{38392}{38452}Трепериш, какво има?
{38525}{38554}Нещо прекрасно се случи.
{38621}{38671}Ани, бременна съм.
{38806}{38829}Това е...
{38990}{39022}Това е прекрасно!
{39093}{39109}Какво ще правим?
{39174}{39217}Сега няма да се тревожим за нищо.
{39243}{39259}Нали?
{39282}{39315}Това е най-щастливия ни миг.
{39374}{39410}Най-щастливият миг|в живота ми.
{41016}{41064}Да, лорд Сидиъс.
{41084}{41115}Генерал Грийвъс,
{41133}{41236}предлагам да преместите|отцепническите сили на Мустафар.
{41265}{41318}Ще бъде сторено, господарю.
{41361}{41431}Краят на войната е близо, генерале.
{41471}{41522}Но загубата на граф Дуку...
{41549}{41633}Смъртта му бе необходима загуба.
{41664}{41732}Скоро ще имам нов ученик.
{41754}{41865}Много по-млад|и далеч по-силен.
{42531}{42580}Ани, искам да родя|детето ни на Набу.
{42622}{42669}Може да идем в езерната страна,|където никой няма да знае...
{42688}{42708}Ще бъдем в безопасност.
{42760}{42805}Мога да ида по-рано и да|приготвя детската стая.
{42910}{42940}Зная идеалното място.
{42972}{42995}Точно до градините.
{43118}{43136}Толкова си...
{43165}{43177}Красива.
{43235}{43269}Защото съм влюбена.
{43323}{43384}Не, защото аз съм толкова|влюбен в теб.
{43446}{43471}Значи любовта ти те|е заслепила?
{43552}{43586}Нямах точно това предвид.
{43638}{43666}Вероятно е истина.
{43871}{43938}Ани, помогни ми!
{45480}{45507}Какво те терзае?
{45597}{45614}Нищо.
{45677}{45709}Помня кога ти дадох това.
{45751}{45803}Колко време трябва да мине преди|да сме напълно честни един с друг?
{45902}{45918}Сънувах сън.
{45949}{45962}Лош ли?
{45991}{46036}Като онези,|в които сънувах майка ми.
{46056}{46077}Точно преди да умре.
{46109}{46124}И?
{46216}{46248}И той бе за теб.
{46329}{46343}Разкажи ми.
{46432}{46455}Това е просто сън.
{46771}{46805}Умря при раждането.
{46839}{46855}А детето?
{46909}{46930}Не зная.
{47000}{47071}Било е само сън.|- Не ще позволя да се сбъдне!
{47119}{47156}Това дете ще промени живота ни.
{47199}{47254}Съмнявам се, че кралицата|ще ми позволи да бъда в сената.
{47274}{47321}И ако съветът открие,|че ти си бащата, ще те...
{47333}{47344}Знам, знам.
{47407}{47463}Мислиш ли, че Оби-Уан|може да ни помогне?
{47526}{47547}Не ни трябва помощта му.
{47617}{47668}Нашето дете е благословия.
{48077}{48099}Предчувствия?
{48158}{48187}Виденията твои...
{48266}{48318}В тях има болка...
{48330}{48340}Страдания...
{48388}{48399}Смърт.
{48438}{48514}За себе си говориш?|Или за познат?
{48581}{48594}Някой.
{48633}{48655}Близък твой?
{48694}{48705}Да.
{48770}{48835}Да внимаваш трябва,|когато бъдещето предчувстваш.
{48854}{48930}Страхът от загубата пътека|към тъмната страна може да бъде.
{49003}{49048}Няма да позволя тези видения|да се сбъднат, учителю Йода.
{49083}{49141}Смъртта от живота е|част естествена.
{49165}{49256}Радвай се на онези,| единили се със Силата.
{49279}{49339}Да ги оплакваш недей.|За тях не скърби.
{49361}{49416}Привързаността към|ревност води.
{49445}{49483}Сянката на алчността е тя.
{49532}{49658}Какво да направя, учителю Йода?
