{1}{1}25.000 {489}{593}Преди много години,|в една далечна галактика... {659}{770}{Y:b}МЕЖДУЗВЕЗДНИ|ВОЙНИ {950}{1111}ЕПИЗОД III|Отмъщението на Ситите {1188}{1296}Война! Републиката се тресе под ударите|на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку. {1325}{1450}Двете страни имат свои герои.|Злото е навсякъде. {1511}{1630}Чрез светкавично нападение,|демоничният водач на дроидската армия, {1638}{1700}генерал Грийвъс се промъква в столицата|на Републиката и отвлича канцлер Палпатин, {1701}{1766}оглавяващ Галактическия сенат. {1820}{1956}Докато отцепническите сили се опитват да избягат|от обсадената столица с ценния си заложник, {2003}{2193}двама рицари-джедаи полагат отчаяни|усилия да спасят пленения канцлер... {4412}{4437}Засечи го, Арту. {4459}{4520}Учителю, корабът на генерал|Грийвъс е точно пред нас. {4533}{4573}Този, обкръжен с дроиди-лешояди. {4587}{4631}Виждам го, лесно ще бъде. {4841}{4882}Од Бол, чувате ли ме?|- Чувам ви, Червен водач. {4893}{4941}Отбележете позицията ми|и сформирайте строя зад мен. {4957}{4986}Точно зад вас сме,|генерал Кеноби. {5003}{5037}Отворете крилата|в боен режим. {5383}{5413}Сега започва веселбата. {5433}{5460}Нека минат между нас. {5889}{5910}Преследват ме! {5977}{6000}Ще помогна на Малт. {6022}{6071}Не! Те вършат работата си,|ние трябва да свършим своята. {6433}{6452}Ракети!|Нагоре! {6532}{6551}Почти ни хванаха! {6564}{6578}Връщат се. {6731}{6768}Добре, R4.|Не, никакви каскади! {6904}{6957}Превключи енергийните клетки, Арту.|Забави двигателите. {7201}{7220}Спипахме ги, Арту. {7459}{7484}Летенето е за дроиди! {7681}{7710}Удариха ме!|Анакин? {7726}{7764}Виждам.|Дроиди-бръмбари. {7967}{7991}R4, внимавай!|Имаш... {8096}{8110}О, боже! {8174}{8201}Прекъснаха управлението ми. {8218}{8264}Мини в дясно за да имам|пряка видимост за стрелба. {8278}{8343}Мисията! Добери се до|командния кораб, до канцлера! {8358}{8384}Без номерца тук! {8536}{8547}В името на... {8621}{8658}Не стреляй!|Не ми помагаш така! {8672}{8696}Съгласен съм.|Лоша идея беше. {8870}{8924}Нищо не виждам.|Кабината е в пушек. {9009}{9027}Не ме побутвай, Анакин. {9142}{9175}Мини в дясно.|- Чакай, Анакин! {9190}{9213}Ще убиеш и двама ни. {9279}{9316}Измъквай се оттук!|Повече нищо не можеш да сториш! {9334}{9362}Не без теб, учителю! {9639}{9658}Спипай го, Арту! {9731}{9747}Внимавай! {9861}{9901}Арту, цели се в средното му око! {10082}{10123}Да, пипна го!|- Браво, Арту! {10196}{10231}Корабът на генерала|е точно пред нас. {10293}{10332}Да си забелязал, че щитовете|му още са вдигнати? {10351}{10368}Съжалявам, учителю. {10569}{10612}Имам лошо предчувствие|за това! {11308}{11346}Арту!|Открий канцлера! {11556}{11604}Сигналът на канцлера|идва от там. {11620}{11668}Наблюдателна платформа|над този купол. {11701}{11733}Усещам присъствието|на граф Дуку. {11749}{11770}А аз усещам капан. {11785}{11800}Следващ ход? {11822}{11840}Да задействаме капана. {11936}{11987}Арту, оставаш при кораба.|- Вземи това и чакай заповеди. {12382}{12448}Какво е положението, капитане? {12468}{12521}Двама джедаи кацнаха|в главния хангар. {12533}{12549}Следим ги. {12576}{12612}Точно както предвиди|граф Дуку. {12769}{12786}Разрушители! {13000}{13048}Хвърлете оръжията!|Казах, хвърлете ги! {13326}{13358}Това са изтребители|на джедаи, нали? {13496}{13524}Ти ли натисна стоп бутона? {13535}{13544}Не, а ти?|- Не. {13562}{13584}Има повече от един|изход от тук. {13624}{13670}Не искаме да излезем,|искаме да се раздвижим. {13683}{13698}Арту, активирай асансьор 311с44. {13791}{13834}Обади се, Арту!|- Какво беше това? {13846}{13862}Арту, чуваш ли? {13883}{13937}Арту, активирай асансьор 311с44. {14001}{14048}Връщай се на работа.