{1}{1}29.970 {689}{828}Преди много години,|в една далечна галактика... {899}{1234}{Y:b}МЕЖДУЗВЕЗДНИ|ВОЙНИ {1264}{1472}ЕПИЗОД III|Отмъщението на Ситите {1524}{1679}Война! Републиката се тресе под ударите|на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку. {1688}{1813}Двете страни имат свои герои.|Злото е навсякъде. {1852}{1985}Чрез светкавично нападение,|демоничният водач на дроидската армия, {1993}{2085}генерал Грийвъс се промъква в столицата|на Републиката и отвлича канцлер Палпатин, {2085}{2190}оглавяващ Галактическия сенат. {2250}{2408}Докато отцепническите сили се опитват да избягат|от обсадената столица с ценния си заложник, {2418}{2625}двама рицари-джедаи полагат отчаяни|усилия да спасят пленения канцлер... {5591}{5648}Засечи го, Арту. {5648}{5737}Учителю, корабът на генерал|Грийвъс е точно пред нас. {5737}{5803}Този, обкръжен с дроиди-лешояди. {5803}{5908}Виждам го, лесно ще бъде. {6126}{6179}Од Бол, чувате ли ме?|- Чувам ви, Червен водач. {6179}{6265}Отбележете позицията ми|и сформирайте строя зад мен. {6265}{6324}Точно зад вас сме,|генерал Кеноби. {6324}{6428}Отворете крилата|в боен режим. {6805}{6871}Сега започва веселбата. {6871}{6976}Нека минат между нас. {7430}{7535}Преследват ме! {7543}{7589}Ще помогна на Малт. {7589}{7694}Не! Те вършат работата си,|ние трябва да свършим своята. {8120}{8225}Ракети!|Нагоре! {8238}{8276}Почти ни хванаха! {8276}{8381}Връщат се. {8487}{8592}Добре, R4.|Не, никакви каскади! {8703}{8808}Превключи енергийните клетки, Арту.|Забави двигателите. {9062}{9167}Спипахме ги, Арту. {9393}{9498}Летенето е за дроиди! {9673}{9725}Удариха ме!|Анакин? {9725}{9829}Виждам.|Дроиди-бръмбари. {10039}{10144}R4, внимавай!|Имаш... {10205}{10295}О, боже! {10295}{10340}Прекъснаха управлението ми. {10340}{10413}Мини в дясно за да имам|пряка видимост за стрелба. {10413}{10518}Мисията! Добери се до|командния кораб, до канцлера! {10521}{10626}Без номерца тук! {10743}{10848}В името на... {10857}{10912}Не стреляй!|Не ми помагаш така! {10912}{11017}Съгласен съм.|Лоша идея беше. {11152}{11257}Нищо не виждам.|Кабината е в пушек. {11338}{11443}Не ме побутвай, Анакин. {11503}{11561}Мини в дясно.|- Чакай, Анакин! {11561}{11666}Ще убиеш и двама ни. {11673}{11743}Измъквай се оттук!|Повече нищо не можеш да сториш! {11743}{11848}Не без теб, учителю! {12124}{12229}Спипай го, Арту! {12250}{12355}Внимавай! {12401}{12506}Арту, цели се в средното му око! {12683}{12788}Да, пипна го!|- Браво, Арту! {12823}{12928}Корабът на генерала|е точно пред нас. {12939}{13005}Да си забелязал, че щитовете|му още са вдигнати? {13005}{13110}Съжалявам, учителю. {13291}{13396}Имам лошо предчувствие|за това! {14202}{14307}Арту!|Открий канцлера! {14521}{14592}Сигналът на канцлера|идва от там. {14592}{14697}Наблюдателна платформа|над този купол. {14706}{14749}Усещам присъствието|на граф Дуку. {14749}{14802}А аз усещам капан. {14802}{14856}Следващ ход? {14856}{14961}Да задействаме капана. {14998}{15119}Арту, оставаш при кораба.|- Вземи това и чакай заповеди. {15552}{15657}Какво е положението, капитане? {15657}{15741}Двама джедаи кацнаха|в главния хангар. {15741}{15784}Следим ги. {15784}{15889}Точно както предвиди|граф Дуку. {16035}{16140}Разрушители! {16316}{16421}Хвърлете оръжията!|Казах, хвърлете ги! {16723}{16828}Това са изтребители|на джедаи, нали? {16912}{16969}Ти ли натисна стоп бутона? {16969}{17023}Не, а ти?