{1880}{1926}Учителю Уинду! {1926}{2031}Явно генерал Грийвъс|е унищожен. {2040}{2133}Признавам, че сте тук по-рано|от очакваното. {2133}{2221}От името на сената на|Галактическата република, {2221}{2293}вие сте арестуван, канцлер. {2293}{2368}Заплашвате ли ме,|учителю джедай? {2368}{2429}Сенатът ще реши|съдбата ви. {2429}{2500}Аз съм сената! {2500}{2605}Все още не! {2700}{2805}Това е измяна тогава. {5740}{5865}Вие сте арестуван, милорд! {5885}{5972}Анакин, казах ти,|че ще се стигне дотук. {5972}{6073}Бях прав.|Джедаите завземат властта! {6073}{6157}Гнетът на ситите не ще|се завърне никога. {6157}{6233}Вие загубихте! {6233}{6401}Не!|Ти ще умреш! {6469}{6540}Той е изменник! {6540}{6645}Той е изменникът! {6696}{6828}Аз имам силата да спася|любимата ти. {6847}{6943}Ти трябва да избереш! {6943}{7048}Не го слушай, Анакин! {7054}{7159}Не му позволявай|да ме убие! {7225}{7486}Не мога да го удържа повече...|Прекалено съм слаб... {7528}{7633}Анакин, помогни ми!|Помогни ми! {7690}{7795}Не издържам повече. {7805}{7903}Ще прекратя това|веднъж завинаги! {7903}{7963}Не можеш! {7963}{8036}Той трябва да бъде съден. {8036}{8120}Властта над сената и съда|е у него! {8120}{8196}Прекалено опасен е|за да бъде оставен жив! {8196}{8252}Толкова съм слаб... {8252}{8332}Не ме убивай, моля те! {8332}{8387}Това не е пътят на джедая! {8387}{8492}Той трябва да живее! {8506}{8623}Моля те, недей!|- Имам нужда от него! {8624}{8729}Моля те, не! {9124}{9277}Аз все още съм силен! {9604}{9709}Какво сторих?! {9907}{9983}Следваш съдбата си. {9983}{10065}Анакин... {10065}{10297}Стани мой ученик и изучи|тъмната страна на силата! {10381}{10486}Ще направя каквото пожелаете. {10531}{10636}Добре. {10655}{10760}Само ме научете как|да спася живота на Падме. {10795}{10900}Не мога да живея без нея. {10963}{11115}Да измамиш смъртта е сила,|която само един е овладял, {11116}{11218}но ако сме заедно... {11218}{11349}Знам, че можем|да открием тайната. {11377}{11482}Заклевам се да следвам {11495}{11594}вашите учения. {11594}{11677}Добре. {11678}{11782}Добре. {11973}{12116}Голяма е силата в теб. {12127}{12258}Могъщ сит ще станеш. {12288}{12421}Отсега нататък името ти ще е... {12421}{12554}Дарт Вейдър! {12678}{12812}Благодаря ви, господарю. {12835}{12940}Стани. {13316}{13456}Тъй като съветът не ти се|доверяваше, млади ми ученико, {13480}{13631}мисля, че ти си единственият джедай,|който не знае за този заговор. {13664}{13803}Когато джедаите узнаят за случилото се тук,|ще ни убият. {13806}{13911}В едно с всички сенатори. {13912}{13962}Съгласен съм. {13962}{14067}Следващият ход на съвета|ще е насочен срещу сената. {14074}{14169}Всеки един джедай, {14169}{14267}включително и приятелят|ти Оби-Уан Кеноби, {14267}{14374}сега е враг на Републиката. {14400}{14479}Разбирам, господарю. {14479}{14548}Трябва да сме бързи. {14548}{14608}Джедаите са непреклонни. {14608}{14783}Ако не са унищожени всичките,|ще има нови войни без край. {14826}{14956}Най-напред искам да идеш|в храма на джедаите. {14992}{15086}Ще ги сварим неподготвени. {15086}{15191}Стори каквото трябва,|лорд Вейдър! {15196}{15308}Не се колебай,|нямай милост! {15316}{15466}Само така тъмната страна|ще набере мощ в теб. {15467}{15565}За да спасиш Падме. {15565}{15679}А другите джедай,|пръснати из галактиката? {15680}{15785}С