{1}{1}25.000 {482}{608}Преди много години,|в една далечна галактика... {650}{934}{Y:b}МЕЖДУЗВЕЗДНИ|ВОЙНИ {943}{1124}ЕПИЗОД III|Отмъщението на Ситите {1151}{1277}Война! Републиката се тресе под ударите|на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку. {1278}{1394}Двете страни имат свои герои.|Злото е навсякъде. {1410}{1522}Чрез светкавично нападение,|демоничният водач на дроидската армия, {1523}{1596}генерал Грийвъс се промъква в столицата|на Републиката и отвлича канцлер Палпатин, {1597}{1696}оглавяващ Галактическия сенат. {1729}{1862}Докато отцепническите сили искат да избягат|от обсадената столица с ценния си заложник, {1863}{2044}двама рицари-джедаи полагат отчаяни|усилия да спасят пленения канцлер... {4401}{4446}Засечи го, Арту. {4447}{4517}Учителю, корабът на генерал|Грийвъс е точно пред нас. {4518}{4570}Този, обкръжен с дроиди-лешояди. {4571}{4671}Виждам го, лесно ще бъде. {4829}{4872}Од Бол, чувате ли ме?|- Чувам ви, Червен водач. {4873}{4940}Отбележете позицията ми|и сформирайте строя зад мен. {4941}{4988}Точно зад вас сме,|генерал Кеноби. {4989}{5086}Отворете крилата|в боен режим. {5374}{5425}Сега започва веселбата. {5426}{5525}Нека минат между нас. {5874}{5963}Преследват ме! {5964}{5997}Ще помогна на Малт. {5998}{6097}Не! Те вършат работата си,|ние трябва да свършим своята. {6424}{6517}Ракети!|Нагоре! {6518}{6548}Почти ни хванаха! {6549}{6647}Връщат се. {6718}{6816}Добре, R4.|Не, никакви каскади! {6890}{6990}Превключи енергийните клетки, Арту.|Забави двигателите. {7178}{7277}Спипахме ги, Арту. {7443}{7542}Летенето е за дроиди! {7667}{7708}Удариха ме!|Анакин? {7709}{7807}Виждам.|Дроиди-бръмбари. {7961}{8059}R4, внимавай!|Имаш... {8093}{8164}О, боже! {8165}{8201}Прекъснаха управлението ми. {8202}{8259}Мини в дясно за да имам|пряка видимост за стрелба. {8260}{8346}Мисията! Добери се до|командния кораб, до канцлера! {8347}{8442}Без номерца тук! {8521}{8611}В името на... {8612}{8656}Не стреляй!|Не ми помагаш така! {8657}{8755}Съгласен съм.|Лоша идея беше. {8849}{8948}Нищо не виждам.|Кабината е в пушек. {8997}{9097}Не ме побутвай, Анакин. {9130}{9175}Мини в дясно.|- Чакай, Анакин! {9176}{9265}Ще убиеш и двама ни. {9266}{9321}Измъквай се оттук!|Повече нищо не можеш да сториш! {9322}{9421}Не без теб, учителю! {9627}{9726}Спипай го, Арту! {9728}{9826}Внимавай! {9849}{9947}Арту, цели се в средното му око! {10075}{10174}Да, пипна го!|- Браво, Арту! {10187}{10279}Корабът на генерала|е точно пред нас. {10280}{10332}Да си забелязал, че щитовете|му още са вдигнати? {10333}{10431}Съжалявам, учителю. {10561}{10661}Имам лошо предчувствие|за това! {11288}{11387}Арту!|Открий канцлера! {11543}{11599}Сигналът на канцлера|идва от там. {11600}{11691}Наблюдателна платформа|над този купол. {11692}{11725}Усещам присъствието|на граф Дуку. {11726}{11768}А аз усещам капан. {11769}{11811}Следващ ход? {11812}{11911}Да задействаме капана. {11925}{12037}Арту, оставаш при кораба.|- Вземи това и чакай заповеди. {12369}{12452}Какво е положението, капитане? {12453}{12519}Двама джедаи кацнаха|в главния хангар. {12520}{12554}Следим ги. {12555}{12654}Точно както предвиди|граф Дуку. {12756}{12855}Разрушители! {12981}{13080}Хвърлете оръжията!|Казах, хвърлете ги! {13304}{13403}Това са изтребители|на джедаи, нали? {13455}{13500}Ти ли натисна стоп бутона? {13501}{13543}Не, а ти?|- Не. {13544}{13610}Има повече от един|изход от тук. {13611}{13667}Не искаме да излезем,|искаме да се раздвижим. {13668}{13766}Арту, активирай асансьор 311с44. {13773}{13814}Обади се, Арту!