{1}{1}25.000 {2}{40}Анакин, {41}{94}предай този доклад|на канцлера. {95}{161}Реакцията му ще ни покаже|какви са намеренията му. {162}{261}Да, учителю. {365}{443}Усещам заговор за унищожението|на джедаите. {444}{523}Тъмната страна на силата|обръща канцлера. {524}{594}Ако не предаде пълномощията|си след унищожението на Грийвъс, {595}{693}тогава трябва да бъде отстранен|от длъжността си. {718}{830}Джедаите трябва да поемат контрол|над сената за мирно разрешение. {836}{947}На тъмно място тези мисли|ще ни отведат. {986}{1085}Много внимателно|да подходим трябва. {1219}{1267}Канцлер. {1268}{1343}Току-що получихме|доклада от учителя Кеноби. {1344}{1409}Той се е натъкнал|на генерал Грийвъс. {1410}{1509}Да се надяваме, че учителят Кеноби|е достатъчно подготвен тогава. {1525}{1573}Аз трябваше да съм до него. {1574}{1695}Тъжно е да видя, че Съветът не|оценява напълно достойнствата ти. {1711}{1814}Не се ли чудиш защо не те|правят учител-джедай? {1849}{1929}Бих искал да узная. {1930}{1991}Все повече ми се струва, {1992}{2091}че ме отдалечават|от Съвета. {2211}{2311}Знам, че има неща за Силата,|които те не ми казват. {2362}{2441}Те не ти вярват, Анакин. {2442}{2488}Виждат бъдещето ти {2489}{2598}и знаят, че силата ти е прекалено|голяма за да я контролират. {2612}{2759}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с която джедаите са те обвили. {2777}{2877}Нека ти помогна да|узнаеш тънкостите на Силата. {2907}{2970}Откъде познавате|ученията за Силата? {2971}{3064}Моят наставник ме научи|на всичко за Силата. {3065}{3165}Дори за тъмната й страна. {3194}{3259}Познавате тъмната страна? {3260}{3302}Анакин... {3303}{3472}Ако искаш да разбереш тайните й,|трябва да изучиш всичките й лица. {3473}{3541}Не само ограниченото|виждане на джедаите. {3542}{3712}Ако искаш да станеш велик водач,|трябва да разшириш кръгозора си. {3725}{3787}Пази се от джедаите, Анакин. {3788}{3935}Само чрез мен можеш да научиш|за сила, по-голяма от на всеки джедай. {3943}{4014}Научи тъмната страна на Силата. {4015}{4095}И ще можеш да|спасиш любимата си. {4096}{4177}От сигурна смърт. {4178}{4226}Какво казахте? {4227}{4326}Използвай знанията ми,|умолявам те. {4347}{4400}Вие сте лорда на Сит! {4401}{4466}Знам какво те терзае. {4467}{4514}Чуй ме. {4515}{4613}Спри да бъдеш пионка|на джедайския съвет! {4663}{4804}Откакто те познавам ти копнееш|за живот, по-славен от обикновените джедаи. {4805}{4861}Живот, по-забележителен... {4862}{4960}Съзнателен. {5028}{5074}Ще ме убиеш ли? {5075}{5146}Със сигурност бих искал. {5147}{5210}Знам, че би го направил. {5211}{5307}Усещам твоя гняв. {5308}{5370}Той те концентрира. {5371}{5471}Дава ти сила. {5579}{5642}Ще ви предам|на Съвета на джедаите. {5643}{5687}Разбира се, би трябвало. {5688}{5761}Но не си сигурен|за намеренията им, нали? {5762}{5840}Бързо ще разкрия|истината за това. {5841}{5905}Притежаваш голяма мъдрост, Анакин. {5906}{5992}Узнай силата|на тъмната страна. {5993}{6108}Силата, с която|ще спасиш Падме. {9140}{9241}Толкова нецивилизовано! {9344}{9381}Учителю Уинду. {9382}{9442}Трябва да говоря с вас.|- Скайуокър. {9443}{9509}Току-що получихме вест, че Оби-Уан|е унищожил генерал Грийвъс. {9510}{9605}Сега очакваме канцлерът да върне|пълномощията си на сената. {9606}{9636}Няма да предаде|пълномощието си. {9637}{9695}Току-що узнах ужасната истина. {9696}{9773}Мисля, че канцлер Палпатин|е ситски лорд. {9774}{9821}Ситски лорд?! {9822}{9878}Да, този, когото търсехме. {9879}{9920}Как разбра? {9921}{10036}Той познава силата.