{1}{1}29.970 {225}{339}Толкова нецивилизовано! {480}{528}Учителю Уинду. {528}{604}Трябва да говоря с вас.|- Скайуокър. {604}{688}Току-що получихме вест, че Оби-Уан|е унищожил генерал Грийвъс. {688}{808}Сега очакваме канцлерът да върне|пълномощията си на сената. {809}{847}Няма да предаде|пълномощието си. {847}{921}Току-що узнах ужасната истина. {921}{1018}Мисля, че канцлер Палпатин|е ситски лорд. {1018}{1078}Ситски лорд?! {1078}{1150}Да, този, когото търсехме. {1150}{1202}Как разбра? {1202}{1333}Той познава силата.|Обучен е на тъмната й страна. {1360}{1474}Сигурен ли си?|- Напълно. {1476}{1550}Значи най-големите ни страхове|се сбъднаха. {1550}{1652}Трябва да действаме бързо|за да оцелее джедайският орден. {1652}{1733}Учителю, канцлерът|е много силен. {1733}{1817}Ще ви е нужна помощта ми,|ако искате да го задържите. {1817}{1897}За твое добро е|да стоиш настрана. {1897}{1979}Усещам объркани чувства в теб,|млади Скайуокър. {1979}{2040}Силен страх замъглява|преценката ти. {2040}{2154}Трябва да отида, учителю.|- Не! {2168}{2285}Ако казаното от теб е истина,|ти спечели доверието ми. {2307}{2411}Но засега ще останеш тук. {2411}{2525}Изчакай в залата на джедаите|докато се завърнем. {2552}{2666}Да, учителю. {3490}{3584}{Y:i}Знаеш го, нали? {3584}{3643}{Y:i}Ако джедаите ме унищожат, {3643}{3799}{Y:i}всеки шанс за нейното спасение|ще бъде загубен. {6427}{6473}Учителю Уинду! {6473}{6587}Явно генерал Грийвъс|е унищожен. {6587}{6680}Признавам, че сте тук по-рано|от очакваното. {6680}{6768}От името на сената на|Галактическата република, {6768}{6840}вие сте арестуван, канцлер. {6840}{6915}Заплашвате ли ме,|учителю джедай? {6915}{6976}Сенатът ще реши|съдбата ви. {6976}{7047}Аз съм сената! {7047}{7161}Все още не! {7247}{7361}Това е измяна тогава. {10287}{10412}Вие сте арестуван, милорд! {10432}{10519}Анакин, казах ти,|че ще се стигне дотук. {10519}{10620}Бях прав.|Джедаите завземат властта! {10620}{10704}Гнетът на ситите не ще|се завърне никога. {10704}{10780}Вие загубихте! {10780}{10948}Не!|Ти ще умреш! {11016}{11087}Той е изменник! {11087}{11201}Той е изменникът! {11243}{11375}Аз имам силата да спася|любимата ти. {11394}{11490}Ти трябва да избереш! {11490}{11601}Не го слушай, Анакин! {11601}{11715}Не му позволявай|да ме убие! {11772}{12033}Не мога да го удържа повече...|Прекалено съм слаб... {12075}{12189}Анакин, помогни ми!|Помогни ми! {12237}{12351}Не издържам повече. {12352}{12450}Ще прекратя това|веднъж завинаги! {12450}{12510}Не можеш! {12510}{12583}Той трябва да бъде съден. {12583}{12667}Властта над сената и съда|е у него! {12667}{12743}Прекалено опасен е|за да бъде оставен жив! {12743}{12799}Толкова съм слаб... {12799}{12879}Не ме убивай, моля те! {12879}{12934}Това не е пътят на джедая! {12934}{13048}Той трябва да живее! {13053}{13170}Моля те, недей!|- Имам нужда от него! {13171}{13285}Моля те, не! {13671}{13824}Аз все още съм силен! {14151}{14265}Какво сторих?! {14454}{14530}Следваш съдбата си. {14530}{14612}Анакин... {14612}{14844}Стани мой ученик и изучи|тъмната страна на силата! {14928}{15042}Ще направя каквото пожелаете. {15078}{15192}Добре. {15202}{15316}Само ме научете как|да спася живота на Падме. {15342}{15456}Не мога да живея без нея. {15510}{15662}Да измамиш смъртта е сила,|която само един е овладял, {15663}{15765}но ако сме заедно... {15765}{15896}Знам, че можем|да открием тайната. {15924}{16038}Заклевам се да следвам {16042}{16141}вашите учения. {16141}{16225}Добре. {16225}{16339}Добре. {16520}{16663}Голяма е силата в теб. {16674}{16805}Могъщ сит ще станеш. {16835}{16968}Отсега нататък името ти ще е... {16968}{17101}Дарт Вейдър! {17225}{17359}Благодаря ви, господарю. {17382}{17496}Стани. {17863}{18003}Тъй като съветът не ти се|доверяваше, млади ми ученико, {18027}{18178}мисля, че ти си единственият джедай,|който не знае за този заговор. {18211}{18350}Когато джедаите узнаят за случилото се тук,|ще ни убият. {18353}{18459}В едно с всички сенатори. {18459}{18509}Съгласен съм. {18509}{18621}Следващият ход на съвета|ще е насочен срещу сената. {18621}{18716}Всеки един джедай, {18716}{18814}включително и приятелят|ти Оби-Уан Кеноби, {18814}{18928}сега е враг на Републиката. {18947}{19026}Разбирам, господарю. {19026}{19095}Трябва да сме бързи. {19095}{19155}Джедаите са непреклонни. {19155}{19330}Ако не са унищожени всичките,|ще има нови войни без край. {19373}{19503}Най-напред искам да идеш|в храма на джедаите. {19539}{19633}Ще ги сварим неподготвени. {19633}{19743}Стори каквото трябва,|лорд Вейдър! {19743}{19857}Не се колебай,|нямай милост! {19863}{20013}Само така тъмната страна|ще набере мощ в теб. {20014}{20112}За да спасиш Падме. {20112}{20226}А другите джедай,|пръснати из галактиката? {20227}{20341}С бунтът им ще се разправим... {20367}{20508}След като избиеш|всички джедаи в храма, {20508}{20670}иди в системата Мустафар|и заличи вицекрал Гънрей. {20670}{20774}и другите водачи на отцепниците. {20774}{20950}Отново ситите ще управляват|галактиката! {20990}{21173}И ще настъпи мир за нас. {23246}{23310}Командире,|свържи се с хората си! {23310}{23366}Кажете им да се придвижат|към горните нива! {23366}{23418}Слушам, сър. {23418}{23511}Струва ми се, че това|ще ви е от полза. {23511}{23625}Благодаря, Коди. Сега да се раздвижим,|битка трябва да спечелим. {23626}{23740}Слушам, сър. {23879}{24027}Командир Коди,|времето настъпи. {24042}{24156}Изпълнете Заповед 66. {24189}{24303}Слушам, господарю. {24350}{24464}Стреляйте! {26778}{26892}{Y:i}Изпълнете Заповед 66. {26894}{27008}Ще бъде изпълнено, господарю. {29384}{29518}Учителю Скайуокър, прекалено много са.|Какво ще правим? {29833}{29971}От кабинета на канцлера казаха,|че господарят Анакин се е върнал в храма. {29972}{30086}Не се тревожете,|сигурен съм, че е добре. {30930}{30969}Какво става тук? {30969}{31022}Имало е бунт, сър. {31022}{31121}Нищо тревожно,|ситуацията е овладяна. {31121}{31235}Съжалявам, сър.|Време е да си тръгвате. {31249}{31363}Значи това е. {31447}{31551}Хванете го! {31551}{31665}Хванете го! {31998}{32112}{Y:i}Този го оставете! {32881}{32995}Всички уукита са мъртви.|Продължавайте на изток. {33253}{33311}Сбогом, Тарфул. {33311}{33425}Сбогом, Чубака. {33442}{33556}На мен ще липсвате. {34638}{34800}Дано се свържем с джедаите|преди да са попаднали в тази катастрофа. {34937}{34988}Открихте ли Кеноби? {34988}{35078}Сър, никой не би оцелял|от такова падане. {35078}{35160}Качвайте всички на корабите! {35160}{35274}По-бързо! {36205}{36320}Извънреден код 913.|Нямам контакт на никаква честота. {36392}{36477}Учителю Кеноби!|- Повторете. {36477}{36555}Учителю Кеноби!|- Сенатор Органа? {36555}{36652}Клонираните ми войници се обърнаха|срещу мен, нужна ми е помощ. {36652}{36760}Току-що спасихме учителят Йода.|Устроили са засада навсякъде. {36760}{36874}Изпращаме ви координатите си. {37093}{37145}Тихо, не толкова високо. {37145}{37224}Добре ли си?|Чух, че имало нападение в храма. {37224}{37304}Пушекът се вижда оттук.