|Нищо не беше. {14334}{14365}Винаги в движение. {14410}{14440}Арту, обади се.|Чуваш ли ме? {14469}{14485}Арту? {14713}{14771}Спри!|Арту, трябва да вървим нагоре. {14844}{14870}Горе ръцете, джедай! {14889}{14913}Арту, чуваш ли? {14936}{15015}Арту, трябва да идем нагоре,|не надолу. {15160}{15178}Ей, ти! {15309}{15332}Така е по-добре. {15389}{15414}Глупав малък астродроид! {15713}{15729}О, това си ти! {15848}{15891}Какво беше всичко това?|- Ами Арту беше... {15920}{15939}Не е време за плоски шеги. {15954}{15985}Казах ли нещо?|- Той прави каквото може. {15996}{16010}Нищо не съм казал! {16919}{16952}Канцлер!|- Добре ли сте? {16973}{16994}Граф Дуку... {17121}{17152}Този път ще го направим заедно. {17168}{17187}Точно щях да го кажа. {17437}{17487}Вие не сте му равни.|Той е ситски лорд! {17519}{17597}Канцлер Палпатин,|ситските лордове са наша специалност. {17635}{17720}Мечовете ви, господа.|Не искате да се оплетете пред канцлера. {17764}{17805}Няма да се измъкнеш този път, Дуку. {18075}{18107}С нетърпение чаках това. {18133}{18187}Силите ми са се удвоили|от последната ни среща, графе. {18207}{18284}Чудесно, два пъти по-горд,|два пъти по-тежко ще е падението ти. {19419}{19476}Усещам голям страх у теб,|Скайуокър. {19524}{19537}Имаш вяра. {19565}{19582}Има и гняв. {19620}{19642}Но не ги използваш. {20133}{20206}Добре, Анакин!|Много добре! {20239}{20258}Убий го. {20309}{20334}Убий го веднага. {20491}{20511}Не трябва. {20600}{20615}Направи го! {20918}{20956}Добре се справи, Анакин. {20997}{21046}Беше прекалено опасен|за да го държим жив. {21097}{21131}Да, но беше и невъоръжен пленник. {21147}{21190}Не трябваше да го правя,|това не е пътят на джедая. {21225}{21297}Нормално е, той отряза ръката ти,|ти търсеше отмъщение. {21368}{21382}Не ти бе за пръв път, Анакин. {21408}{21447}Помниш ли какво ми каза|за майка си? {21467}{21489}За пясъчните хора? {21575}{21638}Сега трябва да тръгваме|преди да са дошли още дроиди. {21776}{21869}Анакин, няма време. Да се махаме|преди да е станало твърде късно. {21929}{21953}Изглежда е добре. {21971}{22000}Остави го!|Или никога няма да успеем. {22016}{22047}Съдбата му ще е|същата като нашата. {22188}{22219}Подгответе се за атака! {22296}{22330}Всички батареи - огън!|Огън! {22593}{22621}Асансьорът не работи. {22717}{22759}Арту, задействай асансьор|3-2-2-4. {23232}{23258}Обърнете стабилизаторите! {23773}{23807}Магнетизирайте! {24006}{24043}Стартирайте допълнителните|двигатели! {24189}{24260}Стабилизираме се, сър. {24601}{24643}Спокойно!|Имаме малък проблем. {24661}{24680}Пропуснах ли нещо?|- Дръж се. {24715}{24729}Какво е това? {24776}{24802}Арту, изключи асансьора. {24827}{24842}Късно е, скачайте! {25213}{25270}Да потърсим нещо в хангара,|което все още може да лети. {25288}{25307}Арту, ела тук. {25360}{25395}Арту, чуваш ли? {25538}{25586}Генерале, открих джедаите.|В коридор 3-2-8 са. {25604}{25647}Задействайте щитовете! {25725}{25741}Лъчеви екрани. {25758}{25806}Чакайте малко?|Как стана това, нали сме по-умни? {25833}{25854}Очевидно не. {25906}{25959}Аз казвам, търпение.|- Търпение? {26001}{26062}Да, Арту ще е тук|всеки момент {26090}{26111}и ще изключи|лъчевите екрани. {26312}{26341}Видя ли?|Никакъв проблем. {26419}{26433}Не мърдайте! {26540}{26562}Имаме ли резервен план? {26788}{26813}О, да.|Посланиците. {26854}{26939}Генерал Кеноби,|очаквахме ви. {26987}{27033}Не беше добро спасяване. {27052}{27071}За нищо. {27098}{27184}И Анакин Скайуокър... {27203}{27277}Очаквах, че някой с твоята|репутация ще бъде малко... {27315}{27337}По-възрастен. {27403}{27481}Генерал Грийвъс,|по-дребен сте от очакваното. {27555}{27582}Джедайски отрепки! {27603}{27658}Имаме работа за вършене, Анакин.