|- Не. {17023}{17106}Има повече от един|изход от тук. {17107}{17177}Не искаме да излезем,|искаме да се раздвижим. {17177}{17282}Арту, активирай асансьор 311с44. {17309}{17362}Обади се, Арту!|- Какво беше това? {17362}{17426}Арту, чуваш ли? {17426}{17534}Арту, активирай асансьор 311с44. {17576}{17681}Връщай се на работа.|Нищо не беше. {18002}{18042}Винаги в движение. {18042}{18147}Арту, обади се.|Чуваш ли ме? {18163}{18268}Арту? {18470}{18575}Спри!|Арту, трябва да вървим нагоре. {18635}{18676}Горе ръцете, джедай! {18676}{18750}Арту, чуваш ли? {18750}{18855}Арту, трябва да идем нагоре,|не надолу. {19024}{19129}Ей, ти! {19209}{19310}Така е по-добре. {19310}{19415}Глупав малък астродроид! {19707}{19812}О, това си ти! {19885}{19973}Какво беше всичко това?|- Ами Арту беше... {19973}{20010}Не е време за плоски шеги. {20010}{20063}Казах ли нещо?|- Той прави каквото може. {20063}{20168}Нищо не съм казал! {21229}{21280}Канцлер!|- Добре ли сте? {21280}{21385}Граф Дуку... {21468}{21535}Този път ще го направим заедно. {21535}{21640}Точно щях да го кажа. {21859}{21963}Вие не сте му равни.|Той е ситски лорд! {21974}{22079}Канцлер Палпатин,|ситските лордове са наша специалност. {22125}{22264}Мечовете ви, господа.|Не искате да се оплетете пред канцлера. {22273}{22378}Няма да се измъкнеш този път, Дуку. {22669}{22738}С нетърпение чаках това. {22738}{22826}Силите ми са се удвоили|от последната ни среща, графе. {22826}{22931}Чудесно, два пъти по-горд,|два пъти по-тежко ще е падението ти. {24332}{24439}Усещам голям страх у теб,|Скайуокър. {24482}{24528}Имаш вяра. {24528}{24605}Има и гняв. {24605}{24710}Но не ги използваш. {25235}{25340}Добре, Анакин!|Много добре! {25371}{25467}Убий го. {25467}{25572}Убий го веднага. {25693}{25798}Не трябва. {25825}{25930}Направи го! {26224}{26323}Добре се справи, Анакин. {26323}{26428}Беше прекалено опасен|за да го държим жив. {26447}{26502}Да, но беше и невъоръжен пленник. {26502}{26607}Не трябваше да го правя,|това не е пътят на джедая. {26610}{26745}Нормално е, той отряза ръката ти,|ти търсеше отмъщение. {26753}{26835}Не ти бе за пръв път, Анакин. {26835}{26913}Помниш ли какво ми каза|за майка си? {26913}{27018}За пясъчните хора? {27049}{27154}Сега трябва да тръгваме|преди да са дошли още дроиди. {27282}{27452}Анакин, няма време. Да се махаме|преди да е станало твърде късно. {27491}{27540}Изглежда е добре. {27540}{27596}Остави го!|Или никога няма да успеем. {27596}{27701}Съдбата му ще е|същата като нашата. {27810}{27915}Подгответе се за атака! {27944}{28049}Всички батареи - огън!|Огън! {28311}{28415}Асансьорът не работи. {28471}{28576}Арту, задействай асансьор|3-2-2-4. {29111}{29216}Обърнете стабилизаторите! {29788}{29893}Магнетизирайте! {30055}{30160}Стартирайте допълнителните|двигатели! {30310}{30415}Стабилизираме се, сър. {30827}{30896}Спокойно!|Имаме малък проблем. {30896}{30966}Пропуснах ли нещо?|- Дръж се. {30966}{31038}Какво е това? {31038}{31101}Арту, изключи асансьора. {31101}{31206}Късно е, скачайте! {31593}{31682}Да потърсим нещо в хангара,|което все още може да лети. {31682}{31780}Арту, ела тук. {31780}{31885}Арту, чуваш ли? {31989}{32070}Генерале, открих джедаите.|В коридор 3-2-8 са. {32070}{32210}Задействайте щитовете! {32245}{32273}Лъчеви екрани. {32273}{32378}Чакайте малко?