|- Какво беше това? {13815}{13866}Арту, чуваш ли? {13867}{13969}Арту, активирай асансьор 311с44. {13987}{14086}Връщай се на работа.|Нищо не беше. {14328}{14359}Винаги в движение. {14360}{14456}Арту, обади се.|Чуваш ли ме? {14457}{14556}Арту? {14702}{14802}Спри!|Арту, трябва да вървим нагоре. {14835}{14867}Горе ръцете, джедай! {14868}{14926}Арту, чуваш ли? {14927}{15027}Арту, трябва да идем нагоре,|не надолу. {15147}{15245}Ей, ти! {15295}{15374}Така е по-добре. {15375}{15475}Глупав малък астродроид! {15690}{15790}О, това си ти! {15833}{15902}Какво беше всичко това?|- Ами Арту беше... {15903}{15932}Не е време за плоски шеги. {15933}{15974}Казах ли нещо?|- Той прави каквото може. {15975}{16075}Нищо не съм казал! {16909}{16949}Канцлер!|- Добре ли сте? {16950}{17049}Граф Дуку... {17100}{17153}Този път ще го направим заедно. {17154}{17254}Точно щях да го кажа. {17413}{17505}Вие не сте му равни.|Той е ситски лорд! {17506}{17605}Канцлер Палпатин,|ситските лордове са наша специалност. {17626}{17745}Мечовете ви, господа.|Не искате да се оплетете пред канцлера. {17746}{17844}Няма да се измъкнеш този път, Дуку. {18059}{18114}С нетърпение чаках това. {18115}{18184}Силите ми са се удвоили|от последната ни среща, графе. {18185}{18285}Чудесно, два пъти по-горд,|два пъти по-тежко ще е падението ти. {19391}{19492}Усещам голям страх у теб,|Скайуокър. {19511}{19547}Имаш вяра. {19548}{19609}Има и гняв. {19610}{19709}Но не ги използваш. {20115}{20213}Добре, Анакин!|Много добре! {20223}{20299}Убий го. {20300}{20398}Убий го веднага. {20478}{20577}Не трябва. {20584}{20683}Направи го! {20904}{20981}Добре се справи, Анакин. {20982}{21081}Беше прекалено опасен|за да го държим жив. {21082}{21124}Да, но беше и невъоръжен пленник. {21125}{21212}Не трябваше да го правя,|това не е пътят на джедая. {21213}{21326}Нормално е, той отряза ръката ти,|ти търсеше отмъщение. {21327}{21391}Не ти бе за пръв път, Анакин. {21392}{21454}Помниш ли какво ми каза|за майка си? {21455}{21554}За пясъчните хора? {21564}{21663}Сега трябва да тръгваме|преди да са дошли още дроиди. {21750}{21902}Анакин, няма време. Да се махаме|преди да е станало твърде късно. {21917}{21956}Изглежда е добре. {21957}{22001}Остави го!|Или никога няма да успеем. {22002}{22101}Съдбата му ще е|същата като нашата. {22174}{22272}Подгответе се за атака! {22280}{22380}Всички батареи - огън!|Огън! {22574}{22673}Асансьорът не работи. {22703}{22799}Арту, задействай асансьор|3-2-2-4. {23212}{23311}Обърнете стабилизаторите! {23755}{23853}Магнетизирайте! {23968}{24067}Стартирайте допълнителните|двигатели! {24172}{24272}Стабилизираме се, сър. {24586}{24641}Спокойно!|Имаме малък проблем. {24642}{24696}Пропуснах ли нещо?|- Дръж се. {24697}{24754}Какво е това? {24755}{24805}Арту, изключи асансьора. {24806}{24904}Късно е, скачайте! {25197}{25267}Да потърсим нещо в хангара,|което все още може да лети. {25268}{25345}Арту, ела тук. {25346}{25446}Арту, чуваш ли? {25514}{25578}Генерале, открих джедаите.|В коридор 3-2-8 са. {25579}{25706}Задействайте щитовете! {25719}{25740}Лъчеви екрани. {25741}{25827}Чакайте малко?|Как стана това, нали сме по-умни? {25828}{25899}Очевидно не. {25900}{25996}Аз казвам, търпение.|- Търпение? {25997}{26078}Да, Арту ще е тук|всеки момент {26079}{26177}и ще изключи|лъчевите екрани. {26295}{26381}Видя ли?|Никакъв проблем. {26382}{26481}Не мърдайте! {26537}{26635}Имаме ли резервен план? {26741}{26847}О, да.