|Не го разстройвай. {27777}{27882}Лазерните ви мечове ще бъдат ценни|трофеи в моята колекция. {27909}{27986}Не и този път.|И този път няма да се измъкнеш! {28003}{28014}Арту! {28149}{28171}Смажете ги! {28217}{28246}Нека страдат! {28408}{28436}Стойте по местата си! {29250}{29310}Не се занимавайте с тях!|Управлявайте кораба! {29606}{29657}Загубихте, генерал Кеноби! {30587}{30629}Време е да напуснем кораба. {30848}{30875}Всички спасителни капсули|са изстреляни. {30891}{30907}Грийвъс! {30929}{30955}Можеш ли да управляваш|такъв крайцер? {30967}{30997}Искаш да кажеш,|каквото е останало? {31014}{31023}Е? {31035}{31079}При дадените обстоятелства|уменията да пилотираш са относителни. {31124}{31138}Закопчайте коланите. {31205}{31248}Отворете люковете и всички задкрилки. {31677}{31695}Изгубихме нещо. {31723}{31769}Няма страшно.|Все още летим с половин кораб. {31914}{31941}Наистина набираме скорост. {32165}{32203}8 + 60 градуса. {32226}{32272}Навлизаме в атмосферата.|Дръж крилата така. {32642}{32659}Спокойно. {32727}{32742}Спокойно, Арту. {32844}{32903}5 хиляди.|5 кораба отляво и дясно. {32939}{32954}Ние ще ви поемем.|- Разбрано. {33053}{33074}Полосата е пред нас! {33097}{33116}Захождаме много остро. {33935}{33957}Още едно щастливо кацане. {34672}{34692}Идвате ли, учителю? {34717}{34758}О, не, нямам сили за политика. {34772}{34792}Трябва да докладвам на Съвета. {34812}{34851}Освен това все някой|трябва да бъде героя. {34867}{34937}Почакай, цялата операция|бе твоя идея. {34957}{35031}Да не забравяме, че ти ме|спаси от дроидите-бръмбари, Анакин. {35047}{35127}Уби граф Дуку, спаси канцлера|и ме носи на гръб. {35163}{35197}Защото така си ме учил. {35222}{35289}Анакин, да бъдем честни.|Днес ти си герой. {35305}{35354}И заслужаваш славния си ден|сред политиците. {35382}{35461}Добре, но си ми длъжник,|задето те спасявам за десети път. {35479}{35492}Девети път. {35519}{35561}На Като Немодия не се брои. {35596}{35617}Ще се видим на събранието. {35752}{35797}Канцлер Палпатин, добре ли сте? {35822}{35898}Да, благодарение на вашите джедаи.|Те убиха граф Дуку. {35921}{35964}Но генерал Грийвъс отново|се измъкна. {36000}{36060}Генерал Грийвъс ще бяга|и ще се крие както винаги. {36075}{36169}Но след като граф Дуку е мъртъв,|той остава водач на дроидските армии. {36189}{36269}И ви уверявам, че сенатът ще настои|войната да продължи, щом той е още жив. {36347}{36430}Тогава откриването на генерал Грийвъс|ще е пръв приоритет на джeдайския съвет. {36520}{36573}Хайде, Арту.|- Републиката ви е признателна. {36587}{36617}Благодаря ви, сенатор Бейл Органа. {36651}{36716}Не може да е било чак толкова зле. {36751}{36779}Да, съгласен съм с теб. {36792}{36842}Наистина мога да се|погрижа повече за състоянието си. {36858}{36954}Битките ще продължат, докато Грийвъс|не бъде пръснат на части. {36986}{37039}Е, аз ще направя каквото|мога в сената. {37067}{37082}Извинете ме.|- Сър. {37366}{37389}О, Анакин. {37481}{37507}Липсваше ми, Падме. {37550}{37607}Чух слухове, че си бил убит. {37628}{37647}Добре съм. {37700}{37741}Сякаш сме били|разделени цял живот. {37776}{37830}Така и щеше да бъде,|ако канцлерът не беше отвлечен. {37843}{37911}Сигурно никога нямаше да ни отзоват|от обсадата в края на Галактиката. {37935}{37969}Почакай, не тук.|- Да, тук. {37990}{38061}Уморих се от това преструване.