{920}{1059}Преди много години,|в една далечна галактика... {1130}{1465}{Y:b}МЕЖДУЗВЕЗДНИ|ВОЙНИ {1495}{1703}ЕПИЗОД III|Отмъщението на Ситите {1755}{1910}Война! Републиката се тресе под ударите|на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку. {1919}{2044}Двете страни имат свои герои.|Злото е навсякъде. {2083}{2216}Чрез светкавично нападение,|демоничният водач на дроидската армия, {2224}{2316}генерал Грийвъс се промъква в столицата|на Републиката и отвлича канцлер Палпатин, {2316}{2421}оглавяващ Галактическия сенат. {2481}{2639}Докато отцепническите сили се опитват да избягат|от обсадената столица с ценния си заложник, {2649}{2856}двама рицари-джедаи полагат отчаяни|усилия да спасят пленения канцлер... {5822}{5879}Засечи го, Арту. {5879}{5968}Учителю, корабът на генерал|Грийвъс е точно пред нас. {5968}{6034}Този, обкръжен с дроиди-лешояди. {6034}{6139}Виждам го, лесно ще бъде. {6357}{6410}Од Бол, чувате ли ме?|- Чувам ви, Червен водач. {6410}{6496}Отбележете позицията ми|и сформирайте строя зад мен. {6496}{6555}Точно зад вас сме,|генерал Кеноби. {6555}{6659}Отворете крилата|в боен режим. {7036}{7102}Сега започва веселбата. {7102}{7207}Нека минат между нас. {7661}{7766}Преследват ме! {7774}{7820}Ще помогна на Малт. {7820}{7925}Не! Те вършат работата си,|ние трябва да свършим своята. {8351}{8456}Ракети!|Нагоре! {8469}{8507}Почти ни хванаха! {8507}{8612}Връщат се. {8718}{8823}Добре, R4.|Не, никакви каскади! {8934}{9039}Превключи енергийните клетки, Арту.|Забави двигателите. {9293}{9398}Спипахме ги, Арту. {9624}{9729}Летенето е за дроиди! {9904}{9956}Удариха ме!|Анакин? {9956}{10060}Виждам.|Дроиди-бръмбари. {10270}{10375}R4, внимавай!|Имаш... {10436}{10526}О, боже! {10526}{10571}Прекъснаха управлението ми. {10571}{10644}Мини в дясно за да имам|пряка видимост за стрелба. {10644}{10749}Мисията! Добери се до|командния кораб, до канцлера! {10752}{10857}Без номерца тук! {10974}{11079}В името на... {11088}{11143}Не стреляй!|Не ми помагаш така! {11143}{11248}Съгласен съм.|Лоша идея беше. {11383}{11488}Нищо не виждам.|Кабината е в пушек. {11569}{11674}Не ме побутвай, Анакин. {11734}{11792}Мини в дясно.|- Чакай, Анакин! {11792}{11897}Ще убиеш и двама ни. {11904}{11974}Измъквай се оттук!|Повече нищо не можеш да сториш! {11974}{12079}Не без теб, учителю! {12355}{12460}Спипай го, Арту! {12481}{12586}Внимавай! {12632}{12737}Арту, цели се в средното му око! {12914}{13019}Да, пипна го!|- Браво, Арту! {13054}{13159}Корабът на генерала|е точно пред нас. {13170}{13236}Да си забелязал, че щитовете|му още са вдигнати? {13236}{13341}Съжалявам, учителю. {13522}{13627}Имам лошо предчувствие|за това! {14433}{14538}Арту!|Открий канцлера! {14752}{14823}Сигналът на канцлера|идва от там. {14823}{14928}Наблюдателна платформа|над този купол. {14937}{14980}Усещам присъствието|на граф Дуку. {14980}{15033}А аз усещам капан. {15033}{15087}Следващ ход? {15087}{15192}Да задействаме капана. {15229}{15350}Арту, оставаш при кораба.|- Вземи това и чакай заповеди. {15783}{15888}Какво е положението, капитане? {15888}{15972}Двама джедаи кацнаха|в главния хангар. {15972}{16015}Следим ги. {16015}{16120}Точно както предвиди|граф Дуку. {16266}{16371}Разрушители! {16547}{16652}Хвърлете оръжията!|Казах, хвърлете ги! {16954}{17059}Това са изтребители|на джедаи, нали? {17143}{17200}Ти ли натисна стоп бутона? {17200}{17254}Не, а ти?|- Не. {17254}{17337}Има повече от един|изход от тук. {17338}{17408}Не искаме да излезем,|искаме да се раздвижим. {17408}{17513}Арту, активирай асансьор 311с44. {17540}{17593}Обади се, Арту!|- Какво беше това? {17593}{17657}Арту, чуваш ли? {17657}{17765}Арту, активирай асансьор 311с44. {17807}{17912}Връщай се на работа.|Нищо не беше. {18233}{18273}Винаги в движение. {18273}{18378}Арту, обади се.|Чуваш ли ме? {18394}{18499}Арту? {18701}{18806}Спри!