бунтът им ще се разправим... {15820}{15961}След като избиеш|всички джедаи в храма, {15961}{16123}иди в системата Мустафар|и заличи вицекрал Гънрей. {16123}{16227}и другите водачи на отцепниците. {16227}{16403}Отново ситите ще управляват|галактиката! {16443}{16626}И ще настъпи мир за нас. {18699}{18763}Командире,|свържи се с хората си! {18763}{18819}Кажете им да се придвижат|към горните нива! {18819}{18871}Слушам, сър. {18871}{18964}Струва ми се, че това|ще ви е от полза. {18964}{19077}Благодаря, Коди. Сега да се раздвижим,|битка трябва да спечелим. {19079}{19184}Слушам, сър. {19332}{19480}Командир Коди,|времето настъпи. {19495}{19603}Изпълнете Заповед 66. {19642}{19747}Слушам, господарю. {19803}{19908}Стреляйте! {22231}{22336}{Y:i}Изпълнете Заповед 66. {22347}{22452}Ще бъде изпълнено, господарю. {24837}{24971}Учителю Скайуокър, прекалено много са.|Какво ще правим? {25286}{25424}От кабинета на канцлера казаха,|че господарят Анакин се е върнал в храма. {25425}{25530}Не се тревожете,|сигурен съм, че е добре. {26383}{26422}Какво става тук? {26422}{26475}Имало е бунт, сър. {26475}{26573}Нищо тревожно,|ситуацията е овладяна. {26574}{26678}Съжалявам, сър.|Време е да си тръгвате. {26702}{26807}Значи това е. {26900}{27004}Хванете го! {27004}{27109}Хванете го! {27451}{27556}{Y:i}Този го оставете! {28334}{28439}Всички уукита са мъртви.|Продължавайте на изток. {28706}{28764}Сбогом, Тарфул. {28764}{28868}Сбогом, Чубака. {28895}{29000}На мен ще липсвате. {30091}{30253}Не можем да се свържем с джедаите|преди да са попаднали в тази катастрофа. {30390}{30441}Открихте ли Кеноби? {30441}{30531}Сър, никой не би оцелял|от такова падане. {30531}{30613}Качвайте всички на корабите! {30613}{30718}По-бързо! {31658}{31773}Извънреден код 913.|Нямам контакт на никаква честота. {31845}{31930}Учителю Кеноби!|- Повторете. {31930}{32007}Учителю Кеноби!|- Сенатор Органа? {32008}{32105}Клонираните ми войници се обърнаха|срещу мен, нужна ми е помощ. {32105}{32213}Току-що спасихме учителят Йода.|Устроили са засада навсякъде. {32213}{32318}Изпращаме ви координатите си. {32546}{32598}Тихо, не толкова високо. {32598}{32677}Добре ли си?|Чух, че имало нападение в храма. {32677}{32757}Пушекът се вижда оттук.|- Добре съм, добре съм. {32757}{32831}Исках да се уверя,|че ти и бебето сте в безопасност. {32831}{32893}Какво става? {32893}{32993}Джедаите се опитаха да|отхвърлят властта на Републиката. {32993}{33047}Не мога да повярвам! {33047}{33167}Сам видях как учителят Уинду се|опита да убие канцлер Палпатин. {33191}{33231}О, Анакин! {33231}{33336}Какво ще правиш? {33539}{33644}Няма да предам Републиката. {33661}{33759}Предан съм на канцлера. {33759}{33814}На сената. {33814}{33868}И на теб. {33868}{33927}А Оби-Уан? {33927}{33978}Не зная. {33978}{34058}Много джедаи са мъртви. {34058}{34178}Можем само да се надяваме,|че останал верен на канцлера. {34183}{34287}Анакин, страх ме е. {34327}{34395}Имай вяра, любов моя. {34395}{34484}Всичко ще се нареди. {34484}{34586}Канцлерът ми възложи|много важна мисия. {34586}{34690}Отцепниците са се събрали|в системата Мустафар. {34690}{34758}Ще сложа край на тази война. {34758}{34808}Чакай моето завръщане. {34808}{34913}Всичко ще е различно.