|- Добре съм, добре съм. {37304}{37378}Исках да се уверя,|че ти и бебето сте в безопасност. {37378}{37440}Какво става? {37440}{37540}Джедаите се опитаха да|отхвърлят властта на Републиката. {37540}{37594}Не мога да повярвам! {37594}{37714}Сам видях как учителят Уинду се|опита да убие канцлер Палпатин. {37738}{37778}О, Анакин! {37778}{37892}Какво ще правиш? {38086}{38200}Няма да предам Републиката. {38208}{38306}Предан съм на канцлера. {38306}{38361}На сената. {38361}{38415}И на теб. {38415}{38474}А Оби-Уан? {38474}{38525}Не зная. {38525}{38605}Много джедаи са убити. {38605}{38725}Можем само да се надяваме,|че останал верен на канцлера. {38730}{38844}Анакин, страх ме е. {38874}{38942}Имай вяра, любов моя. {38942}{39031}Всичко ще се нареди. {39031}{39133}Канцлерът ми възложи|много важна мисия. {39133}{39237}Отцепниците са се събрали|в системата Мустафар. {39237}{39305}Ще сложа край на тази война. {39305}{39355}Чакай моето завръщане. {39355}{39469}Всичко ще е различно.|Обещавам! {39607}{39721}Чакай ме, моля те. {39795}{39909}Е, той е под голямо напрежение|напоследък, Арту. {39939}{40053}Пази се, малък приятелю. {40124}{40238}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас? {40247}{40361}Не, благодаря ти, Трипио. {40375}{40493}Чувствам се толкова|безпомощен. {40660}{40712}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас? {40712}{40826}Не, благодаря ти, Трипио. {40845}{40959}Чувствам се толкова|безпомощен. {41645}{41742}Колко джедаи са оцелели? {41742}{41836}От никой вест дошла не е. {41836}{41934}Видях хиляди войници|да атакуват храма на джедаите. {41934}{41991}Затова тръгнах да търся Йода. {41991}{42069}Някой обади ли се от храма? {42069}{42183}Кодирано съобщение|за отстъпление получихме. {42187}{42288}Изисква се всички джедаи|да се върнат в храма. {42288}{42392}Казва се, че войната е свършила.|- Тогава трябва да се върнем! {42392}{42506}Ако има оцелели, ще попаднат|във капана и ще ги убият! {42530}{42644}Да премахнем кодираният сигнал|предлагаш ти? {42663}{42762}Да, учителю.|Прекалено много има за губене. {42762}{42814}Съгласен съм. {42814}{42928}Узнаем ли повече,|пътят ни по светъл ще е. {43556}{43657}Планът върви|както обещахте, господарю. {43657}{43749}Добре се справихте, вицекралю. {43749}{43826}Когато пристигне|моят нов ученик, {43826}{43924}когато Дарт Вейдър дойде, {43924}{44038}той ще се погрижи за вас. {44390}{44463}Получаваме съобщение|от кабинета на канцлера, сър. {44463}{44577}Пусни го.|- Слушам, сър. {44582}{44628}Сенатор Органа, {44628}{44774}Върховният канцлер изисква присъствието|ви на извънредно заседание на сената. {44792}{44855}Ще бъда там. {44855}{44962}Той ще ви очаква. {44962}{45037}Може да е капан. {45037}{45086}Не мисля така. {45086}{45190}Канцлерът не може да владее|хиляди звездни системи {45190}{45265}без помощта на сената. {45265}{45353}Щом извънредно|съвещание е свикано, {45353}{45488}промъкването в храма|за нас по-лесно ще е. {46606}{46720}Арту, остани при кораба. {47415}{47529}Добре дошли, лорд Вейдър,|очаквахме ви. {48482}{48556}Бунтът на джедаите {48556}{48620}е осуетен. {48620}{48734}Какво стана?|- Канцлерът ни разкрива заговора {48734}{48808}на джедаите за да|спечели сенаторите. {48808}{48963}Оцелелите джедаи ще бъдат|преследвани и разгромени! {49444}{49552}Нито един от малките|ученици не е оцелял. {49552}{49729}Не от клониран|този падуан убит е бил. {49731}{49845}Лазерен меч сразил го е. {50006}{50059}Но кой? {50059}{50173}Кой би сторил това? {50461}{50616}Атентатът срещу мен|ме остави белязан {50626}{50731}и обезобразен. {50731}{50952}Но уверявам ви, решителността ми|никога не е била по-силна! {51505}{51660}За да се осигури безопасност|и неотслабваща стабилност, {51692}{51946}Републиката ще бъде реформирана|в първата Галактическа Империя! {51987}{52164}За здраво и сигурно общество! {52443}{52526}И ето така умира свободата. {52526}{52640}Сред оглушителни овации. {52696}{52832}Но войната свърши!