|Обучен е на тъмната й страна. {10048}{10139}Сигурен ли си?|- Напълно. {10140}{10199}Значи най-големите ни страхове|се сбъднаха. {10200}{10280}Трябва да действаме бързо|за да оцелее джедайският орден. {10281}{10345}Учителю, канцлерът|е много силен. {10346}{10412}Ще ви е нужна помощта ми,|ако искате да го задържите. {10413}{10477}За твое добро е|да стоиш настрана. {10478}{10541}Усещам объркани чувства в теб,|млади Скайуокър. {10542}{10590}Силен страх замъглява|преценката ти. {10591}{10692}Трябва да отида, учителю.|- Не! {10693}{10797}Ако казаното от теб е истина,|ти спечели доверието ми. {10805}{10887}Но засега ще останеш тук. {10888}{10989}Изчакай в залата на джедаите|докато се завърнем. {11001}{11102}Да, учителю. {11751}{11825}{Y:i}Знаеш го, нали? {11826}{11872}{Y:i}Ако джедаите ме унищожат, {11873}{12013}{Y:i}всеки шанс за нейното спасение|ще бъде загубен. {14105}{14141}Учителю Уинду! {14142}{14233}Явно генерал Грийвъс|е унищожен. {14234}{14307}Признавам, че сте тук по-рано|от очакваното. {14308}{14377}От името на сената на|Галактическата република, {14378}{14435}вие сте арестуван, канцлер. {14436}{14495}Заплашвате ли ме,|учителю джедай? {14496}{14543}Сенатът ще реши|съдбата ви. {14544}{14600}Аз съм сената! {14601}{14702}Все още не! {14761}{14862}Това е измяна тогава. {17193}{17303}Вие сте арестуван, милорд! {17309}{17378}Анакин, казах ти,|че ще се стигне дотук. {17379}{17459}Бях прав.|Джедаите завземат властта! {17460}{17525}Гнетът на ситите не ще|се завърне никога. {17526}{17586}Вие загубихте! {17587}{17731}Не!|Ти ще умреш! {17776}{17831}Той е изменник! {17832}{17934}Той е изменникът! {17957}{18073}Аз имам силата да спася|любимата ти. {18078}{18154}Ти трябва да избереш! {18155}{18243}Не го слушай, Анакин! {18244}{18345}Не му позволявай|да ме убие! {18381}{18599}Не мога да го удържа повече...|Прекалено съм слаб... {18622}{18724}Анакин, помогни ми!|Помогни ми! {18752}{18843}Не издържам повече. {18844}{18922}Ще прекратя това|веднъж завинаги! {18923}{18970}Не можеш! {18971}{19028}Той трябва да бъде съден. {19029}{19095}Властта над сената и съда|е у него! {19096}{19156}Прекалено опасен е|за да бъде оставен жив! {19157}{19201}Толкова съм слаб... {19202}{19265}Не ме убивай, моля те! {19266}{19309}Това не е пътят на джедая! {19310}{19404}Той трябва да живее! {19405}{19498}Моля те, недей!|- Имам нужда от него! {19499}{19600}Моля те, не! {19899}{20032}Аз все още съм силен! {20284}{20385}Какво сторих?! {20525}{20585}Следваш съдбата си. {20586}{20651}Анакин... {20652}{20847}Стани мой ученик и изучи|тъмната страна на силата! {20905}{21006}Ще направя каквото пожелаете. {21025}{21123}Добре. {21124}{21225}Само ме научете как|да спася живота на Падме. {21236}{21337}Не мога да живея без нея. {21371}{21491}Да измамиш смъртта е сила,|която само един е овладял, {21492}{21573}но ако сме заедно... {21574}{21689}Знам, че можем|да открием тайната. {21701}{21795}Заклевам се да следвам {21796}{21874}вашите учения. {21875}{22043}Добре. {22178}{22301}Голяма е силата в теб. {22302}{22416}Могъщ сит ще станеш. {22430}{22535}Отсега нататък името ти ще е... {22536}{22652}Дарт Вейдър! {22742}{22859}Благодаря ви, господарю. {22867}{22969}Стани. {23253}{23375}Тъй като съветът не ти се|доверяваше, млади ми ученико, {23384}{23514}мисля, че ти си единственият джедай,|който не знае