{0}{115}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с която джедаите са те обвили.
{115}{195}Нека ти помогна да|узнаеш тънкостите на Силата.
{243}{293}Откъде познавате|ученията за Силата?
{310}{373}Моят наставник ме научи|на всичко за Силата.
{401}{470}Дори за тъмната й страна.
{529}{562}Познавате тъмната страна?
{595}{617}Анакин...
{640}{785}Ако искаш да разбереш тайните й,|трябва да изучиш всичките й лица.
{800}{865}Не само ограниченото|виждане на джедаите.
{880}{1026}Ако искаш да станеш велик водач,|трябва да разшириш кръгозора си.
{1059}{1104}Пази се от джедаите, Анакин.
{1124}{1244}Само чрез мен можеш да научиш|за сила, по-голяма от на всеки джедай.
{1276}{1338}Научи тъмната страна на Силата.
{1351}{1400}И ще можеш да|спасиш любимата си.
{1430}{1459}От сигурна смърт.
{1517}{1535}Какво казахте?
{1569}{1622}Използвай знанията ми,|умолявам те.
{1702}{1720}Вие сте лорда на Сит!
{1739}{1788}Знам какво те терзае.
{1805}{1827}Чуй ме.
{1860}{1932}Спри да бъдеш пионка|на джедайския съвет!
{1993}{2139}Откакто те познавам ти копнееш|за живот, по-славен от обикновените джедаи.
{2157}{2190}Живот, по-забележителен...
{2207}{2226}Съзнателен.
{2369}{2410}Ще ме убиеш ли?
{2422}{2449}Със сигурност бих искал.
{2490}{2547}Знам, че би го направил.
{2560}{2635}Усещам твоя гняв.
{2655}{2699}Той те концентрира.
{2718}{2748}Дава ти сила.
{2922}{2970}Ще ви предам|на Съвета на джедаите.
{2985}{3019}Разбира се, би трябвало.
{3032}{3086}Но не си сигурен|за намеренията им, нали?
{3104}{3148}Бързо ще разкрия|истината за това.
{3180}{3227}Притежаваш голяма мъдрост, Анакин.
{3247}{3305}Узнай силата|на тъмната страна.
{3333}{3393}Силата, с която|ще спасиш Падме.
{6484}{6515}Толкова нецивилизовано!
{6685}{6704}Учителю Уинду.
{6724}{6745}Трябва да говоря с вас.|- Скайуокър.
{6826}{6855}Току-що получихме вест, че Оби-Уан|е унищожил генерал Грийвъс.
{6880}{6917}Сега очакваме канцлерът да върне|пълномощията си на сената.
{6933}{6968}Няма да предаде|пълномощието си.
{6982}{7009}Току-що узнах ужасната истина.
{7025}{7062}Мисля, че канцлер Палпатин|е ситски лорд.
{7110}{7152}Ситски лорд?!
{7166}{7211}Да, този, когото търсехме.
{7226}{7240}Как разбра?
{7257}{7348}Той познава силата.|Обучен е на тъмната й страна.
{7382}{7407}Сигурен ли си?|- Напълно.
{7477}{7522}Значи най-големите ни страхове|се сбъднаха.
{7539}{7600}Трябва да действаме бързо|за да оцелее джедайският орден.
{7619}{7667}Учителю, канцлерът|е много силен.
{7688}{7730}Ще ви е нужна помощта ми,|ако искате да го задържите.
{7748}{7791}За твое добро е|да стоиш настрана.
{7809}{7870}Усещам объркани чувства в теб,|млади Скайуокър.
{7882}{7923}Силен страх замъглява|преценката ти.
{7936}{7964}Трябва да отида, учителю.|- Не!
{8042}{8118}Ако казаното от теб е истина,|ти спечели доверието ми.
{8140}{8179}Но засега ще останеш тук.
{8220}{8271}Изчакай в залата на джедаите|докато се завърнем.
{8338}{8368}Да, учителю.
{9117}{9160}Знаеш го, нали?
{9187}{9235}Ако джедаите ме унищожат,
{9256}{9311}всеки шанс за нейното спасение|ще бъде загубен.
{11442}{11469}Учителю Уинду!
{11482}{11527}Явно генерал Грийвъс|е унищожен.
{11567}{11613}Признавам, че сте тук по-рано|от очакваното.
