{1}{1}23.976 {154}{258}{Y:i}Още от малък, нищо не ми пречи да спя.|Буря, аларми и всичко останало. {259}{312}{Y:i}Тази нощ не можах да спя. {375}{431}{Y:i}Може би ставам малко смахнат, когато съм нервен. {513}{603}{Y:i}Днес не е като другите дни -|това е първият ми ден. {875}{976}{Y:i}След 4 години в пред-медицинско, 4 в академията|и тонове книги разбрах на едно: {976}{1111}Чудесно, би ли интубирал пациентката на 2-34|и извикай лекуващия й, ако е позитивна. {1111}{1161}{Y:i}Не знам нищо! {1280}{1350}"Престилки"|1-ви епизод {1578}{1606}{Y:i}Та, това е моята история. {1607}{1704}Би трябвало да съм горе в интензивното...|- Добре, заминавай! {1705}{1794}{Y:i}Станах лекар, единствено за да помагам на хората.|Но на инструктажа вчера... {1821}{1967}...акцентът не беше върху грижата за пациента|- Болницата не иска да я съдят. |Не е хубаво да те съдят. {1968}{2006}- Хей, Търк?|- Мда? {2006}{2113}Не съм много в час с рап музиката...|- Брато, бъди бял... {2151}{2216}Крис Търк е най-добрият ми приятел.|Бяхме в една стая в колежа... {2217}{2329}...също и академията...|Дори ни взеха в една и съща болница. {2398}{2453}2 PAC, DMX, Dr. DRE... {2454}{2544}В повечето си песни използват|една много обидна дума... {2573}{2620}Нали разбираш?|( nigga ) {2649}{2727}Аз не бих използвал тази дума, |но ако сме сами и никой няма да чуе... {2727}{2780}- Мога ли да кажа...|- Не {2781}{2830}Виждаш ли, трябва да знам... {2830}{2977}И накрая, доктори, ако сте допуснали грешка,|не я признавайте пред пациента! {2978}{3124}Разбира се, ако пациентът е мъртъв...|...и сте сигурни в това... {3125}{3202}...можете спокойно да кажете каквото си искате. {3333}{3366}Слушай, намерих апартамент... {3367}{3488}Ок, банда!|Аз съм д-р Боб Келсо, вашият завеждащ. {3489}{3592}Искам всички вие да гледате на мен,|като на вашия спасителен пояс. {3629}{3680}И ви гарантирам,|тук всички сме едно семейство. {3735}{3769}Давайте, доктори! {3792}{3841}Хирургията ще ходим за по бира. {3842}{3940}Ние от обща медицина си правим турнир по PacMan.|Очевидно на 12-то ниво... {3963}{4060}- Обичам PacMan.|- И аз, обичам да го гледам, да играя... {4125}{4148}Аз съм Елиът. {4149}{4214}Елиъ-ъ-ът...|- Да, недей... {4215}{4268}Аз съм Джей Ди,|а това е Търк. {4269}{4335}Елиът, ти си|в хирургия или в обща? {4335}{4365}Обща. {4449}{4518}Всички мъже в семейството ми са лекари:|баща ми, дядо ми, брат ми... {4518}{4613}Сигурно затова са ми дали мъжко име.|Спокойно, шегувам се... {4613}{4685}Знам, щях да се засмея ако беше |спряла за малко. {4719}{4807}- Знам какво си мислиш.|- Задникът ти изглежда като две |прегърнати картофчета... {4807}{4918}- Едва ли...|- Мислиш, че съм твърде амбициозна...|Това ми беше проблем преди. {4918}{4976}Преди... {5036}{5119}- Хей...Надбягваме ли се?|- Да! {5153}{5192}{Y:i}Стига бе, не съм чак толкова отчаян... {5772}{5817}Значи доста тренираш...? {5851}{5898}Елиът Рийд, Джон Дориан?|Чудесно. {5899}{5981}Първо: Аз съм д-р Джефри Стедман.|А не Джеф. {5982}{6078}Второ: ето ви инструкциите...|- Забелязвали ли сте колко бързо някои хора |създават впечатление? {6079}{6193}Аз съм инструмент. Инструмент, инструмент.|Изключително дразнещ инструмент. {6194}{6227}Мда..