|Как стана това, нали сме по-умни? {32381}{32472}Очевидно не. {32472}{32577}Аз казвам, търпение.|- Търпение? {32592}{32694}Да, Арту ще е тук|всеки момент {32694}{32799}и ще изключи|лъчевите екрани. {32964}{33068}Видя ли?|Никакъв проблем. {33073}{33178}Не мърдайте! {33266}{33371}Имаме ли резервен план? {33522}{33646}О, да.|Посланиците. {33655}{33770}Генерал Кеноби,|очаквахме ви. {33820}{33899}Не беше добро спасяване. {33899}{33963}За нищо. {33963}{34075}И Анакин Скайуокър... {34083}{34218}Очаквах, че някой с твоята|репутация ще бъде малко... {34226}{34331}По-възрастен. {34344}{34449}Генерал Грийвъс,|по-дребен сте от очакваното. {34534}{34592}Джедайски отрепки! {34592}{34696}Имаме работа за вършене, Анакин.|Не го разстройвай. {34813}{34952}Лазерните ви мечове ще бъдат ценни|трофеи в моята колекция. {34976}{35081}Не и този път.|И този път няма да се измъкнеш! {35085}{35190}Арту! {35269}{35357}Смажете ги! {35358}{35462}Нека страдат! {35599}{35704}Стойте по местата си! {36658}{36763}Не се занимавайте с тях!|Управлявайте кораба! {37084}{37188}Загубихте, генерал Кеноби! {38326}{38431}Време е да напуснем кораба. {38646}{38696}Всички спасителни капсули|са изстреляни. {38696}{38745}Грийвъс! {38745}{38791}Можеш ли да управляваш|такъв крайцер? {38791}{38844}Искаш да кажеш,|каквото е останало? {38844}{38867}Е? {38867}{38980}При дадените обстоятелства|уменията да пилотираш са относителни. {38992}{39085}Закопчайте коланите. {39085}{39190}Отворете люковете и всички задкрилки. {39686}{39745}Изгубихме нещо. {39745}{39849}Няма страшно.|Все още летим с половин кораб. {39983}{40088}Наистина набираме скорост. {40295}{40368}8 + 60 градуса. {40368}{40473}Навлизаме в атмосферата.|Дръж крилата така. {40885}{40990}Спокойно. {40996}{41101}Спокойно, Арту. {41146}{41244}5 хиляди.|5 кораба отляво и дясно. {41244}{41349}Ние ще ви поемем.|- Разбрано. {41408}{41464}Полосата е пред нас! {41464}{41569}Захождаме много остро. {42460}{42565}Още едно щастливо кацане. {43424}{43485}Идвате ли, учителю? {43485}{43542}О, не, нямам сили за политика. {43542}{43589}Трябва да докладвам на Съвета. {43589}{43666}Освен това все някой|трябва да бъде героя. {43666}{43771}Почакай, цялата операция|бе твоя идея. {43774}{43879}Да не забравяме, че ти ме|спаси от дроидите-бръмбари, Анакин. {43885}{44009}Уби граф Дуку, спаси канцлера|и ме носи на гръб. {44043}{44100}Защото така си ме учил. {44100}{44199}Анакин, да бъдем честни.|Днес ти си герой. {44199}{44304}И заслужаваш славния си ден|сред политиците. {44315}{44420}Добре, но си ми длъжник,|задето те спасявам за десети път. {44427}{44476}Девети път. {44476}{44580}На Като Немодия не се брои. {44583}{44688}Ще се видим на събранието. {44758}{44863}Канцлер Палпатин, добре ли сте? {44865}{44972}Да, благодарение на вашите джедаи.|Те убиха граф Дуку. {44980}{45078}Но генерал Грийвъс отново|се измъкна. {45078}{45193}Генерал Грийвъс ще бяга|и ще се крие както винаги. {45200}{45305}Но след като граф Дуку е мъртъв,|той остава водач на дроидските армии. {45326}{45490}И ви уверявам, че сенатът ще настои|войната да продължи, щом той е още жив. {45500}{45614}Тогава откриването на генерал Грийвъс|ще е пръв приоритет на джeдайския съвет. {45733}{45819}Хайде, Арту.