|Обещавам! {35060}{35165}Чакай ме, моля те. {35248}{35353}Е, той е под голямо напрежение|напоследък, Арту. {35392}{35497}Пази се, малък приятелю. {35577}{35682}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас? {35700}{35805}Не, благодаря ти, Трипио. {35828}{35946}Чувствам се толкова|безпомощен. {36113}{36165}Милейди, мога ли да направя|нещо за вас? {36165}{36270}Не, благодаря ти, Трипио. {36298}{36403}Чувствам се толкова|безпомощен. {37098}{37195}Колко джедаи са оцелели? {37195}{37289}От никой вест дошла не е. {37289}{37387}Видях хиляди войници|да атакуват храма на джедаите. {37387}{37444}Затова тръгнах да търся Йода. {37444}{37522}Някой обади ли се от храма? {37522}{37627}Кодирано съобщение|за отстъпление получихме. {37640}{37741}Изисква се всички джедаи|да се върнат в храма. {37741}{37845}Казва се, че войната е свършила.|- Тогава трябва да се върнем! {37845}{37950}Ако има оцелели, ще попаднат|във капана и ще ги убият! {37983}{38090}Да премахнем кодираният сигнал|предлагаш ти? {38116}{38215}Да, учителю.|Прекалено много има за губене. {38215}{38267}Съгласен съм. {38267}{38372}Узнаем ли повече,|пътят ни по светъл ще е. {39009}{39110}Планът върви|както обещахте, господарю. {39110}{39202}Добре се справихте, вицекралю. {39202}{39279}Когато пристигне|моят нов ученик, {39279}{39377}когато Дарт Вейдър дойде, {39377}{39482}той ще се погрижи за вас. {39843}{39916}Получаваме съобщение|от кабинета на канцлера, сър. {39916}{40021}Пусни го.|- Слушам, сър. {40035}{40081}Сенатор Органа, {40081}{40227}Върховният канцлер изисква присъствието|ви на извънредно заседание на сената. {40245}{40308}Ще бъда там. {40308}{40413}Той ще ви очаква. {40415}{40490}Може да е капан. {40490}{40539}Не мисля така. {40539}{40643}Канцлерът не може да владее|хиляди звездни системи {40643}{40718}без помощта на сената. {40718}{40806}Щом извънредно|съвещание е свикано, {40806}{40941}промъкването в храма|за нас по-лесно ще е. {42059}{42164}Арту, остани при кораба. {42868}{42973}Добре дошли, лорд Вейдър,|очаквахме ви. {43935}{44009}Бунтът на джедаите {44009}{44073}е осуетен. {44073}{44178}Какво стана?|- Канцлерът ни разкрива заговора {44187}{44261}на джедаите за да|спечели сенаторите. {44261}{44416}Оцелелите джедаи ще бъдат|преследвани и разгромени! {44897}{45002}Нито един от малките|ученици не е оцелял. {45005}{45182}Не от клониран|този падуан убит е бил. {45184}{45289}Лазерен меч сразил го е. {45459}{45512}Но кой? {45512}{45617}Кой би сторил това? {45914}{46069}Атентатът срещу мен|ме остави белязан {46079}{46184}и обезобразен. {46184}{46405}Но уверявам ви, решителността ми|никога не е била по-силна! {46958}{47113}За да се осигури безопасност|и неотслабваща стабилност, {47145}{47399}Републиката ще бъде реформирана|в първата Галактическа Империя! {47440}{47617}За здраво и сигурно общество! {47896}{47979}И ето така умира свободата. {47979}{48084}Сред оглушителни овации. {48149}{48285}Но войната свърши!|Лорд Сидиъс ни обеща мир! {48293}{48398}Ние искаме само... {48570}{48694}Препрограмирах кода да предупреждава|всички оцелели джедаи да стоят далеч. {48723}{48906}На клонираните доста време ще е нужно,|препрограмирането да усетят. {49291}{49376}Учителю, почакайте. {49376}{49481}Трябва да узная нещо. {49620}{49747}Видиш ли записите,|само болка ще откриеш. {49781}{49886}Трябва да узная истината, учителю. {50076}{50180}Не може да бъде! {50206}{50311}{Y:i}Добре се справи,|мой нови ученико. {50332}{50510}{Y:i}Сега, лорд Вейдър,|донеси мир на Империята. {50538}{50612}Не мога повече да гледам. {50612}{50717}Да унищожим ситът|ние трябва. {50788}{50868}Изпратете ме да убия Императора, {50868}{50914}но не и Анакин. {50914}{51064}Да победиш лорд Сидиъс|достатъчно силен ти не си. {51073}{51178}Той ми е като брат.