{0}{115}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с която джедаите са те обвили. {115}{195}Нека ти помогна да|узнаеш тънкостите на Силата. {243}{293}Откъде познавате|ученията за Силата? {310}{373}Моят наставник ме научи|на всичко за Силата. {401}{470}Дори за тъмната й страна. {529}{562}Познавате тъмната страна? {595}{617}Анакин... {640}{785}Ако искаш да разбереш тайните й,|трябва да изучиш всичките й лица. {800}{865}Не само ограниченото|виждане на джедаите. {880}{1026}Ако искаш да станеш велик водач,|трябва да разшириш кръгозора си. {1059}{1104}Пази се от джедаите, Анакин. {1124}{1244}Само чрез мен можеш да научиш|за сила, по-голяма от на всеки джедай. {1276}{1338}Научи тъмната страна на Силата. {1351}{1400}И ще можеш да|спасиш любимата си. {1430}{1459}От сигурна смърт. {1517}{1535}Какво казахте? {1569}{1622}Използвай знанията ми,|умолявам те. {1702}{1720}Вие сте лорда на Сит! {1739}{1788}Знам какво те терзае. {1805}{1827}Чуй ме. {1860}{1932}Спри да бъдеш пионка|на джедайския съвет! {1993}{2139}Откакто те познавам ти копнееш|за живот, по-славен от обикновените джедаи. {2157}{2190}Живот, по-забележителен... {2207}{2226}Съзнателен. {2369}{2410}Ще ме убиеш ли? {2422}{2449}Със сигурност бих искал. {2490}{2547}Знам, че би го направил. {2560}{2635}Усещам твоя гняв. {2655}{2699}Той те концентрира. {2718}{2748}Дава ти сила. {2922}{2970}Ще ви предам|на Съвета на джедаите. {2985}{3019}Разбира се, би трябвало. {3032}{3086}Но не си сигурен|за намеренията им, нали? {3104}{3148}Бързо ще разкрия|истината за това. {3180}{3227}Притежаваш голяма мъдрост, Анакин. {3247}{3305}Узнай силата|на тъмната страна. {3333}{3393}Силата, с която|ще спасиш Падме. {6484}{6515}Толкова нецивилизовано! {6685}{6704}Учителю Уинду. {6724}{6745}Трябва да говоря с вас.|- Скайуокър. {6826}{6855}Току-що получихме вест, че Оби-Уан|е унищожил генерал Грийвъс. {6880}{6917}Сега очакваме канцлерът да върне|пълномощията си на сената. {6933}{6968}Няма да предаде|пълномощието си. {6982}{7009}Току-що узнах ужасната истина. {7025}{7062}Мисля, че канцлер Палпатин|е ситски лорд. {7110}{7152}Ситски лорд?! {7166}{7211}Да, този, когото търсехме. {7226}{7240}Как разбра? {7257}{7348}Той познава силата.|Обучен е на тъмната й страна. {7382}{7407}Сигурен ли си?|- Напълно. {7477}{7522}Значи най-големите ни страхове|се сбъднаха. {7539}{7600}Трябва да действаме бързо|за да оцелее джедайският орден. {7619}{7667}Учителю, канцлерът|е много силен. {7688}{7730}Ще ви е нужна помощта ми,|ако искате да го задържите. {7748}{7791}За твое добро е|да стоиш настрана. {7809}{7870}Усещам объркани чувства в теб,|млади Скайуокър. {7882}{7923}Силен страх замъглява|преценката ти. {7936}{7964}Трябва да отида, учителю.|- Не! {8042}{8118}Ако казаното от теб е истина,|ти спечели доверието ми. {8140}{8179}Но засега ще останеш тук. {8220}{8271}Изчакай в залата на джедаите|докато се завърнем. {8338}{8368}Да, учителю. {9117}{9160}Знаеш го, нали? {9187}{9235}Ако джедаите ме унищожат, {9256}{9311}всеки шанс за нейното спасение|ще бъде загубен. {11442}{11469}Учителю Уинду! {11482}{11527}Явно генерал Грийвъс|е унищожен. {11567}{11613}Признавам, че сте тук по-рано|от очакваното. {11637}{11696}От името на сената на|Галактическата република, {11720}{11756}вие сте арестуван, канцлер. {11773}{11814}Заплашвате ли ме,|учителю джедай? {11831}{11866}Сенатът ще реши|съдбата ви. {11880}{11930}Аз съм сената! {11942}{11957}Все още не! {12098}{12147}Това е измяна тогава. {14540}{14597}Вие сте арестуван, милорд! {14652}{14702}Анакин, казах ти,|че ще се стигне дотук. {14724}{14787}Бях прав.