|Посланиците. {26848}{26955}Генерал Кеноби,|очаквахме ви. {26980}{27043}Не беше добро спасяване. {27044}{27093}За нищо. {27094}{27189}И Анакин Скайуокър... {27190}{27305}Очаквах, че някой с твоята|репутация ще бъде малко... {27306}{27399}По-възрастен. {27400}{27499}Генерал Грийвъс,|по-дребен сте от очакваното. {27551}{27594}Джедайски отрепки! {27595}{27694}Имаме работа за вършене, Анакин.|Не го разстройвай. {27772}{27898}Лазерните ви мечове ще бъдат ценни|трофеи в моята колекция. {27903}{27989}Не и този път.|И този път няма да се измъкнеш! {27990}{28090}Арту! {28138}{28208}Смажете ги! {28209}{28307}Нека страдат! {28402}{28500}Стойте по местата си! {29250}{29349}Не се занимавайте с тях!|Управлявайте кораба! {29591}{29689}Загубихте, генерал Кеноби! {30583}{30681}Време е да напуснем кораба. {30839}{30878}Всички спасителни капсули|са изстреляни. {30879}{30917}Грийвъс! {30918}{30954}Можеш ли да управляваш|такъв крайцер? {30955}{30997}Искаш да кажеш,|каквото е останало? {31016}{31115}При дадените обстоятелства|уменията да пилотираш са относителни. {31116}{31190}Закопчайте коланите. {31191}{31289}Отворете люковете и всички задкрилки. {31672}{31718}Изгубихме нещо. {31719}{31817}Няма страшно.|Все още летим с половин кораб. {31910}{32008}Наистина набираме скорост. {32159}{32217}8 + 60 градуса. {32218}{32317}Навлизаме в атмосферата.|Дръж крилата така. {32629}{32717}Спокойно. {32718}{32816}Спокойно, Арту. {32838}{32916}5 хиляди.|5 кораба отляво и дясно. {32917}{33015}Ние ще ви поемем.|- Разбрано. {33048}{33091}Полосата е пред нас! {33092}{33192}Захождаме много остро. {33890}{33989}Още едно щастливо кацане. {34662}{34710}Идвате ли, учителю? {34711}{34756}О, не, нямам сили за политика. {34757}{34790}Трябва да докладвам на Съвета. {34791}{34852}Освен това все някой|трябва да бъде героя. {34853}{34938}Почакай, цялата операция|бе твоя идея. {34939}{35027}Да не забравяме, че ти ме|спаси от дроидите-бръмбари, Анакин. {35028}{35142}Уби граф Дуку, спаси канцлера|и ме носи на гръб. {35155}{35199}Защото така си ме учил. {35200}{35279}Анакин, да бъдем честни.|Днес ти си герой. {35280}{35371}И заслужаваш славния си ден|сред политиците. {35372}{35461}Добре, но си ми длъжник,|задето те спасявам за десети път. {35462}{35501}Девети път. {35502}{35586}На Като Немодия не се брои. {35587}{35687}Ще се видим на събранието. {35727}{35812}Канцлер Палпатин, добре ли сте? {35813}{35904}Да, благодарение на вашите джедаи.|Те убиха граф Дуку. {35905}{35983}Но генерал Грийвъс отново|се измъкна. {35984}{36081}Генерал Грийвъс ще бяга|и ще се крие както винаги. {36082}{36180}Но след като граф Дуку е мъртъв,|той остава водач на дроидските армии. {36182}{36321}И ви уверявам, че сенатът ще настои|войната да продължи, щом той е още жив. {36322}{36428}Тогава откриването на генерал Грийвъс|ще е пръв приоритет на джeдайския съвет. {36508}{36576}Хайде, Арту.|- Републиката ви е признателна. {36577}{36648}Благодаря ви, сенатор Бейл Органа. {36649}{36741}Не може да е било чак толкова зле. {36742}{36778}Да, съгласен съм с теб. {36779}{36844}Наистина мога да се|погрижа повече за състоянието си. {36845}{36966}Битките ще продължат, докато Грийвъс|не бъде пръснат на части. {36980}{37059}Е, аз ще направя каквото|мога в сената. {37060}{37159}Извинете ме.|- Сър. {37362}{37461}О, Анакин. {37474}{37541}Липсваше ми, Падме. {37542}{37621}Чух слухове, че си бил убит. {37622}{37694}Добре съм. {37695}{37764}Сякаш сме били|разделени цял живот. {37765}{37821}Така и щеше да бъде,|ако канцлерът не беше отвлечен. {37822}{37899}Сигурно никога нямаше да ни отзоват|от обсадата в края на Галактиката. {37900}{37974}Почакай, не тук.