|Не ме е грижа, ако разберат за нас. {38078}{38106}Анакин, не говори така. {38338}{38360}Добре ли си? {38392}{38452}Трепериш, какво има? {38525}{38554}Нещо прекрасно се случи. {38621}{38671}Ани, бременна съм. {38806}{38829}Това е... {38990}{39022}Това е прекрасно! {39093}{39109}Какво ще правим? {39174}{39217}Сега няма да се тревожим за нищо. {39243}{39259}Нали? {39282}{39315}Това е най-щастливия ни миг. {39374}{39410}Най-щастливият миг|в живота ми. {41016}{41064}Да, лорд Сидиъс. {41084}{41115}Генерал Грийвъс, {41133}{41236}предлагам да преместите|отцепническите сили на Мустафар. {41265}{41318}Ще бъде сторено, господарю. {41361}{41431}Краят на войната е близо, генерале. {41471}{41522}Но загубата на граф Дуку... {41549}{41633}Смъртта му бе необходима загуба. {41664}{41732}Скоро ще имам нов ученик. {41754}{41865}Много по-млад|и далеч по-силен. {42531}{42580}Ани, искам да родя|детето ни на Набу. {42622}{42669}Може да идем в езерната страна,|където никой няма да знае... {42688}{42708}Ще бъдем в безопасност. {42760}{42805}Мога да ида по-рано и да|приготвя детската стая. {42910}{42940}Зная идеалното място. {42972}{42995}Точно до градините. {43118}{43136}Толкова си... {43165}{43177}Красива. {43235}{43269}Защото съм влюбена. {43323}{43384}Не, защото аз съм толкова|влюбен в теб. {43446}{43471}Значи любовта ти те|е заслепила? {43552}{43586}Нямах точно това предвид. {43638}{43666}Вероятно е истина. {43871}{43938}Ани, помогни ми! {45480}{45507}Какво те терзае? {45597}{45614}Нищо. {45677}{45709}Помня кога ти дадох това. {45751}{45803}Колко време трябва да мине преди|да сме напълно честни един с друг? {45902}{45918}Сънувах сън. {45949}{45962}Лош ли? {45991}{46036}Като онези,|в които сънувах майка ми. {46056}{46077}Точно преди да умре. {46109}{46124}И? {46216}{46248}И той бе за теб. {46329}{46343}Разкажи ми. {46432}{46455}Това е просто сън. {46771}{46805}Умря при раждането. {46839}{46855}А детето? {46909}{46930}Не зная. {47000}{47071}Било е само сън.|- Не ще позволя да се сбъдне! {47119}{47156}Това дете ще промени живота ни. {47199}{47254}Съмнявам се, че кралицата|ще ми позволи да бъда в сената. {47274}{47321}И ако съветът открие,|че ти си бащата, ще те... {47333}{47344}Знам, знам. {47407}{47463}Мислиш ли, че Оби-Уан|може да ни помогне? {47526}{47547}Не ни трябва помощта му. {47617}{47668}Нашето дете е благословия. {48077}{48099}Предчувствия? {48158}{48187}Виденията твои... {48266}{48318}В тях има болка... {48330}{48340}Страдания... {48388}{48399}Смърт. {48438}{48514}За себе си говориш?|Или за познат? {48581}{48594}Някой. {48633}{48655}Близък твой? {48694}{48705}Да. {48770}{48835}Да внимаваш трябва,|когато бъдещето предчувстваш. {48854}{48930}Страхът от загубата пътека|към тъмната страна може да бъде. {49003}{49048}Няма да позволя тези видения|да се сбъднат, учителю Йода. {49083}{49141}Смъртта от живота е|част естествена. {49165}{49256}Радвай се на онези,| единили се със Силата. {49279}{49339}Да ги оплакваш недей.|За тях не скърби. {49361}{49416}Привързаността към|ревност води. {49445}{49483}Сянката на алчността е тя. {49532}{49658}Какво да направя, учителю Йода? {49590}{49616}Обучавай себе си {49632}{49723}да се освободиш от всичко,|което страх те е да загубиш. {50006}{50058}Пропусна докладите за обсадата|в далечния край на Галактиката. {50099}{50123}Съжалявам, задържаха ме. {50160}{50176}Нямам извинение. {50195}{50248}Накратко, добре вървят нещата. {50262}{50282}Салукамай е паднал, {50304}{50355}учителят Вос придвижва|войските си към Боз Пити. {50394}{50413}Какво не е наред тогава? {50465}{50556}Сенатът ще гласува днес за|повече изпълнителна власт на канцлера. {50589}{50641}Това означава по-малко бавене|и повече действие. {50660}{50672}Нима е лошо? {50697}{50732}Така по-лесно ще сложим|край на войната. {50786}{50826}Бъди внимателен|с твоя приятел Палпатин. {50896}{50911}Да внимавам с какво? {50934}{50952}Той изиска присъствието ти. {50973}{50987}Защо? {51002}{51012}Не казва. {51071}{51082}Не е уведомил Съвета? {51108}{51128}Необичайно, нали? {51143}{51160}Всичко това е необичайно. {51197}{51235}И ме кара да се чувствам|неспокоен. {51622}{51650}Надявам се, че ми се|доверяваш, Анакин. {51685}{51702}Разбира се. {51744}{51777}Трябва ми помощта ти, сине. {51814}{51832}Какво искате да кажете? {51881}{51913}Аз разчитам на теб. {51948}{51972}За какво?