|Джедаите завземат властта! {14807}{14855}Гнетът на ситите не ще|се завърне никога. {14873}{14905}Вие загубихте! {14931}{15053}Не!|Ти ще умреш! {15145}{15170}Той е изменник! {15189}{15219}Той е изменникът! {15322}{15390}Аз имам силата да спася|любимата ти. {15421}{15468}Ти трябва да избереш! {15492}{15541}Не го слушай, Анакин! {15589}{15629}Не му позволявай|да ме убие! {15725}{15877}Не мога да го удържа повече...|Прекалено съм слаб... {15937}{15995}Анакин, помогни ми!|Помогни ми! {16087}{16169}Не издържам повече. {16193}{16250}Ще прекратя това|веднъж завинаги! {16268}{16287}Не можеш! {16315}{16348}Той трябва да бъде съден. {16375}{16431}Властта над сената и съда|е у него! {16446}{16489}Прекалено опасен е|за да бъде оставен жив! {16502}{16580}Толкова съм слаб... {16595}{16613}Не ме убивай, моля те! {16631}{16641}Това не е пътят на джедая! {16658}{16669}Той трябва да живее! {16754}{16797}Моля те, недей!|- Имам нужда от него! {16841}{16869}Моля те, не! {17272}{17332}Аз все още съм силен! {17626}{17653}Какво сторих?! {17869}{17920}Следваш съдбата си. {17935}{17950}Анакин... {18000}{18167}Стани мой ученик и изучи|тъмната страна на силата! {18249}{18306}Ще направя каквото пожелаете. {18368}{18423}Добре. {18468}{18522}Само ме научете как|да спася живота на Падме. {18579}{18628}Не мога да живея без нея. {18715}{18910}Да измамиш смъртта е сила,|която само един е овладял, {18924}{18950}но ако сме заедно... {18969}{19000}Знам, че можем|да открием тайната. {19047}{19095}Заклевам се да следвам {19141}{19180}вашите учения. {19212}{19235}Добре. {19278}{19316}Добре. {19527}{19623}Голяма е силата в теб. {19652}{19746}Могъщ сит ще станеш. {19778}{19847}Отсега нататък името ти ще е... {19870}{19939}Дарт Вейдър! {20085}{20146}Благодаря ви, господарю. {20208}{20245}Стани. {20594}{20681}Тъй като съветът не ти се|доверяваше, млади ми ученико, {20724}{20807}мисля, че ти си единственият джедай,|който не знае за този заговор. {20875}{20953}Когато джедаите узнаят за случилото се тук,|ще ни убият. {20985}{21031}В едно с всички сенатори. {21064}{21091}Съгласен съм. {21110}{21178}Следващият ход на съвета|ще е насочен срещу сената. {21199}{21251}Всеки един джедай, {21273}{21340}включително и приятелят|ти Оби-Уан Кеноби, {21356}{21420}сега е враг на Републиката. {21458}{21495}Разбирам, господарю. {21525}{21555}Трябва да сме бързи. {21577}{21607}Джедаите са непреклонни. {21626}{21759}Ако не са унищожени всичките,|ще има нови войни без край. {21807}{21884}Най-напред искам да идеш|в храма на джедаите. {21929}{21967}Ще ги сварим неподготвени. {22003}{22083}Стори каквото трябва,|лорд Вейдър! {22097}{22161}Не се колебай,|нямай милост! {22187}{22300}Само така тъмната страна|ще набере мощ в теб. {22318}{22354}За да спасиш Падме. {22391}{22458}А другите джедай,|пръснати из галактиката? {22473}{22537}С бунтът им ще се разправим... {22590}{22668}След като