|Арту, трябва да вървим нагоре. {18866}{18907}Горе ръцете, джедай! {18907}{18981}Арту, чуваш ли? {18981}{19086}Арту, трябва да идем нагоре,|не надолу. {19255}{19360}Ей, ти! {19440}{19541}Така е по-добре. {19541}{19646}Глупав малък астродроид! {19938}{20043}О, това си ти! {20116}{20204}Какво беше всичко това?|- Ами Арту беше... {20204}{20241}Не е време за плоски шеги. {20241}{20294}Казах ли нещо?|- Той прави каквото може. {20294}{20399}Нищо не съм казал! {21460}{21511}Канцлер!|- Добре ли сте? {21511}{21616}Граф Дуку... {21699}{21766}Този път ще го направим заедно. {21766}{21871}Точно щях да го кажа. {22090}{22194}Вие не сте му равни.|Той е ситски лорд! {22205}{22310}Канцлер Палпатин,|ситските лордове са наша специалност. {22356}{22495}Мечовете ви, господа.|Не искате да се оплетете пред канцлера. {22504}{22609}Няма да се измъкнеш този път, Дуку. {22900}{22969}С нетърпение чаках това. {22969}{23057}Силите ми са се удвоили|от последната ни среща, графе. {23057}{23162}Чудесно, два пъти по-горд,|два пъти по-тежко ще е падението ти. {24563}{24670}Усещам голям страх у теб,|Скайуокър. {24713}{24759}Имаш вяра. {24759}{24836}Има и гняв. {24836}{24941}Но не ги използваш. {25466}{25571}Добре, Анакин!|Много добре! {25602}{25698}Убий го. {25698}{25803}Убий го веднага. {25924}{26029}Не трябва. {26056}{26161}Направи го! {26455}{26554}Добре се справи, Анакин. {26554}{26659}Беше прекалено опасен|за да го държим жив. {26678}{26733}Да, но беше и невъоръжен пленник. {26733}{26838}Не трябваше да го правя,|това не е пътят на джедая. {26841}{26976}Нормално е, той отряза ръката ти,|ти търсеше отмъщение. {26984}{27066}Не ти бе за пръв път, Анакин. {27066}{27144}Помниш ли какво ми каза|за майка си? {27144}{27249}За пясъчните хора? {27280}{27385}Сега трябва да тръгваме|преди да са дошли още дроиди. {27513}{27683}Анакин, няма време. Да се махаме|преди да е станало твърде късно. {27722}{27771}Изглежда е добре. {27771}{27827}Остави го!|Или никога няма да успеем. {27827}{27932}Съдбата му ще е|същата като нашата. {28041}{28146}Подгответе се за атака! {28175}{28280}Всички батареи - огън!|Огън! {28542}{28646}Асансьорът не работи. {28702}{28807}Арту, задействай асансьор|3-2-2-4. {29342}{29447}Обърнете стабилизаторите! {30019}{30124}Магнетизирайте! {30286}{30391}Стартирайте допълнителните|двигатели! {30541}{30646}Стабилизираме се, сър. {31058}{31127}Спокойно!|Имаме малък проблем. {31127}{31197}Пропуснах ли нещо?|- Дръж се. {31197}{31269}Какво е това? {31269}{31332}Арту, изключи асансьора. {31332}{31437}Късно е, скачайте! {31824}{31913}Да потърсим нещо в хангара,|което все още може да лети. {31913}{32011}Арту, ела тук. {32011}{32116}Арту, чуваш ли? {32220}{32301}Генерале, открих джедаите.|В коридор 3-2-8 са. {32301}{32441}Задействайте щитовете! {32476}{32504}Лъчеви екрани. {32504}{32609}Чакайте малко?|Как стана това, нали сме по-умни? {32612}{32703}Очевидно не. {32703}{32808}Аз казвам, търпение.|- Търпение? {32823}{32925}Да, Арту ще е тук|всеки момент {32925}{33030}и ще изключи|лъчевите екрани. {33195}{33299}Видя ли?|Никакъв проблем. {33304}{33409}Не мърдайте! {33497}{33602}Имаме ли резервен план? {33753}{33877}О, да.|Посланиците. {33886}{34001}Генерал Кеноби,|очаквахме ви. {34051}{34130}Не беше добро спасяване. {34130}{34194}За нищо. {34194}{34306}И Анакин Скайуокър... {34314}{34449}Очаквах, че някой с твоята|репутация ще бъде малко... {34457}{34562}По-възрастен. {34575}{34680}Генерал Грийвъс,|по-дребен сте от очакваното. {34765}{34823}Джедайски отрепки! {34823}{34927}Имаме работа за вършене, Анакин.|Не го разстройвай. {35044}{35183}Лазерните ви мечове ще бъдат ценни|трофеи в моята колекция. {35207}{35312}Не и този път.|И този път няма да се измъкнеш! {35316}{35421}Арту! {35500}{35588}Смажете ги! {35589}{35693}Нека страдат! {35830}{35935}Стойте по местата си! {36889}{36994}Не се занимавайте с тях!