{11637}{11696}От името на сената на|Галактическата република,
{11720}{11756}вие сте арестуван, канцлер.
{11773}{11814}Заплашвате ли ме,|учителю джедай?
{11831}{11866}Сенатът ще реши|съдбата ви.
{11880}{11930}Аз съм сената!
{11942}{11957}Все още не!
{12098}{12147}Това е измяна тогава.
{14540}{14597}Вие сте арестуван, милорд!
{14652}{14702}Анакин, казах ти,|че ще се стигне дотук.
{14724}{14787}Бях прав.|Джедаите завземат властта!
{14807}{14855}Гнетът на ситите не ще|се завърне никога.
{14873}{14905}Вие загубихте!
{14931}{15053}Не!|Ти ще умреш!
{15145}{15170}Той е изменник!
{15189}{15219}Той е изменникът!
{15322}{15390}Аз имам силата да спася|любимата ти.
{15421}{15468}Ти трябва да избереш!
{15492}{15541}Не го слушай, Анакин!
{15589}{15629}Не му позволявай|да ме убие!
{15725}{15877}Не мога да го удържа повече...|Прекалено съм слаб...
{15937}{15995}Анакин, помогни ми!|Помогни ми!
{16087}{16169}Не издържам повече.
{16193}{16250}Ще прекратя това|веднъж завинаги!
{16268}{16287}Не можеш!
{16315}{16348}Той трябва да бъде съден.
{16375}{16431}Властта над сената и съда|е у него!
{16446}{16489}Прекалено опасен е|за да бъде оставен жив!
{16502}{16580}Толкова съм слаб...
{16595}{16613}Не ме убивай, моля те!
{16631}{16641}Това не е пътят на джедая!
{16658}{16669}Той трябва да живее!
{16754}{16797}Моля те, недей!|- Имам нужда от него!
{16841}{16869}Моля те, не!
{17272}{17332}Аз все още съм силен!
{17626}{17653}Какво сторих?!
{17869}{17920}Следваш съдбата си.
{17935}{17950}Анакин...
{18000}{18167}Стани мой ученик и изучи|тъмната страна на силата!
{18249}{18306}Ще направя каквото пожелаете.
{18368}{18423}Добре.
{18468}{18522}Само ме научете как|да спася живота на Падме.
{18579}{18628}Не мога да живея без нея.
{18715}{18910}Да измамиш смъртта е сила,|която само един е овладял,
{18924}{18950}но ако сме заедно...
{18969}{19000}Знам, че можем|да открием тайната.
{19047}{19095}Заклевам се да следвам
{19141}{19180}вашите учения.
{19212}{19235}Добре.
{19278}{19316}Добре.
{19527}{19623}Голяма е силата в теб.
{19652}{19746}Могъщ сит ще станеш.
{19778}{19847}Отсега нататък името ти ще е...
{19870}{19939}Дарт Вейдър!
{20085}{20146}Благодаря ви, господарю.
{20208}{20245}Стани.
{20594}{20681}Тъй като съветът не ти се|доверяваше, млади ми ученико,
{20724}{20807}мисля, че ти си единственият джедай,|който не знае за този заговор.
{20875}{20953}Когато джедаите узнаят за случилото се тук,|ще ни убият.
{20985}{21031}В едно с всички сенатори.
{21064}{21091}Съгласен съм.
{21110}{21178}Следващият ход на съвета|ще е насочен срещу сената.
{21199}{21251}Всеки един джедай,
{21273}{21340}включително и приятелят|ти Оби-Уан Кеноби,
{21356}{21420}сега е враг на Републиката.
{21458}{21495}Разбирам, господарю.
{21525}{21555}Трябва да сме бързи.
{21577}{21607}Джедаите са непреклонни.
{21626}{21759}Ако не са унищожени всичките,|ще има нови войни без край.
{21807}{21884}Най-напред искам да идеш|в храма на джедаите.
{21929}{21967}Ще ги сварим неподготвени.
{22003}{22083}Стори каквото трябва,|лорд Вейдър!
{22097}{22161}Не се колебай,|нямай милост!
{22187}{22300}Само така тъмната страна|ще набере мощ в теб.
{22318}{22354}За да спасиш Падме.
{22391}{22458}А другите джедай,|пръснати из галактиката?
{22473}{22537}С бунтът им ще се разправим...