|Не мога да го направя! {51182}{51318}Привлечен от тъмната страна|младия Скайуокър е бил. {51348}{51441}Момчето, което ти обучи,|той веч не е. {51441}{51546}Обсебен от Дарт Вейдър вече е. {51547}{51640}Не зная къде го е пратил Императора. {51640}{51732}Не зная къде да търся! {51732}{51837}Чувствата използвай, Оби-Уан,|ще го откриеш тъй. {52165}{52243}Кога го видя за последно? {52243}{52348}Вчера.|- И не знаеш къде е сега? {52374}{52441}Не. {52441}{52546}Падме, нуждая се от помощта ти. {52561}{52660}Той е в голяма опасност.|- От ситите ли? {52660}{52765}От себе си. {52772}{52904}Падме, Анакин се е обърнал|към тъмната страна на Силата. {52913}{53018}Грешиш!|Как може да го казваш дори?! {53102}{53207}Видях холограма от охраната... {53219}{53338}Видях го как убива|малки ученици. {53347}{53400}Не и Анакин! {53400}{53459}Не би могъл! {53459}{53564}Бил е подлъган от измама.|И всички ние. {53564}{53669}Излиза, че канцлерът стои зад всичко.|Дори войната. {53733}{53824}Палпатин е лордът на Сит,|когото търсехме толкова. {53824}{53956}След смъртта на граф Дуку,|Анакин е станал негов ученик. {54124}{54229}Не ти вярвам! {54231}{54336}Не мога. {54439}{54517}Падме... {54517}{54622}Трябва да го открия. {54656}{54784}Ти ще го убиеш, нали? {54815}{54920}Превърнал се е в голяма заплаха. {54960}{55065}Не мога. {55435}{55545}Анакин е бащата, нали? {55628}{55733}Съжалявам. {57057}{57098}Милейди, нека дойда с вас. {57098}{57160}Няма никаква опасност.|Войната свърши. {57160}{57229}И това е лично.|- Както пожелаете, милейди. {57229}{57308}Но не съм съгласен.|- Всичко ще е наред, капитане. {57308}{57377}Това е нещо,|което трябва да направя сама. {57377}{57482}И освен това, Трипио|ще се грижи за мен. {57920}{58025}Струва ми се, че започвам|да схващам принципите на летенето. {58886}{58991}Погрижих се за отцепниците,|господарю мой. {59004}{59109}Значи всичко свърши. {59116}{59274}Ти върна мира и справедливостта|в Галактиката. {59324}{59442}Изпрати съобщение до корабите|на Федерацията. {59470}{59591}Всички бойни единици|да преустановят действия веднага! {59632}{59737}Много добре, господарю. {61467}{61572}Видях кораба ти. {61616}{61721}Какво правиш тук?|- Тревожех се за теб. {61748}{61850}Оби-Уан ми разказа|ужасни неща. {61850}{61906}Какви неща? {61906}{62011}Каза, че си преминал|на тъмната страна. {62015}{62120}Че си избил малките ученици. {62174}{62261}Оби-Уан се опитва да те|настрои против мен. {62261}{62339}Той ни обича. {62339}{62444}Нас ли?|- Той знае. {62482}{62587}Иска да ти помогне. {62637}{62732}Анакин, аз искам само|любовта ти. {62732}{62794}Любовта ми няма да те|спаси, Падме. {62794}{62858}Само новите ми сили могат. {62858}{62970}Но на каква цена?