|Лорд Сидиъс ни обеща мир! {52840}{52954}Ние искаме само... {53117}{53241}Препрограмирах кода да предупреждава|всички оцелели джедаи да стоят далеч. {53270}{53453}На клонираните доста време ще е нужно,|препрограмирането да усетят. {53838}{53923}Учителю, почакайте. {53923}{54037}Трябва да узная нещо. {54167}{54294}Видиш ли записите,|само болка ще откриеш. {54328}{54442}Трябва да узная истината, учителю. {54623}{54737}Не може да бъде! {54753}{54867}{Y:i}Добре се справи,|мой нови ученико. {54879}{55057}{Y:i}Сега, лорд Вейдър,|донеси мир на Империята. {55085}{55159}Не мога повече да гледам. {55159}{55273}Да унищожим ситът|ние трябва. {55335}{55415}Изпратете ме да убия Императора, {55415}{55461}но не и Анакин. {55461}{55611}Да победиш лорд Сидиъс|достатъчно силен ти не си. {55620}{55729}Той ми е като брат.|Не мога да го направя! {55729}{55865}Привлечен от тъмната страна|младия Скайуокър е бил. {55895}{55988}Момчето, което ти обучи,|той веч не е. {55988}{56094}Обсебен от Дарт Вейдър вече е. {56094}{56187}Не зная къде го е пратил Императора. {56187}{56279}Не зная къде да търся! {56279}{56393}Чувствата използвай, Оби-Уан,|ще го откриеш тъй. {56712}{56790}Кога го видя за последно? {56790}{56904}Вчера.|- И не знаеш къде е сега? {56921}{56988}Не. {56988}{57102}Падме, нуждая се от помощта ти. {57108}{57207}Той е в голяма опасност.|- От ситите ли? {57207}{57319}От себе си. {57319}{57451}Падме, Анакин се е обърнал|към тъмната страна на Силата. {57460}{57574}Грешиш!|Как може да го казваш дори?! {57649}{57763}Видях холограма от охраната... {57766}{57885}Видях го как убива|малки ученици. {57894}{57947}Не и Анакин! {57947}{58006}Не би могъл! {58006}{58111}Бил е подлъган от измама.|И всички ние. {58111}{58225}Излиза, че канцлерът стои зад всичко.|Дори войната. {58280}{58371}Палпатин е лордът на Сит,|когото търсехме толкова. {58371}{58503}След смъртта на граф Дуку,|Анакин е станал негов ученик. {58671}{58778}Не ти вярвам! {58778}{58892}Не мога. {58986}{59064}Падме... {59064}{59178}Трябва да го открия. {59203}{59331}Ти ще го убиеш, нали? {59362}{59476}Превърнал се е в голяма заплаха. {59507}{59621}Не мога. {59982}{60096}Анакин е бащата, нали? {60175}{60289}Съжалявам. {61604}{61645}Милейди, нека дойда с вас. {61645}{61707}Няма никаква опасност.|Войната свърши. {61707}{61776}И това е лично.|- Както пожелаете, милейди. {61776}{61855}Но не съм съгласен.|- Всичко ще е наред, капитане. {61855}{61924}Това е нещо,|което трябва да направя сама. {61924}{62038}И освен това, Трипио|ще се грижи за мен. {62467}{62581}Струва ми се, че започвам|да схващам принципите на летенето. {63433}{63547}Погрижих се за отцепниците,|господарю мой. {63551}{63663}Значи всичко свърши. {63663}{63821}Ти върна мира и справедливостта|в Галактиката. {63871}{63989}Изпрати съобщение до корабите|на Федерацията. {64017}{64138}Всички бойни единици|да преустановят действия веднага! {64179}{64293}Много добре, господарю. {66014}{66128}Видях кораба ти. {66163}{66277}Какво правиш тук?|- Тревожех се за теб. {66295}{66397}Оби-Уан ми разказа|ужасни неща. {66397}{66453}Какви неща? {66453}{66562}Каза, че си преминал|на тъмната страна. {66562}{66676}Че си избил малките ученици. {66721}{66808}Оби-Уан се опитва да те|настрои против мен. {66808}{66886}Той ни обича. {66886}{67000}Нас ли?