|- Да, тук. {37975}{38060}Уморих се от това преструване.|Не ме е грижа, ако разберат за нас. {38061}{38160}Анакин, не говори така. {38330}{38386}Добре ли си? {38387}{38486}Трепериш, какво има? {38516}{38614}Нещо прекрасно се случи. {38617}{38715}Ани, бременна съм. {38801}{38900}Това е... {38977}{39075}Това е прекрасно! {39081}{39165}Какво ще правим? {39166}{39234}Сега няма да се тревожим за нищо. {39235}{39266}Нали? {39267}{39362}Това е най-щастливия ни миг. {39363}{39461}Най-щастливият миг|в живота ми. {40995}{41070}Да, лорд Сидиъс. {41071}{41118}Генерал Грийвъс, {41119}{41251}предлагам да преместите|отцепническите сили на Мустафар. {41257}{41350}Ще бъде сторено, господарю. {41351}{41450}Краят на войната е близо, генерале. {41462}{41527}Но загубата на граф Дуку... {41528}{41644}Смъртта му бе необходима загуба. {41656}{41737}Скоро ще имам нов ученик. {41738}{41877}Много по-млад|и далеч по-силен. {42520}{42601}Ани, искам да родя|детето ни на Набу. {42602}{42661}Може да идем в езерната страна,|където никой няма да знае... {42662}{42746}Ще бъдем в безопасност. {42747}{42846}Мога да ида по-рано и да|приготвя детската стая. {42898}{42954}Зная идеалното място. {42955}{43052}Точно до градините. {43106}{43153}Толкова си... {43154}{43224}Красива. {43225}{43302}Защото съм влюбена. {43303}{43402}Не, защото аз съм толкова|влюбен в теб. {43434}{43533}Значи любовта ти те|е заслепила? {43537}{43631}Нямах точно това предвид. {43632}{43730}Вероятно е истина. {43908}{44008}Ани, помогни ми! {45454}{45554}Какво те терзае? {45590}{45673}Нищо. {45674}{45741}Помня кога ти дадох това. {45742}{45859}Колко време трябва да мине преди|да сме напълно честни един с друг? {45894}{45939}Сънувах сън. {45940}{45971}Лош ли? {45972}{46036}Като онези,|в които сънувах майка ми. {46037}{46101}Точно преди да умре. {46102}{46202}И? {46207}{46307}И той бе за теб. {46322}{46418}Разкажи ми. {46419}{46519}Това е просто сън. {46761}{46829}Умря при раждането. {46830}{46897}А детето? {46898}{46988}Не зная. {46989}{47088}Било е само сън.|- Не ще позволя да се сбъдне! {47102}{47183}Това дете ще промени живота ни. {47184}{47260}Съмнявам се, че кралицата|ще ми позволи да бъда в сената. {47261}{47313}И ако съветът открие,|че ти си бащата, ще те... {47314}{47395}Знам, знам. {47396}{47495}Мислиш ли, че Оби-Уан|може да ни помогне? {47517}{47597}Не ни трябва помощта му. {47598}{47697}Нашето дете е благословия. {48060}{48158}Предчувствия? {48161}{48252}Виденията твои... {48253}{48292}В тях има болка... {48293}{48378}Страдания... {48379}{48415}Смърт. {48416}{48522}За себе си говориш,|или за познат? {48572}{48620}Някой. {48621}{48687}Близък твой? {48688}{48743}Да. {48744}{48848}Да внимаваш трябва,|когато бъдещето предчувстваш. {48854}{48958}Страхът от загубата, пътека|към тъмната страна може да бъде. {48979}{49068}Няма да позволя тези видения|да се сбъднат, учителю Йода. {49069}{49150}Смъртта от живота е|част естествена. {49151}{49252}Радвай се на онези,|единили се със Силата. {49253}{49339}Да ги оплакваш недей.