|Не разбирам. {51994}{52029}Да бъдеш очите, {52046}{52060}ушите и гласа {52074}{52108}на Републиката. {52146}{52163}Анакин, {52184}{52271}назначавам те за личен представител|в Съвета на джедаите. {52291}{52301}Аз? {52333}{52350}Учител? {52417}{52437}Поразен съм, сър. {52494}{52552}Съветът сам избира своите членове,|никога няма да приемат. {52571}{52591}Мисля, че ще приемат. {52618}{52637}Имат нужда от теб. {52674}{52705}Повече отколкото подозираш. {52979}{53019}Назначението ти {53036}{53107}съветът леко няма да приеме. {53127}{53156}Възмутително решението|на канцлер Палпатин е. {53207}{53222}Разбирам. {53251}{53275}Ще бъдеш в този съвет. {53299}{53343}Но не ти даваме титлата "Учител". {53390}{53403}Какво?! {53546}{53564}Как може да сторите това? {53586}{53604}Това е нечувано! {53634}{53653}Нечестно! {53704}{53765}Как мога да бъда в Съвета|и да не съм учител? {53797}{53851}Седни, млади Скайуокър. {53943}{53961}Простете ми, учителю. {54091}{54215}{Y:i}Проучихме всички системи на Републиката|и няма нито следа от генерал Грийвъс. {54234}{54288}Крие се в покрайнините|генерал Грийвъс. {54306}{54361}Отдалечените системи трябва|да проучим. {54384}{54411}Нямаме достатъчно кораби. {54439}{54473}А атаката на дроидите|върху уукитата? {54521}{54564}Незабавно трябва|да изпратим сили там. {54580}{54591}Истина е. {54605}{54644}Не може да си позволим|да изгубим тази система. {54692}{54723}Ще ида аз. {54753}{54801}С уукитата в отношения|добри съм. {54834}{54851}Решено е тогава. {54877}{54959}Йода ще вземе батальон клонирани|за да помогне на уукитата от Кашиик. {54996}{55021}Нека силата бъде с всички ни. {55100}{55130}Що за безсмислица е това? {55152}{55199}Да ме приемат в съвета|и да не ме направят учител? {55223}{55273}Никога не е било! Това е обида!|- Успокой се, Анакин. Голяма чест ти се оказа. {55361}{55427}Да влезе някой в Съвета на твоята възраст|никога не се е случвало. {55463}{55523}Но истинската причина е,|че си твърде близък с канцлера. {55541}{55610}На Съвета не се харесва, когато той|се намесва в делата на джедаите. {55641}{55702}Кълна ти се, не съм се молил|да бъда в Съвета. {55718}{55736}Но това искаше. {55770}{55842}Приятелството с канцлер Палпатин|явно се е изплатило. {55859}{55882}Това няма нищо общо. {55903}{56011}Единствената причина, задето те приеха е,|че канцлерът ти се доверява. {56051}{56064}И? {56095}{56163}Анакин, аз съм на твоя страна.|Не искам да те поставям в такова положение. {56177}{56186}Какво положение? {56299}{56377}Съветът иска да докладваш за|всички действия на канцлера. {56404}{56429}Искат да знаят какво е намислил. {56570}{56608}Искат да шпионирам канцлера? {56640}{56687}Но това е измяна!|- Ние сме във война, Анакин. {56755}{56813}Защо Съветът не ми каза за|това поръчение докато заседавахме? {56829}{56868}Тази задача не трябва|да се знае. {56911}{56958}Канцлерът не е лош човек, Оби-Уан. {56982}{57045}Той се грижи за мен още|откакто дойдох тук. {57062}{57090}Точно затова трябва|да ни помогнеш. {57121}{57201}Анакин, ние сме предани на сената,|не на неговият председател, {57215}{57272}който успя да се задържи на поста си|дълго след като изтече мандата му. {57291}{57330}Но сенатът настоя той да остане. {57344}{57387}Да, но използвай сетивата си.|Нещо не е наред. {57447}{57501}Искаш от мен да сторя нещо|против законите на джедаите. {57537}{57557}Против Републиката. {57575}{57639}Против наставник и приятел.