|- Да. {6227}{6303}И най-накрая: ето ви пейджърите.|От сега нататък те контолират живота ви. {6303}{6347}Ок, благодаря.|Сега изчезвайте! {6400}{6467}- Извикаха ме по пейджъра...|- О, първия ти ден, Бамби? {6468}{6544}Карла ще се погрижи за теб.|Не гледай в мен докато вървим! {6605}{6692}Чакаме д-р Кокс.|- Здрасти д-ре, би ли сложил системата? {6693}{6731}Ще си говорим по-късно... {6731}{6767}Карла, може ли да те питам нещо лично? {6767}{6881}Пръскаш ли се с парфюма, или |просто пълниш ваната и скачаш вътре? {6882}{6908}Мириша хубаво! {6908}{7001}{Y:i}Хайде, правил си го на трупове.|Просто го забий в кожата му! {7034}{7113}Времето ти изтече.|Карла, би ли го направила вместо него, искам и ЕКГ. {7113}{7161}- Защо карате нея?|- Мълчи и гледай! {7162}{7284}- Бъди мил с Бамби...|- Защо този всеки ден се опитва да умре|по време на обедната ми почивка? {7284}{7356}{Y:i}Колко безчуствено...|Уупс, грешка! {7357}{7440}Той е на 92 години и е с пълна деменция, |дори не знае че сме тук... {7440}{7510}Стои на сантиметри от миризмата на Карла, |а дори не е трепнал. {7511}{7554}Толкова си мил... {7584}{7614}Ами подсъзнанието му? {7660}{7742}Айзенхауър... беше страхливец. {7784}{7845}За Бога, мисля, че той ще бъде добре. {7846}{7972}И от сега нататък,|ако аз съм в стаята, ти е забранено да говориш! {8049}{8114}Д-р Дориан, можете ли да ми кажете... {8115}{8211}{Y:i}Мисля, че обиколките ще ми допаднат.|Те са нещо като ТВ-шоу. {8212}{8268}Само така! {8268}{8357}Хей, много добра работа с катетъра. {8376}{8465}{Y:i}Помолих една сестра да го направи.|За съжаление, все още ме е страх да |пипам когото и да е. {8465}{8565}{Y:i}Мисля често за Елиът...|Прекалено често. {8566}{8663}Д-р Рийд, закъснявате!|- Повърнаха върху мен. {8664}{8777}Ще се измъкнете ако ми кажете какво |да търсим в този пациент? {8778}{8845}{Y:i}Ще действам... {8869}{8922} - Инфекция?|- Точно така! {8955}{8982}Продължаваме! {9002}{9040}- Знаех отговора...|- Да бе, знам. {9040}{9172}Просто блокирах....|Благодаря, ако мога да направя нещо за теб? {9172}{9212}Разреши ми да те заведа на вечеря утре вечер. {9253}{9280}Към 7? {9307}{9326}...или 8? {9353}{9380}Защо не... {9430}{9523}{Y:i}"Защо не"...Така каза тя!|Защо не! {9545}{9603}Тате, защо се ожени за мама? {9604}{9719}Ами, подсказах й по време на обиколки и |после тя ме побърка от чукане! {9747}{9782}Евала, тате. {10035}{10081}Какво, по дяволите, правиш? {10141}{10250}Наистина ли ме викна, за да ти кажа колко |тайлонол да дадеш на г-жа Ленчнър? {10251}{10297}Притесних се да не й дам твърде много... {10298}{10384}Това е тайлонол със средна концентрация. {10409}{10494}Караш я да отвори уста, |загребваш с пълна шепа и хвърляш! {10495}{10542}Колкото влезе вътре, |толкова е правилната доза! {10543}{10619}При никакви обстоятелства не |нарушавай забраната да говориш! {10655}{10724}Д-р Келсо каза: "Трябва да сте оптимисти"... {10725}{10821}Ще го кажа колкото се може по-внимателно, |така че да не прозвучи пресилено. {10856}{10927}Д-р Келсо е най-злото |човешко същество на планетата... {10928}{11021}...а и може би е самият Дявол. {11021}{11088}Проблемът е че... Не си го представях така... {11088}{11205}Повечето ми пациенти са твърде възрастни и... {11239}{11274}...