{1}{85}{Y:b}В предишните епизоди на|::: И З Г У Б Е Н И ::: {329}{365}Открих кабел на брега. {365}{411}Помислих, че има връзка с {411}{458}предаването, което прихванахме на нашия радиоприемник. {458}{542}Французойка, която повтаряше едно и също от 16 години. {544}{586}Толкова много ли е минало? {586}{636}Виждала ли си други хора|на този остров? {636}{720}Не, но ги чувам.|Те шепнат. {741}{780}Трябва да се махнем от|този остров. {780}{869}Предлагаш ли нещо?|- Да, да построим сал. {873}{920}Добре напредвате. {920}{955}Опитваме се. {955}{1060}Използвахме бамбук за палубата, а товa парче е за каюта. {1064}{1111}Ще стане.|Ще го направим. {1111}{1150}Вали всеки следобед. {1150}{1226}Това значи, че сме в сезона|на мусоните. {1226}{1326}Защо изобщо слушаме Арц?|Той е един смотан учител. {1327}{1377}Само предположих,|че не искате да умрете. {1377}{1417}Е, кога трябва да тръгнем? {1417}{1501}Вчера. {2007}{2091}Какво правиш?|- Гледам телевизия. {2159}{2240}Виж кое време е.|Заспивай, Уолт. {2240}{2292}Обичам това шоу. {2292}{2378}Добре тогава.|Не може ли поне да го намалиш? {2493}{2539}Казах да го намалиш, Уолт. {2539}{2567}Брайън ми позволява да гледам телевизия силно колкото си искам. {2567}{2638}Но аз не съм Брайън! {2638}{2661}По дяволите! {2661}{2681}Да вървим, Винсънт. {2681}{2738}Ей, къде тръгна?! {2738}{2760}Уолт! {2760}{2800}Махни се!|Остави ме намира. {2800}{2877}Не си го и помисляй...|Да не си избягал от мен! {2877}{2949}Уолт...|Няма да стане! {2949}{2973}Пусни ме! {2973}{3036}Виж, и на мен не ми харесва, но ще се качиш на този самолет. {3036}{3054}Не, няма! {3054}{3103}Какво става?|- Няма нищо, аз съм баща му. {3103}{3187}Не, не си!|Ти не си ми баща! {5310}{5394}Татко! Татко, събуди се!|- Какво? {5404}{5488}Какво?|- Там има някой! {5508}{5575}Ей, спри! {5575}{5659}По-бавно. {5696}{5716}Остани на място. {5716}{5732}Коя е тази? {5732}{5760}Трябва да е френската мадама. {5760}{5844}Всички да се успокоят.|Всичко е наред. {6090}{6174}Даниел? {6190}{6274}Даниел? {6345}{6429}Какво правиш тук? {6449}{6533}Другите идват. {6535}{6737}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::| {6737}{6881}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::|Епизод 23 {6903}{6989}Корабът ни акостира на този остров преди 16 години. {7025}{7080}Бяхме шестима. {7080}{7164}Моят екип.|Шестима. {7174}{7271}По това време бях бременна|в седмия месец. {7317}{7401}Родих бебето сама. {7431}{7515}Мина само една седмица, {7522}{7606}когато зърнах черен дим. {7608}{7702}Стълб от черен дим|на 5 километра навътре. {7767}{7817}Същата нощ... {7817}{7901}Те дойдоха. {7921}{7954}Дойдоха... {7954}{8023}И я взеха. {8023}{8098}Алекс. {8098}{8182}Отнеха детето ми. {8188}{8247}И сега... {8247}{8299}Идват отново. {8299}{8355}Идват за всички вас. {8355}{8390}Кой идва? {8390}{8450}Другите. {8450}{8514}Имате само три възможности. {8514}{8568}Да бягате... {8568}{8652}Да се криете... {8658}{8738}Или да умрете. {8738}{8787}Тази жена взриви собственото си убежище, {8787}{8861}а сега говори за черен дим и разни шепоти. {8861}{8894}Искам да кажа,|не е със всичкия си. {8894}{8948}Това не значи,|че не казва истината. {8948}{9004}Обмисляй възможностите,|щом искаш, {9004}{9039}но аз ще се придържам към онова, което е крайно ясно. {9039}{9124}А това е пускането на сала.