|Управлявайте кораба! {37315}{37419}Загубихте, генерал Кеноби! {38557}{38662}Време е да напуснем кораба. {38877}{38927}Всички спасителни капсули|са изстреляни. {38927}{38976}Грийвъс! {38976}{39022}Можеш ли да управляваш|такъв крайцер? {39022}{39075}Искаш да кажеш,|каквото е останало? {39075}{39098}Е? {39098}{39211}При дадените обстоятелства|уменията да пилотираш са относителни. {39223}{39316}Закопчайте коланите. {39316}{39421}Отворете люковете и всички задкрилки. {39917}{39976}Изгубихме нещо. {39976}{40080}Няма страшно.|Все още летим с половин кораб. {40214}{40319}Наистина набираме скорост. {40526}{40599}8 + 60 градуса. {40599}{40704}Навлизаме в атмосферата.|Дръж крилата така. {41116}{41221}Спокойно. {41227}{41332}Спокойно, Арту. {41377}{41475}5 хиляди.|5 кораба отляво и дясно. {41475}{41580}Ние ще ви поемем.|- Разбрано. {41639}{41695}Полосата е пред нас! {41695}{41800}Захождаме много остро. {42691}{42796}Още едно щастливо кацане. {43655}{43716}Идвате ли, учителю? {43716}{43773}О, не, нямам сили за политика. {43773}{43820}Трябва да докладвам на Съвета. {43820}{43897}Освен това все някой|трябва да бъде героя. {43897}{44002}Почакай, цялата операция|бе твоя идея. {44005}{44110}Да не забравяме, че ти ме|спаси от дроидите-бръмбари, Анакин. {44116}{44240}Уби граф Дуку, спаси канцлера|и ме носи на гръб. {44274}{44331}Защото така си ме учил. {44331}{44430}Анакин, да бъдем честни.|Днес ти си герой. {44430}{44535}И заслужаваш славния си ден|сред политиците. {44546}{44651}Добре, но си ми длъжник,|задето те спасявам за десети път. {44658}{44707}Девети път. {44707}{44811}На Като Немодия не се брои. {44814}{44919}Ще се видим на събранието. {44989}{45094}Канцлер Палпатин, добре ли сте? {45096}{45203}Да, благодарение на вашите джедаи.|Те убиха граф Дуку. {45211}{45309}Но генерал Грийвъс отново|се измъкна. {45309}{45424}Генерал Грийвъс ще бяга|и ще се крие както винаги. {45431}{45536}Но след като граф Дуку е мъртъв,|той остава водач на дроидските армии. {45557}{45721}И ви уверявам, че сенатът ще настои|войната да продължи, щом той е още жив. {45731}{45845}Тогава откриването на генерал Грийвъс|ще е пръв приоритет на джeдайския съвет. {45964}{46050}Хайде, Арту.|- Републиката ви е признателна. {46050}{46139}Благодаря ви, сенатор Бейл Органа. {46140}{46244}Не може да е било чак толкова зле. {46256}{46303}Да, съгласен съм с теб. {46303}{46384}Наистина мога да се|погрижа повече за състоянието си. {46384}{46517}Битките ще продължат, докато Грийвъс|не бъде пръснат на части. {46554}{46653}Е, аз ще направя каквото|мога в сената. {46653}{46758}Извинете ме.|- Сър. {47034}{47139}О, Анакин. {47175}{47258}Липсваше ми, Падме. {47258}{47359}Чух слухове, че си бил убит. {47359}{47450}Добре съм. {47450}{47538}Сякаш сме били|разделени цял живот. {47538}{47608}Така и щеше да бъде,|ако канцлерът не беше отвлечен. {47608}{47706}Сигурно никога нямаше да ни отзоват|от обсадата в края на Галактиката. {47706}{47799}Почакай, не тук.|- Да, тук. {47799}{47904}Уморих се от това преструване.|Не ме е грижа, ако разберат за нас. {47907}{48012}Анакин, не говори така. {48242}{48314}Добре ли си? {48314}{48419}Трепериш, какво има? {48475}{48580}Нещо прекрасно се случи. {48601}{48705}Ани, бременна съм. {48831}{48936}Това е... {49050}{49155}Това е прекрасно! {49181}{49286}Какво ще правим? {49287}{49373}Сега няма да се тревожим за нищо. {49373}{49413}Нали? {49413}{49518}Това е най-щастливия ни миг. {49532}{49637}Най-щастливият миг|в живота ми. {51574}{51670}Да, лорд Сидиъс. {51670}{51730}Генерал Грийвъс, {51730}{51876}предлагам да преместите|отцепническите сили на Мустафар. {51901}{52006}Ще бъде сторено, господарю. {52019}{52124}Краят на войната е близо, генерале. {52158}{52241}Но загубата на граф Дуку... {52241}{52366}Смъртта му бе необходима загуба. {52400}{52502}Скоро ще имам нов ученик. {52502}{52658}Много по-млад|и далеч по-силен. {53482}{53586}Ани, искам да родя|детето ни на Набу. {53586}{53660}Може да идем в езерната страна,|където никой няма да знае... {53660}{53765}Ще бъдем в безопасност. {53767}{53871}Мога да ида по-рано и да|приготвя детската стая. {53955}{54025}Зная идеалното място. {54025}{54129}Точно