за този заговор. {23530}{23643}Когато джедаите узнаят за случилото се тук,|ще ни убият. {23644}{23728}В едно с всички сенатори. {23729}{23768}Съгласен съм. {23769}{23857}Следващият ход на съвета|ще е насочен срещу сената. {23858}{23933}Всеки един джедай, {23934}{24012}включително и приятелят|ти Оби-Уан Кеноби, {24013}{24114}сега е враг на Републиката. {24119}{24182}Разбирам, господарю. {24183}{24237}Трябва да сме бързи. {24238}{24285}Джедаите са непреклонни. {24286}{24436}Ако не са унищожени всичките,|ще има нови войни без край. {24461}{24574}Най-напред искам да идеш|в храма на джедаите. {24592}{24667}Ще ги сварим неподготвени. {24668}{24755}Стори каквото трябва,|лорд Вейдър! {24756}{24851}Не се колебай,|нямай милост! {24852}{24972}Само така тъмната страна|ще набере мощ в теб. {24973}{25050}За да спасиш Падме. {25051}{25142}А другите джедай,|пръснати из галактиката? {25143}{25245}С бунтът им ще се разправим... {25255}{25367}След като избиеш|всички джедаи в храма, {25368}{25496}иди в системата Мустафар|и заличи вицекрал Гънрей. {25497}{25579}и другите водачи на отцепниците. {25580}{25731}Отново ситите ще управляват|галактиката! {25753}{25910}И ще настъпи мир за нас. {27557}{27608}Командире,|свържи се с хората си! {27609}{27652}Кажете им да се придвижат|към горните нива! {27653}{27694}Слушам, сър. {27695}{27769}Струва ми се, че това|ще ви е от полза. {27770}{27861}Благодаря, Коди. Сега да се раздвижим,|битка трябва да спечелим. {27862}{27963}Слушам, сър. {28064}{28193}Командир Коди,|времето настъпи. {28195}{28296}Изпълнете Заповед 66. {28312}{28414}Слушам, господарю. {28441}{28542}Стреляйте! {30383}{30475}{Y:i}Изпълнете Заповед 66. {30476}{30576}Ще бъде изпълнено, господарю. {32468}{32584}Учителю Скайуокър, прекалено много са.|Какво ще правим? {32826}{32937}От кабинета на канцлера казаха,|че господарят Анакин се е върнал в храма. {32938}{33039}Не се тревожете,|сигурен съм, че е добре. {33704}{33734}Какво става тук? {33735}{33776}Имало е бунт, сър. {33777}{33855}Нищо тревожно,|ситуацията е овладяна. {33856}{33958}Съжалявам, сър.|Време е да си тръгвате. {33959}{34060}Значи това е. {34117}{34302}Хванете го! {34558}{34659}{Y:i}Този го оставете! {35265}{35366}Всички уукита са мъртви.|Продължавайте на изток. {35561}{35607}Сбогом, Тарфул. {35608}{35709}Сбогом, Чубака. {35713}{35814}На мен ще липсвате. {36674}{36814}Дано се свържем с джедаите|преди да са попаднали в тази катастрофа. {36914}{36954}Открихте ли Кеноби? {36955}{37026}Сър, никой не би оцелял|от такова падане. {37027}{37091}Качвайте всички на корабите! {37092}{37194}По-бързо! {37928}{38030}Извънреден код 913.|Нямам контакт на никаква честота. {38078}{38145}Учителю Кеноби!|- Повторете. {38146}{38207}Учителю Кеноби!|- Сенатор Органа? {38208}{38285}Клонираните ми войници се обърнаха|срещу мен, нужна ми е помощ. {38286}{38371}Току-що спасихме учителят Йода.|Устроили са засада навсякъде. {38372}{38474}Изпращаме ви координатите си. {38638}{38679}Тихо, не толкова високо. {38680}{38742}Добре ли си?|Чух, че имало нападение в храма. {38743}{38806}Пушекът се вижда оттук.