|Ти си добър, не го прави. {62994}{63076}Няма да те изгубя така,|както изгубих майка си. {63076}{63185}Аз ставам по-могъщ|от всеки джедай в мечтите си. {63193}{63256}И го правя заради теб. {63256}{63338}За да те защитя. {63338}{63411}Ела с мен. {63411}{63541}Нека отгледаме детето си,|да оставим всичко, докато още можем. {63549}{63599}Не виждаш ли? {63599}{63697}Не трябва да бягаме вече. {63697}{63801}Аз донесох мир на Републиката. {63805}{63873}Аз съм по-могъщ от канцлера. {63873}{63978}Мога да го сваля от власт. {63982}{64083}И заедно, аз и ти, можем|да управляваме Галактиката. {64083}{64188}Да правим нещата такива,|каквито винаги сме ги искали. {64345}{64450}Не вярвам на това, което чувам. {64451}{64516}Оби-Уан бе прав! {64516}{64614}Ти си се променил. {64614}{64719}Не искам повече|да чувам за Оби-Уан. {64729}{64834}Джедаите се обърнаха срещу мен.|Недей и ти! {64882}{64987}Не мога да те позная вече! {64988}{65093}Анакин...|Разбиваш сърцето ми. {65134}{65239}Тръгнал си по път,|където не мога да те следвам. {65256}{65331}Заради Оби-Уан? {65331}{65405}Заради туй, което си сторил. {65405}{65493}Което смяташ да направиш. {65493}{65600}Спри! Спри сега, върни се!|Обичам те! {65640}{65745}Лъжеш! {65802}{65912}Ти си с него!|Довела си го да ме убие! {65975}{66080}Пусни я, Анакин! {66082}{66187}Пусни я! {66471}{66576}Ти я обърна срещу мен! {66576}{66681}Ти сам го стори. {66792}{66852}Няма да ми я отнемеш! {66852}{66965}Твоят гняв и жажда за власт|вече го сториха. {67095}{67217}Позволи на този тъмен лорд|да превземат съзнанието ти. {67266}{67365}И сега се превърна в онова,|което си се заклел да унищожиш. {67365}{67437}Не ме поучавай, Оби-Уан! {67437}{67536}Прозирам през лъжите|на джедаите. {67536}{67641}Не се страхувам от|тъмната страна като теб. {67673}{67718}Аз донесох мир! {67718}{67859}Свобода и справедливост|на новата ми империя! {67905}{67987}Новата ти империя? {67987}{68088}Не ме карай да те убия! {68088}{68206}Анакин, аз съм предан|на Републиката, на демокрацията! {68252}{68346}Ако не си с мен... {68346}{68451}Тогава си мой враг! {68454}{68559}Само един сит|е толкова категоричен. {68610}{68704}Ще сторя каквото се налага. {68704}{68809}Ще се опиташ. {69711}{69816}Нов ученик си имал дочух,|императоре. {69840}{69954}Или Дарт Сидиъс да те наричам? {69964}{70036}Учителю Йода! {70037}{70123}Оцелял си. {70123}{70195}Изненадан си? {70196}{70303}Арогантността ти те заслепява,|учителю Йода. {70328}{70529}Сега ще изпиташ цялата мощ|на тъмната страна! {71795}{71945}Дълго чаках този миг, {71972}{72107}малки ми зелен приятелю. {72423}{72528}Най-сетне джедаите|са мъртви. {72528}{72640}Не преди думата си|аз да кажа, Лорд Сидиъс. {72810}{72915}Властта ти към своя край е, {72934}{73039}и кратка тя не бе, бих казал. {73150}{73255}Щом толкова могъщ си, {73257}{73343}защо сега бягаш? {73343}{73400}Ти няма да ме спреш. {73400}{73533}Дарт Вейдър ще бъде|по-могъщ и от двама ни! {73560}{73683}В новият ти ученик|вярата ти не е силна, {73719}{73830}но и в тъмната страна също. {81861}{81948}Внимателна преценка|на времето е нужна тук. {81948}{82053}Активирайте следящото устройство,|когато сте готов. {82055}{82109}Нито следа от тялото му, сир. {82109}{82171}Значи не е мъртъв! {82171}{82241}Удвоете усилията в търсенето! {82241}{82326}Да, сир, веднага. {82326}{82443}Кажете на капитан Каги да приготви|совалката ми за излитане веднага. {82452}{82498}Да, господарю. {82498}{82603}Усещам, че лорд Вейдър|е в опасност. {84678}{84771}В изгнание да ида трябва. {84771}{84876}Провалих се аз. {87820}{87925}Аз те разочаровах, Анакин. {87933}{88038}Трябваше да се досетя,|че джедаите кроят заговор. {88048}{88119}Анакин, канцлер Палпатин е зъл! {88119}{88205}От моята гледна точка,|джедаите са зли! {88205}{88310}Тогава ти си загубен! {88610}{88715}Това е твоят край, учителю. {89417}{89521}Всичко свърши, Анакин!