{49590}{49616}Обучавай себе си
{49632}{49723}да се освободиш от всичко,|което страх те е да загубиш.
{50006}{50058}Пропусна докладите за обсадата|в далечния край на Галактиката.
{50099}{50123}Съжалявам, задържаха ме.
{50160}{50176}Нямам извинение.
{50195}{50248}Накратко, добре вървят нещата.
{50262}{50282}Салукамай е паднал,
{50304}{50355}учителят Вос придвижва|войските си към Боз Пити.
{50394}{50413}Какво не е наред тогава?
{50465}{50556}Сенатът ще гласува днес за|повече изпълнителна власт на канцлера.
{50589}{50641}Това означава по-малко бавене|и повече действие.
{50660}{50672}Нима е лошо?
{50697}{50732}Така по-лесно ще сложим|край на войната.
{50786}{50826}Бъди внимателен|с твоя приятел Палпатин.
{50896}{50911}Да внимавам с какво?
{50934}{50952}Той изиска присъствието ти.
{50973}{50987}Защо?
{51002}{51012}Не казва.
{51071}{51082}Не е уведомил Съвета?
{51108}{51128}Необичайно, нали?
{51143}{51160}Всичко това е необичайно.
{51197}{51235}И ме кара да се чувствам|неспокоен.
{51622}{51650}Надявам се, че ми се|доверяваш, Анакин.
{51685}{51702}Разбира се.
{51744}{51777}Трябва ми помощта ти, сине.
{51814}{51832}Какво искате да кажете?
{51881}{51913}Аз разчитам на теб.
{51948}{51972}За какво?|Не разбирам.
{51994}{52029}Да бъдеш очите,
{52046}{52060}ушите и гласа
{52074}{52108}на Републиката.
{52146}{52163}Анакин,
{52184}{52271}назначавам те за личен представител|в Съвета на джедаите.
{52291}{52301}Аз?
{52333}{52350}Учител?
{52417}{52437}Поразен съм, сър.
{52494}{52552}Съветът сам избира своите членове,|никога няма да приемат.
{52571}{52591}Мисля, че ще приемат.
{52618}{52637}Имат нужда от теб.
{52674}{52705}Повече отколкото подозираш.
{52979}{53019}Назначението ти
{53036}{53107}съветът леко няма да приеме.
{53127}{53156}Възмутително решението|на канцлер Палпатин е.
{53207}{53222}Разбирам.
{53251}{53275}Ще бъдеш в този съвет.
{53299}{53343}Но не ти даваме титлата "Учител".
{53390}{53403}Какво?!
{53546}{53564}Как може да сторите това?
{53586}{53604}Това е нечувано!
{53634}{53653}Нечестно!
{53704}{53765}Как мога да бъда в Съвета|и да не съм учител?
{53797}{53851}Седни, млади Скайуокър.
{53943}{53961}Простете ми, учителю.
{54091}{54215}{Y:i}Проучихме всички системи на Републиката|и няма нито следа от генерал Грийвъс.
{54234}{54288}Крие се в покрайнините|генерал Грийвъс.
{54306}{54361}Отдалечените системи трябва|да проучим.
{54384}{54411}Нямаме достатъчно кораби.
{54439}{54473}А атаката на дроидите|върху уукитата?
{54521}{54564}Незабавно трябва|да изпратим сили там.
{54580}{54591}Истина е.
{54605}{54644}Не може да си позволим|да изгубим тази система.
{54692}{54723}Ще ида аз.
{54753}{54801}С уукитата в отношения|добри съм.
{54834}{54851}Решено е тогава.
{54877}{54959}Йода ще вземе батальон клонирани|за да помогне на уукитата от Кашиик.
{54996}{55021}Нека силата бъде с всички ни.
{55100}{55130}Що за безсмислица е това?
{55152}{55199}Да ме приемат в съвета|и да не ме направят учител?
{55223}{55273}Никога не е било! Това е обида!|- Успокой се, Анакин. Голяма чест ти се оказа.
{55361}{55427}Да влезе някой в Съвета на твоята възраст|никога не се е случвало.