|За тях не скърби. {49340}{49428}Привързаността към|ревност води. {49429}{49524}Сянката на алчността е тя. {49525}{49585}Какво да направя, учителю Йода? {49586}{49661}Обучавай себе си {49662}{49761}да се освободиш от всичко,|което страх те е да загубиш. {50001}{50092}Пропусна докладите за обсадата|в далечния край на Галактиката. {50093}{50150}Съжалявам, задържаха ме. {50151}{50184}Нямам извинение. {50185}{50252}Накратко, добре вървят нещата. {50253}{50294}Салукамай е паднал, {50295}{50385}учителят Вос придвижва|войските си към Боз Пити. {50386}{50454}Какво не е наред тогава? {50455}{50576}Сенатът ще гласува днес за|повече изпълнителна власт на канцлера. {50584}{50650}Това означава по-малко бавене|и повече действие. {50651}{50686}Нима е лошо? {50687}{50778}Така по-лесно ще сложим|край на войната. {50779}{50878}Бъди внимателен|с твоя приятел Палпатин. {50890}{50924}Да внимавам с какво? {50925}{50966}Той изиска присъствието ти. {50967}{50990}Защо? {50991}{51047}Не казва. {51048}{51101}Не е уведомил Съвета? {51102}{51130}Необичайно, нали? {51131}{51189}Всичко това е необичайно. {51190}{51287}И ме кара да се чувствам|неспокоен. {51610}{51675}Надявам се, че ми се|доверяваш, Анакин. {51676}{51734}Разбира се. {51735}{51803}Трябва ми помощта ти, сине. {51804}{51873}Какво искате да кажете? {51874}{51937}Аз разчитам на теб. {51938}{51983}За какво?|Не разбирам. {51984}{52030}Да бъдеш очите, {52031}{52084}ушите и гласа {52085}{52134}на Републиката. {52135}{52171}Анакин, {52172}{52278}назначавам те за личен представител|в Съвета на джедаите. {52283}{52321}Аз? {52322}{52405}Учител? {52406}{52484}Поразен съм, сър. {52485}{52559}Съветът сам избира своите членове,|никога няма да приемат. {52560}{52607}Мисля, че ще приемат. {52608}{52665}Имат нужда от теб. {52666}{52766}Повече отколкото подозираш. {52963}{53025}Назначението ти {53026}{53085}съветът леко няма да приеме. {53086}{53185}Възмутително решението|на канцлер Палпатин е. {53195}{53239}Разбирам. {53240}{53288}Ще бъдеш в този съвет. {53289}{53379}Но не ти даваме титлата "Учител". {53380}{53480}Какво?! {53538}{53576}Как може да сторите това? {53577}{53624}Това е нечувано! {53625}{53689}Нечестно! {53690}{53789}Как мога да бъда в Съвета|и да не съм учител? {53790}{53890}Седни, млади Скайуокър. {53932}{54032}Простете ми, учителю. {54072}{54224}{Y:i}Проучихме всички системи на Републиката|и няма нито следа от генерал Грийвъс. {54227}{54292}Крие се в покрайнините|генерал Грийвъс. {54293}{54375}Отдалечените системи трябва|да проучим. {54376}{54425}Нямаме достатъчно кораби. {54426}{54506}А атаката на дроидите|върху уукитата? {54507}{54568}Незабавно трябва|да изпратим сили там. {54569}{54596}Истина е. {54597}{54683}Не може да си позволим|да изгубим тази система. {54684}{54740}Ще ида аз. {54741}{54823}С уукитата в отношения|добри съм. {54824}{54868}Решено е тогава. {54869}{54969}Йода ще вземе батальон клонирани|за да помогне на уукитата от Кашиик. {54984}{55084}Нека силата бъде с всички ни. {55087}{55143}Що за безсмислица е това? {55144}{55212}Да ме приемат в съвета|и да не ме направят учител? {55213}{55344}Никога не е било! Това е обида!|- Спокойно, Анакин. Голяма чест ти се оказа. {55345}{55445}Да влезе някой в Съвета на твоята възраст|никога не се е случвало. {55452}{55528}Но истинската причина е,|че си твърде близък с канцлера. {55529}{55628}На Съвета не се харесва, когато той|се намесва в делата на джедаите. {55632}{55702}Кълна ти се, не съм се молил|да бъда в Съвета. {55703}{55767}Но това искаше. {55768}{55848}Приятелството с канцлер Палпатин|явно се е изплатило. {55849}{55897}Това няма нищо общо. {55898}{56031}Единствената причина, задето те приеха е,|че канцлерът ти се доверява. {56045}{56086}И? {56087}{56163}Анакин, аз съм на твоя страна.|Не искам да те поставям в такова положение. {56164}{56264}Какво положение? {56293}{56391}Съветът иска да докладваш за|всички действия на канцлера. {56395}{56517}Искат да знаят какво е намислил. {56564}{56632}Искат да шпионирам канцлера? {56633}{56732}Но това е измяна!