|Как върви? {9138}{9165}Исках да тръгнем още днес, {9165}{9212}но реалистично|погледнато {9212}{9251}след като довършим кормилото {9251}{9333}ни остава да положим трупите за да го спуснем на вода. {9333}{9421}Няма ли да спестим време, ако ние положим трупите през това време? {9422}{9465}Недостиг на работна ръка. {9465}{9534}Какво ти е нужно за да положиш трупите и раздвижиш лодката? {9534}{9573}Всичко да е готово днес? {9573}{9657}Ами, всички. {9670}{9754}Добре, дай ми 20 минути. {9781}{9830}Съберете колкото можете|повече палмови трупи. {9830}{9857}Колкото по-дълги,|толкова по-добре. {9857}{9941}Занесете ги при сала.|Майкъл знае какво да ги прави. {9944}{9995}Трябва добре да ги подпъхнете. {9995}{10048}Ще използваме лостове|за да го преместим на трупите. {10048}{10112}Разбрах.|Да, това е добре. {10112}{10196}Това е добре. {10216}{10300}Добре, човече.|Просто го пъхни отдолу, ясно? {10312}{10351}Ясно. {10351}{10391}Добре ли си?|- Да. {10391}{10518}Слушайте, когато преброя до три, вдигате и бутате, ясно? {10520}{10564}Разбрахте ли?|- Дадено. {10564}{10602}Добре, хайде. {10602}{10644}Веднъж като я пуснем на вода, {10644}{10697}ще я заредим с провизии. {10697}{10734}Добре. {10734}{10760}Готови. {10760}{10844}Добре. {10860}{10932}Едно... {10932}{10991}Две... {10991}{11075}Три!|Вдигайте! {11230}{11298}Бутайте! {11298}{11384}Бутайте!|Хайде, всички, хайде! {11413}{11460}Бутайте! {11460}{11544}Натискайте лостовете! {11589}{11628}Пуснете! {11628}{11669}Пускайте.|Добре. {11669}{11753}1, 2, 3!|Вдигайте! {11753}{11837}Дръжте здраво! {11936}{12012}О, не!|Това боли! {12012}{12074}Не мога да повярвам! {12074}{12117}Защо мен гледаш?!|Не съм виновен аз! {12117}{12145}Ти изпусна лоста. {12145}{12196}Защото ти размърда сала. {12196}{12237}Не можех да държа направо... {12237}{12321}Татко!|Виж! {12853}{12903}Колко са те? {12903}{12943}Казах ви каквото знам. {12943}{13004}Сигурно можеш да ни кажеш и още. Откъде узна? {13004}{13041}Имате по-голям проблем. {13041}{13125}Аз мога да изчезна в джунглата, но съм само една. {13137}{13221}А вие сте 40 души. {13225}{13309}Къде ще ги скриете? {13554}{13638}Леле, пич! {13766}{13826}Какво е това? {13826}{13873}Надявахме се ти|да ни кажеш. {13873}{13911}Никога не съм виждала|подобно нещо. {13911}{13966}Един въпрос... {13966}{14023}Как ще се съберем всички вътре? {14023}{14107}Няма дръжка от външната страна. Трябва да има друг начин. {14108}{14156}Друг вход значи голямо пространство.|- Това е грешка! {14156}{14201}Нищо не знаем за тези "други". {14201}{14262}Реагираме без информация,|без разузнавателни данни. {14262}{14325}Този люк може и да е техен. {14325}{14363}Черен дим на хоризонта|може и да не значи... {14363}{14425}Означава, че те идват.