|- Добре съм, добре съм. {38807}{38865}Исках да се уверя,|че ти и бебето сте в безопасност. {38866}{38915}Какво става? {38916}{38995}Джедаите се опитаха да|отхвърлят властта на Републиката. {38996}{39038}Не мога да повярвам! {39039}{39141}Сам видях как учителят Уинду се|опита да убие канцлер Палпатин. {39142}{39185}О, Анакин! {39186}{39288}Какво ще правиш? {39433}{39529}Няма да предам Републиката. {39530}{39607}Предан съм на канцлера. {39608}{39651}На сената. {39652}{39694}И на теб. {39695}{39742}А Оби-Уан? {39743}{39782}Не зная. {39783}{39846}Много джедаи са убити. {39847}{39947}Можем само да се надяваме,|че останал верен на канцлера. {39948}{40049}Анакин, страх ме е. {40063}{40116}Имай вяра, любов моя. {40117}{40188}Всичко ще се нареди. {40189}{40269}Канцлерът ми възложи|много важна мисия. {40270}{40352}Отцепниците са се събрали|в системата Мустафар. {40353}{40407}Ще сложа край на тази война. {40408}{40447}Чакай моето завръщане. {40448}{40548}Всичко ще е различно.|Обещавам! {40649}{40750}Чакай ме, моля те. {40799}{40900}Е, той е под голямо напрежение|напоследък, Арту. {40914}{41016}Пази се, малък приятелю. {41063}{41160}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас? {41161}{41262}Не, благодаря ти, Трипио. {41264}{41368}Чувствам се толкова|безпомощен. {41877}{41954}Колко джедаи са оцелели? {41955}{42029}От никой вест дошла не е. {42030}{42107}Видях хиляди войници|да атакуват храма на джедаите. {42108}{42152}Затова тръгнах да търся Йода. {42153}{42215}Някой обади ли се от храма? {42216}{42309}Кодирано съобщение|за отстъпление получихме. {42310}{42390}Изисква се всички джедаи|да се върнат в храма. {42391}{42473}Казва се, че войната е свършила.|- Тогава трябва да се върнем! {42474}{42576}Ако има оцелели, ще попаднат|във капана и ще ги убият! {42585}{42686}Да премахнем кодираният сигнал|предлагаш ти? {42691}{42770}Да, учителю.|Прекалено много има за губене. {42771}{42811}Съгласен съм. {42812}{42914}Узнаем ли повече,|пътят ни по светъл ще е. {43405}{43485}Планът върви|както обещахте, господарю. {43486}{43559}Добре се справихте, вицекралю. {43560}{43621}Когато пристигне|моят нов ученик, {43622}{43699}когато Дарт Вейдър дойде, {43700}{43801}той ще се погрижи за вас. {44073}{44130}Получаваме съобщение|от кабинета на канцлера, сър. {44131}{44225}Пусни го.|- Слушам, сър. {44226}{44262}Сенатор Органа, {44263}{44390}Върховният канцлер изисква присъствието|ви на извънредно заседание на сената. {44394}{44443}Ще бъда там. {44444}{44529}Той ще ви очаква. {44530}{44589}Може да е капан. {44590}{44628}Не мисля така. {44629}{44712}Канцлерът не може да владее|хиляди звездни системи {44713}{44772}без помощта на сената. {44773}{44842}Щом извънредно|съвещание е свикано, {44843}{44961}промъкването в храма|за нас по-лесно ще е. {45845}{45947}Арту, остани при кораба. {46492}{46593}Добре дошли, лорд Вейдър,|очаквахме ви. {47345}{47404}Бунтът на джедаите {47405}{47455}е осуетен. {47456}{47546}Какво стана?|- Канцлерът ни разкрива заговора {47547}{47605}на джедаите за да|спечели сенаторите. {47606}{47740}Оцелелите джедаи ще бъдат|преследвани и разгромени! {48115}{48200}Нито един от малките|ученици не е оцелял. {48201}{48343}Не от клониран|този падуан убит е бил. {48344}{48446}Лазерен меч сразил го е. {48565}{48606}Но кой? {48607}{48708}Кой би сторил това? {48929}{49060}Атентатът срещу мен|ме остави белязан {49061}{49143}и обезобразен. {49144}{49331}Но уверявам ви, решителността ми|никога не е била по-силна! {49764}{49898}За да се осигури безопасност|и неотслабваща стабилност, {49913}{50126}Републиката ще бъде реформирана|в първата Галактическа Империя! {50149}{50300}За здраво и сигурно общество! {50514}{50579}И ето така умира свободата. {50580}{50681}Сред оглушителни овации. {50716}{50831}Но войната свърши!