до градините. {54215}{54275}Толкова си... {54275}{54364}Красива. {54364}{54461}Защото съм влюбена. {54461}{54565}Не, защото аз съм толкова|влюбен в теб. {54624}{54729}Значи любовта ти те|е заслепила? {54752}{54857}Нямах точно това предвид. {54871}{54975}Вероятно е истина. {55216}{55321}Ани, помогни ми! {57151}{57256}Какво те терзае? {57320}{57425}Нищо. {57425}{57510}Помня кога ти дадох това. {57510}{57637}Колко време трябва да мине преди|да сме напълно честни един с друг? {57700}{57758}Сънувах сън. {57758}{57797}Лош ли? {57797}{57878}Като онези,|в които сънувах майка ми. {57878}{57960}Точно преди да умре. {57960}{58065}И? {58091}{58196}И той бе за теб. {58235}{58340}Разкажи ми. {58356}{58461}Това е просто сън. {58783}{58872}Умря при раждането. {58872}{58957}А детето? {58957}{59062}Не зная. {59071}{59176}Било е само сън.|- Не ще позволя да се сбъдне! {59212}{59315}Това дете ще промени живота ни. {59315}{59410}Съмнявам се, че кралицата|ще ми позволи да бъда в сената. {59410}{59476}И ако съветът открие,|че ти си бащата, ще те... {59476}{59579}Знам, знам. {59579}{59684}Мислиш ли, че Оби-Уан|може да ни помогне? {59731}{59831}Не ни трябва помощта му. {59831}{59936}Нашето дете е благословия. {60408}{60512}Предчувствия? {60534}{60639}Виденията твои... {60649}{60699}В тях има болка... {60699}{60804}Страдания... {60806}{60853}Смърт. {60853}{60967}За себе си говориш?|Или за познат? {61048}{61109}Някой. {61109}{61192}Близък твой? {61192}{61266}Да. {61266}{61386}За себе си говориш?|Или за познат? {61453}{61520}Някой. {61520}{61598}Близък твой? {61598}{61665}Да. {61665}{61778}Да внимаваш трябва,|когато бъдещето предчувстваш. {61786}{61899}Страхът от загубата пътека|към тъмната страна може да бъде. {61944}{62049}Няма да позволя тези видения|да се сбъднат, учителю Йода. {62056}{62159}Смъртта от живота е|част естествена. {62159}{62278}Радвай се на онези,| единили се със Силата. {62287}{62392}Да ги оплакваш недей.|За тях не скърби. {62396}{62501}Привързаността към|ревност води. {62506}{62611}Сянката на алчността е тя. {62626}{62690}Какво да направя, учителю Йода? {62690}{62786}Обучавай себе си {62786}{62891}да се освободиш от всичко,|което страх те е да загубиш. {63210}{63315}Пропусна докладите за обсадата|в далечния край на Галактиката. {63324}{63396}Съжалявам, задържаха ме. {63396}{63438}Нямам извинение. {63438}{63524}Накратко, добре вървят нещата. {63524}{63576}Салукамай е паднал, {63576}{63681}учителят Вос придвижва|войските си към Боз Пити. {63690}{63777}Какво не е наред тогава? {63777}{63908}Сенатът ще гласува днес за|повече изпълнителна власт на канцлера. {63937}{64021}Това означава по-малко бавене|и повече действие. {64021}{64066}Нима е лошо? {64066}{64171}Така по-лесно ще сложим|край на войната. {64181}{64286}Бъди внимателен|с твоя приятел Палпатин. {64320}{64363}Да внимавам с какво? {64363}{64416}Той изиска присъствието ти. {64416}{64445}Защо? {64445}{64516}Не казва. {64516}{64584}Не е уведомил Съвета? {64584}{64621}Необичайно, нали? {64621}{64694}Всичко това е необичайно. {64694}{64799}И ме кара да се чувствам|неспокоен. {65222}{65305}Надявам се, че ми се|доверяваш, Анакин. {65305}{65378}Разбира се. {65378}{65464}Трябва ми помощта ти, сине. {65464}{65552}Какво искате да кажете? {65552}{65631}Аз разчитам на теб. {65631}{65689}За какво?|Не разбирам. {65689}{65747}Да бъдеш очите, {65747}{65816}ушите и гласа {65816}{65878}на Републиката. {65878}{65924}Анакин, {65924}{66038}назначавам те за личен представител|в Съвета на джедаите. {66063}{66111}Аз? {66111}{66216}Учител? {66216}{66315}Поразен съм, сър. {66315}{66408}Съветът сам избира своите членове,|никога няма да приемат. {66408}{66468}Мисля, че ще приемат. {66468}{66541}Имат нужда от теб. {66541}{66646}Повече отколкото подозираш. {66912}{66991}Назначението ти {66991}{67065}съветът леко няма да приеме. {67065}{67170}Възмутително решението|на канцлер Палпатин е. {67201}{67258}Разбирам. {67258}{67319}Ще