{970}{1110}БЕЗМЪЛВНО ПЪТЕШЕСТВИЕ {3455}{3510}Как си днес? {3514}{3595}Май си добре? {3650}{3708}Обзалагам се, че си гладен. {3712}{3791}Ето, имам нещичко в джоба си. {3831}{3926}Малко лакомства.|Цяла трапеза ще ти спретна. {4027}{4075}Така е добре. {4781}{4852}Трябва ли да поставя табели,|та да не ми газите тревата? {4856}{4908}Съжалявам. {4936}{4995}Пази се! {5055}{5103}Какво си мислиш, че правиш? {6044}{6087}Гледай! {6466}{6535}Видя ли как Лоуъл ме замери|с това гребло? {6539}{6629}Защо не оставите Лоуъл на мира?|- Просто се забавляваме. {6633}{6735}Разбира се!|Ами това какво е? {6785}{6847}Добро попадение. {6851}{6907}Отвратителни сте. {6911}{6978}Виж, Уолфи, тук сме|от шест месеца. {6982}{7063}Остават ни още шест.|Това за теб няма ли значение? {7067}{7177}Тази сутрин ми разправяше|как ще залесят Земята отново. {7181}{7229}Отново? {7289}{7367}Да поставим това на мястото му. {7510}{7567}Пропусна. {7571}{7633}За първи път. {7637}{7706}Я да спрем да играем с това. {7710}{7758}Става. {7814}{7908}Но старият "Чичко-тревичко" със сигурност|знае как се играе това. {7912}{7976}Имаме време за упражнения. {8028}{8086}Ей, Лоуъл! {8090}{8184}Да поиграем малко покер?|- Не сега. {9047}{9155}{Y:i}В този първи ден на новото столетие... {9187}{9266}{Y:i}смирено молим за прошка... {9270}{9402}{Y:i}и посвещаваме тези последни гори... {9406}{9497}{Y:i}на нашата някога красива планета, {9501}{9611}{Y:i}с надеждата, че един ден ще се върнат {9615}{9688}{Y:i}и ще украсят нашата грешна земя. {9728}{9787}{Y:i}А дотогава... {9791}{9873}{Y:i}нека бог да благослови тези градини... {9877}{10002}{Y:i}и смелчаците, които се грижат за тях. {11712}{11753}Тройка.|- Тройка. {11787}{11835}Раздавачът взима една. {11861}{11925}Тестето е още отворено.|Ти залагаш, Баркър. {12103}{12160}50. {12237}{12285}50... {12376}{12424}И 100. {12598}{12656}На едро. {12660}{12726}Хайде, синко, залагай. {12944}{12998}Аз съм пас. {13045}{13105}Заложи 50 и се отказваш? {13109}{13157}Точно. {13283}{13356}Е, момчета, имаме тройка. {13402}{13470}И още една тройка. {13474}{13570}Една хубава, голяма тройка. {13607}{13706}Просто ще си прибера печалбата. {13794}{13842}Побърква ме.|- Така си е. {13881}{13956}Ще ми се да побързат с това предаване.|Искам да си лягам. {13960}{14033}Не е зле да намериш сили... {14037}{14121}да останеш още малко буден, {14125}{14253}защото това предаване може пък|да възроди в теб волята за живот. {14268}{14320}Мислиш, че може да е отзоваване? {14324}{14430}Нека просто да приемем, че според мен|комуникационните прибори {14434}{14528}може най-после да се окажат полезни. {14532}{14580}Вероятно господата Пъпеши. {14712}{14802}Ше преглътна това остроумие... {14806}{14887}защото ми се струва, че ще възобновят... {14891}{14938}проекта за парковете и горите. {14942}{15018}С теб като директор?|- Да се сещаш за някой по-добър? {15022}{15069}Или по-квалифициран? {15073}{15119}Така си е...