|- Да, това го разбрахме. {14425}{14515}Ти си минирала скривалището си с експлозиви. Има ли още? {14560}{14605}Динамит. {14605}{14662}При Черната Скала. {14662}{14705}В тъмните гори. {14705}{14775}Ето ти три причини|да идем там. {14775}{14832}Ако искаме да се върнем|до залез слънце, {14832}{14916}трябва да тръгнем до час. {15296}{15380}Текила и тоник|с парченце лимон. {15542}{15626}Защо крещяхте? {15665}{15738}На момичето при гишето. {15738}{15819}Крещяхте й. {15819}{15874}Съжалявам... {15874}{15929}Познаваме ли се? {15929}{16013}На същия самолет|за Л. А. като вас съм. {16041}{16125}Значи баща ви е починал? {16173}{16232}Мислех, че не сте чули|какво точно съм крещял. {16232}{16316}Опитвам се да съм учтива. {16336}{16378}Да. {16378}{16433}Баща ми почина. {16433}{16495}Как? {16495}{16579}Разрив на сърцето. {16623}{16699}Не си пияч, а? {16699}{16783}Не, не съм. {16858}{16943}Не носиш пръстен, защото не си женен или защото не ти харесва да го носиш? {17002}{17056}Питаш ме дали съм женен ли? {17056}{17129}Женен ли си? {17129}{17213}Не.|Вече не. {17297}{17381}Може ли още една|текила с тоник, моля? {17438}{17522}Мислех, че не ме слушаш. {17548}{17589}Е, как се казваш? {17589}{17634}Ана-Лусия. {17634}{17679}Кажи ми, Ана-Лусия, {17679}{17776}защо пиеш текила с тоник|още в 10 сутринта? {17792}{17849}Мразя да летя. {17849}{17919}А все ме натикват отзад|в самолета, {17919}{18003}където колесниците се спускат точно под краката ти. {18019}{18103}Е, кое е мястото ти? {18137}{18221}23В.|- Моето е 42F. {18237}{18321}Искаш ли да си ги сменим? {18390}{18497}Да, в Сидни съм.|Почакай. {18528}{18609}Извинявай...|- Джак. {18609}{18670}Джак, имам разговор. {18670}{18761}Ще пийнем още по едно|в самолета, става ли? {18778}{18862}42F.|- Точно така. {18913}{18987}И, Джак... {18987}{19071}Най-лошото вече мина. {19291}{19347}Вижте, знам, че всички|сте изплашени {19347}{19431}и имате всякакви въпроси. {19485}{19542}Мога само да ви кажа,|че имаме план. {19542}{19586}Трябва да идем в джунглата и да съберем още провизии. {19586}{19645}Ще се върнем до|няколко часа. {19645}{19746}Междувременно, помагайте както можете на Майкъл за да пусне сала на вода. {19747}{19831}След това идете|в пещерите. {19833}{19917}Ще се върнем възможно най-бързо. Обещавам. {19973}{20014}Добра реч. {20014}{20075}Планът малко издиша, но никой не е съвършен все пак. {20075}{20094}Моят план? {20094}{20130}Да, твоят план.|Ще идете в джунглата {20130}{20196}да вземете малко динамит|и да отворите люк {20196}{20263}и после всички да|се скрием вътре. {20263}{20347}Ако искаш тайните ти да остават, не казвай на дебеланкото. {20381}{20423}Какво искаш, Арц? {20423}{20500}Бог знае колко отдавна този динамит стои в джунглата. {20500}{20591}По мои наблюдения мадам Кукуруку не е много оправна с него. {20603}{20714}Тъй че ако искате да не се взривите, идвам с вас. {20762}{20805}Добре. {20805}{20889}Вземи си вода.|Тръгваме след половин час. {20914}{20998}Може да използваме кабела, но ни трябва бамбук за мачтата. {21052}{21136}Трябва да оправим кормилото|преди това. {21171}{21242}Имате ли нужда от помощ?|- Първо да свършим това. {21242}{21336}Ей, не бях аз виновен!|Включете ме в работата. {21338}{21405}Не се обиждай, но така ще работим по-бързо. {21405}{21501}Добре, добре.|Какво, мислиш, че правя? {21615}{21678}Помниш ли ме? {21678}{21721}Преди три дни, {21721}{21790}си бил арестуван за побой и вандалство. {21790}{21872}И докато те влачеха,|ритна бюрото ми... {21872}{21929}И счупи чашата ми. {21929}{21961}Сладки хлапета. {21961}{22002}За твое съжаление, {22002}{22072}да счупиш чашата ми не е най-голямото ти провинение за онази вечер. {22072}{22149}Стига, докторче.