избиеш|всички джедаи в храма, {22681}{22815}иди в системата Мустафар|и заличи вицекрал Гънрей. {22830}{22885}и другите водачи на отцепниците. {22914}{23039}Отново ситите ще управляват|галактиката! {23081}{23230}И ще настъпи мир за нас. {24893}{24922}Командире,|свържи се с хората си! {24941}{24980}Кажете им да се придвижат|към горните нива! {24994}{25014}Слушам, сър. {25031}{25080}Струва ми се, че това|ще ви е от полза. {25103}{25179}Благодаря, Коди. Сега да се раздвижим,|битка трябва да спечелим. {25196}{25211}Слушам, сър. {25386}{25514}Командир Коди,|времето настъпи. {25532}{25607}Изпълнете Заповед 66. {25630}{25667}Слушам, господарю. {25803}{25828}Стреляйте! {27702}{27777}Изпълнете Заповед 66. {27810}{27840}Ще бъде изпълнено, господарю. {29802}{29892}Учителю Скайуокър, прекалено много са.|Какво ще правим? {30172}{30262}От кабинета на канцлера казаха,|че господарят Анакин се е върнал в храма. {30297}{30335}Не се тревожете,|сигурен съм, че е добре. {31043}{31067}Какво става тук? {31080}{31103}Имало е бунт, сър. {31118}{31158}Нищо тревожно,|ситуацията е овладяна. {31195}{31244}Съжалявам, сър.|Време е да си тръгвате. {31294}{31322}Значи това е. {31450}{31460}Хванете го! {31485}{31505}Хванете го! {31906}{31939}Този го оставете! {32600}{32666}Всички уукита са мъртви.|Продължавайте на изток. {32901}{32928}Сбогом, Тарфул. {32945}{32984}Сбогом, Чубака. {33044}{33091}На мен ще липсвате. {33995}{34086}Дано се свържем с джедаите|преди да са попаднали в тази катастрофа. {34248}{34268}Открихте ли Кеноби? {34285}{34333}Сър, никой не би оцелял|от такова падане. {34354}{34393}Качвайте всички на корабите! {34420}{34440}По-бързо! {35257}{35351}Извънреден код 913.|Нямам контакт на никаква честота. {35403}{35452}Учителю Кеноби!|- Повторете. {35477}{35526}Учителю Кеноби!|- Сенатор Органа? {35543}{35596}Клонираните ми войници се обърнаха|срещу мен, нужна ми е помощ. {35614}{35698}Току-що спасихме учителят Йода.|Устроили са засада навсякъде. {35712}{35752}Изпращаме ви координатите си. {35964}{36000}Тихо, не толкова високо. {36006}{36034}Добре ли си?|Чух, че имало нападение в храма. {36073}{36107}Пушекът се вижда оттук.|- Добре съм, добре съм. {36137}{36171}Исках да се уверя,|че ти и бебето сте в безопасност. {36195}{36214}Какво става? {36245}{36291}Джедаите се опитаха да|отхвърлят властта на Републиката. {36322}{36355}Не мога да повярвам! {36368}{36440}Сам видях как учителят Уинду се|опита да убие канцлер Палпатин. {36475}{36497}О, Анакин! {36515}{36541}Какво ще правиш? {36761}{36798}Няма да предам Републиката. {36860}{36898}Предан съм на канцлера. {36933}{36966}На сената. {36984}{37004}И на теб. {37023}{37049}А Оби-Уан? {37070}{37094}Не зная. {37126}{37148}Много джедаи са убити. {37174}{37232}Можем само да се надяваме,|че останал верен на канцлера. {37276}{37302}Анакин, страх ме е. {37391}{37421}Имай вяра, любов моя. {37442}{37478}Всичко ще се нареди. {37514}{37568}Канцлерът ми възложи|много важна мисия. {37596}{37651}Отцепниците са се събрали|в системата Мустафар. {37678}{37715}Ще сложа край на тази война. {37735}{37768}Чакай моето завръщане. {37783}{37824}Всичко ще е различно.