|- Я чакай малко! {15123}{15183}Нека да повдигна един въпрос. {15187}{15273}Последните осем години съм|ги посветил на този проект. {15277}{15350}Въобще може ли да има някой|по-квалифициран? {15386}{15469}Има вероятност да обявят|прекратяване на проекта. {15473}{15580}Едва ли. Не и след|толкова време. {15584}{15632}Мечтаеш си, Лоуел. {15700}{15783}А ти не смяташ, че може някой|да мечтае отново? {15787}{15922}Не допускаш, че някой го е грижа? {15926}{16018}Ами горите? Не мислиш, че на|някого може да му пука за тях?! {16022}{16155}Какво ще стане, ако цялата|тази красота бъде загубена завинаги? {16306}{16356}Твърде много време мина, Лоуел. {16360}{16418}Сега хората се интересуват|от други неща. {16541}{16641}Здравейте. Съобщение за|"Вали Фордж", "Бъркшир", "Секвоя". {16645}{16783}Тук Команден център.|Канал за директива АУС3423. {16787}{16841}Слушайте, момчета. {16845}{16904}Говори Андерсън. {16908}{16998}Трябва да обявя нещо. {17021}{17098}Току що получихме заповеди|за изоставяне... {17102}{17189}и ядрено разрушаване на|всички гори... {17193}{17272}и да се върнем към|търговска служба. {17349}{17421}Не ми беше дадено обяснение... {17425}{17524}и трябва да започнем в 09:00|сутринта. {17563}{17625}Нека бог да се смили|над душите ни. {17629}{17722}Това е, връщаме се у дома.|- Не мога да повярвам! {17726}{17817}Нали ви казвах!|- Обираме си крушите и си заминаваме. {17821}{17937}Разрушаваме горите.|Целувка за сбогом, момчета. {17941}{18005}Много съжалявам, Лоуел. {18008}{18056}Така са преценили. {18077}{18135}Това са глупости. {18175}{18228}Хайде. {21844}{21893}На какво разстояние трябва|да бъдат преди бъдат взривени? {21897}{21979}Около шест мили.|Яко ще се раздрусаме. {21983}{22066}Искам да съм на първия ред.|- Там ще си. {22070}{22146}Лоуел, трябва ли да ядеш|това нещо тук? Смърди! {22150}{22202}Никога не се отказваш, нали? {22238}{22296}Сега му нарани чувствата. {22300}{22375}Чудя се какво ли знаете вие|за истинската храна. {22379}{22476}Какво разбираш под "истинска храна"?|Тази ли, която излиза от пръстта? {22480}{22569}Точно така. Това е най-големият|дар на природата. {22573}{22648}За отшелник може би... {22652}{22737}Хайде, момчета, човекът може би|е по-учен от нас. {22741}{22795}Лоуел, ще ми дадеш ли|парченце пъпеш? {22799}{22894}Недей да молиш Лоуел за това.|Аз ще ти дам. {22898}{22970}Я седни и млъкни!|Сядай! {22974}{23049}Млъкнете всички и ме оставете|да ям на спокойствие! {23053}{23139}Какво толкова? Не виждам|разликата между това и това. {23143}{23226}Не виждаш разлика? Разликата е, че|аз съм отгледал това. {23230}{23317}Това е разликата.|Аз съм го избрал и засадил. {23321}{23437}И има вкус, има цвят|има аромат... {23452}{23534}Напомня ми за времето, когато|Земята е била покрита с цветя... {23538}{23625}Когато е имало долини и поляни,|покрити със зелена трева... {23629}{23708}върху която можеш да легнеш|и да заспиш. {23712}{23777}Когато небето е било синьо,|а въздухът чист. {23781}{23862}Когато всичко е растяло навсякъде,|а не само в оранжерии... {23866}{23949}намиращи се на милиони километри|далеч в космоса. {23977}{24105}Погледнете това! Как може изобщо да|го сравнявате с това тук? {24108}{24162}Погледнете тая гадост! {24166}{24219}Изсушен синтетичен боклук! {24223}{24322}Станали сте зависими от него.