|- Ние сме във война, Анакин. {56747}{56821}Защо Съветът не ми каза за|това поръчение докато заседавахме? {56822}{56902}Тази задача не трябва|да се знае. {56903}{56975}Канцлерът не е лош човек, Оби-Уан. {56976}{57049}Той се грижи за мен още|откакто дойдох тук. {57050}{57116}Точно затова трябва|да ни помогнеш. {57117}{57192}Анакин, ние сме предани на сената,|не на неговият председател, {57193}{57287}който успя да се задържи на поста си|дълго след като изтече мандата му. {57288}{57334}Но сенатът настоя той да остане. {57335}{57434}Да, но използвай сетивата си.|Нещо не е наред. {57442}{57532}Искаш от мен да сторя нещо|против законите на джедаите. {57533}{57563}Против Републиката. {57564}{57663}Против наставник и приятел.|Това не е наред тук. {57668}{57760}Защо искаш това от мен? {57761}{57859}Съветът го изисква. {57986}{58086}Анакин не прие новата си задача|с особено въодушевление. {58090}{58171}Много е опасно|да сближаваме двамата. {58172}{58235}Не мисля, че момчето|ще се справи. {58236}{58289}Не му вярвам. {58290}{58389}С цялото ми уважение, учителю,|но нима той не е Избрания? {58396}{58489}Нима не му е отредено да унищожи Ситите|и да възвърне баланса в Силата? {58490}{58554}Така казва пророчеството. {58555}{58590}Погрешно прочетено {58591}{58690}пророчеството може да е. {58708}{58757}Той няма да ме разочарова. {58758}{58809}Никога не го е правил. {58810}{58908}Надявам се прав да си. {59478}{59564}Понякога се чудя какво става|с джедайският орден. {59565}{59665}Мисля, че тази война унищожава|принципите на Републиката. {59683}{59776}Мислил ли си някога,|че може да сме на погрешната страна? {59777}{59849}Какво искаш да кажеш? {59850}{59939}Ами ако демокрацията, на която служим|вече не съществува? {59940}{60038}И Републиката се е изродила в онова,|което се борим да унищожим? {60043}{60092}Не вярвам на това. {60093}{60176}Звучиш като отцепник. {60177}{60251}Тази война е пример|за недоизслушване. {60252}{60387}Сега, когато си близо до канцлера,|помоли го да спре войната. {60394}{60484}Не ме моли за това! {60485}{60584}Такива молби предявявай в сената,|където им е мястото! {60592}{60615}Какво има? {60616}{60674}Нищо. {60675}{60712}Не прави това. {60713}{60811}Не ме карай да мълча,|нека ти помогна. {60829}{60865}Прегърни ме. {60866}{60946}Както го правеше при|езерото на Набу. {60947}{61044}Толкова отдавна, когато нямаше|нищо освен любовта ни. {61045}{61144}Без политика, заговори.|Без война. {62068}{62100}Искали сте|да ме видите, канцлер. {62101}{62199}Да, Анакин, ела.|Имам добри новини. {62222}{62344}Разузнаването ни откри позицията|на генерал Грийвъс. {62345}{62409}Той се крие в системата Ютапа. {62410}{62467}Най-сетне. {62468}{62559}Ще хванем това чудовище|и ще спрем войната. {62560}{62696}Учуден съм защо при толкоз умове|Сенатът не е назначил теб за мисията. {62702}{62741}Ти си най-добрият избор. {62742}{62841}Несъмнено. {62845}{62873}Седни. {62874}{62974}Оставете ни. {63224}{63258}Анакин... {63259}{63377}Знаеш, че не мога да разчитам|на джедайския съвет. {63410}{63466}Ако все още не са те включили|в заговора си, {63467}{63511}скоро ще го направят. {63512}{63563}Не съм сигурен, че разбирам. {63564}{63658}Трябва да си усетил вече|каквото подозирам аз. {63659}{63758}Съветът на джедаите иска|властта над Републиката. {63771}{63832}Смятат да ме предадат. {63833}{63921}Не мисля, че...