|Обещавам! {37976}{38009}Чакай ме, моля те. {38137}{38182}Е, той е под голямо напрежение|напоследък, Арту. {38242}{38283}Пази се, малък приятелю. {38405}{38463}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас? {38489}{38519}Не, благодаря ти, Трипио. {38596}{38647}Чувствам се толкова|безпомощен. {39191}{39272}Колко джедаи са оцелели? {39272}{39350}От никой вест дошла не е. {39350}{39432}Видях хиляди войници|да атакуват храма на джедаите. {39432}{39480}Затова тръгнах да търся Йода. {39480}{39545}Някой обади ли се от храма? {39545}{39640}Кодирано съобщение|за отстъпление получихме. {39643}{39727}Изисква се всички джедаи|да се върнат в храма. {39727}{39814}Казва се, че войната е свършила.|- Тогава трябва да се върнем! {39839}{39934}Ако има оцелели, ще попаднат|във капана и ще ги убият! {39954}{40049}Да премахнем кодираният сигнал|предлагаш ти? {40065}{40148}Да, учителю.|Прекалено много има за губене. {40148}{40191}Съгласен съм. {40191}{40286}Узнаем ли повече,|пътят ни по светъл ще е. {40735}{40819}Планът върви|както обещахте, господарю. {40819}{40896}Добре се справихте, вицекралю. {40896}{40960}Когато пристигне|моят нов ученик, {40960}{41042}когато Дарт Вейдър дойде, {41042}{41137}той ще се погрижи за вас. {41406}{41467}Получаваме съобщение|от кабинета на канцлера, сър. {41467}{41562}Пусни го.|- Слушам, сър. {41566}{41604}Сенатор Органа, {41604}{41726}Върховният канцлер изисква присъствието|ви на извънредно заседание на сената. {41741}{41794}Ще бъда там. {41794}{41883}Той ще ви очаква. {41883}{41946}Може да е капан. {41946}{41986}Не мисля така. {41986}{42073}Канцлерът не може да владее|хиляди звездни системи {42073}{42136}без помощта на сената. {42136}{42209}Щом извънредно|съвещание е свикано, {42209}{42322}промъкването в храма|за нас по-лесно ще е. {43179}{43274}Арту, остани при кораба. {43829}{43924}Добре дошли, лорд Вейдър,|очаквахме ви. {44669}{44731}Бунтът на джедаите {44731}{44784}е осуетен. {44784}{44879}Какво стана?|- Канцлерът ни разкрива заговора {44879}{44941}на джедаите за да|спечели сенаторите. {44941}{45070}Оцелелите джедаи ще бъдат|преследвани и разгромени! {45447}{45537}Нито един от малките|ученици не е оцелял. {45537}{45684}Не от клониран|този падуан убит е бил. {45611}{45706}Лазерен меч сразил го е. {45841}{45885}Но кой? {45885}{45980}Кой би сторил това? {46220}{46349}Атентатът срещу мен|ме остави белязан {46358}{46445}и обезобразен. {46445}{46630}Но уверявам ви, решителността ми|никога не е била по-силна! {47091}{47220}За да се осигури безопасност|и неотслабваща стабилност, {47247}{47459}Републиката ще бъде реформирана|в първата Галактическа Империя! {47493}{47641}За здраво и сигурно общество! {47873}{47943}И ето така умира свободата. {47943}{48038}Сред оглушителни овации. {48034}{48148}Но войната свърши!|Лорд Сидиъс ни обеща мир! {48155}{48250}Ние искаме само... {48386}{48489}Препрограмирах кода да предупреждава|всички оцелели джедаи да стоят далеч. {48513}{48666}На клонираните доста време ще е нужно,|препрограмирането да усетят. {48962}{49033}Учителю, почакайте. {49033}{49128}Трябва да узная нещо. {49237}{49342}Видиш ли записите,|само болка ще откриеш. {49371}{49466}Трябва да узная истината, учителю. {49567}{49662}Не може да бъде! {49675}{49770}Добре се справи,|мой нови ученико. {49780}{49929}Сега, лорд Вейдър,|донеси мир на Империята. {49952}{50014}Не мога повече да гледам. {50014}{50109}Да унищожим ситът|ние трябва. {50161}{50228}Изпратете ме да убия Императора, {50228}{50266}но не и Анакин. {50266}{50391}Да победиш лорд Сидиъс|достатъчно силен ти не си. {50399}{50489}Той ми е като брат.