|Аз съм на твърда земя. {89590}{89695}Ти подценяваш силата ми! {89706}{89811}Не се опитвай! {90441}{90543}Ти бе Избрания! {90543}{90648}Трябваше да унищожиш ситите,|не да се присъединиш към тях! {90711}{90768}Да внесеш баланс във Силата! {90768}{90873}Не да я забулиш в тъмнина! {91196}{91301}Мразя те! {91473}{91578}Ти ми бе като брат, Анакин! {91594}{91699}Обичах те! {92888}{92993}Учителю Кеноби,|милейди Падме е на борда. {92993}{93130}Моля, побързайте. Трябва да|се махнем от това ужасно място. {93508}{93606}Оби-Уан... {93606}{93711}Анакин добре ли е? {95705}{95810}Ваше величество, насам! {95824}{95873}Ето го. {95873}{95978}Още е жив. {96038}{96102}Донесете медицинска|капсула веднага! {96102}{96207}Да, господарю, веднага. {97664}{97763}Извинете ме, учителю Йода. {97883}{97988}Оби-Уан Кеноби|се свърза с нас. {98466}{98571}Носете я към медицинския център.|Бързо! {99446}{99503}Според състоянието й,|тя е напълно здрава. {99503}{99608}Но по необясними|причини я губим. {99658}{99696}Тя умира! {99696}{99741}Не знаем защо. {99741}{99814}Изгубила е желанието|си за живот. {99814}{99906}Трябва да действаме бързо,|ако искаме да спасим децата. {99906}{100011}Децата?|- Носи близнаци. {101195}{101274}Момче. {101274}{101379}Люк! {102270}{102317}Момиче. {102320}{102424}Лея! {103638}{103743}Оби-Уан... {103829}{103934}Има добро у него. {103961}{104152}Зная го.|Все още има. {105202}{105289}Лорд Вейдър... {105289}{105394}Чуваш ли ме? {105439}{105544}Да, господарю. {105572}{105677}Къде е Падме? {105686}{105779}В безопасност ли е? {105779}{105883}Добре ли е? {105883}{106023}Изглежда, че в гнева си|си я убил. {106061}{106142}Не бих могъл! {106142}{106247}Тя беше жива,|почувствах го! {107257}{107362}В безопасност трябва|децата да бъдат. {107413}{107518}Трябва да ги отведем там,|където ситите няма да ги усетят. {107599}{107687}Разделени трябва да са. {107687}{107771}С жена ми ще вземем|момиченцето. {107771}{107876}Винаги сме искали|да си осиновим момиченце. {107882}{107972}Ще я отгледаме с любов. {107972}{108058}А момчето? {108058}{108163}На Татуин, при семейството му|го изпрати. {108215}{108320}Аз ще взема момченцето|и ще бдя над него. {108453}{108558}Дорде настъпи време,|да изчезнем трябва. {108636}{108680}Учителю Кеноби, {108680}{108773}почакай малко. {108773}{108868}На Татуин докато си изгнаник, {108869}{108970}учение подготвил съм за теб. {108970}{109022}Учение? {109022}{109141}Приятел стар тайната на|безсмъртието бе открил. {109200}{109305}Завърна се той|от селенията на Силата. {109322}{109388}Стар учител твой... {109388}{109493}Куай-Гон! {109518}{109623}Да говориш с него|аз ще те науча. {109679}{109718}Капитан Антилийз.|- Да, сър. {109718}{109804}Оставям ви тези два дроида.|Грижете се добре, почистете ги. {109804}{109908}И изтрийте паметта|на протоколния дроид. {109911}{110016}Какво?! {110027}{110132}О, не! {115702}{116306}{Y:b}Превод и корекции:|-= F o z z y =-