|Лорд Сидиъс ни обеща мир! {50832}{50933}Ние искаме само... {51053}{51162}Препрограмирах кода да предупреждава|всички оцелели джедаи да стоят далеч. {51175}{51331}На клонираните доста време ще е нужно,|препрограмирането да усетят. {51630}{51697}Учителю, почакайте. {51698}{51799}Трябва да узная нещо. {51893}{52005}Видиш ли записите,|само болка ще откриеш. {52022}{52122}Трябва да узная истината, учителю. {52257}{52358}Не може да бъде! {52361}{52461}{Y:i}Добре се справи,|мой нови ученико. {52462}{52615}{Y:i}Сега, лорд Вейдър,|донеси мир на Империята. {52627}{52685}Не мога повече да гледам. {52686}{52788}Да унищожим ситът|ние трябва. {52827}{52890}Изпратете ме да убия Императора, {52891}{52927}но не и Анакин. {52928}{53054}Да победиш лорд Сидиъс|достатъчно силен ти не си. {53055}{53141}Той ми е като брат.|Не мога да го направя! {53142}{53260}Привлечен от тъмната страна|младия Скайуокър е бил. {53275}{53348}Момчето, което ти обучи,|той веч не е. {53349}{53433}Обсебен от Дарт Вейдър вече е. {53434}{53507}Не зная къде го е пратил Императора. {53508}{53581}Не зная къде да търся! {53582}{53683}Чувствата използвай, Оби-Уан,|ще го откриеш тъй. {53929}{53990}Кога го видя за последно? {53991}{54091}Вчера.|- И не знаеш къде е сега? {54095}{54148}Не. {54149}{54244}Падме, нуждая се от помощта ти. {54245}{54323}Той е в голяма опасност.|- От ситите ли? {54324}{54413}От себе си. {54414}{54526}Падме, Анакин се е обърнал|към тъмната страна на Силата. {54527}{54628}Грешиш!|Как може да го казваш дори?! {54678}{54771}Видях холограма от охраната... {54772}{54873}Видях го как убива|малки ученици. {54874}{54915}Не и Анакин! {54916}{54963}Не би могъл! {54964}{55047}Бил е подлъган от измама.|И всички ние. {55048}{55148}Излиза, че канцлерът стои зад всичко.|Дори войната. {55182}{55254}Палпатин е лордът на Сит,|когото търсехме толкова. {55255}{55371}След смъртта на граф Дуку,|Анакин е станал негов ученик. {55495}{55580}Не ти вярвам! {55581}{55682}Не мога. {55747}{55809}Падме... {55810}{55911}Трябва да го открия. {55921}{56034}Ти ще го убиеш, нали? {56048}{56149}Превърнал се е в голяма заплаха. {56163}{56265}Не мога. {56544}{56645}Анакин е бащата, нали? {56698}{56800}Съжалявам. {57841}{57873}Милейди, нека дойда с вас. {57874}{57923}Няма никаква опасност.|Войната свърши. {57924}{57978}И това е лично.|- Както пожелаете, милейди. {57979}{58041}Но не съм съгласен.|- Всичко ще е наред, капитане. {58042}{58096}Това е нещо,|което трябва да направя сама. {58097}{58198}И освен това, Трипио|ще се грижи за мен. {58531}{58633}Струва ми се, че започвам|да схващам принципите на летенето. {59304}{59397}Погрижих се за отцепниците,|господарю мой. {59398}{59487}Значи всичко свърши. {59488}{59628}Ти върна мира и справедливостта|в Галактиката. {59642}{59747}Изпрати съобщение до корабите|на Федерацията. {59759}{59866}Всички бойни единици|да преустановят действия веднага! {59889}{59991}Много добре, господарю. {61357}{61458}Видях кораба ти. {61476}{61578}Какво правиш тук?|- Тревожех се за теб. {61582}{61663}Оби-Уан ми разказа|ужасни неща. {61664}{61708}Какви неща? {61709}{61795}Каза, че си преминал|на тъмната страна. {61796}{61897}Че си избил малките ученици. {61923}{61992}Оби-Уан се опитва да те|настрои против мен. {61993}{62053}Той ни обича. {62054}{62156}Нас ли?