{22590}{22668}След като избиеш|всички джедаи в храма,
{22681}{22815}иди в системата Мустафар|и заличи вицекрал Гънрей.
{22830}{22885}и другите водачи на отцепниците.
{22914}{23039}Отново ситите ще управляват|галактиката!
{23081}{23230}И ще настъпи мир за нас.
{24893}{24922}Командире,|свържи се с хората си!
{24941}{24980}Кажете им да се придвижат|към горните нива!
{24994}{25014}Слушам, сър.
{25031}{25080}Струва ми се, че това|ще ви е от полза.
{25103}{25179}Благодаря, Коди. Сега да се раздвижим,|битка трябва да спечелим.
{25196}{25211}Слушам, сър.
{25386}{25514}Командир Коди,|времето настъпи.
{25532}{25607}Изпълнете Заповед 66.
{25630}{25667}Слушам, господарю.
{25803}{25828}Стреляйте!
{27702}{27777}Изпълнете Заповед 66.
{27810}{27840}Ще бъде изпълнено, господарю.
{29802}{29892}Учителю Скайуокър, прекалено много са.|Какво ще правим?
{30172}{30262}От кабинета на канцлера казаха,|че господарят Анакин се е върнал в храма.
{30297}{30335}Не се тревожете,|сигурен съм, че е добре.
{31043}{31067}Какво става тук?
{31080}{31103}Имало е бунт, сър.
{31118}{31158}Нищо тревожно,|ситуацията е овладяна.
{31195}{31244}Съжалявам, сър.|Време е да си тръгвате.
{31294}{31322}Значи това е.
{31450}{31460}Хванете го!
{31485}{31505}Хванете го!
{31906}{31939}Този го оставете!
{32600}{32666}Всички уукита са мъртви.|Продължавайте на изток.
{32901}{32928}Сбогом, Тарфул.
{32945}{32984}Сбогом, Чубака.
{33044}{33091}На мен ще липсвате.
{33995}{34086}Дано се свържем с джедаите|преди да са попаднали в тази катастрофа.
{34248}{34268}Открихте ли Кеноби?
{34285}{34333}Сър, никой не би оцелял|от такова падане.
{34354}{34393}Качвайте всички на корабите!
{34420}{34440}По-бързо!
{35257}{35351}Извънреден код 913.|Нямам контакт на никаква честота.
{35403}{35452}Учителю Кеноби!|- Повторете.
{35477}{35526}Учителю Кеноби!|- Сенатор Органа?
{35543}{35596}Клонираните ми войници се обърнаха|срещу мен, нужна ми е помощ.
{35614}{35698}Току-що спасихме учителят Йода.|Устроили са засада навсякъде.
{35712}{35752}Изпращаме ви координатите си.
{35964}{36000}Тихо, не толкова високо.
{36006}{36034}Добре ли си?|Чух, че имало нападение в храма.
{36073}{36107}Пушекът се вижда оттук.|- Добре съм, добре съм.
{36137}{36171}Исках да се уверя,|че ти и бебето сте в безопасност.
{36195}{36214}Какво става?
{36245}{36291}Джедаите се опитаха да|отхвърлят властта на Републиката.
{36322}{36355}Не мога да повярвам!
{36368}{36440}Сам видях как учителят Уинду се|опита да убие канцлер Палпатин.
{36475}{36497}О, Анакин!
{36515}{36541}Какво ще правиш?
{36761}{36798}Няма да предам Републиката.
{36860}{36898}Предан съм на канцлера.
{36933}{36966}На сената.
{36984}{37004}И на теб.
{37023}{37049}А Оби-Уан?
{37070}{37094}Не зная.
{37126}{37148}Много джедаи са убити.
{37174}{37232}Можем само да се надяваме,|че останал верен на канцлера.
{37276}{37302}Анакин, страх ме е.
{37391}{37421}Имай вяра, любов моя.
{37442}{37478}Всичко ще се нареди.
{37514}{37568}Канцлерът ми възложи|много важна мисия.
{37596}{37651}Отцепниците са се събрали|в системата Мустафар.
{37678}{37715}Ще сложа край на тази война.
{37735}{37768}Чакай моето завръщане.
{37783}{37824}Всичко ще е различно.|Обещавам!
{37976}{38009}Чакай ме, моля те.