бъдеш в този съвет. {67319}{67424}Но не ти даваме титлата "Учител". {67433}{67538}Какво?! {67629}{67679}Как може да сторите това? {67679}{67739}Това е нечувано! {67739}{67824}Нечестно! {67824}{67929}Как мога да бъда в Съвета|и да не съм учител? {67949}{68054}Седни, млади Скайуокър. {68126}{68231}Простете ми, учителю. {68301}{68471}{Y:i}Проучихме всички системи на Републиката|и няма нито следа от генерал Грийвъс. {68494}{68576}Крие се в покрайнините|генерал Грийвъс. {68576}{68680}Отдалечените системи трябва|да проучим. {68680}{68742}Нямаме достатъчно кораби. {68742}{68844}А атаката на дроидите|върху уукитата? {68844}{68921}Незабавно трябва|да изпратим сили там. {68921}{68956}Истина е. {68956}{69061}Не може да си позволим|да изгубим тази система. {69065}{69135}Ще ида аз. {69135}{69238}С уукитата в отношения|добри съм. {69239}{69296}Решено е тогава. {69296}{69401}Йода ще вземе батальон клонирани|за да помогне на уукитата от Кашиик. {69440}{69545}Нека силата бъде с всички ни. {69568}{69639}Що за безсмислица е това? {69639}{69725}Да ме приемат в съвета|и да не ме направят учител? {69725}{69871}Никога не е било! Това е обида!|- Успокой се, Анакин. Голяма чест ти се оказа. {69891}{69996}Да влезе някой в Съвета на твоята възраст|никога не се е случвало. {70023}{70120}Но истинската причина е,|че си твърде близък с канцлера. {70120}{70225}На Съвета не се харесва, когато той|се намесва в делата на джедаите. {70249}{70338}Кълна ти се, не съм се молил|да бъда в Съвета. {70338}{70418}Но това искаше. {70418}{70520}Приятелството с канцлер Палпатин|явно се е изплатило. {70520}{70581}Това няма нищо общо. {70581}{70728}Единствената причина, задето те приеха е,|че канцлерът ти се доверява. {70766}{70821}И? {70821}{70917}Анакин, аз съм на твоя страна.|Не искам да те поставям в такова положение. {70917}{71022}Какво положение? {71077}{71181}Съветът иска да докладваш за|всички действия на канцлера. {71204}{71339}Искат да знаят какво е намислил. {71417}{71502}Искат да шпионирам канцлера? {71502}{71607}Но това е измяна!|- Ние сме във война, Анакин. {71644}{71738}Защо Съветът не ми каза за|това поръчение докато заседавахме? {71738}{71840}Тази задача не трябва|да се знае. {71840}{71931}Канцлерът не е лош човек, Оби-Уан. {71931}{72023}Той се грижи за мен още|откакто дойдох тук. {72023}{72107}Точно затова трябва|да ни помогнеш. {72107}{72202}Анакин, ние сме предани на сената,|не на неговият председател, {72202}{72307}който успя да се задържи на поста си|дълго след като изтече мандата му. {72320}{72379}Но сенатът настоя той да остане. {72379}{72484}Да, но използвай сетивата си.|Нещо не е наред. {72512}{72617}Искаш от мен да сторя нещо|против законите на джедаите. {72626}{72665}Против Републиката. {72665}{72770}Против наставник и приятел.|Това не е наред тук. {72794}{72899}Защо искаш това от мен? {72910}{73015}Съветът го изисква. {73192}{73297}Анакин не прие новата си задача|с особено въодушевление. {73322}{73423}Много е опасно|да сближаваме двамата. {73423}{73504}Не мисля, че момчето|ще се справи. {73504}{73571}Не му вярвам. {73571}{73676}С цялото ми уважение, учителю,|но нима той не е Избрания? {73704}{73808}Нима не му е отредено да унищожи Ситите|и да възвърне баланса в Силата? {73825}{73907}Така казва пророчеството. {73907}{73951}Погрешно прочетено {73951}{74056}пророчеството може да е. {74097}{74159}Той няма да ме разочарова. {74159}{74224}Никога не го е правил. {74224}{74329}Надявам се прав да си. {75058}{75163}Понякога се чудя какво става|с джедайският орден. {75168}{75273}Мисля, че тази война унищожава|принципите на Републиката. {75315}{75420}Мислил ли си някога,|че може да сме на погрешната страна? {75432}{75524}Какво искаш да кажеш? {75524}{75629}Ами ако демокрацията, на която служим|вече не съществува? {75635}{75740}И Републиката се е изродила в онова,|което се борим да унищожим? {75765}{75827}Не вярвам на това. {75827}{75931}Звучиш като отцепник. {75931}{76025}Тази война е пример|за недоизслушване. {76025}{76174}Сега, когато си близо до канцлера,|помоли го да спре войната. {76202}{76306}Не ме моли за това! {76316}{76420}Такива молби предявявай в сената,|където им е мястото! {76449}{76479}Какво има? {76479}{76554}Нищо. {76554}{76600}Не прави това. {76600}{76705}Не ме карай да мълча,|нека ти помогна. {76747}{76794}Прегърни ме. {76794}{76896}Както го правеше при|езерото на Набу. {76896}{77001}Толкова отдавна, когато нямаше|нищо освен любовта ни. {77019}{77124}Без политика, заговори.