|Сбих се в бара. {22149}{22197}Това не е ли повод|за гордост в тази страна? {22197}{22251}Знаеш ли на кого си нацепил глава в онзи бар? {22251}{22335}Треснал си една глава на|почитаемия Уорън Тръс. {22360}{22441}Министър на земеделието, горите|и риболова. {22441}{22485}Една от най-важните...|- Той ми тресна глава пръв. {22485}{22557}Имаме свидетели,|отричащи подобно нещо. {22557}{22618}Разбира се. {22618}{22702}Смешно ли ти се струва, Джеймс? {22764}{22810}Джеймс Форд... {22810}{22925}нападение, телефонни заплахи, фалшификация, банкови измами... {22927}{22944}Биете ли нанякъде? {22944}{23009}Ти си паразит, боклук|и отрепка. {23009}{23066}Ти си затворник, хранещ се със слабите и изпадналите в нужда. {23066}{23140}Кажи ми нещо, Джеймс...|Как се погаждаш със себе си? {23140}{23224}Прекрасно.|- Наистина ли? {23264}{23348}Дори не си заслужава да те хвърлим в затвора, {23368}{23442}затова ще бъдеш депортиран. {23442}{23490}Самолетът ти излита|този следобед. {23490}{23545}И, Джеймс... {23545}{23618}Забранено е кракът ти да стъпи в Австралия отново. {23618}{23658}Не се тревожете. {23658}{23742}Никога няма да се върна тук.|- И по-добре, друже. {24161}{24241}Дървосекач. {24241}{24273}Моля? {24273}{24349}Никога не съм те питал какво си правил преди, затова... {24349}{24433}Просто налучквах.|Дървосекач. {24434}{24518}Нещо да направя за теб, докторче? Защото си имам работа. {24544}{24628}Имам нещо за теб. {24641}{24716}Единствено ти на онзи сал знаеш какво да правиш с това. {24716}{24800}И за какво ми е пистолет?|- За всеки случай. {24811}{24881}Мислиш, че водата или храната ще ни свършат? {24881}{24933}И ще се наложи да избавя|хлапето от мъките? {24933}{25017}За всеки случай. {25032}{25073}Какво ще правиш|с другите? {25073}{25149}Давам ги на Саид. {25149}{25233}Ще идете в джунглата|за гърмящи пръчки, а? {25242}{25263}Да. {25263}{25333}Докато се върнете, аз вече ще съм отплавал. {25333}{25417}Предполагам, че това е|сбогуване все пак. {25422}{25506}Да, така излиза. {25543}{25627}Късмет, Сойър. {25736}{25820}Джак. {25930}{26014}Седмица преди да се|кача на този самолет... {26016}{26133}се заговорих с един тип в бар в Сидни. И той беше американец... {26162}{26213}Лекар. {26213}{26295}Виждал съм пропаднали пияници, но този тип... {26295}{26379}Биеше всички рекорди. {26390}{26474}Излезе, че имал син. {26474}{26533}Синът му също бил лекар. {26533}{26617}И имали голяма разправия двамата. {26657}{26711}Човекът знаел, че вината е негова, {26711}{26795}въпреки че синът му в Щатите си мислел същото. {26908}{26981}Да знаеш, децата са|като кучетата... {26981}{27045}Ако ги биеш прекалено, {27045}{27129}накрая си внушават, че са направили нещо за да го заслужат. {27211}{27287}Както и да е... {27287}{27371}Имаше телефон в онзи бар|и онзи човек... {27449}{27533}Съвсем честно... {27544}{27628}Ми каза, че искал да има куража за да се обади на момчето си. {27707}{27767}Да му каже, че съжалява... {27767}{27851}Че е по-добър лекар, отколкото той някога е бил. {27908}{27992}Че се гордее с него. {28009}{28093}Че го обича. {28234}{28318}Аз трябваше да тръгвам, но... {28380}{28464}Нещо ми подсказва, че той никога не се е решил да се обади. {28587}{28671}Светът е малък, а? {28709}{28793}Да. {28826}{28910}Късмет, Джак. {29264}{29348}Ще бъдеш ли въоръжен?