|Обзалагам се, че не можете без него. {24326}{24374}И защо си мислиш така, Лоуел? {24378}{24462}Не осъзнаваш ли колко жалко|е това, което ме попита? {24466}{24564}На повърхността на Земята|температурата навсякъде е 75°. {24590}{24704}Навсякъде е едно и също.|Дори хората са еднакви. {24734}{24783}Що за живот е това? {24787}{24898}Тогава защо искаш да се върнеш?|- Защото има шанс това да се промени. {24902}{24978}Какво искаш, Лоуел?|Вече почти няма болести. {24982}{25038}Вече няма мизерия, всеки|има работа. {25042}{25129}Точно така. На всеки наш довод|вие излизате с това. {25133}{25200}Същите три отговора. {25204}{25268}"Всеки има работа."|С това винаги се завършва. {25271}{25352}Но знаете ли какво липсва?|Вече няма красота. {25356}{25471}Няма въображение, нито|предизвикателства. И знаете ли защо? {25475}{25595}Причината е една и вие|ми я демонстрирахте днес. {25599}{25661}И тя е:|никой не го е грижа. {25703}{25802}Погледнете стената зад вас.|Вижте лицето на момиченцето. {25819}{25873}Зная, че сте го виждали. {25877}{25960}Но знаете ли какво тя|никога няма да види? {25964}{26096}Никога няма да види простичкото|чудо на зелено листенце в ръката си... {26137}{26216}защото вече няма да има дървета. {26220}{26268}Помислете за това. {26471}{26565}Ако хората ги беше грижа, нещо|трябваше да се направи отдавна. {26569}{26668}Готови ли сте?|- Да, аз съм готов. {26708}{26812}Чакайте малко! Не мисля, че|разбирате какво означава това. {26816}{26870}Моля ви, не разрушавайте оранжериите. {26874}{26950}Коя ще е първа?|- Клъстер първи. Всичко ще е на шест. {26954}{27052}Те са невъзобновими.|- Нямам друг избор, Лоуел. {27056}{27104}Не могат да се възстановят. {28116}{28164}Къде ли е този канал? {28494}{28552}Ох, ръката ми!|- Добре ли си? {28631}{28695}По-добре Лоуел да се погрижи.|- По дяволите! {29104}{29152}Ще ми помогнеш ли? {29215}{29263}Разбира се. {29339}{29387}Какво правиш? {29453}{29490}Нищо. {29831}{29879}От тук. {30402}{30503}Вали Фордж. Обезопасителна маневра|след пет минути. {30507}{30555}Вали Фордж, имайте готовност... {30559}{30648}за 1000-часова обезопасителна|маневра след пет минути. {30725}{30803}За това ще имам нужда от|помощта ти, Лоуел. {30826}{30861}Ясно? {31193}{31248}Готово е.|- Благодаря. {31252}{31300}Ето. {31799}{31847}Жироскоп на 4406. {31961}{32008}Жироскоп на 4406. {32120}{32181}Тук Бъркшир.|Там ли си, Марти? {32185}{32243}На линия съм, Нийл. {32247}{32329}Стартиране на преместването ви|на 4406... {32333}{32381}след 20 секунди. {32418}{32477}Начало на преместване.|- Готовност. {32524}{32610}Осем, седем, шест, пет... {32614}{32707}четири, три, две, едно. Старт! {33083}{33159}Благодаря, Марти, всичко е наред.|Оставаме в готовност. {33654}{33702}Хей, Анди. {33784}{33849}Бомбата, моля.|- Готово. {34197}{34261}Заредена и в готовност. {34437}{34511}99909 плюс 49. {34515}{34575}04 плюс 8. {34579}{34605}Готово. {34609}{34675}Добре изглежда. {34697}{34800}Хей, тук сме готови за|малко фойерверки. Още 25 секунди. {34804}{34864}И ние го очакваме, Нийл. {34868}{34948}Спокойно, Марти, не искаме|някой от вас да пострада. {34952}{35008}Дадено. {35042}{35091}Къде, по дяволите, е Лоуел? {35095}{35186}Май го видях до единицата|с няколко празни саксии. {35262}{35320}Това трябва да е Бъркшир. {35965}{36013}Това трябва ли ни?