{55463}{55523}Но истинската причина е,|че си твърде близък с канцлера.
{55541}{55610}На Съвета не се харесва, когато той|се намесва в делата на джедаите.
{55641}{55702}Кълна ти се, не съм се молил|да бъда в Съвета.
{55718}{55736}Но това искаше.
{55770}{55842}Приятелството с канцлер Палпатин|явно се е изплатило.
{55859}{55882}Това няма нищо общо.
{55903}{56011}Единствената причина, задето те приеха е,|че канцлерът ти се доверява.
{56051}{56064}И?
{56095}{56163}Анакин, аз съм на твоя страна.|Не искам да те поставям в такова положение.
{56177}{56186}Какво положение?
{56299}{56377}Съветът иска да докладваш за|всички действия на канцлера.
{56404}{56429}Искат да знаят какво е намислил.
{56570}{56608}Искат да шпионирам канцлера?
{56640}{56687}Но това е измяна!|- Ние сме във война, Анакин.
{56755}{56813}Защо Съветът не ми каза за|това поръчение докато заседавахме?
{56829}{56868}Тази задача не трябва|да се знае.
{56911}{56958}Канцлерът не е лош човек, Оби-Уан.
{56982}{57045}Той се грижи за мен още|откакто дойдох тук.
{57062}{57090}Точно затова трябва|да ни помогнеш.
{57121}{57201}Анакин, ние сме предани на сената,|не на неговият председател,
{57215}{57272}който успя да се задържи на поста си|дълго след като изтече мандата му.
{57291}{57330}Но сенатът настоя той да остане.
{57344}{57387}Да, но използвай сетивата си.|Нещо не е наред.
{57447}{57501}Искаш от мен да сторя нещо|против законите на джедаите.
{57537}{57557}Против Републиката.
{57575}{57639}Против наставник и приятел.|Това не е наред тук.
{57673}{57698}Защо искаш това от мен?
{57768}{57792}Съветът го изисква.
{57991}{58060}Анакин не прие новата си задача|с особено въодушевление.
{58092}{58151}Много е опасно|да сближаваме двамата.
{58174}{58210}Не мисля, че момчето|ще се справи.
{58241}{58260}Не му вярвам.
{58295}{58360}С цялото ми уважение, учителю,|но нима той не е Избрания?
{58398}{58465}Нима не му е отредено да унищожи Ситите|и да възвърне баланса в Силата?
{58496}{58520}Така казва пророчеството.
{58558}{58589}Погрешно прочетено
{58655}{58669}пророчеството може да е.
{58723}{58740}Той няма да ме разочарова.
{58764}{58778}Никога не го е правил.
{58818}{58855}Надявам се прав да си.
{59480}{59529}Понякога се чудя какво става|с джедайският орден.
{59569}{59624}Мисля, че тази война унищожава|принципите на Републиката.
{59690}{59740}Мислил ли си някога,|че може да сме на погрешната страна?
{59777}{59791}Какво искаш да кажеш?
{59853}{59918}Ами ако демокрацията, на която служим|вече не съществува?
{59941}{60014}И Републиката се е изродила в онова,|което се борим да унищожим?
{60048}{60064}Не вярвам на това.
{60096}{60115}Звучиш като отцепник.
{60181}{60226}Тази война е пример|за недоизслушване.
{60254}{60347}Сега, когато си близо до канцлера,|помоли го да спре войната.
{60395}{60415}Не ме моли за това!
{60488}{60545}Такива молби предявявай в сената,|където им е мястото!
{60591}{60604}Какво има?
{60619}{60628}Нищо.
{60676}{60694}Не прави това.
{60711}{60744}Не ме карай да мълча,|нека ти помогна.
{60832}{60852}Прегърни ме.
{60873}{60908}Както го правеше при|езерото на Набу.
{60952}{61003}Толкова отдавна, когато нямаше|нищо освен любовта ни.
{61045}{61106}Без политика, заговори.|Без война.
{62075}{62102}Искали сте|да ме видите, канцлер.
{62114}{62174}Да, Анакин, ела.|Имам добри новини.