{38137}{38182}Е, той е под голямо напрежение|напоследък, Арту.
{38242}{38283}Пази се, малък приятелю.
{38405}{38463}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас?
{38489}{38519}Не, благодаря ти, Трипио.
{38596}{38647}Чувствам се толкова|безпомощен.
{39191}{39272}Колко джедаи са оцелели?
{39272}{39350}От никой вест дошла не е.
{39350}{39432}Видях хиляди войници|да атакуват храма на джедаите.
{39432}{39480}Затова тръгнах да търся Йода.
{39480}{39545}Някой обади ли се от храма?
{39545}{39640}Кодирано съобщение|за отстъпление получихме.
{39643}{39727}Изисква се всички джедаи|да се върнат в храма.
{39727}{39814}Казва се, че войната е свършила.|- Тогава трябва да се върнем!
{39839}{39934}Ако има оцелели, ще попаднат|във капана и ще ги убият!
{39954}{40049}Да премахнем кодираният сигнал|предлагаш ти?
{40065}{40148}Да, учителю.|Прекалено много има за губене.
{40148}{40191}Съгласен съм.
{40191}{40286}Узнаем ли повече,|пътят ни по светъл ще е.
{40735}{40819}Планът върви|както обещахте, господарю.
{40819}{40896}Добре се справихте, вицекралю.
{40896}{40960}Когато пристигне|моят нов ученик,
{40960}{41042}когато Дарт Вейдър дойде,
{41042}{41137}той ще се погрижи за вас.
{41406}{41467}Получаваме съобщение|от кабинета на канцлера, сър.
{41467}{41562}Пусни го.|- Слушам, сър.
{41566}{41604}Сенатор Органа,
{41604}{41726}Върховният канцлер изисква присъствието|ви на извънредно заседание на сената.
{41741}{41794}Ще бъда там.
{41794}{41883}Той ще ви очаква.
{41883}{41946}Може да е капан.
{41946}{41986}Не мисля така.
{41986}{42073}Канцлерът не може да владее|хиляди звездни системи
{42073}{42136}без помощта на сената.
{42136}{42209}Щом извънредно|съвещание е свикано,
{42209}{42322}промъкването в храма|за нас по-лесно ще е.
{43179}{43274}Арту, остани при кораба.
{43829}{43924}Добре дошли, лорд Вейдър,|очаквахме ви.
{44669}{44731}Бунтът на джедаите
{44731}{44784}е осуетен.
{44784}{44879}Какво стана?|- Канцлерът ни разкрива заговора
{44879}{44941}на джедаите за да|спечели сенаторите.
{44941}{45070}Оцелелите джедаи ще бъдат|преследвани и разгромени!
{45447}{45537}Нито един от малките|ученици не е оцелял.
{45537}{45684}Не от клониран|този падуан убит е бил.
{45611}{45706}Лазерен меч сразил го е.
{45841}{45885}Но кой?
{45885}{45980}Кой би сторил това?
{46220}{46349}Атентатът срещу мен|ме остави белязан
{46358}{46445}и обезобразен.
{46445}{46630}Но уверявам ви, решителността ми|никога не е била по-силна!
{47091}{47220}За да се осигури безопасност|и неотслабваща стабилност,
{47247}{47459}Републиката ще бъде реформирана|в първата Галактическа Империя!
{47493}{47641}За здраво и сигурно общество!
{47873}{47943}И ето така умира свободата.
{47943}{48038}Сред оглушителни овации.
{48034}{48148}Но войната свърши!|Лорд Сидиъс ни обеща мир!
{48155}{48250}Ние искаме само...
{48386}{48489}Препрограмирах кода да предупреждава|всички оцелели джедаи да стоят далеч.
{48513}{48666}На клонираните доста време ще е нужно,|препрограмирането да усетят.
{48962}{49033}Учителю, почакайте.
{49033}{49128}Трябва да узная нещо.
{49237}{49342}Видиш ли записите,|само болка ще откриеш.
{49371}{49466}Трябва да узная истината, учителю.
{49567}{49662}Не може да бъде!
{49675}{49770}Добре се справи,|мой нови ученико.
{49780}{49929}Сега, лорд Вейдър,|донеси мир на Империята.
{49952}{50014}Не мога повече да гледам.
{50014}{50109}Да унищожим ситът|ние трябва.