|- Какво? {36041}{36108}По-полека с това, Анди! {36112}{36181}Използваме панела. Така е по-сигурно. {36203}{36280}Джон, ще включиш ли?|- Разбира се. {36284}{36332}Не виждам нищо на таблото. {36336}{36427}Позиция шест.|- Ясно. {36431}{36535}Лост шест.|- Включен. {38499}{38547}Давай. {39516}{39570}Не! {39894}{39952}Няма да влезеш тук. {40002}{40062}Какво правиш?|- Няма да влезеш тук. {40066}{40137}Виж, знам как се чувстваш...|- Ако знаеш как се чувствам... {40141}{40189}няма да влезеш тук с това. {40193}{40255}Спазвам стриктен график|и не искам да споря. {40259}{40332}Не ме интересува. Няма да използваш|тези неща в моята гора. {40336}{40435}Нямам време да споря. Отдръпни се!|- Няма да направиш това. {41250}{41308}Не можеш да взривиш тази гора. {43489}{43577}Вали Фордж. Обади се, Вали Фордж.|Показания 4040. {43581}{43699}Бъркшир до Вали Фордж.|Обади се, Вали Фордж. {44152}{44250}Вали Фордж. Обади се, Вали Фордж.|Показания 4040. {44254}{44334}Бъркшир до Вали Фордж.|Обади се, Вали Фордж. {44418}{44521}Вали Фордж до Бъркшир.|Там ли си, Нийл? {44525}{44595}Тук съм. Баркър?|- Не, Лоуел съм. {44599}{44660}Какъв е проблемът, Лоуел? {44664}{44782}Изглежда имаме някакъв проблем|с главния съединител. {44793}{44862}Вероятно се е скъсал някой|от контактите. {44866}{44928}Това установихме и ние. {44932}{44991}Сега се опитваме да го оправим. {44995}{45078}Ще се свържем пак веднага,|щом имаме възможност. {45082}{45130}Разбрано. {45154}{45246}Лоуел.|- Да? {45250}{45340}Всичко наред ли е там?|- Да, разбира се. {45344}{45395}Всичко е наред. {45399}{45447}Чакаме те да се обадиш, приятелче. {45470}{45512}Разбрано. {46215}{46268}Дроид едно... {46272}{46352}дроид две, дроид три... {46368}{46445}явете се незабавно в главния|товарен отсег. {46570}{46643}Бъркшир до Вали Фордж.|- Добре, добре. {46647}{46746}Обади се, Вали Фордж.|Бъркшир до Вали Фордж. {46750}{46847}Бъркшир до Вали Фордж.|Обади се, Вали Фордж. {46851}{46919}Обади се. Бъркшир до Вали Фордж. {46963}{47037}Вали Фордж до Бъркшир.|Обади се, Бъркшир. {47060}{47131}Как върви, Лоуел?|- Не особено добре, Нийл. {47135}{47189}Трябва да запоим контактите. {47193}{47305}Тогава побързайте.|Навлизате в тъмната зона, 33201. {47309}{47404}Разбрано. Правим, каквото можем.|- Момчетата тук бързат да се прибират. {47408}{47456}Разбирам. {47460}{47543}Навлизане в тъмната зона в 33201. {47560}{47581}Разбрано. {47585}{47679}Взривете го както можете, Лоуел.|Големият Били иска да си ходи. {47683}{47731}Опитваме се. {48875}{49045}Йелоустоун, Аркадиа, Блу Ридж,|Мохаве докладват последни изхвърляния. {49049}{49108}Очакваме Вали Фордж. {49112}{49162}Разбрано. {49666}{49794}Бъркшир до Вали Фордж, навлизате в|тъмната зона. Лоуел, чуваш ли? {49798}{49883}Разбрано, Нийл. Чуваме ви.|- Големият Били казва да действате. {49887}{49953}Да го духаш, Голям Били.|- Не чух това, приятелче. {49957}{50046}Нищо. Просто казах, че правим|всичко възможно, Нийл. {50923}{51042}Вали Фордж, какъв е проблемът.