|Без война. {78297}{78337}Искали сте|да ме видите, канцлер. {78337}{78442}Да, Анакин, ела.|Имам добри новини. {78490}{78632}Разузнаването ни откри позицията|на генерал Грийвъс. {78643}{78722}Той се крие в системата Ютапа. {78723}{78796}Най-сетне. {78796}{78901}Ще хванем това чудовище|и ще спрем войната. {78912}{79063}Учуден съм защо при толкоз умове|Сенатът не е назначил теб за мисията. {79089}{79138}Ти си най-добрият избор. {79138}{79243}Несъмнено. {79266}{79304}Седни. {79304}{79409}Оставете ни. {79741}{79787}Анакин... {79787}{79916}Знаеш, че не мога да разчитам|на джедайския съвет. {79976}{80047}Ако все още не са те включили|в заговора си, {80047}{80103}скоро ще го направят. {80103}{80169}Не съм сигурен, че разбирам. {80169}{80274}Трябва да си усетил вече|каквото подозирам аз. {80287}{80392}Съветът на джедаите иска|властта над Републиката. {80427}{80505}Смятат да ме предадат. {80505}{80610}Не мисля, че...|- Анакин. {80615}{80720}Използвай чувствата си. {80736}{80785}Ти го знаеш... {80785}{80890}Нали? {80945}{81011}Знам, че ви нямат доверие. {81011}{81058}На целия сенат, {81058}{81113}на цялата Република. {81113}{81209}И на демокрацията|в този смисъл. {81209}{81262}Трябва да призная, {81262}{81355}вярата ми в тях бе разклатена. {81355}{81460}Защо? {81468}{81633}Накарали са те да сториш нещо,|от което се чувстваш безчестен, нали? {81672}{81786}Накарали са те да ме|шпионираш, нали? {81895}{81987}Аз не... {81987}{82052}Не зная какво да кажа. {82052}{82156}Спомни си ранните учения. {82156}{82269}Всички, придобили власт,|се страхуват да не я загубят. {82287}{82334}Дори и джедаите. {82334}{82416}Джедаите използват|силата си за добро. {82416}{82497}Доброто зависи от|гледната точка, Анакин. {82497}{82633}Ситите и джедаите са еднакви|почти във всичко. {82702}{82807}Дори в търсенето си|на по-голяма мощ. {82829}{82925}Ситите разчитат на своята|страст към силата. {82925}{83030}Те мислят само за себе си. {83042}{83138}А нима джедаите не? {83138}{83243}Джедаите са безкористни.|Те милеят само за другите. {83555}{83698}Чувал ли си за трагедията на|Дарт Плегиъс "Мъдрия"? {83829}{83856}Не. {83856}{83911}Така и мислех. {83911}{84016}Такава история не биха|ти разказали джедаите. {84023}{84108}Това е ситска легенда. {84108}{84220}Дарт Плегиъс бил|тъмен лорд на Сит, {84238}{84327}толкова могъщ и мъдър, {84327}{84603}че можел да насочва медихлорианите|и да създава живот. {84622}{84726}Имал такива познания за|тъмната страна, {84727}{84920}че дори можел да направи тъй,|че любимите му да не умират. {85055}{85104}Значи е можел... {85104}{85200}Да ги предпази от смъртта? {85200}{85277}Тъмната страна на Силата|води до много умения... {85277}{85438}Някои от тях, считани за|свръхестествени. {85506}{85583}Какво е станало с него? {85583}{85684}Станал толкова могъщ... {85684}{85795}Че единственото нещо,|от което се опасявал било... {85795}{85925}Да не загуби силата си.|Което все пак станало. {85942}{85996}За нещастие, {85996}{86104}предал всичките си знания|на своя ученик. {86115}{86220}Тогава ученикът му го убил|в съня му. {86301}{86357}Иронично. {86357}{86451}Можел да спаси другите|от смъртта... {86451}{86556}Но не и себе си. {86637}{86742}Възможно ли е да се|овладее тази сила? {86826}{86931}Не и от джедай. {87811}{87903}{Y:i}Палпатин смята, че Грийвъс е на Ютапа? {87903}{88025}Част от съобщение в дипломатическа|кореспонденция на Ютапа бе прихванато. {88117}{88220}Да действаме трябва. {88220}{88325}Залавянето на генерал Грийвъс|тази война ще спре. {88358}{88463}Бързи и решителни|трябва да са действията ни. {88466}{88531}Канцлерът настоя {88531}{88628}аз да оглавя мисията. {88628}{88710}Съветът сам ще вземе|решение кой да бъде. {88710}{88769}Не канцлера. {88769}{88898}{Y:i}Учител е нужен,|с опит голям. {88922}{89027}Съгласен съм.