{62228}{62321}Разузнаването ни откри позицията|на генерал Грийвъс.
{62343}{62382}Той се крие в системата Ютапа.
{62408}{62422}Най-сетне.
{62470}{62529}Ще хванем това чудовище|и ще спрем войната.
{62562}{62678}Учуден съм защо при толкоз умове|Сенатът не е назначил теб за мисията.
{62703}{62722}Ти си най-добрият избор.
{62739}{62753}Несъмнено.
{62846}{62861}Седни.
{62891}{62902}Оставете ни.
{63222}{63243}Анакин...
{63262}{63360}Знаеш, че не мога да разчитам|на джедайския съвет.
{63412}{63458}Ако все още не са те включили|в заговора си,
{63475}{63493}скоро ще го направят.
{63517}{63543}Не съм сигурен, че разбирам.
{63568}{63644}Трябва да си усетил вече|каквото подозирам аз.
{63661}{63734}Съветът на джедаите иска|властта над Републиката.
{63774}{63798}Смятат да ме предадат.
{63836}{63863}Не мисля, че...|- Анакин.
{63924}{63950}Използвай чувствата си.
{64022}{64050}Ти го знаеш...
{64067}{64076}Нали?
{64192}{64219}Знам, че ви нямат доверие.
{64242}{64259}На целия сенат,
{64281}{64322}на цялата Република.
{64323}{64350}И на демокрацията|в този смисъл.
{64350}{64406}Трябва да призная,
{64400}{64440}вярата ми в тях бе разклатена.
{64465}{64480}Защо?
{64550}{64662}Накарали са те да сториш нещо,|от което се чувстваш безчестен, нали?
{64720}{64816}Накарали са те да ме|шпионираш, нали?
{64905}{64957}Аз не...
{64982}{65027}Не зная какво да кажа.
{65042}{65091}Спомни си ранните учения.
{65117}{65207}Всички, придобили власт,|се страхуват да не я загубят.
{65225}{65254}Дори и джедаите.
{65266}{65298}Джедаите използват|силата си за добро.
{65321}{65365}Доброто зависи от|гледната точка, Анакин.
{65380}{65497}Ситите и джедаите са еднакви|почти във всичко.
{65552}{65601}Дори в търсенето си|на по-голяма мощ.
{65655}{65711}Ситите разчитат на своята|страст към силата.
{65728}{65792}Те мислят само за себе си.
{65824}{65859}А нима джедаите не?
{65880}{65976}Джедаите са безкористни.|Те милеят само за другите.
{66239}{66351}Чувал ли си за трагедията на|Дарт Плегиъс "Мъдрия"?
{66456}{66476}Не.
{66497}{66530}Така и мислех.
{66543}{66578}Такава история не биха|ти разказали джедаите.
{66621}{66649}Това е ситска легенда.
{66683}{66765}Дарт Плегиъс бил|тъмен лорд на Сит,
{66784}{66849}толкова могъщ и мъдър,
{66865}{67046}че можел да насочва медихлорианите|и да създава живот.
{67090}{67162}Имал такива познания за|тъмната страна,
{67182}{67283}че дори можел да направи тъй,|че любимите му да не умират.
{67440}{67466}Значи е можел...
{67487}{67522}Да ги предпази от смъртта?
{67550}{67655}Тъмната страна на Силата|води до много умения...
{67683}{67742}Някои от тях, считани за|свръхестествени.
{67800}{67825}Какво е станало с него?
{67858}{67905}Станал толкова могъщ...
{67942}{67990}Че единственото нещо,|от което се опасявал било...
{68035}{68106}Да не загуби силата си.|Което все пак станало.
{68148}{68185}За нещастие,
{68201}{68352}предал всичките си знания|на своя ученик.
{68292}{68320}Тогава ученикът му го убил|в съня му.
{68433}{68465}Иронично.
{68488}{68532}Можел да спаси другите|от смъртта...
{68551}{68596}Но не и себе си.
{68707}{68763}Възможно ли е да се|овладее тази сила?