|Движите се и ускорявате. {51658}{51712}Бъркшир до Вали Фордж. {51716}{51814}Непредвидено ускоряване на|Вали Фордж, червен отчет 990. {51818}{51893}Имаме две-четири на Вали Фордж,|червен отчет. {51897}{51976}Вали Фордж до Бъркшир,|възникна авария. {51980}{52037}Нийл? Чуваш ли ме, Нийл?|- Чувам те. {52041}{52141}Имам запалване на главния двигател|на панели три, осем и десет. {52145}{52249}Преждевременна детонация на оранжерия|две и експлозия в товарния отсег. {52253}{52312}Моля ви за съвет незабавно. {52316}{52416}Чувам те. Дай ми Уолф, Лоуел.|Зарежи, дай ми Баркър. {52420}{52479}Не мога да открия нито Баркър,|нито Уолф, нито Кийнън. {52483}{52567}Опасявам се, че са били|в оранжерия две. {52571}{52642}Боже, оранжерия две току що|се взриви. Стой на линия. {52965}{53019}Уолф, Кийнън и Баркър са изчезнали. {53023}{53096}Защо се бавите толкова? {53100}{53146}Тук сме, Вали Фордж. {53150}{53235}Лоуел, тук е Андерсън.|Как си, момче? {53239}{53272}Добре съм. {53276}{53334}Лоуел, ако продължава така, смятаме... {53338}{53472}че ще достигнеш североизточния квадрант 302 на|сатурновите пръстени утре сутрин. {53517}{53609}Какво означава това?|- Не мислим, че ще се справиш. {53613}{53727}Ъгълът е много лош. Тези кораби|не са проектирани да са маневрени. {53731}{53832}Планът е да откриеш къде експлозията|е ударила главния двигател и да го рестартираш. {53836}{53890}Ще трябва малко да поразчистиш. {53894}{53942}Кога започвам? {53970}{54066}Проследихме няколко товарни модула,|вероятно изпаднали от десния борд... {54070}{54174}и предполагаме, че някой от крио-танковете|под пода се е откъснал. {54178}{54278}Ако сме късметлии, то така се|открива дюзата на главния двигател. {54282}{54330}Ще погледна. {55726}{55769}Дроид номер едно. {57887}{57944}Това ще ги спре. {58302}{58366}Момчета, нуждая се от помощта ви|да си оправя крака. {59009}{59081}От сега нататък вие, момчета,|работите за мен. {59162}{59232}Това е малка медицинска програма. {59381}{59425}Дроид едно, {59429}{59516}Дроид две, дроид три... {59520}{59587}явете се незабавно в манипулационната. {59600}{59648}Дроид номер две, {59698}{59767}ти ще извършиш операцията. {59771}{59886}Дроид номер три, ти ще се|погрижиш за кислородната анестезия. {60103}{60158}Дроид номер едно. {60283}{60377}Номер едно, ти ще асистираш. {62296}{62368}Командир Андерсън. {62372}{62456}Не мога да достигна|до главната дюза. {62460}{62528}Тук всичко е разрушено. {62577}{62646}Слушай, Фрийман.|Това е първото ти име, нали? {62650}{62687}Да. {62691}{62751}Имаш ли семейство, Фрийман?|- Не, сър. {62781}{62829}Виж сега, Фрийман. {62833}{62937}В този проект си от самото|начало и си запознат с рисковете. {62941}{62965}Да, сър. {62969}{63081}Просто не знам как да ти го|кажа, Фрийман. {63120}{63165}Всичко е наред, сър. {63169}{63256}Имаме малък проблем.|- Предположих. {63344}{63446}Наистина съжалявам, Фрийман.|- Съжалявате, сър? Но за какво? {63450}{63548}Няма да успеем да те спрем,|преди да се удариш в пръстените. {63575}{63628}Разбирам. {63632}{63706}Фрийман, може да помислиш за... {63748}{63796}Самоубийство ли, сър? {63826}{63874}Не. {63892}{63987}Не мисля, че някога ще мога|да направя нещо такова. {63991}{64108}Най-доброто, което можем да направим,|е да изпратим издирвателен екип. {64112}{64210}Но ще е все едно да се търси|игла в купа сено, ако ме разбираш. {64214}{64262}Да, сър. {64328}{64376}Фрийман?