|- Анакин. {63922}{64018}Използвай чувствата си. {64019}{64057}Ти го знаеш... {64058}{64156}Нали? {64186}{64237}Знам, че ви нямат доверие. {64238}{64276}На целия сенат, {64277}{64319}на цялата Република. {64320}{64397}И на демокрацията|в този смисъл. {64398}{64439}Трябва да призная, {64440}{64513}вярата ми в тях бе разклатена. {64514}{64604}Защо? {64605}{64752}Накарали са те да сториш нещо,|от което се чувстваш безчестен, нали? {64768}{64874}Накарали са те да ме|шпионираш, нали? {64947}{65020}Аз не... {65021}{65072}Не зная какво да кажа. {65073}{65154}Спомни си ранните учения. {65155}{65260}Всички, придобили власт,|се страхуват да не я загубят. {65261}{65297}Дори и джедаите. {65298}{65362}Джедаите използват|силата си за добро. {65363}{65428}Доброто зависи от|гледната точка, Анакин. {65429}{65552}Ситите и джедаите са еднакви|почти във всичко. {65593}{65689}Дори в търсенето си|на по-голяма мощ. {65692}{65767}Ситите разчитат на своята|страст към силата. {65768}{65862}Те мислят само за себе си. {65863}{65938}А нима джедаите не? {65939}{66038}Джедаите са безкористни.|Те милеят само за другите. {66273}{66403}Чувал ли си за трагедията на|Дарт Плегиъс "Мъдрия"? {66492}{66513}Не. {66514}{66557}Така и мислех. {66558}{66647}Такава история не биха|ти разказали джедаите. {66648}{66715}Това е ситска легенда. {66716}{66819}Дарт Плегиъс бил|тъмен лорд на Сит, {66820}{66890}толкова могъщ и мъдър, {66891}{67127}че можел да насочва медихлорианите|и да създава живот. {67128}{67210}Имал такива познания за|тъмната страна, {67211}{67381}че дори можел да направи тъй,|че любимите му да не умират. {67474}{67513}Значи е можел... {67514}{67590}Да ги предпази от смъртта? {67591}{67651}Тъмната страна на Силата|води до много умения... {67652}{67796}Някои от тях, считани за|свръхестествени. {67835}{67896}Какво е станало с него? {67897}{67976}Станал толкова могъщ... {67977}{68064}Че единственото нещо,|от което се опасявал било... {68065}{68181}Да не загуби силата си.|Което все пак станало. {68182}{68224}За нещастие, {68225}{68319}предал всичките си знания|на своя ученик. {68320}{68420}Тогава ученикът му го убил|в съня му. {68469}{68513}Иронично. {68514}{68588}Можел да спаси другите|от смъртта... {68589}{68688}Но не и себе си. {68738}{68837}Възможно ли е да се|овладее тази сила? {68889}{68989}Не и от джедай. {69678}{69750}{Y:i}Палпатин смята, че Грийвъс е на Ютапа? {69751}{69864}Част от съобщение в дипломатическа|кореспонденция на Ютапа бе прихванато. {69923}{70005}Да действаме трябва. {70006}{70104}Залавянето на генерал Грийвъс|тази война ще спре. {70116}{70202}Бързи и решителни|трябва да са действията ни. {70203}{70253}Канцлерът настоя {70254}{70331}аз да оглавя мисията. {70332}{70397}Съветът сам ще вземе|решение кой да бъде. {70398}{70442}Не канцлера. {70443}{70560}{Y:i}Учител е нужен,|с опит голям. {70564}{70664}Съгласен съм.|Учителят Кеноби трябва да отиде. {70680}{70715}Съгласен съм. {70716}{70777}Да.|- Да. {70778}{70876}{Y:i}Много добре.|Съветът се оттегля. {71020}{71096}Дроидите включиха|главните си генератори. {71097}{71180}Тогава, настъпи времето, командире. {71181}{71280}Слушам, сър. {72332}{72374}Ще съм ви нужен там, учителю. {72375}{72478}Съгласен съм.|Но може да се окаже измама. {72479}{72545}Учителю? {72546}{72607}Аз ви разочаровах. {72608}{72682}Не бях благодарен за учението ти. {72683}{72733}Бях арогантен... {72734}{72785}И се извинявам. {72786}{72883}Бях толкова обиден от Съвета. {72918}{73012}Ти си силен и мъдър, Анакин.