{50161}{50228}Изпратете ме да убия Императора,
{50228}{50266}но не и Анакин.
{50266}{50391}Да победиш лорд Сидиъс|достатъчно силен ти не си.
{50399}{50489}Той ми е като брат.|Не мога да го направя!
{50464}{50578}Привлечен от тъмната страна|младия Скайуокър е бил.
{50603}{50681}Момчето, което ти обучи,|той веч не е.
{50681}{50769}Обсебен от Дарт Вейдър вече е.
{50769}{50847}Не зная къде го е пратил Императора.
{50847}{50923}Не зная къде да търся!
{50923}{51018}Чувствата използвай, Оби-Уан,|ще го откриеш тъй.
{51234}{51300}Кога го видя за последно?
{51300}{51395}Вчера.|- И не знаеш къде е сега?
{51409}{51465}Не.
{51465}{51560}Падме, нуждая се от помощта ти.
{51565}{51647}Той е в голяма опасност.|- От ситите ли?
{51647}{51741}От себе си.
{51700}{51810}Падме, Анакин се е обърнал|към тъмната страна на Силата.
{51817}{51913}Грешиш!|Как може да го казваш дори?!
{51975}{52070}Видях холограма от охраната...
{52073}{52172}Видях го как убива|малки ученици.
{52179}{52224}Не и Анакин!
{52224}{52273}Не би могъл!
{52248}{52335}Бил е подлъган от измама.|И всички ние.
{52335}{52431}Излиза, че канцлерът стои зад всичко.|Дори войната.
{52476}{52552}Палпатин е лордът на Сит,|когото търсехме толкова.
{52552}{52662}След смъртта на граф Дуку,|Анакин е станал негов ученик.
{52753}{52842}Не ти вярвам!
{52842}{52937}Не мога.
{53015}{53080}Падме...
{53080}{53176}Трябва да го открия.
{53196}{53303}Ти ще го убиеш, нали?
{53329}{53424}Превърнал се е в голяма заплаха.
{53450}{53545}Не мога.
{53846}{53941}Анакин е бащата, нали?
{54007}{54102}Съжалявам.
{55124}{55158}Милейди, нека дойда с вас.
{55158}{55210}Няма никаква опасност.|Войната свърши.
{55210}{55268}И това е лично.|- Както пожелаете, милейди.
{55268}{55334}Но не съм съгласен.|- Всичко ще е наред, капитане.
{55334}{55391}Това е нещо,|което трябва да направя сама.
{55391}{55486}И освен това, Трипио|ще се грижи за мен.
{55844}{55939}Струва ми се, че започвам|да схващам принципите на летенето.
{56550}{56645}Погрижих се за отцепниците,|господарю мой.
{56648}{56742}Значи всичко свърши.
{56742}{56874}Ти върна мира и справедливостта|в Галактиката.
{56915}{57014}Изпрати съобщение до корабите|на Федерацията.
{57037}{57138}Всички бойни единици|да преустановят действия веднага!
{57172}{57267}Много добре, господарю.
{58628}{58723}Видях кораба ти.
{58752}{58847}Какво правиш тук?|- Тревожех се за теб.
{58862}{58947}Оби-Уан ми разказа|ужасни неща.
{58947}{58994}Какви неща?
{58994}{59085}Каза, че си преминал|на тъмната страна.
{59085}{59180}Че си избил малките ученици.
{59218}{59290}Оби-Уан се опитва да те|настрои против мен.
{59290}{59355}Той ни обича.
{59355}{59450}Нас ли?|- Той знае.
{59475}{59570}Иска да ти помогне.
{59604}{59683}Анакин, аз искам само|любовта ти.
{59683}{59735}Любовта ми няма да те|спаси, Падме.
{59735}{59788}Само новите ми сили могат.
{59788}{59883}Но на каква цена?|Ти си добър, не го прави.
{59902}{59970}Няма да те изгубя така,|както изгубих майка си.
{59970}{60065}Аз ставам по-могъщ|от всеки джедай в мечтите си.
{60018}{60070}И го правя заради теб.
{60070}{60139}За да те защитя.
{60139}{60200}Ела с мен.
{60200}{60308}Нека отгледаме детето си,|да оставим всичко, докато още можем.
{60315}{60356}Не виждаш ли?
{60356}{60438}Не трябва да бягаме вече.