|- Да, сър? {64454}{64520}Бог да те благослови, Фрийман. {64524}{64591}Ти си истински американец. {64595}{64643}Благодаря ви, сър. {64885}{64933}Мисля, че съм. {67822}{67869}Дроид номер три. {67908}{67966}Дроид номер три, продължавай|да вървиш! {67970}{68018}Следвай едно и две! {68094}{68142}Следвай едно и две! {68324}{68370}Защо не ги следваш! {72633}{72685}Сега изкопай дупка за него. {72689}{72804}Да е дълга седем фута|и широка три. {73503}{73584}Добре, сега...|сложи го да легне в нея. {73779}{73890}И стой на място, защото|искам да кажа нещо... {73894}{73952}преди да го покриеш. {74147}{74203}Аз... {74207}{74304}бих искал да мога да|кажа молитва... {74420}{74468}но всъщност... {74497}{74562}всъщност не знам как. {74623}{74719}Уолф, Баркър и Кийнън... {74779}{74859}не ми бяха точно приятели. {74914}{74962}Но ги харесвах. {75043}{75091}И... {75332}{75391}не мисля... {75425}{75483}че някога ще мога... {75546}{75613}да оправдая стореното от мен... {75617}{75665}но ще трябва да опитам. {75771}{75819}И... {76166}{76230}май това е всичко,|което мога да кажа. {76337}{76395}Сега можеш да го покриеш. {77296}{77344}Момчета... {77369}{77433}искам да направя съобщение. {77504}{77552}Отсега нататък... {77584}{77638}дроид номер две, {77642}{77699}ти ще отговаряш на името Хюй. {77789}{77840}А ти, дроид номер едно, {77844}{77923}ще отговаряш на името Дюй. {78023}{78092}А малкият Луй, бог да го благослови... {78107}{78162}той вече не е между нас. {78254}{78308}Хюй, {78312}{78374}направи крачка напред. {78476}{78508}Чудесно! {78512}{78576}А сега и ти, Дюй, направи|крачка напред. {78602}{78650}Наистина е прекрасно. {78662}{78710}Вижте сега... {78728}{78840}това, което направих,|е да ви препрограмирам. {78844}{78939}Сега ще докладвате само на мен. {78970}{79068}Все още ще работите по|старите си задължения {79072}{79123}и по поддръжката на кораба, {79127}{79228}но ще прекарвате повече време|с мен в гората. {79259}{79392}Мисля, че лесно ще се|приспособите. {79430}{79497}Осъзнавам това, {79501}{79590}че пътуването ни беше тежко, {79594}{79711}и че ни чака тежка работа. {79715}{79854}Но си мисля, че тримата заедно,|ако работим в екип, {79858}{79941}ще се справим. {79990}{80044}Нали така, момчета? {80139}{80212}Сега тримата заедно ще|засадим дърво. {80287}{80346}Лопата, лейка с вода... {80352}{80407}и дървото. {80536}{80604}Ето това е тор. {80608}{80666}От него дървото расте. {80832}{80896}Сега, Хюй, ти ще засадиш дървото, {80900}{80965}а ти, Дюй, ще направиш изкоп. {80979}{81078}Ще го засадим точно тук,|край хълма. {81205}{81263}Добър изкоп, Дюй. {81288}{81334}Сега... {81354}{81425}Хюй, ето ти дървото. {81592}{81648}Да сложим малко тор. {81652}{81717}Точно така. А сега и дървото. {81952}{82016}Това е направо жалко. {82065}{82151}Точно обратното на това,|което се искаше. {85354}{85402}Какво има? {85947}{86013}Знам, че сте тъжни заради Луй. {86017}{86129}Но той беше невнимателен.