|И аз се гордея с теб. {73013}{73078}Обучавах те още|от малко момче. {73079}{73131}Научих те на всичко,|което знам. {73132}{73243}И ти стана по-велик джедай,|отколкото аз някога съм се надявал. {73251}{73309}Но бъди търпелив, Анакин. {73310}{73408}Няма да мине много време преди|Съветът да те направи учител-джедай. {73559}{73603}Оби-Уан... {73604}{73649}Нека силата бъде с теб. {73650}{73682}Довиждане, стари приятелю. {73683}{73783}Нека силата бъде с теб. {74264}{74365}За щастие, повечето градове са|съсредоточени тук. {74366}{74403}На далечната страна. {74404}{74463}Ще ги разсейвам|докато стигнете дотам. {74464}{74506}Но не се бавете. {74507}{74580}Нима някога сме|ви разочаровали? {74581}{74710}Добре, ще се опитам да не унищожа|всички дроиди преди да пристигнете. {75329}{75383}Пести силите си. {75384}{75416}Не мога. {75417}{75516}Не се предавай, Падме. {75784}{75845}Оби-Уан е бил тук, нали? {75846}{75934}Мина тази сутрин. {75935}{75986}Какво искаше? {75987}{76082}Тревожеше се за теб. {76083}{76182}Каза, че си бил под|голямо напрежение напоследък. {76214}{76270}Чувствам се объркан. {76271}{76315}Объркан ли? {76316}{76391}Какво искаш да кажеш? {76392}{76479}Оби-Уан и Съветът не|ми се доверяват. {76480}{76575}Доверяват ти живота си. {76576}{76640}Нещо става. {76641}{76740}Не съм джедая,|който трябваше да бъда. {76759}{76826}Искам повече. {76827}{76922}А зная, че не трябва. {76923}{77022}Прекалено много искаш|от себе си. {77066}{77108}Открих начин да те спася. {77109}{77156}Да ме спасиш? {77157}{77207}От моите кошмари. {77208}{77270}Това ли те тревожи? {77271}{77328}Няма да те загубя, Падме. {77329}{77377}Няма да умра при раждането, Ани. {77378}{77478}Обещавам ти.|- Не, аз ти обещавам. {78485}{78546}Добре дошли, млади джедай. {78547}{78628}Какво ви води в нашето|далечно убежище? {78629}{78690}За нещастие, войната. {78691}{78740}Тук няма война! {78741}{78802}Освен ако не я носите|със себе си. {78803}{78867}С ваше разрешение,|бих желал малко гориво. {78868}{78954}И да използвам града ви като база|докато претърсвам близките системи. {78955}{79055}За генерал Грийвъс. {79209}{79362}Той е тук, държи ни като|заложници. Наблюдават ни! {79363}{79469}Разбирам.|- На десето ниво, с хиляди дроиди. {79479}{79534}Кажи на хората си|да се скрият. {79535}{79573}Ако имаш войни... {79574}{79673}Сега е времето. {79873}{79974}Отведи кораба обратно, аз оставам.|Кажи на Коди, че съм установил контакт. {80026}{80124}Води ли още воини?|- Не каза. {81136}{81264}Не ще мине много време преди|Републиката да ни проследи дотук. {81317}{81447}Пращам ви|в системата Мустафар. {81631}{81688}Това е вулканична планета. {81689}{81740}Там ще бъдете в|безопасност. {81741}{81778}Безопасност? {81779}{81870}Канцлер Палпатин успя да се изплъзне|от хватката ви, генерале. {81871}{81989}Без граф Дуку аз се съмнявам в|способностите ви да ни опазите. {81990}{82040}Благодарете се, вицекралю, {82041}{82140}че не сте в хватката ми! {82212}{82310}Корабът ви чака! {82690}{82777}Здравейте всички! {82778}{82877}Генерал Кеноби! {82896}{82994}Смел сте. {83006}{83105}Убийте го! {83417}{83461}Назад! {83462}{83573}Аз сам ще се разправя|с този джедай. {83574}{83635}Ти си на ход. {83636}{83674}Глупак! {83675}{83816}Обучен съм в изкуството|на джедаите от граф Дуку. {83965}{84065}Нападай, Кеноби! {85850}{86024}В този момент трябва да разбереш,|че си обречен! {86037}{86135}Не мисля така! {87673}{87728}Учителю Уинду, мога ли да ви прекъсна? {87729}{87800}Генерал Кеноби е открил|генерал Грийвъс. {87801}{87898}Започнахме атаката си.|- Благодаря, командире.