|Това не е наред тук. {57673}{57698}Защо искаш това от мен? {57768}{57792}Съветът го изисква. {57991}{58060}Анакин не прие новата си задача|с особено въодушевление. {58092}{58151}Много е опасно|да сближаваме двамата. {58174}{58210}Не мисля, че момчето|ще се справи. {58241}{58260}Не му вярвам. {58295}{58360}С цялото ми уважение, учителю,|но нима той не е Избрания? {58398}{58465}Нима не му е отредено да унищожи Ситите|и да възвърне баланса в Силата? {58496}{58520}Така казва пророчеството. {58558}{58589}Погрешно прочетено {58655}{58669}пророчеството може да е. {58723}{58740}Той няма да ме разочарова. {58764}{58778}Никога не го е правил. {58818}{58855}Надявам се прав да си. {59480}{59529}Понякога се чудя какво става|с джедайският орден. {59569}{59624}Мисля, че тази война унищожава|принципите на Републиката. {59690}{59740}Мислил ли си някога,|че може да сме на погрешната страна? {59777}{59791}Какво искаш да кажеш? {59853}{59918}Ами ако демокрацията, на която служим|вече не съществува? {59941}{60014}И Републиката се е изродила в онова,|което се борим да унищожим? {60048}{60064}Не вярвам на това. {60096}{60115}Звучиш като отцепник. {60181}{60226}Тази война е пример|за недоизслушване. {60254}{60347}Сега, когато си близо до канцлера,|помоли го да спре войната. {60395}{60415}Не ме моли за това! {60488}{60545}Такива молби предявявай в сената,|където им е мястото! {60591}{60604}Какво има? {60619}{60628}Нищо. {60676}{60694}Не прави това. {60711}{60744}Не ме карай да мълча,|нека ти помогна. {60832}{60852}Прегърни ме. {60873}{60908}Както го правеше при|езерото на Набу. {60952}{61003}Толкова отдавна, когато нямаше|нищо освен любовта ни. {61045}{61106}Без политика, заговори.|Без война. {62075}{62102}Искали сте|да ме видите, канцлер. {62114}{62174}Да, Анакин, ела.|Имам добри новини. {62228}{62321}Разузнаването ни откри позицията|на генерал Грийвъс. {62343}{62382}Той се крие в системата Ютапа. {62408}{62422}Най-сетне. {62470}{62529}Ще хванем това чудовище|и ще спрем войната. {62562}{62678}Учуден съм защо при толкоз умове|Сенатът не е назначил теб за мисията. {62703}{62722}Ти си най-добрият избор. {62739}{62753}Несъмнено. {62846}{62861}Седни. {62891}{62902}Оставете ни. {63222}{63243}Анакин... {63262}{63360}Знаеш, че не мога да разчитам|на джедайския съвет. {63412}{63458}Ако все още не са те включили|в заговора си, {63475}{63493}скоро ще го направят. {63517}{63543}Не съм сигурен, че разбирам. {63568}{63644}Трябва да си усетил вече|каквото подозирам аз. {63661}{63734}Съветът на джедаите иска|властта над Републиката. {63774}{63798}Смятат да ме предадат. {63836}{63863}Не мисля, че...|- Анакин. {63924}{63950}Използвай чувствата си. {64022}{64050}Ти го знаеш... {64067}{64076}Нали? {64192}{64219}Знам, че ви нямат доверие. {64242}{64259}На целия сенат, {64281}{64322}на цялата Република. {64323}{64350}И на демокрацията|в този смисъл. {64350}{64406}Трябва да призная, {64400}{64440}вярата ми в тях бе разклатена. {64465}{64480}Защо? {64550}{64662}Накарали са те да сториш нещо,|от което се чувстваш безчестен, нали? {64720}{64816}Накарали са те да ме|шпионираш, нали? {64905}{64957}Аз не... {64982}{65027}Не зная какво да кажа. {65042}{65091}Спомни си ранните учения. {65117}{65207}Всички, придобили власт,|се страхуват да не я загубят. {65225}{65254}Дори и джедаите. {65266}{65298}Джедаите използват|силата си за добро. {65321}{65365}Доброто зависи от|гледната точка, Анакин. {65380}{65497}Ситите и джедаите са еднакви|почти във всичко. {65552}{65601}Дори в търсенето си|на по-голяма мощ. {65655}{65711}Ситите разчитат на своята|страст към силата. {65728}{65792}Те мислят само за себе си. {65824}{65859}А нима джедаите не? {65880}{65976}Джедаите са безкористни.