{68855}{68911}Не и от джедай.
{69638}{69700}Палпатин смята, че Грийвъс е на Ютапа?
{69720}{69813}Част от съобщение в дипломатическа|кореспонденция на Ютапа бе прихванато.
{69854}{69956}Да действаме трябва.
{69976}{70059}Залавянето на генерал Грийвъс|тази война ще спре.
{70078}{70160}Бързи и решителни|трябва да са действията ни.
{70178}{70218}Канцлерът настоя
{70233}{70276}аз да оглавя мисията.
{70292}{70356}Съветът сам ще вземе|решение кой да бъде.
{70375}{70395}Не канцлера.
{70429}{70503}Учител е нужен,|с опит голям.
{70530}{70602}Съгласен съм.|Учителят Кеноби трябва да отиде.
{70642}{70672}Съгласен съм.
{70690}{70724}Да.|- Да.
{70747}{70783}Много добре.|Съветът се оттегля.
{70981}{71040}Дроидите включиха|главните си генератори.
{71064}{71141}Тогава, настъпи времето, командире.
{71155}{71172}Слушам, сър.
{72289}{72333}Ще съм ви нужен там, учителю.
{72345}{72408}Съгласен съм.|Но може да се окаже измама.
{72441}{72481}Учителю?
{72513}{72545}Аз ви разочаровах.
{72573}{72625}Не бях благодарен за учението ти.
{72642}{72671}Бях арогантен...
{72696}{72727}И се извинявам.
{72752}{72802}Бях толкова обиден от Съвета.
{72883}{72968}Ти си силен и мъдър, Анакин.|И аз се гордея с теб.
{72980}{73026}Обучавах те още|от малко момче.
{73042}{73077}Научих те на всичко,|което знам.
{73095}{73164}И ти стана по-велик джедай,|отколкото аз някога съм се надявал.
{73212}{73249}Но бъди търпелив, Анакин.
{73273}{73343}Няма да мине много време преди|Съветът да те направи учител-джедай.
{73524}{73550}Оби-Уан...
{73568}{73608}Нека силата бъде с теб.
{73621}{73645}Довиждане, стари приятелю.
{73660}{73673}Нека силата бъде с теб.
{74227}{74315}За щастие, повечето градове са|съсредоточени тук.
{74333}{74351}На далечната страна.
{74368}{74410}Ще ги разсейвам|докато стигнете дотам.
{74425}{74450}Но не се бавете.
{74472}{74505}Нима някога сме|ви разочаровали?
{74523}{74652}Добре, ще се опитам да не унищожа|всички дроиди преди да пристигнете.
{75291}{75315}Пести силите си.
{75344}{75360}Не мога.
{75381}{75412}Не се предавай, Падме.
{75748}{75778}Оби-Уан е бил тук, нали?
{75806}{75837}Мина тази сутрин.
{75894}{75917}Какво искаше?
{75952}{75983}Тревожеше се за теб.
{76044}{76093}Каза, че си бил под|голямо напрежение напоследък.
{76175}{76208}Чувствам се объркан.
{76234}{76250}Объркан ли?
{76280}{76305}Какво искаш да кажеш?
{76358}{76408}Оби-Уан и Съветът не|ми се доверяват.
{76442}{76485}Доверяват ти живота си.
{76538}{76576}Нещо става.
{76605}{76649}Не съм джедая,|който трябваше да бъда.
{76720}{76761}Искам повече.
{76789}{76822}А зная, че не трябва.
{76883}{76927}Прекалено много искаш|от себе си.
{77031}{77064}Открих начин да те спася.
{77080}{77093}Да ме спасиш?
{77119}{77139}От моите кошмари.
{77169}{77202}Това ли те тревожи?
{77234}{77266}Няма да те загубя, Падме.
{77294}{77332}Няма да умра при раждането, Ани.
{77352}{77369}Обещавам ти.|- Не, аз ти обещавам.
{78461}{78500}Добре дошли, млади джедай.
{78518}{78587}Какво ви води в нашето|далечно убежище?
{78607}{78641}За нещастие, войната.