|Не мога да го направя! {50464}{50578}Привлечен от тъмната страна|младия Скайуокър е бил. {50603}{50681}Момчето, което ти обучи,|той веч не е. {50681}{50769}Обсебен от Дарт Вейдър вече е. {50769}{50847}Не зная къде го е пратил Императора. {50847}{50923}Не зная къде да търся! {50923}{51018}Чувствата използвай, Оби-Уан,|ще го откриеш тъй. {51234}{51300}Кога го видя за последно? {51300}{51395}Вчера.|- И не знаеш къде е сега? {51409}{51465}Не. {51465}{51560}Падме, нуждая се от помощта ти. {51565}{51647}Той е в голяма опасност.|- От ситите ли? {51647}{51741}От себе си. {51700}{51810}Падме, Анакин се е обърнал|към тъмната страна на Силата. {51817}{51913}Грешиш!|Как може да го казваш дори?! {51975}{52070}Видях холограма от охраната... {52073}{52172}Видях го как убива|малки ученици. {52179}{52224}Не и Анакин! {52224}{52273}Не би могъл! {52248}{52335}Бил е подлъган от измама.|И всички ние. {52335}{52431}Излиза, че канцлерът стои зад всичко.|Дори войната. {52476}{52552}Палпатин е лордът на Сит,|когото търсехме толкова. {52552}{52662}След смъртта на граф Дуку,|Анакин е станал негов ученик. {52753}{52842}Не ти вярвам! {52842}{52937}Не мога. {53015}{53080}Падме... {53080}{53176}Трябва да го открия. {53196}{53303}Ти ще го убиеш, нали? {53329}{53424}Превърнал се е в голяма заплаха. {53450}{53545}Не мога. {53846}{53941}Анакин е бащата, нали? {54007}{54102}Съжалявам. {55124}{55158}Милейди, нека дойда с вас. {55158}{55210}Няма никаква опасност.|Войната свърши. {55210}{55268}И това е лично.|- Както пожелаете, милейди. {55268}{55334}Но не съм съгласен.|- Всичко ще е наред, капитане. {55334}{55391}Това е нещо,|което трябва да направя сама. {55391}{55486}И освен това, Трипио|ще се грижи за мен. {55844}{55939}Струва ми се, че започвам|да схващам принципите на летенето. {56550}{56645}Погрижих се за отцепниците,|господарю мой. {56648}{56742}Значи всичко свърши. {56742}{56874}Ти върна мира и справедливостта|в Галактиката. {56915}{57014}Изпрати съобщение до корабите|на Федерацията. {57037}{57138}Всички бойни единици|да преустановят действия веднага! {57172}{57267}Много добре, господарю. {58628}{58723}Видях кораба ти. {58752}{58847}Какво правиш тук?|- Тревожех се за теб. {58862}{58947}Оби-Уан ми разказа|ужасни неща. {58947}{58994}Какви неща? {58994}{59085}Каза, че си преминал|на тъмната страна. {59085}{59180}Че си избил малките ученици. {59218}{59290}Оби-Уан се опитва да те|настрои против мен. {59290}{59355}Той ни обича. {59355}{59450}Нас ли?|- Той знае. {59475}{59570}Иска да ти помогне. {59604}{59683}Анакин, аз искам само|любовта ти. {59683}{59735}Любовта ми няма да те|спаси, Падме. {59735}{59788}Само новите ми сили могат. {59788}{59883}Но на каква цена?