|- Републиката ви е признателна. {45819}{45908}Благодаря ви, сенатор Бейл Органа. {45909}{46013}Не може да е било чак толкова зле. {46025}{46072}Да, съгласен съм с теб. {46072}{46153}Наистина мога да се|погрижа повече за състоянието си. {46153}{46286}Битките ще продължат, докато Грийвъс|не бъде пръснат на части. {46323}{46422}Е, аз ще направя каквото|мога в сената. {46422}{46527}Извинете ме.|- Сър. {46803}{46908}О, Анакин. {46944}{47027}Липсваше ми, Падме. {47027}{47128}Чух слухове, че си бил убит. {47128}{47219}Добре съм. {47219}{47307}Сякаш сме били|разделени цял живот. {47307}{47377}Така и щеше да бъде,|ако канцлерът не беше отвлечен. {47377}{47475}Сигурно никога нямаше да ни отзоват|от обсадата в края на Галактиката. {47475}{47568}Почакай, не тук.|- Да, тук. {47568}{47673}Уморих се от това преструване.|Не ме е грижа, ако разберат за нас. {47676}{47781}Анакин, не говори така. {48011}{48083}Добре ли си? {48083}{48188}Трепериш, какво има? {48244}{48349}Нещо прекрасно се случи. {48370}{48474}Ани, бременна съм. {48600}{48705}Това е... {48819}{48924}Това е прекрасно! {48950}{49055}Какво ще правим? {49056}{49142}Сега няма да се тревожим за нищо. {49142}{49182}Нали? {49182}{49287}Това е най-щастливия ни миг. {49301}{49406}Най-щастливият миг|в живота ми. {51343}{51439}Да, лорд Сидиъс. {51439}{51499}Генерал Грийвъс, {51499}{51645}предлагам да преместите|отцепническите сили на Мустафар. {51670}{51775}Ще бъде сторено, господарю. {51788}{51893}Краят на войната е близо, генерале. {51927}{52010}Но загубата на граф Дуку... {52010}{52135}Смъртта му бе необходима загуба. {52169}{52271}Скоро ще имам нов ученик. {52271}{52427}Много по-млад|и далеч по-силен. {53251}{53355}Ани, искам да родя|детето ни на Набу. {53355}{53429}Може да идем в езерната страна,|където никой няма да знае... {53429}{53534}Ще бъдем в безопасност. {53536}{53640}Мога да ида по-рано и да|приготвя детската стая. {53724}{53794}Зная идеалното място. {53794}{53898}Точно до градините. {53984}{54044}Толкова си... {54044}{54133}Красива. {54133}{54230}Защото съм влюбена. {54230}{54334}Не, защото аз съм толкова|влюбен в теб. {54393}{54498}Значи любовта ти те|е заслепила? {54521}{54626}Нямах точно това предвид. {54640}{54744}Вероятно е истина. {54985}{55090}Ани, помогни ми! {56920}{57025}Какво те терзае? {57089}{57194}Нищо. {57194}{57279}Помня кога ти дадох това. {57279}{57406}Колко време трябва да мине преди|да сме напълно честни един с друг? {57469}{57527}Сънувах сън. {57527}{57566}Лош ли? {57566}{57647}Като онези,|в които сънувах майка ми. {57647}{57729}Точно преди да умре. {57729}{57834}И? {57860}{57965}И той бе за теб. {58004}{58109}Разкажи ми. {58125}{58230}Това е просто сън. {58552}{58641}Умря при раждането. {58641}{58726}А детето? {58726}{58831}Не зная. {58840}{58945}Било е само сън.|- Не ще позволя да се сбъдне! {58981}{59084}Това дете ще промени живота ни. {59084}{59179}Съмнявам се, че кралицата|ще ми позволи да бъда в сената. {59179}{59245}И ако съветът открие,|че ти си бащата, ще те... {59245}{59348}Знам, знам. {59348}{59453}Мислиш ли, че Оби-Уан|може да ни помогне? {59500}{59600}Не ни трябва помощта му. {59600}{59705}Нашето дете е благословия. {60177}{60281}Предчувствия? {60303}{60408}Виденията твои... {60418}{60468}В тях има болка... {60468}{60573}Страдания... {60575}{60622}Смърт. {60622}{60736}За себе си говориш?|Или за познат? {60817}{60878}Някой. {60878}{60961}Близък твой? {60961}{61035}Да. {61035}{61155}За себе си говориш?