|- Той знае. {67029}{67143}Иска да ти помогне. {67184}{67279}Анакин, аз искам само|любовта ти. {67279}{67341}Любовта ми няма да те|спаси, Падме. {67341}{67405}Само новите ми сили могат. {67405}{67519}Но на каква цена?|Ти си добър, не го прави. {67541}{67623}Няма да те изгубя така,|както изгубих майка си. {67623}{67737}Аз ставам по-могъщ|от всеки джедай в мечтите си. {67740}{67803}И го правя заради теб. {67803}{67885}За да те защитя. {67885}{67958}Ела с мен. {67958}{68088}Нека отгледаме детето си,|да оставим всичко, докато още можем. {68096}{68146}Не виждаш ли? {68146}{68244}Не трябва да бягаме вече. {68244}{68352}Аз донесох мир на Републиката. {68352}{68420}Аз съм по-могъщ от канцлера. {68420}{68529}Мога да го сваля от власт. {68529}{68630}И заедно, аз и ти, можем|да управляваме Галактиката. {68630}{68744}Да правим нещата такива,|каквито винаги сме ги искали. {68892}{68998}Не вярвам на това, което чувам. {68998}{69063}Оби-Уан бе прав! {69063}{69161}Ти си се променил. {69161}{69275}Не искам повече|да чувам за Оби-Уан. {69276}{69390}Джедаите се обърнаха срещу мен.|Недей и ти! {69429}{69535}Не мога да те позная вече! {69535}{69649}Анакин...|Разбиваш сърцето ми. {69681}{69795}Тръгнал си по път,|където не мога да те следвам. {69803}{69878}Заради Оби-Уан? {69878}{69952}Заради туй, което си сторил. {69952}{70040}Което смяташ да направиш. {70040}{70154}Спри! Спри сега, върни се!|Обичам те! {70187}{70301}Лъжеш! {70349}{70463}Ти си с него!|Довела си го да ме убие! {70522}{70629}Пусни я, Анакин! {70629}{70743}Пусни я! {71018}{71123}Ти я обърна срещу мен! {71123}{71237}Ти сам го стори. {71339}{71399}Няма да ми я отнемеш! {71399}{71513}Твоят гняв и жажда за власт|вече го сториха. {71642}{71764}Позволи на този тъмен лорд|да превземе съзнанието ти. {71813}{71912}И сега се превърна в онова,|което си се заклел да унищожиш. {71912}{71984}Не ме поучавай, Оби-Уан! {71984}{72083}Прозирам през лъжите|на джедаите. {72083}{72197}Не се страхувам от|тъмната страна като теб. {72220}{72265}Аз донесох мир! {72265}{72406}Свобода и справедливост|на новата ми империя! {72452}{72534}Новата ти империя? {72534}{72635}Не ме карай да те убия! {72635}{72753}Анакин, аз съм предан|на Републиката, на демокрацията! {72799}{72893}Ако не си с мен... {72893}{73001}Тогава си мой враг! {73001}{73115}Само един сит|е толкова категоричен. {73157}{73251}Ще сторя каквото се налага. {73251}{73365}Ще се опиташ. {74258}{74372}Нов ученик си имал дочух,|императоре. {74387}{74501}Или Дарт Сидиъс да те наричам? {74511}{74584}Учителю Йода! {74584}{74670}Оцелял си. {74670}{74743}Изненадан си? {74743}{74857}Арогантността ти те заслепява,|учителю Йода. {74875}{75076}Сега ще изпиташ цялата мощ|на тъмната страна! {76342}{76492}Дълго чаках този миг, {76519}{76654}малък, зелен приятелю. {76970}{77075}Най-сетне джедаите|са мъртви. {77075}{77189}Не преди думата си|аз да кажа, Лорд Сидиъс. {77357}{77471}Властта ти към своя край е, {77481}{77595}и кратка тя не бе, бих казал. {77697}{77804}Щом толкова могъщ си, {77804}{77890}защо сега бягаш? {77890}{77947}Ти няма да ме спреш. {77947}{78080}Дарт Вейдър ще бъде|по-могъщ и от двама ни! {78107}{78230}В новият ти ученик|вярата ти не е силна, {78266}{78380}но и в тъмната страна също. {86408}{86495}Внимателна преценка|на времето е нужна тук. {86495}{86602}Активирайте следящото устройство,|когато сте готов. {86602}{86656}Нито следа от тялото му, сир. {86656}{86718}Значи не е мъртъв! {86718}{86788}Удвоете усилията в