{60438}{60528}Аз донесох мир на Републиката.
{60528}{60585}Аз съм по-могъщ от канцлера.
{60585}{60676}Мога да го сваля от власт.
{60676}{60760}И заедно, аз и ти, можем|да управляваме Галактиката.
{60760}{60855}Да правим нещата такива,|каквито винаги сме ги искали.
{60929}{61017}Не вярвам на това, което чувам.
{61017}{61071}Оби-Уан бе прав!
{61071}{61153}Ти си се променил.
{61153}{61248}Не искам повече|да чувам за Оби-Уан.
{61249}{61344}Джедаите се обърнаха срещу мен.|Недей и ти!
{61377}{61465}Не мога да те позная вече!
{61465}{61560}Анакин...|Разбиваш сърцето ми.
{61587}{61682}Тръгнал си по път,|където не мога да те следвам.
{61689}{61751}Заради Оби-Уан?
{61751}{61813}Заради туй, което си сторил.
{61813}{61886}Което смяташ да направиш.
{61886}{61981}Спри! Спри сега, върни се!|Обичам те!
{62009}{62104}Лъжеш!
{62094}{62189}Ти си с него!|Довела си го да ме убие!
{62238}{62328}Пусни я, Анакин!
{62328}{62423}Пусни я!
{62652}{62740}Ти я обърна срещу мен!
{62740}{62835}Ти сам го стори.
{62920}{62970}Няма да ми я отнемеш!
{62970}{63065}Твоят гняв и жажда за власт|вече го сториха.
{63148}{63249}Позволи на този тъмен лорд|да превземе съзнанието ти.
{63290}{63373}И сега се превърна в онова,|което си се заклел да унищожиш.
{63373}{63433}Не ме поучавай, Оби-Уан!
{63433}{63515}Прозирам през лъжите|на джедаите.
{63515}{63611}Не се страхувам от|тъмната страна като теб.
{63630}{63667}Аз донесох мир!
{63667}{63785}Свобода и справедливост|на новата ми империя!
{63823}{63892}Новата ти империя?
{63892}{63976}Не ме карай да те убия!
{63976}{64074}Анакин, аз съм предан|на Републиката, на демокрацията!
{64088}{64166}Ако не си с мен...
{64166}{64256}Тогава си мой враг!
{64256}{64351}Само един сит|е толкова категоричен.
{64386}{64465}Ще сторя каквото се налага.
{64465}{64560}Ще се опиташ.
{65230}{65325}Нов ученик си имал дочух,|императоре.
{65337}{65432}Или Дарт Сидиъс да те наричам?
{65441}{65502}Учителю Йода!
{65502}{65573}Оцелял си.
{65573}{65634}Изненадан си?
{65634}{65729}Арогантността ти те заслепява,|учителю Йода.
{65744}{65912}Сега ще изпиташ цялата мощ|на тъмната страна!
{66918}{67043}Дълго чаках този миг,
{67066}{67178}малък, зелен приятелю.
{67442}{67530}Най-сетне джедаите|са мъртви.
{67480}{67575}Не преди думата си|аз да кажа, Лорд Сидиъс.
{67715}{67810}Властта ти към своя край е,
{67818}{67913}и кратка тя не бе, бих казал.
{67998}{68088}Щом толкова могъщ си,
{68088}{68159}защо сега бягаш?
{68159}{68207}Ти няма да ме спреш.
{68207}{68318}Дарт Вейдър ще бъде|по-могъщ и от двама ни!
{68340}{68443}В новият ти ученик|вярата ти не е силна,
{68473}{68568}но и в тъмната страна също.
{74965}{75037}Внимателна преценка|на времето е нужна тук.
{75037}{75127}Активирайте следящото устройство,|когато сте готов.
{75127}{75172}Нито следа от тялото му, сир.
{75172}{75223}Значи не е мъртъв!
{75223}{75282}Удвоете усилията в търсенето!
{75282}{75353}Да, сир, веднага.
{75353}{75450}Кажете на капитан Каги да приготви|совалката ми за излитане веднага.
{75458}{75496}Да, господарю.
{75496}{75591}Усещам, че лорд Вейдър|е в опасност.
{77240}{77317}В изгнание да ида трябва.
{77317}{77412}Провалих се аз.
{79711}{79805}Аз те разочаровах, Анакин.