|Учителят Кеноби трябва да отиде. {89065}{89111}Съгласен съм. {89111}{89188}Да.|- Да. {89188}{89292}{Y:i}Много добре.|Съветът се оттегля. {89491}{89587}Дроидите включиха|главните си генератори. {89587}{89691}Тогава, настъпи времето, командире. {89691}{89796}Слушам, сър. {91129}{91182}Ще съм ви нужен там, учителю. {91182}{91297}Съгласен съм.|Но може да се окаже измама. {91312}{91396}Учителю? {91396}{91474}Аз ви разочаровах. {91474}{91567}Не бях благодарен за учението ти. {91567}{91631}Бях арогантен... {91631}{91696}И се извинявам. {91696}{91801}Бях толкова обиден от Съвета. {91865}{91970}Ти си силен и мъдър, Анакин.|И аз се гордея с теб. {91983}{92066}Обучавах те още|от малко момче. {92066}{92132}Научих те на всичко,|което знам. {92132}{92252}И ти стана по-велик джедай,|отколкото аз някога съм се надявал. {92280}{92353}Но бъди търпелив, Анакин. {92353}{92458}Няма да мине много време преди|Съветът да те направи учител-джедай. {92664}{92720}Оби-Уан... {92720}{92778}Нека силата бъде с теб. {92778}{92820}Довиждане, стари приятелю. {92820}{92925}Нека силата бъде с теб. {93545}{93655}За щастие, повечето градове са|съсредоточени тук. {93672}{93720}На далечната страна. {93720}{93795}Ще ги разсейвам|докато стигнете дотам. {93795}{93848}Но не се бавете. {93848}{93941}Нима някога сме|ви разочаровали? {93941}{94083}Добре, ще се опитам да не унищожа|всички дроиди преди да пристигнете. {94878}{94948}Пести силите си. {94948}{94989}Не мога. {94989}{95094}Не се предавай, Падме. {95447}{95524}Оби-Уан е бил тук, нали? {95524}{95628}Мина тази сутрин. {95636}{95701}Какво искаше? {95701}{95806}Тревожеше се за теб. {95820}{95925}Каза, че си бил под|голямо напрежение напоследък. {95983}{96055}Чувствам се объркан. {96055}{96111}Объркан ли? {96111}{96207}Какво искаш да кажеш? {96207}{96312}Оби-Уан и Съветът не|ми се доверяват. {96316}{96421}Доверяват ти живота си. {96436}{96517}Нещо става. {96517}{96622}Не съм джедая,|който трябваше да бъда. {96665}{96749}Искам повече. {96749}{96854}А зная, че не трябва. {96869}{96974}Прекалено много искаш|от себе си. {97048}{97102}Открих начин да те спася. {97102}{97162}Да ме спасиш? {97162}{97226}От моите кошмари. {97226}{97304}Това ли те тревожи? {97304}{97376}Няма да те загубя, Падме. {97376}{97438}Няма да умра при раждането, Ани. {97438}{97543}Обещавам ти.|- Не, аз ти обещавам. {98824}{98901}Добре дошли, млади джедай. {98901}{99003}Какво ви води в нашето|далечно убежище? {99003}{99081}За нещастие, войната. {99081}{99143}Тук няма война! {99143}{99220}Освен ако не я носите|със себе си. {99220}{99302}С ваше разрешение,|бих желал малко гориво. {99302}{99407}И да използвам града ви като база|докато претърсвам близките системи. {99411}{99516}За генерал Грийвъс. {99727}{99905}Той е тук, държи ни като|заложници. Наблюдават ни! {99921}{100033}Разбирам.|- На десето ниво, с хиляди дроиди. {100064}{100135}Кажи на хората си|да се скрият. {100135}{100183}Ако имаш войни... {100183}{100288}Сега е времето. {100557}{100664}Отведи кораба обратно, аз оставам.|Кажи на Коди, че съм установил контакт. {100749}{100855}Води ли още воини?