{78662}{78689}Тук няма война!
{78711}{78754}Освен ако не я носите|със себе си.
{78774}{78825}С ваше разрешение,|бих желал малко гориво.
{78842}{78915}И да използвам града ви като база|докато претърсвам близките системи.
{78932}{78947}За генерал Грийвъс.
{79219}{79295}Той е тук, държи ни като|заложници. Наблюдават ни!
{79307}{79370}Разбирам.|- На десето ниво, с хиляди дроиди.
{79463}{79497}Кажи на хората си|да се скрият.
{79513}{79541}Ако имаш войни...
{79555}{79571}Сега е времето.
{79842}{79936}Отведи кораба обратно, аз оставам.|Кажи на Коди, че съм установил контакт.
{80005}{80059}Води ли още воини?|- Не каза.
{81112}{81238}Не ще мине много време преди|Републиката да ни проследи дотук.
{81291}{81399}Пращам ви|в системата Мустафар.
{81609}{81651}Това е вулканична планета.
{81665}{81710}Там ще бъдете в|безопасност.
{81721}{81732}Безопасност?
{81751}{81825}Канцлер Палпатин успя да се изплъзне|от хватката ви, генерале.
{81841}{81945}Без граф Дуку аз се съмнявам в|способностите ви да ни опазите.
{81959}{82002}Благодарете се, вицекралю,
{82016}{82085}че не сте в хватката ми!
{82182}{82229}Корабът ви чака!
{82667}{82685}Здравейте всички!
{82756}{82793}Генерал Кеноби!
{82868}{82923}Смел сте.
{82981}{83014}Убийте го!
{83418}{83437}Назад!
{83457}{83498}Аз сам ще се разправя|с този джедай.
{83572}{83594}Ти си на ход.
{83606}{83624}Глупак!
{83642}{83757}Обучен съм в изкуството|на джедаите от граф Дуку.
{83937}{83974}Нападай, Кеноби!
{85821}{85984}В този момент трябва да разбереш,|че си обречен!
{86004}{86025}Не мисля така!
{87636}{87681}Учителю Уинду, мога ли да ви прекъсна?
{87698}{87742}Генерал Кеноби е открил|генерал Грийвъс.
{87763}{87820}Започнахме атаката си.|- Благодаря, командире.
{87853}{87883}Анакин,
{87900}{87933}предай този доклад|на канцлера.
{87952}{87999}Реакцията му ще ни покаже|какви са намеренията му.
{88015}{88028}Да, учителю.
{88224}{88273}Усещам заговор за унищожението|на джедаите.
{88301}{88356}Тъмната страна на силата|обръща канцлера.
{88379}{88467}Ако не предаде пълномощията|си след унищожението на Грийвъс,
{88486}{88524}тогава трябва да бъде отстранен|от длъжността си.
{88580}{88672}Джедаите трябва да поемат контрол|над сената за мирно разрешение.
{88693}{88787}На тъмно място тези мисли|ще ни отведат.
{88868}{88902}Много внимателно|да подходим трябва.
{89078}{89100}Канцлер.
{89124}{89167}Току-що получихме|доклада от учителя Кеноби.
{89201}{89241}Той се е натъкнал|на генерал Грийвъс.
{89265}{89334}Да се надяваме, че учителят Кеноби|е достатъчно подготвен тогава.
{89379}{89412}Аз трябваше да съм до него.
{89428}{89534}Тъжно е да видя, че Съветът не|оценява напълно достойнствата ти.
{89568}{89655}Не се ли чудиш защо не те|правят учител-джедай?
{89704}{89732}Бих искал да узная.
{89784}{89819}Все повече ми се струва,
{89844}{89887}че ме отдалечават|от Съвета.
{90070}{90141}Знам, че има неща за Силата,|които те не ми казват.
{90216}{90262}Те не ти вярват, Анакин.
{90292}{90330}Виждат бъдещето ти
{90345}{90435}и знаят, че силата ти е прекалено|голяма за да я контролират.
{90463}{90533}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с която джедаите са те обвили.