и умствено избледнели. {11274}{11359}Тиквичке, това е съвременната медицина. {11359}{11470}Методи да поддържаш живота на хора, |които трябва да са умрели преди много време! {11550}{11655}Твоята работа е да останеш нормален и когато |видиш някого, на когото можеш да помогнеш... {11655}{11718}...мозъкът ти да работи и да го направиш. {11719}{11770}За Бога...! {11771}{11805}Какво? {11805}{11848}Просто...не мислите ли,| че трябва да говорим по-тихо? {11848}{11897}Тя?|Тя е мъртва. {11937}{11964}Заек, това си го запиши: {11965}{12037}Ако буташ количка из болницата, |никой няма да те търси за нищо. {12038}{12108}Ти си ми като баща...|- Ясно... {12109}{12137}Искаш ли истински съвет? {12138}{12263}Ако се разбере, че сестрите ти вършат работата|ще те изритат толкова бързо, че свят ще ти се завие. {12263}{12354}И ето...|- Приятен ден! {12463}{12504}Не съм мъртва. {12504}{12536}Ок, Бамби, ето ти... {12569}{12625}{Y:i}Чудя се дали Търк има същите| проблеми като мен. {12626}{12681}Супер яко!|- Явно не. {12682}{12761}Тази сутрин си заврях ръцете в |гръдния кош на един човек! {12761}{12841}Дори не ги виждах!|Не бива да ми позволяват да правя това. {12871}{12928}Как е?|- Никой ли не е изплашен? {12928}{13037}По един или друг начин, започваш да свикваш...|Много е лесно. {13038}{13059}Не е. {13071}{13133}Е, поне малко...|- Виж, за апартамента... {13150}{13162}К'во стаа? {13292}{13356}Тод - ДжеиДи.|ДжеиДи, т'ва е моя човек - Тод. {13406}{13444}{Y:i}Харесва ми .|Все едно съм пак в гимназията. {13444}{13528}{Y:i}Нали разбирате, хирурзите са общо взето |по рязането. Те са пичовете. {13529}{13621}{Y:i}В обща медицина ни карат да мислим.|Диагнози, проби... {13622}{13690}В обща медицина...хм...|- Имаш петно. {13738}{13774}{Y:i}Е, ние сме като клубът по шах. {13839}{13938}Просто имам газове, за какво ще ме тествате? {13939}{14036}Искаме да разберем,| дали газовете ви са вредни за околните. {14077}{14129}{Y:i}Просто е изплашен...|Говори с него! {14130}{14164}Вижте, г-н Бърски... {14202}{14314}Стори ми се нещо, сигурно не е важно, |но ако не ме оставите да го проверя... {14315}{14342}...ще се притеснявам цял ден. {14342}{14437}Добре, ще го направя заради вас.|- Вие сте добър човек. {14610}{14643}Чакам един човек... {14676}{14742}Вратата е развалена. {14742}{14818}5 пъти вече не се отваря.|- Може би някоя монета е заседнала вътре? {14819}{14865}Защо пък монета?|- Не знам. {14918}{14977}Да не си сложил монета вътре?|- Не, просто си приказвам... {14978}{15070}Ако намеря монета тук, |лошо ти се пише. {15107}{15155}Добре дошли на обиколки, деца... {15156}{15217}{Y:i}Елиът е единственото,| което ме спасява от побъркване. {15238}{15264}{Y:i}Тя е момичето-мечта. {15265}{15347}...а процесът на инфекция най-вероятно |показва, какво? {15348}{15391}Д-р Дориан? {15504}{15529}Не знам. {15577}{15606}Нямам представа, сър. {15607}{15650}Д-р Рийд? Можете ли да му помогнете? {15651}{15712}Изглежда е бъбречна недостатъчност. {15799}{15876}Браво, моето момиче!|Към пациент #2 ! {16066}{16133}{Y:i}Изсмукване от стомаха на г-жа Прат ще ми |върне настроението. {16179}{16220}Мълчи и го направи! {16220}{16316}Жестоко! Сега просто ще |изсмуча течността с огромната игла. {16316}{16396}Май иглата е твърде голяма, ще извикам сестра.