|Ти си добър, не го прави. {59902}{59970}Няма да те изгубя така,|както изгубих майка си. {59970}{60065}Аз ставам по-могъщ|от всеки джедай в мечтите си. {60018}{60070}И го правя заради теб. {60070}{60139}За да те защитя. {60139}{60200}Ела с мен. {60200}{60308}Нека отгледаме детето си,|да оставим всичко, докато още можем. {60315}{60356}Не виждаш ли? {60356}{60438}Не трябва да бягаме вече. {60438}{60528}Аз донесох мир на Републиката. {60528}{60585}Аз съм по-могъщ от канцлера. {60585}{60676}Мога да го сваля от власт. {60676}{60760}И заедно, аз и ти, можем|да управляваме Галактиката. {60760}{60855}Да правим нещата такива,|каквито винаги сме ги искали. {60929}{61017}Не вярвам на това, което чувам. {61017}{61071}Оби-Уан бе прав! {61071}{61153}Ти си се променил. {61153}{61248}Не искам повече|да чувам за Оби-Уан. {61249}{61344}Джедаите се обърнаха срещу мен.|Недей и ти! {61377}{61465}Не мога да те позная вече! {61465}{61560}Анакин...|Разбиваш сърцето ми. {61587}{61682}Тръгнал си по път,|където не мога да те следвам. {61689}{61751}Заради Оби-Уан? {61751}{61813}Заради туй, което си сторил. {61813}{61886}Което смяташ да направиш. {61886}{61981}Спри! Спри сега, върни се!|Обичам те! {62009}{62104}Лъжеш! {62094}{62189}Ти си с него!|Довела си го да ме убие! {62238}{62328}Пусни я, Анакин! {62328}{62423}Пусни я! {62652}{62740}Ти я обърна срещу мен! {62740}{62835}Ти сам го стори. {62920}{62970}Няма да ми я отнемеш! {62970}{63065}Твоят гняв и жажда за власт|вече го сториха. {63148}{63249}Позволи на този тъмен лорд|да превземе съзнанието ти. {63290}{63373}И сега се превърна в онова,|което си се заклел да унищожиш. {63373}{63433}Не ме поучавай, Оби-Уан! {63433}{63515}Прозирам през лъжите|на джедаите. {63515}{63611}Не се страхувам от|тъмната страна като теб. {63630}{63667}Аз донесох мир! {63667}{63785}Свобода и справедливост|на новата ми империя! {63823}{63892}Новата ти империя? {63892}{63976}Не ме карай да те убия! {63976}{64074}Анакин, аз съм предан|на Републиката, на демокрацията! {64088}{64166}Ако не си с мен... {64166}{64256}Тогава си мой враг! {64256}{64351}Само един сит|е толкова категоричен. {64386}{64465}Ще сторя каквото се налага. {64465}{64560}Ще се опиташ. {65230}{65325}Нов ученик си имал дочух,|императоре. {65337}{65432}Или Дарт Сидиъс да те наричам? {65441}{65502}Учителю Йода! {65502}{65573}Оцелял си. {65573}{65634}Изненадан си? {65634}{65729}Арогантността ти те заслепява,|учителю Йода. {65744}{65912}Сега ще изпиташ цялата мощ|на тъмната страна! {66918}{67043}Дълго чаках този миг, {67066}{67178}малък, зелен приятелю. {67442}{67530}Най-сетне джедаите|са мъртви. {67480}{67575}Не преди думата си|аз да кажа, Лорд Сидиъс. {67715}{67810}Властта ти към своя край е, {67818}{67913}и кратка тя не бе, бих казал. {67998}{68088}Щом толкова могъщ си, {68088}{68159}защо сега бягаш? {68159}{68207}Ти няма да ме спреш. {68207}{68318}Дарт Вейдър ще бъде|по-могъщ и от двама ни! {68340}{68443}В новият ти ученик|вярата ти не е силна, {68473}{68568}но и в тъмната страна също. {74965}{75037}Внимателна преценка|на времето е нужна тук. {75037}{75127}Активирайте следящото устройство,|когато сте готов. {75127}{75172}Нито следа от тялото му, сир. {75172}{75223}Значи не е мъртъв! {75223}{75282}Удвоете усилията в търсенето! {75282}{75353}Да, сир, веднага. {75353}{75450}Кажете на капитан Каги да приготви|совалката ми за излитане веднага. {75458}{75496}Да, господарю. {75496}{75591}Усещам, че лорд Вейдър|е в опасност. {77240}{77317}В изгнание да ида трябва. {77317}{77412}Провалих се аз. {79711}{79805}Аз те разочаровах, Анакин. {79805}{79900}Трябваше да се досетя,|че джедаите кроят заговор. {79901}{79960}Анакин, канцлер Палпатин е зъл! {79960}{80032}От моята гледна точка,|джедаите са зли! {80032}{80127}Тогава ти си загубен! {80370}{80465}Това е твоят край, учителю. {80993}{81088}Всичко свърши, Анакин!