|Виждате какво става, когато си немарлив. {86152}{86216}А сега, момчета, връщайте се|на работа. {91210}{91266}Хей, как сте днес? {91270}{91346}Ощипа ме за ръката.|Никога не го прави вече. {93635}{93693}Хюй... и Дюй. {93721}{93877}И двамата се явете незабавно|в стаята за почивка. {94019}{94079}Виждам, че вече сте тук. {94083}{94170}Сигурно се чудите за какво|съм ви извикал тук, нали? {94174}{94232}Искам да ви помоля за внимание. {94236}{94296}Имам нови програми за вас. {94376}{94422}Ето. {94426}{94483}Хюй, ела и седни тук. {94487}{94551}Дюй, ти също ела и седни тук. {94688}{94795}Дюй, можеш да се приближиш,|ако искаш. {94799}{94887}Това е за теб, това за теб, {94891}{94939}а това е за мен. {95076}{95124}Добре, момчета. {95157}{95221}Сега. {95293}{95418}Смятам да ви ошушкам|до последната стотинка. {95835}{95899}А сега, момчета, да играем карти. {96197}{96259}Сега, Дюй. {96508}{96556}Колко карти искаш, Дюй? {96751}{96808}Какво правиш?|Хвърли три попа. {96845}{96956}Това е глупаво, знаеш го.|Но ръката ти май не струва. {96960}{97016}Я да видим какво имаш. {97020}{97135}Боклук, както и очаквах,|така че аз печеля с три седмици. {97139}{97185}Благодаря ви, момчета,|много съжалявам. {97189}{97308}Ще биете стария Фрийман,|ама на куково лято. {97312}{97414}Прибирам всичко. А сега ще играем още|една ръка и този път не искам грешки. {97418}{97522}Не играем за машинно масло.|Играем на пари. {97532}{97629}Сега, Дюй, взимаш две. {97858}{97917}Въобще не гледам. {97934}{98043}Хей, какво ви казвах за говоренето|между вас? Това не е честно. {98047}{98118}Аз съм сам, а вие се наговаряте. {98122}{98186}Първо правило:|никакво говорене! {98189}{98247}Колко карти искаш? {98268}{98365}Не искаш карта? Просто си видял|как си направих последната ръка. {98422}{98493}Добре, раздавачът взима две. {98923}{98976}Хайде, Хюй. {99016}{99074}Какво имаш? {99333}{99395}Момчето има фул и си трае! {99399}{99487}Как го направи?|Имаш фул! {99627}{99715}Хюй и Дюй ме биха в собствената|ми игра на карти. {100841}{100931}Знам, тази храна е боклук. {101221}{101294}Да отидем в гората и да|донесем малко истинска храна. {102207}{102280}Какво се е случило с гората? {102819}{102885}Хюй, донеси ми зелената книга. {103237}{103297}Не разбирам. {103301}{103376}Не мога да разбера какво|се е объркало. {104920}{105051}Сега ме слушайте. Искам да|направите завъртане на 360°. {105116}{105164}Добре. {105217}{105286}Спри. Точно там. {105290}{105359}Така е добре. Вземи проба от там. {105363}{105396}О, не. {105400}{105490}Идваме в оранжерията.|Чакай ни там, Хюй. {106175}{106240}Хюй, мисля, че ти казах да|останеш в гората. {106387}{106445}Парализиран си, не може|да се движиш. {106559}{106607}Ей сега, Хюй. {106765}{106829}Така май ще ти е по-лесно. {106930}{106978}Малката ти лампичка. {107175}{107223}Знам къде е. {107711}{107759}Всичко е наред, Хюй. {107837}{107886}Спокойно сега. {108038}{108090}Приключвам вече. {108110}{108158}Ето. {108217}{108279}Така трябва да е по-добре. {108356}{108444}Дюй, подай ми шестограма. {108666}{108714}Разбирам. {108785}{108849}Мисля, че ще се справя без него. {108921}{108969}Ето. {109010}{109058}Слагам ти черупката. {109823}{109871}Съжалявам, Хюй... {109918}{109982}но това е, което мога да направя. {110234}{110342}Опитах, но това е... до там се|простират възможностите ми, Дюй. {110734}{110857}Не разбирам, Хюй.