|Или за познат? {61222}{61289}Някой. {61289}{61367}Близък твой? {61367}{61434}Да. {61434}{61547}Да внимаваш трябва,|когато бъдещето предчувстваш. {61555}{61668}Страхът от загубата пътека|към тъмната страна може да бъде. {61713}{61818}Няма да позволя тези видения|да се сбъднат, учителю Йода. {61825}{61928}Смъртта от живота е|част естествена. {61928}{62047}Радвай се на онези,| единили се със Силата. {62056}{62161}Да ги оплакваш недей.|За тях не скърби. {62165}{62270}Привързаността към|ревност води. {62275}{62380}Сянката на алчността е тя. {62395}{62459}Какво да направя, учителю Йода? {62459}{62555}Обучавай себе си {62555}{62660}да се освободиш от всичко,|което страх те е да загубиш. {62979}{63084}Пропусна докладите за обсадата|в далечния край на Галактиката. {63093}{63165}Съжалявам, задържаха ме. {63165}{63207}Нямам извинение. {63207}{63293}Накратко, добре вървят нещата. {63293}{63345}Салукамай е паднал, {63345}{63450}учителят Вос придвижва|войските си към Боз Пити. {63459}{63546}Какво не е наред тогава? {63546}{63677}Сенатът ще гласува днес за|повече изпълнителна власт на канцлера. {63706}{63790}Това означава по-малко бавене|и повече действие. {63790}{63835}Нима е лошо? {63835}{63940}Така по-лесно ще сложим|край на войната. {63950}{64055}Бъди внимателен|с твоя приятел Палпатин. {64089}{64132}Да внимавам с какво? {64132}{64185}Той изиска присъствието ти. {64185}{64214}Защо? {64214}{64285}Не казва. {64285}{64353}Не е уведомил Съвета? {64353}{64390}Необичайно, нали? {64390}{64463}Всичко това е необичайно. {64463}{64568}И ме кара да се чувствам|неспокоен. {64991}{65074}Надявам се, че ми се|доверяваш, Анакин. {65074}{65147}Разбира се. {65147}{65233}Трябва ми помощта ти, сине. {65233}{65321}Какво искате да кажете? {65321}{65400}Аз разчитам на теб. {65400}{65458}За какво?|Не разбирам. {65458}{65516}Да бъдеш очите, {65516}{65585}ушите и гласа {65585}{65647}на Републиката. {65647}{65693}Анакин, {65693}{65807}назначавам те за личен представител|в Съвета на джедаите. {65832}{65880}Аз? {65880}{65985}Учител? {65985}{66084}Поразен съм, сър. {66084}{66177}Съветът сам избира своите членове,|никога няма да приемат. {66177}{66237}Мисля, че ще приемат. {66237}{66310}Имат нужда от теб. {66310}{66415}Повече отколкото подозираш. {66681}{66760}Назначението ти {66760}{66834}съветът леко няма да приеме. {66834}{66939}Възмутително решението|на канцлер Палпатин е. {66970}{67027}Разбирам. {67027}{67088}Ще бъдеш в този съвет. {67088}{67193}Но не ти даваме титлата "Учител". {67202}{67307}Какво?! {67398}{67448}Как може да сторите това? {67448}{67508}Това е нечувано! {67508}{67593}Нечестно! {67593}{67698}Как мога да бъда в Съвета|и да не съм учител? {67718}{67823}Седни, млади Скайуокър. {67895}{68000}Простете ми, учителю. {68070}{68240}{Y:i}Проучихме всички системи на Републиката|и няма нито следа от генерал Грийвъс. {68263}{68345}Крие се в покрайнините|генерал Грийвъс. {68345}{68449}Отдалечените системи трябва|да проучим. {68449}{68511}Нямаме достатъчно кораби. {68511}{68613}А атаката на дроидите|върху уукитата? {68613}{68690}Незабавно трябва|да изпратим сили там. {68690}{68725}Истина е. {68725}{68830}Не може да си позволим|да изгубим тази система. {68834}{68904}Ще ида аз. {68904}{69007}С уукитата в отношения|добри съм. {69008}{69065}Решено е тогава. {69065}{69170}Йода ще вземе батальон клонирани|за да помогне на уукитата от Кашиик. {69209}{69314}Нека силата бъде с всички ни. {69337}{69408}Що за безсмислица е това? {69408}{69494}Да ме приемат в съвета|и да не ме направят учител? {69494}{69640}Никога не е било! Това е обида!