|- Не каза. {102138}{102278}Не ще мине много време преди|Републиката да ни проследи дотук. {102363}{102508}Пращам ви|в системата Мустафар. {102755}{102829}Това е вулканична планета. {102829}{102894}Там ще бъдете в|безопасност. {102894}{102940}Безопасност? {102940}{103045}Канцлер Палпатин успя да се изплъзне|от хватката ви, генерале. {103055}{103188}Без граф Дуку аз се съмнявам в|способностите ви да ни опазите. {103204}{103268}Благодарете се, вицекралю, {103268}{103373}че не сте в хватката ми! {103481}{103585}Корабът ви чака! {104082}{104187}Здравейте всички! {104192}{104297}Генерал Кеноби! {104339}{104444}Смел сте. {104477}{104581}Убийте го! {104990}{105047}Назад! {105047}{105185}Аз сам ще се разправя|с този джедай. {105185}{105263}Ти си на ход. {105263}{105313}Глупак! {105313}{105470}Обучен съм в изкуството|на джедаите от граф Дуку. {105675}{105780}Нападай, Кеноби! {108032}{108230}В този момент трябва да разбереш,|че си обречен! {108265}{108370}Не мисля така! {110312}{110382}Учителю Уинду, мога ли да ви прекъсна? {110382}{110472}Генерал Кеноби е открил|генерал Грийвъс. {110472}{110577}Започнахме атаката си.|- Благодаря, командире. {110594}{110643}Анакин, {110643}{110711}предай този доклад|на канцлера. {110711}{110794}Реакцията му ще ни покаже|какви са намеренията му. {110794}{110899}Да, учителю. {111048}{111146}Усещам заговор за унищожението|на джедаите. {111146}{111245}Тъмната страна на силата|обръща канцлера. {111245}{111334}Ако не предаде пълномощията|си след унищожението на Грийвъс, {111334}{111439}тогава трябва да бъде отстранен|от длъжността си. {111489}{111610}Джедаите трябва да поемат контрол|над сената за мирно разрешение. {111635}{111755}На тъмно място тези мисли|ще ни отведат. {111823}{111928}Много внимателно|да подходим трябва. {112113}{112174}Канцлер. {112174}{112271}Току-що получихме|доклада от учителя Кеноби. {112271}{112352}Той се е натъкнал|на генерал Грийвъс. {112352}{112457}Да се надяваме, че учителят Кеноби|е достатъчно подготвен тогава. {112496}{112557}Аз трябваше да съм до него. {112557}{112690}Тъжно е да видя, че Съветът не|оценява напълно достойнствата ти. {112730}{112842}Не се ли чудиш защо не те|правят учител-джедай? {112905}{113005}Бих искал да узная. {113005}{113083}Все повече ми се струва, {113083}{113188}че ме отдалечават|от Съвета. {113357}{113462}Знам, че има неща за Силата,|които те не ми казват. {113545}{113646}Те не ти вярват, Анакин. {113646}{113703}Виждат бъдещето ти {113703}{113820} и знаят, че силата ти е прекалено|голяма за да я контролират. {113858}{114022}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с която джедаите са те обвили. {114064}{114169}Нека ти помогна да|узнаеш тънкостите на Силата. {114226}{114306}Откъде познавате|ученията за Силата? {114306}{114411}Моят наставник ме научи|на всичко за Силата. {114424}{114529}Дори за тъмната й страна. {114584}{114667}Познавате тъмната страна? {114667}{114720}Анакин... {114720}{114933}Ако искаш да разбереш тайните й,|трябва да изучиш всичките й лица. {114933}{115018}Не само ограниченото|виждане на джедаите. {115018}{115212}Ако искаш да станеш велик водач,|трябва да разшириш кръгозора си. {115247}{115326}Пази се от джедаите, Анакин. {115326}{115491}Само чрез мен можеш да научиш|за сила, по-голяма от на всеки джедай. {115519}{115609}Научи тъмната страна на Силата. {115609}{115711}И ще можеш да|спасиш любимата си. {115711}{115815}От сигурна смърт. {115816}{115878}Какво казахте? {115878}{115983}Използвай знанията ми,|умолявам те. {116028}{116095}Вие сте лорда на Сит! {116095}{116177}Знам какво те терзае. {116177}{116237}Чуй ме. {116237}{116342}Спри да бъдеш пионка|на джедайския съвет! {116422}{116580}Откакто те познавам ти копнееш|за живот, по-славен от обикновените джедаи. {116599}{116670}Живот, по-забележителен... {116670}{116774}Съзнателен. {116877}{116936}Ще ме убиеш ли? {116936}{117026}Със сигурност бих искал. {117026}{117106}Знам, че би го направил. {117106}{117211}Усещам твоя гняв. {117227}{117307}Той те концентрира. {117307}{117412}Дава ти сила. {117565}{117646}Ще ви предам|на Съвета на джедаите. {117646}{117702}Разбира се, би трябвало. {117702}{117794}Но не си сигурен|за намеренията им, нали? {117794}{117893}Бързо ще разкрия|истината за това. {117893}{117974}Притежаваш голяма мъдрост, Анакин. {117974}{118079}Узнай силата|на тъмната страна. {118083}{118208}Силата, с която|ще спасиш Падме.