|Те милеят само за другите. {66239}{66351}Чувал ли си за трагедията на|Дарт Плегиъс "Мъдрия"? {66456}{66476}Не. {66497}{66530}Така и мислех. {66543}{66578}Такава история не биха|ти разказали джедаите. {66621}{66649}Това е ситска легенда. {66683}{66765}Дарт Плегиъс бил|тъмен лорд на Сит, {66784}{66849}толкова могъщ и мъдър, {66865}{67046}че можел да насочва медихлорианите|и да създава живот. {67090}{67162}Имал такива познания за|тъмната страна, {67182}{67283}че дори можел да направи тъй,|че любимите му да не умират. {67440}{67466}Значи е можел... {67487}{67522}Да ги предпази от смъртта? {67550}{67655}Тъмната страна на Силата|води до много умения... {67683}{67742}Някои от тях, считани за|свръхестествени. {67800}{67825}Какво е станало с него? {67858}{67905}Станал толкова могъщ... {67942}{67990}Че единственото нещо,|от което се опасявал било... {68035}{68106}Да не загуби силата си.|Което все пак станало. {68148}{68185}За нещастие, {68201}{68352}предал всичките си знания|на своя ученик. {68292}{68320}Тогава ученикът му го убил|в съня му. {68433}{68465}Иронично. {68488}{68532}Можел да спаси другите|от смъртта... {68551}{68596}Но не и себе си. {68707}{68763}Възможно ли е да се|овладее тази сила? {68855}{68911}Не и от джедай. {69638}{69700}Палпатин смята, че Грийвъс е на Ютапа? {69720}{69813}Част от съобщение в дипломатическа|кореспонденция на Ютапа бе прихванато. {69854}{69956}Да действаме трябва. {69976}{70059}Залавянето на генерал Грийвъс|тази война ще спре. {70078}{70160}Бързи и решителни|трябва да са действията ни. {70178}{70218}Канцлерът настоя {70233}{70276}аз да оглавя мисията. {70292}{70356}Съветът сам ще вземе|решение кой да бъде. {70375}{70395}Не канцлера. {70429}{70503}Учител е нужен,|с опит голям. {70530}{70602}Съгласен съм.|Учителят Кеноби трябва да отиде. {70642}{70672}Съгласен съм. {70690}{70724}Да.|- Да. {70747}{70783}Много добре.|Съветът се оттегля. {70981}{71040}Дроидите включиха|главните си генератори. {71064}{71141}Тогава, настъпи времето, командире. {71155}{71172}Слушам, сър. {72289}{72333}Ще съм ви нужен там, учителю. {72345}{72408}Съгласен съм.|Но може да се окаже измама. {72441}{72481}Учителю? {72513}{72545}Аз ви разочаровах. {72573}{72625}Не бях благодарен за учението ти. {72642}{72671}Бях арогантен... {72696}{72727}И се извинявам. {72752}{72802}Бях толкова обиден от Съвета. {72883}{72968}Ти си силен и мъдър, Анакин.|И аз се гордея с теб. {72980}{73026}Обучавах те още|от малко момче. {73042}{73077}Научих те на всичко,|което знам. {73095}{73164}И ти стана по-велик джедай,|отколкото аз някога съм се надявал. {73212}{73249}Но бъди търпелив, Анакин. {73273}{73343}Няма да мине много време преди|Съветът да те направи учител-джедай. {73524}{73550}Оби-Уан... {73568}{73608}Нека силата бъде с теб. {73621}{73645}Довиждане, стари приятелю. {73660}{73673}Нека силата бъде с теб. {74227}{74315}За щастие, повечето градове са|съсредоточени тук. {74333}{74351}На далечната страна. {74368}{74410}Ще ги разсейвам|докато стигнете дотам. {74425}{74450}Но не се бавете. {74472}{74505}Нима някога сме|ви разочаровали? {74523}{74652}Добре, ще се опитам да не унищожа|всички дроиди преди да пристигнете. {75291}{75315}Пести силите си. {75344}{75360}Не мога. {75381}{75412}Не се предавай, Падме. {75748}{75778}Оби-Уан е бил тук, нали? {75806}{75837}Мина тази сутрин. {75894}{75917}Какво искаше? {75952}{75983}Тревожеше се за теб. {76044}{76093}Каза, че си бил под|голямо напрежение напоследък. {76175}{76208}Чувствам се объркан. {76234}{76250}Объркан ли? {76280}{76305}Какво искаш да кажеш? {76358}{76408}Оби-Уан и Съветът не|ми се доверяват. {76442}{76485}Доверяват ти живота си. {76538}{76576}Нещо става. {76605}{76649}Не съм джедая,|който трябваше да бъда. {76720}{76761}Искам повече. {76789}{76822}А зная, че не трябва. {76883}{76927}Прекалено много искаш|от себе си. {77031}{77064}Открих начин да те спася. {77080}{77093}Да ме спасиш? {77119}{77139}От моите кошмари. {77169}{77202}Това ли те тревожи? {77234}{77266}Няма да те загубя, Падме. {77294}{77332}Няма да умра при раждането, Ани. {77352}{77369}Обещавам ти.