|- Стегни се, чочече! {16396}{16436}Учи с практика! {16482}{16513}{Y:i}Защо аз не можах да го направя? {16532}{16566}{Y:i}В момента го мразех... {16638}{16699}Ок, може би иглата е малко по-голяма...|- Мислиш ли?! {16699}{16739}Какво става там долу? {16740}{16793}Нищо, г-жо, всичко е наред. {16826}{16883}Е, ще се нанесеш ли при мен, или? {16884}{16913}Затова дойдох... {16913}{16971}Не мислиш ли, че ще е по-добре малко |да се отдалечим? {16984}{17044}{Y:i}Кажи му че това е тъпо! Кажи му че имаш нужда от него! {17045}{17113}Да. И аз така мисля. {17266}{17331}Е, какво е да си млад готин доктор? {17382}{17429}Като...Да отидеш да гледаш филм, |за който всички ти казват, че е жесток... {17429}{17503}...и заради всичките очаквания, |накрая се разочароваш. {17503}{17580}Филмите днес, имат прекалено много специални ефекти. {17580}{17639}Да, и аз това имах предвид... {17640}{17718}{Y:i}Първото ми повикване!|Ето как става: {17718}{17795}{Y:i}Нечие сърце спира, и повикват всички.|Първият, който стигне в стаята, действа. {17796}{17838}{Y:i}...и на практика решава дали пациентът ще оживее. {17838}{17889}{Y:i}Да не съм луд?? {18000}{18024}Шубе! {18024}{18106}{Y:i}Не се притеснявайте за пациента.|Търк вече беше там, учейки чрез практика. {18208}{18278}{Y:i}После се оказа, че човекът |просто спял до изключен монитор. {18304}{18381}Мислех, че ти пука за мен и...|- Ти искаш да спиш с мен, не е същото. {18382}{18438}Сега последното нещо, което бих направил, |е да спя с теб! {18503}{18528}Оправи ме сега! {18528}{18572}Ок.|- Виждаш ли?! {18650}{18766}Аха...|Подай ми това. {18817}{18881}Срещата ни се отменя! {18993}{19029}{Y:i}Стоях на земята по две причини: {19029}{19133}{Y:i}1) Опитах се да заключа Елиът в стаята |с консумативите и тя ме ритна доста силно. {19134}{19208}{Y:i}2) Стаята за дежурства, беше заключена. {19232}{19289}Хайде де! Имам само 10 мин. да поспя! {19347}{19397}Кажи ми ако избързвам... {19398}{19424}Махай дрехите! {19522}{19555}Чух, че Търк ще живее с Тод... {19556}{19625}Няма да се изненадам, ако тоя |изрод е вътре с него в момента. {19639}{19674}Сууупер яко! {19723}{19794}Добре...|- Твой ред е. {19794}{19877}Не, аз трябва да се връщам на работа, но...|Много добре! {19902}{19930}Хей, Бамби! {19967}{20019}Ще ти звънна, ок? {20038}{20065}Кажи "а". {20065}{20082}Голямо "а" ! {20121}{20173}Търк прави секс в стаята за дежурства. {20174}{20257}Надявам се разбираш, |че нямам представа кой е Търк, но... {20281}{20310}Браво на него. {20310}{20407}Запомни, сексът е много важна стъпка в живота. {20423}{20484}Слушай, приятел!|Искаш ли да напълниш това заради мен? {20484}{20531}Но аз вече го направих преди 5 мин. {20532}{20621}Знам, но слушай сега какво искам:|Взимаш това, слагаш го на земята... {20622}{20727}...затваряш очи и направо се побъркваш, |какво ще кажеш?!|- Супер! {20727}{20759}Давай, шампионе! {20783}{20839}Какво търсиш тук?|- Изглежда добро дете... {20839}{20891}Притесняваш се за дежурството тази вечер? {20915}{20941}Мдаа. {20959}{20981}Виж сега, {20982}{21126}В най-лошия случай - убиваш някого и ти |тежи на съвестта до края на живота. {21127}{21198}Но това е абсолютно най-лошия вариант. {21199}{21294}Гледай, Заек, просто остави сестрите |да вършат всичко, което още те плаши, {21294}{21381}...