|- Успокой се, Анакин. Голяма чест ти се оказа. {69660}{69765}Да влезе някой в Съвета на твоята възраст|никога не се е случвало. {69792}{69889}Но истинската причина е,|че си твърде близък с канцлера. {69889}{69994}На Съвета не се харесва, когато той|се намесва в делата на джедаите. {70018}{70107}Кълна ти се, не съм се молил|да бъда в Съвета. {70107}{70187}Но това искаше. {70187}{70289}Приятелството с канцлер Палпатин|явно се е изплатило. {70289}{70350}Това няма нищо общо. {70350}{70497}Единствената причина, задето те приеха е,|че канцлерът ти се доверява. {70535}{70590}И? {70590}{70686}Анакин, аз съм на твоя страна.|Не искам да те поставям в такова положение. {70686}{70791}Какво положение? {70846}{70950}Съветът иска да докладваш за|всички действия на канцлера. {70973}{71108}Искат да знаят какво е намислил. {71186}{71271}Искат да шпионирам канцлера? {71271}{71376}Но това е измяна!|- Ние сме във война, Анакин. {71413}{71507}Защо Съветът не ми каза за|това поръчение докато заседавахме? {71507}{71609}Тази задача не трябва|да се знае. {71609}{71700}Канцлерът не е лош човек, Оби-Уан. {71700}{71792}Той се грижи за мен още|откакто дойдох тук. {71792}{71876}Точно затова трябва|да ни помогнеш. {71876}{71971}Анакин, ние сме предани на сената,|не на неговият председател, {71971}{72076}който успя да се задържи на поста си|дълго след като изтече мандата му. {72089}{72148}Но сенатът настоя той да остане. {72148}{72253}Да, но използвай сетивата си.|Нещо не е наред. {72281}{72386}Искаш от мен да сторя нещо|против законите на джедаите. {72395}{72434}Против Републиката. {72434}{72539}Против наставник и приятел.|Това не е наред тук. {72563}{72668}Защо искаш това от мен? {72679}{72784}Съветът го изисква. {72961}{73066}Анакин не прие новата си задача|с особено въодушевление. {73091}{73192}Много е опасно|да сближаваме двамата. {73192}{73273}Не мисля, че момчето|ще се справи. {73273}{73340}Не му вярвам. {73340}{73445}С цялото ми уважение, учителю,|но нима той не е Избрания? {73473}{73577}Нима не му е отредено да унищожи Ситите|и да възвърне баланса в Силата? {73594}{73676}Така казва пророчеството. {73676}{73720}Погрешно прочетено {73720}{73825}пророчеството може да е. {73866}{73928}Той няма да ме разочарова. {73928}{73993}Никога не го е правил. {73993}{74098}Надявам се прав да си. {74827}{74932}Понякога се чудя какво става|с джедайският орден. {74937}{75042}Мисля, че тази война унищожава|принципите на Републиката. {75084}{75189}Мислил ли си някога,|че може да сме на погрешната страна? {75201}{75293}Какво искаш да кажеш? {75293}{75398}Ами ако демокрацията, на която служим|вече не съществува? {75404}{75509}И Републиката се е изродила в онова,|което се борим да унищожим? {75534}{75596}Не вярвам на това. {75596}{75700}Звучиш като отцепник. {75700}{75794}Тази война е пример|за недоизслушване. {75794}{75943}Сега, когато си близо до канцлера,|помоли го да спре войната. {75971}{76075}Не ме моли за това! {76085}{76189}Такива молби предявявай в сената,|където им е мястото! {76218}{76248}Какво има? {76248}{76323}Нищо. {76323}{76369}Не прави това. {76369}{76474}Не ме карай да мълча,|нека ти помогна. {76516}{76563}Прегърни ме. {76563}{76665}Както го правеше при|езерото на Набу. {76665}{76770}Толкова отдавна, когато нямаше|нищо освен любовта ни. {76788}{76893}Без политика, заговори.