|- Да, сър, кобур на глезена. {29357}{29428}Ще трябва да го прекараш в самолета при багажа на екипажа. {29428}{29499}Няма проблем. {29499}{29583}Защо са ти пет пистолета? {29589}{29685}Ще му кажеш ли, Кейт?|Защо са ми пет пистолета? {29749}{29833}Срамежлива е. {29862}{29904}Е, това какво е? {29904}{29925}Това е добра история. {29925}{30009}Ще я разкажеш ли, Кейт? {30050}{30139}Било е на първата й любов|от детството, {30146}{30252}когото тя утрепала преди няколко години в опита си да избяга. {30257}{30334}Бедния човечец. Имал съпруга и 2 годишно дете. {30334}{30418}Как му беше името, а? {30430}{30514}Така, през трите години докато я преследвах, {30516}{30682}започна да ме тормози по телефона у дома и да хленчи за нещастните обстоятелства... {30683}{30750}Но всъщност... {30750}{30806}Ме увещаваше. {30806}{30936}Затова й казах, че съм взел самолетчето на "как-му-беше името"... {30951}{31035}и съм го сложил в сейф в Ню Мексико. {31046}{31151}Но тя някак разбира в коя банка и в коя кутия точно. {31153}{31252}Прелъстява някакъв кретен за да обере скапаната банка {31254}{31339}и след това му тегли куршума, защото вече си е свършил задачата. {31396}{31497}Но оставя всички пари.|Взима само самолетчето. {31540}{31648}Защото то е единственото нещо, за което Кейт я е грижа. {31695}{31779}Не милее за друго... {31783}{31833}И си мисля, че тя си внушава... {31833}{31977}че то й трябва за да изкупи вината си за убийството на "как-му-беше-името". {32039}{32089}Боже, Кейт, хайде де.|Как му беше името? {32089}{32173}Том, ти кучи... {32247}{32340}Ето затова ми трябват|пет пистолета. {32773}{32857}Значи тръгвате? {32865}{32945}Да. {32945}{33029}Мислех да дойда с вас... {33034}{33118}Заради доброто старо време. {33135}{33219}Искам да помогна. {33236}{33296}Ще пропуснеш|отплаването на сала. {33296}{33380}Е, не ме бива много|в сбогуванията. {33442}{33526}Събирай си багажа. {33720}{33774}Благодаря, човече.|Ще я пазя. {33774}{33858}Ей, Лок, имаш ли послание?|Ще иде със сала. {33863}{33927}Нали се сещаш? 'Мила мамо, всичко е наред, аз съм остров... {33927}{34017}Само да не цъфнат димните хора. С обич" - и името ти тук. {34019}{34078}Щом ги намерят,|ще се свържат със семейството ти. {34078}{34162}Писмо в бутилка.|Колко романтично. {34215}{34247}Готов ли си? {34247}{34330}Ето.|- Добре. {34330}{34414}Не го чети.|- Ясно. {34418}{34474}Пич! {34474}{34549}Не го чети!|- Добре, де. {34549}{34633}Арц, искаш ли хартийка?|- Вече я употребих. {34715}{34789}Пазете се.|- Късмет, пич. {34789}{34846}Пази се, хлапе.|- Ще се пазя. {34846}{34919}Успех.|- И на вас. {34919}{35003}Ще се видим скоро.|- Да, ще се видим. {35065}{35125}Ей, младежо.|- Да. {35125}{35166}Грижи се за татко си. {35166}{35249}Ще се грижа.