което предполагам включва почти всичко.|И ако имаш наистина голям проблем... {21381}{21397}Да ви извикам?? {21398}{21465}Не! Щях да кажа: |Пак отиди да се скриеш в килера! {21551}{21625}Ей, сестра?|- Аз съм лекар, ок? |Слушалки и пейджър - лекар! {21664}{21686}Спокойно. {21687}{21745}Не издържам! Мразя "скъпа" , "мила"... {21746}{21811}Мислиш ли, че не знам какво е да си жена тук? {21811}{21949}О, ти определено знаеш, щом носиш прашки и |се натискаш в стаята за дежурства. {22007}{22073}Говориш ми така, а изобщо знаеш ли ми името? {22073}{22159}Прекарвам всяка секунда от живота си или тук, |или грижейки се за майка си. {22160}{22232}Да! Може би имам нужда от малко близост! {22233}{22352}Може би никога не си забивала нещо в бара?|Не си завела някой от колежа в хубавата си стаята? {22375}{22455}А прашките...|Мисля, че така задникът ми изглежда добре! {22456}{22516}Понякога имам нужда да изглеждам добре тук! {22517}{22637}Как смееш да ми говориш??|Знаеш ли какво, г-це Самостоятелна, {22637}{22689}...ако искаш можеш да се заяждаш с всички тук, {22690}{22739}...но мен няма да засегнеш! {22874}{22919}Името й е Карла, междудругото... {23007}{23037}Карла. {23127}{23171}Същата нощ, 36 секунди преди дежурство... {23310}{23411}Хей, шампионе!|Нощно дежурство, а? {23432}{23461}Сигурно се вълнуваш. {23490}{23533}Разбира се! {23571}{23614}За г-жа Прат... {23647}{23704}Чух, че искаш да я предложиш в |списъка за трансплантации. {23705}{23823}Препоръчвам да я оставим на хемодиализа |още малко, може да ни излезе късмета. {23824}{23901}Няма проблеми, сър.|- Чудесно. {23901}{23943}Давай с добро чувство!|На нощно дежурство! {23943}{23983}Малко стихче за теб... {25109}{25168}Бамби! Хаиде, да вървим. {25361}{25432}Ще Ви проверявам през 10 мин., |г-жо Серино, ок? {25433}{25497}Ела с мен в стаята на г-н Бърски. {25498}{25532}Да не би да флиртуваш с мен? {25582}{25598}Даааа! {25650}{25734}Отиде си.|Казаха, че е нямало как да се предотврати. {25806}{25865}Както и да е, ще трябва да го произнесеш|- Защо никой не ме извика?? {25895}{25944}Не можеш ли просто да го произнесеш, |за да се прибирам вкъщи?! {25971}{26001}{Y:i}Никога няма да забравя този момент. {26030}{26078}{Y:i}Как изглеждаше по абсолютно същия начин. {26108}{26136}{Y:i}Само че напълно различен. {26205}{26262}{Y:i}Страшното е, че мислех единствено|за това, колко ще ми е трудно. {26370}{26402}Час на смъртта: 02:00 {26502}{26544}{Y:i}Просто исках да помагам на хората. {26583}{26648}{Y:i}Най-трудното е, колко |бързо трябва да продължиш напред. {26648}{26688}Не се безпокойте г-жо, всичко ще бъде наред. {26728}{26832}Хей...|Излъгах те, човече, страх ме е постоянно... {26833}{26854}Наистина? {26901}{26962}Добре е, че ни карат да носим маски |по време на операция... {26963}{27026}...защото иначе всички щяха да видят, че |лицето ми е така през цялото време. {27088}{27160}Мисля, че е нормално да си изплашен. {27161}{27207}Имах нужда да ми кажеш, |че е нормално да си изплашен. {27207}{27260}{Y:i}Има нужда от мен? {27261}{27290}Дойдох да видя как си..