|Без война. {78066}{78106}Искали сте|да ме видите, канцлер. {78106}{78211}Да, Анакин, ела.|Имам добри новини. {78259}{78401}Разузнаването ни откри позицията|на генерал Грийвъс. {78412}{78491}Той се крие в системата Ютапа. {78492}{78565}Най-сетне. {78565}{78670}Ще хванем това чудовище|и ще спрем войната. {78681}{78832}Учуден съм защо при толкоз умове|Сенатът не е назначил теб за мисията. {78858}{78907}Ти си най-добрият избор. {78907}{79012}Несъмнено. {79035}{79073}Седни. {79073}{79178}Оставете ни. {79510}{79556}Анакин... {79556}{79685}Знаеш, че не мога да разчитам|на джедайския съвет. {79745}{79816}Ако все още не са те включили|в заговора си, {79816}{79872}скоро ще го направят. {79872}{79938}Не съм сигурен, че разбирам. {79938}{80043}Трябва да си усетил вече|каквото подозирам аз. {80056}{80161}Съветът на джедаите иска|властта над Републиката. {80196}{80274}Смятат да ме предадат. {80274}{80379}Не мисля, че...|- Анакин. {80384}{80489}Използвай чувствата си. {80505}{80554}Ти го знаеш... {80554}{80659}Нали? {80714}{80780}Знам, че ви нямат доверие. {80780}{80827}На целия сенат, {80827}{80882}на цялата Република. {80882}{80978}И на демокрацията|в този смисъл. {80978}{81031}Трябва да призная, {81031}{81124}вярата ми в тях бе разклатена. {81124}{81229}Защо? {81237}{81402}Накарали са те да сториш нещо,|от което се чувстваш безчестен, нали? {81441}{81555}Накарали са те да ме|шпионираш, нали? {81664}{81756}Аз не... {81756}{81821}Не зная какво да кажа. {81821}{81925}Спомни си ранните учения. {81925}{82038}Всички, придобили власт,|се страхуват да не я загубят. {82056}{82103}Дори и джедаите. {82103}{82185}Джедаите използват|силата си за добро. {82185}{82266}Доброто зависи от|гледната точка, Анакин. {82266}{82402}Ситите и джедаите са еднакви|почти във всичко. {82471}{82576}Дори в търсенето си|на по-голяма мощ. {82598}{82694}Ситите разчитат на своята|страст към силата. {82694}{82799}Те мислят само за себе си. {82811}{82907}А нима джедаите не? {82907}{83012}Джедаите са безкористни.|Те милеят само за другите. {83324}{83467}Чувал ли си за трагедията на|Дарт Плегиъс "Мъдрия"? {83598}{83625}Не. {83625}{83680}Така и мислех. {83680}{83785}Такава история не биха|ти разказали джедаите. {83792}{83877}Това е ситска легенда. {83877}{83989}Дарт Плегиъс бил|тъмен лорд на Сит, {84007}{84096}толкова могъщ и мъдър, {84096}{84372}че можел да насочва медихлорианите|и да създава живот. {84391}{84495}Имал такива познания за|тъмната страна, {84496}{84689}че дори можел да направи тъй,|че любимите му да не умират. {84824}{84873}Значи е можел... {84873}{84969}Да ги предпази от смъртта? {84969}{85046}Тъмната страна на Силата|води до много умения... {85046}{85207}Някои от тях, считани за|свръхестествени. {85275}{85352}Какво е станало с него? {85352}{85453}Станал толкова могъщ... {85453}{85564}Че единственото нещо,|от което се опасявал било... {85564}{85694}Да не загуби силата си.