|- Добре. {35249}{35326}Джин... {35326}{35410}Успех. {35687}{35756}Виждали ли сте Сойър? {35756}{35800}Не. {35800}{35884}Добре, да вървим. {35892}{35976}Да се пазите. {37273}{37348}Откъде са тези драскотини? {37348}{37416}Храсталаци. {37416}{37496}Доста гадни храсталаци. {37496}{37580}Трябва да продължаваме. {37747}{37793}Нека те питам нещо, Арнц... {37793}{37829}Арц. {37829}{37853}Арнц. {37853}{37933}Не, не е Арнц.|А-Р-Ц, Арц. {37933}{38001}Съжалявам, пич.|Трудно е за произнасяне. {38001}{38065}Така ли? Познавам доста първолаци, дето си го произнасят правилно. {38065}{38118}Защо да не те наричам|по малко име, а? {38118}{38172}Хайде да не го правиш, а?|- Защо не? {38172}{38225}Помня го от списъка на самолета. {38225}{38264}Мисля, че Лесли|е готино име. {38264}{38348}Арц си е добре. {39230}{39344}Мрачните гори. {39433}{39502}Черната Скала не е далеч. {39502}{39537}Тук започна всичко. {39537}{39621}Екипът ми се зарази,|Монтан загуби ръката си. {39685}{39768}Трябва да се движим бързо. {39768}{39819}Знаете ли какво? {39819}{39848}Аз се връщам. {39848}{39908}Ей, мислех, че искаш|да помогнеш. {39908}{39993}Да, исках, ама това беше преди Монтан да загуби ръката си. {39994}{40067}Ами динамита? {40067}{40151}Просто много внимавайте с него. {40352}{40386}Не, не, не. {40386}{40432}Това е тук, а това там. {40432}{40465}Добре, добре. {40465}{40549}Ей, шефче. {40586}{40648}Измерено и отрязано|до милиметър. {40648}{40696}Перфектната мачта. {40696}{40763}Благодаря. {40763}{40838}Е, добре. {40838}{40925}Сега ще се махаме ли от тая скала или само ще си дрънкаме? {41561}{41645}Чухте ли това? {41957}{42041}Бягайте! {42100}{42155}Бягайте! {42176}{42260}Какви ги...|- Стой мирно! {42528}{42570}Тук. {42570}{42654}Тук вътре. {42757}{42811}Пич, трябва да се скатаваме. {42811}{42895}Чакай. {42941}{43025}Отправи се в друга посока. {43322}{43395}Сега сме в безопасност. {43395}{43441}Какво беше това нещо? {43441}{43481}Охранителна система. {43481}{43526}Охранителна система? {43526}{43562}Какво значи това? {43562}{43629}Целта на всяка|охранителна система е... {43629}{43669}да пази нещо. {43669}{43744}Да пази какво? {43744}{43828}Острова. {44063}{44123}А къде е Арц? {44123}{44196}Тука е Арц, идиот такъв! {44196}{44255}Пич, мислехме, че си дал фира. {44255}{44339}А сега може ли да вземем динамита, моля? {44636}{44701}Защо сгъваш тези дрехи? {44701}{44785}За успокоение. {44866}{44950}Искаш ли нещо от мен? {44964}{45048}Мисля, че трябва|да вземеш Винсънт. {45111}{45164}Наистина ли? {45164}{45248}Той ще се грижи за теб. {45382}{45466}Защо мислиш, че ми трябва|куче да се грижи за мен? {45471}{45555}Винсънт се грижеше за мен,|когато мама умря. {45594}{45661}И никой не говори с мен. {45661}{45727}Преструваха се,|че нищо не е станало. {45727}{45803}И аз си говорех с Винсънт. {45803}{45887}Той е добър слушател. {45889}{45973}Може да му разказваш за Буун, ако искаш. {46194}{46278}Добре. {46294}{46378}Но само докато ни спасят, нали? {46904}{46999}Извинете, бихте ли наглеждали чантата ми? Сега се връщам. {47017}{47101}Разбира се, няма значение.|- Благодаря ви. {47134}{47204}Не можах да взема за|първа класа. {47204}{47231}Защо? {47231}{47306}Може би защото|се разкрещя на интенданта. {47306}{47359}Какво, да не си на негова страна? {47359}{47418}Един ден ще оцениш всичко, което правя за теб. {47418}{47502}Да бе, нямам търпение|да дочакам този ден. {47535}{47569}Може пак да опиташ|с интенданта. {47569}{47598}Ще се успокоиш ли? {47598}{47636}Извинявай, че не съм толкова жалка и не искам {47636}{47712}седя до ревящо бебе|следващите 15 часа. {47712}{47787}О, боже.