|Как си? {27345}{27433}Попитай го иска ли да се нанесе!|Виж, Търк, офертата остава, ако искаш... {27434}{27514}О...|Взех ключовете от чантата ти. {27556}{27585}Обичам те! {27697}{27751}{Y:i}Това ми харесва...Победих. {27857}{27925}Наблюдавам те! {28087}{28142}{Y:i}Ах, ето го и спасиелния ми пояс. {28142}{28268}Видях, че още се опитваш да запишеш |г-жа Прат за трансплантация. {28269}{28382}Лоша новина: Тя няма застраховка, |за да покрие трансплантацията. {28382}{28445}Да, но тя е на косъм от смъртта... {28539}{28599}Ок... А поиска ли разрешение за аутопсия |от близките на г-н Бърски? {28599}{28654}Те все още са в стаята при него, сър. {28655}{28715}Това е учебна болница, синко, |трябва да го поискаш. {28715}{28800}{Y:i}Просто кажи, че не можеш да погледнеш |г-н Бърски отново. Той ще разбере. {28800}{28875}Мислите ли, че мога да пропусна, само този път? {28909}{29010}Ееех, защо не, приятел!|- Видяхте ли? Всяка история има нужда |от добър герой. {29045}{29110}В същност, защо направо не се прибереш вкъщи? {29111}{29190}Сигурно си уморен.|- Наистина съм много уморен. {29265}{29384}Наистина ли не осъзнавате, че за мен |сте просто една голяма ходеща престилка?! {29385}{29470}По дяволите, разнасям този списък по цял ден... {29471}{29526}...е, за да се преструвам, че съм |запомнил глупавите ви имена! {29558}{29592}Пациентие трябва да имат застраховка. {29592}{29666}Ако нямат - изхвърляте ги от тук! {29667}{29721}И ако някой умре - взимаш аутопсия. {29722}{29820}Взимаш я до обиколките утре, |или задрасквам името ти от списъка, ясно?! {29821}{29862}Отговори! {29912}{30000}Ясно.|- Чудесно, приятел! {30065}{30113}{Y:i}Не разбирам...|Ако той е гадняра... {30161}{30191}{Y:i}...кой е добрият тогава? {30223}{30276}Автомобилна катастрофа,|ударил се е във волана. {30276}{30311}Заеш какво да правиш... {30343}{30363}ДжейДи!|Давай. {30363}{30427}О Боже, не!|- Погледни ме! Можеш да го направиш! {30427}{30476}{Y:i}Вярвам му... почти... {30477}{30567}Хайде, давай! Ехо! {30592}{30661}{Y:i}Можеш да го направиш!|Трябва да го направиш! {30662}{30725}ДжейДи, режи или го изпускаме! {30895}{30944}Не влиза.|- Не бъди нежен, натисни! {31115}{31153}Нормален ритъм. {31196}{31256}Лесна работа беше.|Това е твоят пациент. {31257}{31421}Тръгвате си?|- Това е вашият пациент, д-ре. {31488}{31606}Добре!|- Това е много важен момент за мен! {31629}{31732}{Y:i}Явно това е, за сега.|31 часа, 12 минути и най-после...| {31733}{31753}Най-после свърши? {31784}{31846}Почти.|Остава ми още една кофти работа. {31847}{31973}Ако става въпрос за аутопсията, говорих със |семейството и те казаха "Добре" и "Съжалявам". {31997}{32040}Не казаха "Съжалявам", аз го казах.. {32041}{32119}{Y:i}Най-лошото е, че още тогава знаех,|че никога няма да й простя. {32169}{32206}{Y:i}Прощавам й. {32207}{32258}{Y:i}Разбирате ли, не мога да оцелея сам. {32258}{32333}Аз съм сдуханяк! Сдуханяк. {32357}{32464}{Y:i}Трудно е да си отида вкъщи,|като знам, че болницата си остава тук, будна. {32465}{32532}Бамби! Изчезвай докато още можеш. {32557}{32594}{Y:i}Какво пък... {32595}{32715}{Y:i}Най-важното е, че изкарах първите си 3 дни,|без и за миг да се направя на пълен идиот. {32933}{33028}Опит за превод и субтитри:|Montmorency