търсенето! {86788}{86873}Да, сир, веднага. {86873}{86990}Кажете на капитан Каги да приготви|совалката ми за излитане веднага. {86999}{87045}Да, господарю. {87045}{87159}Усещам, че лорд Вейдър|е в опасност. {89225}{89318}В изгнание да ида трябва. {89318}{89432}Провалих се аз. {92367}{92480}Аз те разочаровах, Анакин. {92480}{92594}Трябваше да се досетя,|че джедаите кроят заговор. {92595}{92666}Анакин, канцлер Палпатин е зъл! {92666}{92752}От моята гледна точка,|джедаите са зли! {92752}{92866}Тогава ти си загубен! {93157}{93271}Това е твоят край, учителю. {93964}{94078}Всичко свърши, Анакин!|Аз съм на твърда земя. {94137}{94251}Ти подценяваш силата ми! {94253}{94367}Не се опитвай! {94988}{95090}Ти бе Избрания! {95090}{95204}Трябваше да унищожиш ситите,|не да се присъединиш към тях! {95258}{95315}Да внесеш баланс във Силата! {95315}{95429}Не да я забулиш в тъмнина! {95743}{95857}Мразя те! {96020}{96134}Ти ми бе като брат, Анакин! {96141}{96255}Обичах те! {97435}{97540}Учителю Кеноби,|милейди Падме е на борда. {97540}{97677}Моля, побързайте. Трябва да|се махнем от това ужасно място. {98055}{98153}Оби-Уан... {98153}{98267}Анакин добре ли е? {100252}{100366}Ваше величество, насам! {100371}{100420}Ето го. {100420}{100534}Още е жив. {100585}{100649}Донесете медицинска|капсула веднага! {100649}{100763}Да, господарю, веднага. {102211}{102325}Извинете ме, учителю Йода. {102430}{102544}Оби-Уан Кеноби|се свърза с нас. {103013}{103127}Носете я към медицинския център.|Бързо! {103993}{104050}Според състоянието й,|тя е напълно здрава. {104050}{104164}Но по необясними|причини я губим. {104205}{104243}Тя умира! {104243}{104288}Не знаем защо. {104288}{104361}Изгубила е желанието|си за живот. {104361}{104453}Трябва да действаме бързо,|ако искаме да спасим децата. {104453}{104567}Децата?|- Носи близнаци. {105742}{105821}Момче. {105821}{105935}Люк! {106817}{106867}Момиче. {106867}{106981}Лея! {108185}{108299}Оби-Уан... {108376}{108490}Има добро у него. {108508}{108699}Зная го.|Все още има. {109749}{109836}Лорд Вейдър... {109836}{109950}Чуваш ли ме? {109986}{110100}Да, господарю. {110119}{110233}Къде е Падме? {110233}{110326}В безопасност ли е? {110326}{110430}Добре ли е? {110430}{110570}Изглежда, че в гнева си|си я убил. {110608}{110689}Не бих могъл! {110689}{110803}Тя беше жива,|почувствах го! {111804}{111918}В безопасност трябва|децата да бъдат. {111960}{112074}Трябва да ги отведем там,|където ситите няма да ги усетят. {112146}{112234}Разделени трябва да са. {112234}{112318}С жена ми ще вземем|момиченцето. {112318}{112429}Винаги сме искали|да си осиновим момиченце. {112429}{112519}Ще я отгледаме с любов. {112519}{112605}А момчето? {112605}{112719}На Татуин, при семейството му|го изпрати. {112762}{112876}Аз ще взема момченцето|и ще бдя над него. {113000}{113114}Дорде настъпи време,|да изчезнем трябва. {113183}{113227}Учителю Кеноби, {113227}{113320}почакай малко. {113320}{113416}На Татуин докато си изгнаник, {113416}{113517}учение подготвил съм за теб. {113517}{113569}Учение? {113569}{113688}Приятел стар тайната на|безсмъртието бе открил. {113747}{113861}Завърна се той|от селенията на Силата. {113869}{113935}Стар учител твой... {113935}{114049}Куай-Гон! {114065}{114179}Да говориш с него|аз ще те науча. {114226}{114265}Капитан Антилийз.|- Да, сър. {114265}{114351}Оставям ви тези два дроида.|Грижете се добре, почистете ги. {114351}{114458}И изтрийте паметта|на протоколния дроид. {114458}{114572}Какво?! {114574}{114688}О, не! {120249}{120853}{Y:b}Превод и корекции:|-= F o z z y =-