|- Той знае. {62169}{62270}Иска да ти помогне. {62293}{62368}Анакин, аз искам само|любовта ти. {62369}{62418}Любовта ми няма да те|спаси, Падме. {62419}{62469}Само новите ми сили могат. {62470}{62571}Но на каква цена?|Ти си добър, не го прави. {62579}{62643}Няма да те изгубя така,|както изгубих майка си. {62644}{62737}Аз ставам по-могъщ|от всеки джедай в мечтите си. {62738}{62788}И го правя заради теб. {62789}{62853}За да те защитя. {62854}{62912}Ела с мен. {62913}{63022}Нека отгледаме детето си,|да оставим всичко, докато още можем. {63023}{63061}Не виждаш ли? {63062}{63140}Не трябва да бягаме вече. {63141}{63226}Аз донесох мир на Републиката. {63227}{63281}Аз съм по-могъщ от канцлера. {63282}{63368}Мога да го сваля от власт. {63369}{63449}И заедно, аз и ти, можем|да управляваме Галактиката. {63450}{63551}Да правим нещата такива,|каквито винаги сме ги искали. {63659}{63743}Не вярвам на това, което чувам. {63744}{63795}Оби-Уан бе прав! {63796}{63874}Ти си се променил. {63875}{63966}Не искам повече|да чувам за Оби-Уан. {63967}{64067}Джедаите се обърнаха срещу мен.|Недей и ти! {64088}{64172}Не мога да те позная вече! {64173}{64275}Анакин...|Разбиваш сърцето ми. {64290}{64387}Тръгнал си по път,|където не мога да те следвам. {64388}{64447}Заради Оби-Уан? {64448}{64506}Заради това, което си сторил. {64507}{64577}Което смяташ да направиш. {64578}{64679}Спри! Спри сега, върни се!|Обичам те! {64695}{64797}Лъжеш! {64825}{64926}Ти си с него!|Довела си го да ме убие! {64963}{65047}Пусни я, Анакин! {65048}{65149}Пусни я! {65360}{65443}Ти я обърна срещу мен! {65444}{65545}Ти сам го стори. {65617}{65664}Няма да ми я отнемеш! {65665}{65766}Твоят гняв и жажда за власт|вече го сториха. {65859}{65967}Позволи на този тъмен лорд|да превземе съзнанието ти. {65996}{66073}И сега се превърна в онова,|което си се заклел да унищожиш. {66074}{66131}Не ме поучавай, Оби-Уан! {66132}{66210}Прозирам през лъжите|на джедаите. {66211}{66313}Не се страхувам от|тъмната страна като теб. {66321}{66356}Аз донесох мир! {66357}{66480}Свобода и справедливост|на новата ми империя! {66507}{66571}Новата ти империя? {66572}{66652}Не ме карай да те убия! {66653}{66758}Анакин, аз съм предан|на Републиката, на демокрацията! {66785}{66859}Ако не си с мен... {66860}{66945}Тогава си мой враг! {66946}{67048}Само един сит|е толкова категоричен. {67070}{67144}Ще сторя каквото се налага. {67145}{67247}Ще се опиташ. {67952}{68052}Нов ученик си имал дочух,|императоре. {68054}{68152}Или Дарт Сидиъс да те наричам? {68153}{68211}Учителю Йода! {68212}{68280}Оцелял си. {68281}{68338}Изненадан си? {68339}{68440}Арогантността ти те заслепява,|учителю Йода. {68445}{68616}Сега ще изпиташ цялата мощ|на тъмната страна! {69618}{69748}Дълго чаках този миг, {69760}{69878}малък, зелен приятелю. {70120}{70203}Най-сетне джедаите|са мъртви. {70204}{70305}Не преди думата си|аз да кажа, Лорд Сидиъс. {70430}{70528}Властта ти към своя край е, {70529}{70630}и кратка тя не бе, бих казал. {70702}{70787}Щом толкова могъщ си, {70788}{70856}защо сега бягаш? {70857}{70901}Ти няма да ме спреш. {70902}{71019}Дарт Вейдър ще бъде|по-могъщ и от двама ни! {71030}{71138}В новият ти ученик|вярата ти не е силна, {71157}{71258}но и в тъмната страна също. {77669}{77738}Внимателна преценка|на времето е нужна тук. {77739}{77824}Активирайте следящото устройство,|когато сте готов. {77825}{77867}Нито следа от тялото му, сир. {77868}{77917}Значи не е мъртъв! {77918}{77973}Удвоете усилията в