|- Не, аз ти обещавам. {78461}{78500}Добре дошли, млади джедай. {78518}{78587}Какво ви води в нашето|далечно убежище? {78607}{78641}За нещастие, войната. {78662}{78689}Тук няма война! {78711}{78754}Освен ако не я носите|със себе си. {78774}{78825}С ваше разрешение,|бих желал малко гориво. {78842}{78915}И да използвам града ви като база|докато претърсвам близките системи. {78932}{78947}За генерал Грийвъс. {79219}{79295}Той е тук, държи ни като|заложници. Наблюдават ни! {79307}{79370}Разбирам.|- На десето ниво, с хиляди дроиди. {79463}{79497}Кажи на хората си|да се скрият. {79513}{79541}Ако имаш войни... {79555}{79571}Сега е времето. {79842}{79936}Отведи кораба обратно, аз оставам.|Кажи на Коди, че съм установил контакт. {80005}{80059}Води ли още воини?|- Не каза. {81112}{81238}Не ще мине много време преди|Републиката да ни проследи дотук. {81291}{81399}Пращам ви|в системата Мустафар. {81609}{81651}Това е вулканична планета. {81665}{81710}Там ще бъдете в|безопасност. {81721}{81732}Безопасност? {81751}{81825}Канцлер Палпатин успя да се изплъзне|от хватката ви, генерале. {81841}{81945}Без граф Дуку аз се съмнявам в|способностите ви да ни опазите. {81959}{82002}Благодарете се, вицекралю, {82016}{82085}че не сте в хватката ми! {82182}{82229}Корабът ви чака! {82667}{82685}Здравейте всички! {82756}{82793}Генерал Кеноби! {82868}{82923}Смел сте. {82981}{83014}Убийте го! {83418}{83437}Назад! {83457}{83498}Аз сам ще се разправя|с този джедай. {83572}{83594}Ти си на ход. {83606}{83624}Глупак! {83642}{83757}Обучен съм в изкуството|на джедаите от граф Дуку. {83937}{83974}Нападай, Кеноби! {85821}{85984}В този момент трябва да разбереш,|че си обречен! {86004}{86025}Не мисля така! {87636}{87681}Учителю Уинду, мога ли да ви прекъсна? {87698}{87742}Генерал Кеноби е открил|генерал Грийвъс. {87763}{87820}Започнахме атаката си.|- Благодаря, командире. {87853}{87883}Анакин, {87900}{87933}предай този доклад|на канцлера. {87952}{87999}Реакцията му ще ни покаже|какви са намеренията му. {88015}{88028}Да, учителю. {88224}{88273}Усещам заговор за унищожението|на джедаите. {88301}{88356}Тъмната страна на силата|обръща канцлера. {88379}{88467}Ако не предаде пълномощията|си след унищожението на Грийвъс, {88486}{88524}тогава трябва да бъде отстранен|от длъжността си. {88580}{88672}Джедаите трябва да поемат контрол|над сената за мирно разрешение. {88693}{88787}На тъмно място тези мисли|ще ни отведат. {88868}{88902}Много внимателно|да подходим трябва. {89078}{89100}Канцлер. {89124}{89167}Току-що получихме|доклада от учителя Кеноби. {89201}{89241}Той се е натъкнал|на генерал Грийвъс. {89265}{89334}Да се надяваме, че учителят Кеноби|е достатъчно подготвен тогава. {89379}{89412}Аз трябваше да съм до него. {89428}{89534}Тъжно е да видя, че Съветът не|оценява напълно достойнствата ти. {89568}{89655}Не се ли чудиш защо не те|правят учител-джедай? {89704}{89732}Бих искал да узная. {89784}{89819}Все повече ми се струва, {89844}{89887}че ме отдалечават|от Съвета. {90070}{90141}Знам, че има неща за Силата,|които те не ми казват. {90216}{90262}Те не ти вярват, Анакин. {90292}{90330}Виждат бъдещето ти {90345}{90435}и знаят, че силата ти е прекалено|голяма за да я контролират. {90463}{90533}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с която джедаите са те обвили.