|Аз съм на твърда земя. {81137}{81232}Ти подценяваш силата ми! {81234}{81329}Не се опитвай! {81847}{81932}Ти бе Избрания! {81932}{82027}Трябваше да унищожиш ситите,|не да се присъединиш към тях! {82072}{82120}Да внесеш баланс във Силата! {82120}{82215}Не да я забулиш в тъмнина! {82427}{82522}Мразя те! {82658}{82753}Ти ми бе като брат, Анакин! {82759}{82854}Обичах те! {83788}{83876}Учителю Кеноби,|милейди Падме е на борда. {83876}{83990}Моля, побързайте. Трябва да|се махнем от това ужасно място. {84255}{84337}Оби-Уан... {84337}{84432}Анакин добре ли е? {86038}{86133}Ваше величество, насам! {86137}{86178}Ето го. {86178}{86273}Още е жив. {86291}{86344}Донесете медицинска|капсула веднага! {86344}{86439}Да, господарю, веднага. {87247}{87342}Извинете ме, учителю Йода. {87430}{87525}Оби-Уан Кеноби|се свърза с нас. {87891}{87986}Носете я към медицинския център.|Бързо! {88684}{88731}Според състоянието й,|тя е напълно здрава. {88731}{88826}Но по необясними|причини я губим. {88861}{88892}Тя умира! {88892}{88930}Не знаем защо. {88930}{88991}Изгубила е желанието|си за живот. {88991}{89067}Трябва да действаме бързо,|ако искаме да спасим децата. {89067}{89163}Децата?|- Носи близнаци. {90093}{90159}Момче. {90159}{90254}Люк! {90939}{90981}Момиче. {90981}{91076}Лея! {92006}{92101}Оби-Уан... {92165}{92260}Има добро у него. {92275}{92434}Зная го.|Все още има. {93260}{93333}Лорд Вейдър... {93333}{93428}Чуваш ли ме? {93458}{93553}Да, господарю. {93569}{93664}Къде е Падме? {93664}{93742}В безопасност ли е? {93742}{93828}Добре ли е? {93828}{93945}Изглежда, че в гнева си|си я убил. {93977}{94044}Не бих могъл! {94044}{94139}Тя беше жива,|почувствах го! {94949}{95045}В безопасност трябва|децата да бъдат. {95080}{95175}Трябва да ги отведем там,|където ситите няма да ги усетят. {95185}{95258}Разделени трябва да са. {95258}{95328}С жена ми ще вземем|момиченцето. {95328}{95421}Винаги сме искали|да си осиновим момиченце. {95421}{95496}Ще я отгледаме с любов. {95496}{95568}А момчето? {95568}{95663}На Татуин, при семейството му|го изпрати. {95699}{95794}Аз ще взема момченцето|и ще бдя над него. {95897}{95992}Дорде настъпи време,|да изчезнем трябва. {96050}{96086}Учителю Кеноби, {96086}{96164}почакай малко. {96139}{96219}На Татуин докато си изгнаник, {96219}{96303}учение подготвил съм за теб. {96303}{96347}Учение? {96347}{96446}Приятел стар тайната на|безсмъртието бе открил. {96495}{96590}Завърна се той|от селенията на Силата. {96597}{96652}Стар учител твой... {96652}{96747}Куай-Гон! {96760}{96856}Да говориш с него|аз ще те науча. {96845}{96877}Капитан Антилийз.|- Да, сър. {96877}{96949}Оставям ви тези два дроида.|Грижете се добре, почистете ги. {96949}{97038}И изтрийте паметта|на протоколния дроид. {97038}{97133}Какво?! {97135}{97230}О, не! {100994}{101248}Превод и корекции:|-= F o z z y =- {101248}{102023}Корекция на тайминга:|pit_bg