търсенето! {77974}{78040}Да, сир, веднага. {78041}{78141}Кажете на капитан Каги да приготви|совалката ми за излитане веднага. {78142}{78177}Да, господарю. {78178}{78280}Усещам, че лорд Вейдър|е в опасност. {79923}{79996}В изгнание да ида трябва. {79997}{80098}Провалих се аз. {82435}{82525}Аз те разочаровах, Анакин. {82526}{82617}Трябваше да се досетя,|че джедаите кроят заговор. {82618}{82674}Анакин, канцлер Палпатин е зъл! {82675}{82743}От моята гледна точка,|джедаите са зли! {82744}{82845}Тогава ти си загубен! {83067}{83168}Това е твоят край, учителю. {83717}{83818}Всичко свърши, Анакин!|Аз съм на твърда земя. {83856}{83948}Ти подценяваш силата ми! {83949}{84050}Не се опитвай! {84537}{84618}Ти бе Избрания! {84619}{84720}Трябваше да унищожиш ситите,|не да се присъединиш към тях! {84753}{84798}Да внесеш баланс във Силата! {84799}{84900}Не да я забулиш в тъмнина! {85140}{85242}Мразя те! {85362}{85458}Ти ми бе като брат, Анакин! {85459}{85560}Обичах те! {86494}{86577}Учителю Кеноби,|милейди Падме е на борда. {86578}{86698}Моля, побързайте. Трябва да|се махнем от това ужасно място. {86991}{87067}Оби-Уан... {87068}{87169}Анакин добре ли е? {88748}{88842}Ваше величество, насам! {88843}{88881}Ето го. {88882}{88983}Още е жив. {89014}{89063}Донесете медицинска|капсула веднага! {89064}{89166}Да, господарю, веднага. {89970}{90071}Извинете ме, учителю Йода. {90145}{90247}Оби-Уан Кеноби|се свърза с нас. {90612}{90712}Носете я към медицинския център.|Бързо! {91396}{91440}Според състоянието й,|тя е напълно здрава. {91441}{91543}Но по необясними|причини я губим. {91565}{91595}Тя умира! {91596}{91631}Не знаем защо. {91632}{91688}Изгубила е желанието|си за живот. {91689}{91762}Трябва да действаме бързо,|ако искаме да спасим децата. {91763}{91864}Децата?|- Носи близнаци. {92794}{92856}Момче. {92857}{92959}Люк! {93655}{93693}Момиче. {93694}{93795}Лея! {94748}{94849}Оби-Уан... {94901}{95002}Има добро у него. {95007}{95170}Зная го.|Все още има. {95999}{96068}Лорд Вейдър... {96069}{96170}Чуваш ли ме? {96189}{96290}Да, господарю. {96295}{96386}Къде е Падме? {96387}{96460}В безопасност ли е? {96461}{96543}Добре ли е? {96544}{96667}Изглежда, че в гнева си|си я убил. {96686}{96750}Не бих могъл! {96751}{96852}Тя беше жива,|почувствах го! {97644}{97744}В безопасност трябва|децата да бъдат. {97767}{97869}Трябва да ги отведем там,|където ситите няма да ги усетят. {97916}{97986}Разделени трябва да са. {97987}{98053}С жена ми ще вземем|момиченцето. {98054}{98142}Винаги сме искали|да си осиновим момиченце. {98143}{98214}Ще я отгледаме с любов. {98215}{98283}А момчето? {98284}{98385}На Татуин, при семейството му|го изпрати. {98410}{98511}Аз ще взема момченцето|и ще бдя над него. {98600}{98700}Дорде настъпи време,|да изчезнем трябва. {98746}{98780}Учителю Кеноби, {98781}{98854}почакай малко. {98855}{98931}На Татуин докато си изгнаник, {98932}{99012}учение подготвил съм за теб. {99013}{99054}Учение? {99055}{99160}Приятел стар тайната на|безсмъртието бе открил. {99197}{99294}Завърна се той|от селенията на Силата. {99295}{99347}Стар учител твой... {99348}{99449}Куай-Гон! {99452}{99553}Да говориш с него|аз ще те науча. {99581}{99611}Капитан Антилийз.|- Да, сър. {99612}{99679}Оставям ви тези два дроида.|Грижете се добре, почистете ги. {99680}{99764}И изтрийте паметта|на протоколния дроид. {99765}{99857}Какво?! {99858}{99960}О, не! {104398}{104891}{Y:b}Превод и корекции:|-= F o z z y =-