|Просто не работи. {110908}{110975}Гората загива. {111019}{111078}Опитах... {111105}{111153}...всичко. {111200}{111260}И не разбирам какво става. {112385}{112519}Обади се, Вали Фордж.|Бъркшир до Вали Фордж, чуваш ли ме? {112523}{112642}Вали Фордж.|Бъркшир до Вали Фордж, чуваш ли ме? {112646}{112754}Вали Фордж.|Бъркшир до Вали Фордж, чуваш ли ме? {112950}{113012}Бяхме те отписали, Лоуел.|Невероятно е! {113016}{113112}Вече те търсим, приятелче.|Ти успя. {113208}{113295}Получаваш ли съобщението?|Моля потвърди незабавно. {113299}{113363}Обади се, Вали Фордж.|Чуваш ли ме? {113920}{114023}Моля отговори незабавно.|Бъркшир до Вали Фордж. {114027}{114094}Поне една дума, Лоуел? {114204}{114242}Здрасти. {114246}{114290}Лоуел? {114294}{114352}Страшно се радвам да те видя, момче. {114399}{114464}Кой е?|- Аз съм Андерсън, Лоуел. {114468}{114537}Господи, търсихме те къде ли не! {114563}{114651}Как ме открихте?|Защо въобще опитахте? {114655}{114783}Сигурно се майтапиш. Не можехме|да те зарежем, без поне да опитаме. {114786}{114844}Казах ти, че ще изпратим|издирвателен екип. {114848}{114892}Сигурно съм забравил. {114896}{115004}Не беше лесно да те открием,|дори в открития космос. {115008}{115060}Предполагам, че е така.|- Фрийман, {115064}{115149}трябва да намериш начин да|изхвърлиш оранжерията. {115153}{115272}Твърде тъмно е, така че ще|бъде по-безопасно да не я взривяваш. {115276}{115329}Слънцето! {115333}{115387}Точно това е! {115391}{115453}Чу ли какво казва? От слънцето е.|- Какво? {115457}{115546}Нищо, просто казвам, че всичко|е наред. {115550}{115611}Къде беше твоят взрив?|Не можахме да го видим. {115615}{115675}От другата страна на кораба. {115679}{115774}Другата страна? Добре. Приближаване|за скачване след около шест часа. {115778}{115804}Разбрано, шест часа. {115808}{115891}Хюй, Дюй, елате.|Все още можем да спасим гората. {117406}{117454}Ще стане. {118334}{118381}Дюй, {118385}{118508}научил съм те на всичко, което|знам, за отглеждането на горите тук. {118562}{118610}И сега... {118667}{118751}всичко, което ще трябва да правиш, {118755}{118827}е да се грижиш за гората. {118875}{118968}Сега тези лампи ще вършат|работата на слънцето. {119010}{119068}Те ще съживят всичко. {119163}{119211}Аз... {119358}{119416}аз вече не мога да се справя с това. {119477}{119525}Разбираш ли... {119610}{119678}обстоятелствата не се получиха|добре за мен. {119921}{119986}Грижи се за себе си, Дюй. {120116}{120185}Хюй, ти ще дойдеш с мен... {120189}{120287}защото не си достатъчно добре,|за да помагаш на Дюй. {120361}{120411}Бъркшир до Вали Фордж. {120415}{120516}Маневра за скачване след два часа.|Остани на линия. {121358}{121415}Грижи се добре за гората, Дюй. {121953}{122010}Знаеш ли, когато бях дете, {122014}{122121}сложих бележка в бутилка... {122125}{122189}с името и адреса ми на нея. {122246}{122356}И после хвърлих бутилката в океана. {122407}{122525}Никога не разбрах дали|някой я е открил. {125475}{125575}Превод:|dino