{79805}{79900}Трябваше да се досетя,|че джедаите кроят заговор.
{79901}{79960}Анакин, канцлер Палпатин е зъл!
{79960}{80032}От моята гледна точка,|джедаите са зли!
{80032}{80127}Тогава ти си загубен!
{80370}{80465}Това е твоят край, учителю.
{80993}{81088}Всичко свърши, Анакин!|Аз съм на твърда земя.
{81137}{81232}Ти подценяваш силата ми!
{81234}{81329}Не се опитвай!
{81847}{81932}Ти бе Избрания!
{81932}{82027}Трябваше да унищожиш ситите,|не да се присъединиш към тях!
{82072}{82120}Да внесеш баланс във Силата!
{82120}{82215}Не да я забулиш в тъмнина!
{82427}{82522}Мразя те!
{82658}{82753}Ти ми бе като брат, Анакин!
{82759}{82854}Обичах те!
{83788}{83876}Учителю Кеноби,|милейди Падме е на борда.
{83876}{83990}Моля, побързайте. Трябва да|се махнем от това ужасно място.
{84255}{84337}Оби-Уан...
{84337}{84432}Анакин добре ли е?
{86038}{86133}Ваше величество, насам!
{86137}{86178}Ето го.
{86178}{86273}Още е жив.
{86291}{86344}Донесете медицинска|капсула веднага!
{86344}{86439}Да, господарю, веднага.
{87247}{87342}Извинете ме, учителю Йода.
{87430}{87525}Оби-Уан Кеноби|се свърза с нас.
{87891}{87986}Носете я към медицинския център.|Бързо!
{88684}{88731}Според състоянието й,|тя е напълно здрава.
{88731}{88826}Но по необясними|причини я губим.
{88861}{88892}Тя умира!
{88892}{88930}Не знаем защо.
{88930}{88991}Изгубила е желанието|си за живот.
{88991}{89067}Трябва да действаме бързо,|ако искаме да спасим децата.
{89067}{89163}Децата?|- Носи близнаци.
{90093}{90159}Момче.
{90159}{90254}Люк!
{90939}{90981}Момиче.
{90981}{91076}Лея!
{92006}{92101}Оби-Уан...
{92165}{92260}Има добро у него.
{92275}{92434}Зная го.|Все още има.
{93260}{93333}Лорд Вейдър...
{93333}{93428}Чуваш ли ме?
{93458}{93553}Да, господарю.
{93569}{93664}Къде е Падме?
{93664}{93742}В безопасност ли е?
{93742}{93828}Добре ли е?
{93828}{93945}Изглежда, че в гнева си|си я убил.
{93977}{94044}Не бих могъл!
{94044}{94139}Тя беше жива,|почувствах го!
{94949}{95045}В безопасност трябва|децата да бъдат.
{95080}{95175}Трябва да ги отведем там,|където ситите няма да ги усетят.
{95185}{95258}Разделени трябва да са.
{95258}{95328}С жена ми ще вземем|момиченцето.
{95328}{95421}Винаги сме искали|да си осиновим момиченце.
{95421}{95496}Ще я отгледаме с любов.
{95496}{95568}А момчето?
{95568}{95663}На Татуин, при семейството му|го изпрати.
{95699}{95794}Аз ще взема момченцето|и ще бдя над него.
{95897}{95992}Дорде настъпи време,|да изчезнем трябва.
{96050}{96086}Учителю Кеноби,
{96086}{96164}почакай малко.
{96139}{96219}На Татуин докато си изгнаник,
{96219}{96303}учение подготвил съм за теб.
{96303}{96347}Учение?
{96347}{96446}Приятел стар тайната на|безсмъртието бе открил.
{96495}{96590}Завърна се той|от селенията на Силата.
{96597}{96652}Стар учител твой...
{96652}{96747}Куай-Гон!
{96760}{96856}Да говориш с него|аз ще те науча.
{96845}{96877}Капитан Антилийз.|- Да, сър.
{96877}{96949}Оставям ви тези два дроида.|Грижете се добре, почистете ги.
{96949}{97038}И изтрийте паметта|на протоколния дроид.
{97038}{97133}Какво?!
{97135}{97230}О, не!
{100994}{101248}Превод и корекции:|-= F o z z y =-
{101248}{102023}Корекция на тайминга:|pit_bg