|Можела си да бъдеш кучка. {47787}{47818}О, искаш ли да видиш? {47818}{47855}Ще проваля този полет. {47855}{47892}Така ли?|И как ще стане? {47892}{47928}Мога да правя каквото си поискам. Мога да им кажа... {47928}{47968}Да им кажеш какво? {47968}{48011}Кой ще ти повярва? {48011}{48042}Не можеш дори... {48042}{48117}Нямаш и представа какво мога. {48117}{48158}Извинете, сър?|- Да, госпожице? {48158}{48235}Ами, някакъв арабин си остави чантата долу {48235}{48276}и после просто си отиде. {48276}{48308}Можете ли да го опишете? {48308}{48389}Ами арабин... {48389}{48473}Отправи се към магазините. {48539}{48623}Как ти се стори? {48705}{48785}Събрах някои неща от онзи малък самолет. {48785}{48835}Това е радара. {48835}{48909}Трябва да се постави на върха на мачтата или каютата. {48909}{48967}Аз ще го сложа. {48967}{49005}Майкъл, за да запазите повече енергия, {49005}{49079}включвайте го мaксимум|веднъж на час. {49079}{49134}Ще покаже дали има|кораби на хоризонта. {49134}{49192}Има обхват приблизително 40 километра. {49192}{49248}Същото е и с радиопредавателя. {49248}{49295}Това беше в жабката на самолета. {49295}{49369}Има само един патрон. {49369}{49453}Премислете добре преди да го използвате. {49763}{49806}Защо спряхме. {49806}{49881}Защото стигнахме. {49881}{49965}Това е Черната Скала. {50594}{50669}Защо се забави толкова? {50669}{50706}Наистина огладнях вече. {50706}{50799}Имаше голяма опашка. {50799}{50884}Нямаше голям избор, затова взех проста храна. {50884}{50953}Ето. {50953}{51030}Видиш ли някога да правя така, веднага ме застреляй. {51030}{51114}Не се учудвай. При тях разводите са 20 пъти по-редки. {51541}{51611}Господи, сякаш виждам "Мемоарите на една гейша" в действие. {51611}{51657}Ей, по-тихо. {51657}{51741}Спокойно.|Те не знаят английски. {52091}{52175}Джин, почакай! {52217}{52301}Това е за теб. {52554}{52611}Щир... {52611}{52664}Щирбод. {52664}{52748}Щирборд. {52762}{52846}Това е речник на английски думи със произношение. {52856}{52945}Сметнах, че ще ти е полезен и го направих за теб. {53107}{53191}Съжалявам. {53317}{53401}Аз също. {53502}{53586}Няма нужда да отиваш. {53594}{53674}Ти не разбираш, Сун. {53674}{53758}Аз съм тук, защото това наказнието ми. {53816}{53900}Аз те накарах да страдаш... {53932}{54016}Ти не заслужаваш|нищо такова. {54048}{54100}Джин... {54100}{54184}Трябва да ида, защото така ще те спася. {54280}{54381}Остани с Джак. Той ще се грижи за теб. {54505}{54589}А кой ще се грижи за теб? {55029}{55095}Обичам те. {55095}{55179}Толкова съжалявам. {55216}{55300}Всичко е наред. {57655}{57728}Хайде!|- Довиждане, Винсънт! {57728}{57812}Довиждане, Винсънт! {57826}{57910}Това е! {58400}{58484}Стой, Винсънт! {58597}{58659}Връщай се, Винсънт! {58659}{58701}Винсънт! {58701}{58745}Връщай се! {58745}{58829}Връщай се! {59507}{59591}Какво ти казвах, а? {59601}{59630}Какво ти казах? {59630}{59714}Успяхме! {60729}{60829}Превод и корекции:|{y:b}-= F o z z y =- {60830}{60900}Синхронизация: Conquer