|Което все пак станало. {85711}{85765}За нещастие, {85765}{85873}предал всичките си знания|на своя ученик. {85884}{85989}Тогава ученикът му го убил|в съня му. {86070}{86126}Иронично. {86126}{86220}Можел да спаси другите|от смъртта... {86220}{86325}Но не и себе си. {86406}{86511}Възможно ли е да се|овладее тази сила? {86595}{86700}Не и от джедай. {87580}{87672}{Y:i}Палпатин смята, че Грийвъс е на Ютапа? {87672}{87794}Част от съобщение в дипломатическа|кореспонденция на Ютапа бе прихванато. {87886}{87989}Да действаме трябва. {87989}{88094}Залавянето на генерал Грийвъс|тази война ще спре. {88127}{88232}Бързи и решителни|трябва да са действията ни. {88235}{88300}Канцлерът настоя {88300}{88397}аз да оглавя мисията. {88397}{88479}Съветът сам ще вземе|решение кой да бъде. {88479}{88538}Не канцлера. {88538}{88667}{Y:i}Учител е нужен,|с опит голям. {88691}{88796}Съгласен съм.|Учителят Кеноби трябва да отиде. {88834}{88880}Съгласен съм. {88880}{88957}Да.|- Да. {88957}{89061}{Y:i}Много добре.|Съветът се оттегля. {89260}{89356}Дроидите включиха|главните си генератори. {89356}{89460}Тогава, настъпи времето, командире. {89460}{89565}Слушам, сър. {90898}{90951}Ще съм ви нужен там, учителю. {90951}{91066}Съгласен съм.|Но може да се окаже измама. {91081}{91165}Учителю? {91165}{91243}Аз ви разочаровах. {91243}{91336}Не бях благодарен за учението ти. {91336}{91400}Бях арогантен... {91400}{91465}И се извинявам. {91465}{91570}Бях толкова обиден от Съвета. {91634}{91739}Ти си силен и мъдър, Анакин.|И аз се гордея с теб. {91752}{91835}Обучавах те още|от малко момче. {91835}{91901}Научих те на всичко,|което знам. {91901}{92021}И ти стана по-велик джедай,|отколкото аз някога съм се надявал. {92049}{92122}Но бъди търпелив, Анакин. {92122}{92227}Няма да мине много време преди|Съветът да те направи учител-джедай. {92433}{92489}Оби-Уан... {92489}{92547}Нека силата бъде с теб. {92547}{92589}Довиждане, стари приятелю. {92589}{92694}Нека силата бъде с теб. {93314}{93424}За щастие, повечето градове са|съсредоточени тук. {93441}{93489}На далечната страна. {93489}{93564}Ще ги разсейвам|докато стигнете дотам. {93564}{93617}Но не се бавете. {93617}{93710}Нима някога сме|ви разочаровали? {93710}{93852}Добре, ще се опитам да не унищожа|всички дроиди преди да пристигнете. {94647}{94717}Пести силите си. {94717}{94758}Не мога. {94758}{94863}Не се предавай, Падме. {95216}{95293}Оби-Уан е бил тук, нали? {95293}{95397}Мина тази сутрин. {95405}{95470}Какво искаше? {95470}{95575}Тревожеше се за теб. {95589}{95694}Каза, че си бил под|голямо напрежение напоследък. {95752}{95824}Чувствам се объркан. {95824}{95880}Объркан ли? {95880}{95976}Какво искаш да кажеш? {95976}{96081}Оби-Уан и Съветът не|ми се доверяват. {96085}{96190}Доверяват ти живота си. {96205}{96286}Нещо става. {96286}{96391}Не съм джедая,|който трябваше да бъда. {96434}{96518}Искам повече. {96518}{96623}А зная, че не трябва. {96638}{96743}Прекалено много искаш|от себе си. {96817}{96871}Открих начин да те спася. {96871}{96931}Да ме спасиш? {96931}{96995}От моите кошмари. {96995}{97073}Това ли те тревожи? {97073}{97145}Няма да те загубя, Падме. {97145}{97207}Няма да умра при раждането, Ани. {97207}{97312}Обещавам ти.|- Не, аз ти обещавам. {98593}{98670}Добре дошли, млади джедай. {98670}{98772}Какво ви води в нашето|далечно убежище? {98772}{98850}За нещастие, войната. {98850}{98912}Тук няма война! {98912}{98989}Освен ако не я носите|със себе си. {98989}{99071}С ваше разрешение,|бих желал малко гориво. {99071}{99176}И да използвам града ви като база|докато претърсвам близките системи. {99180}{99285}За генерал Грийвъс. {99496}{99674}Той е тук, държи ни като|заложници. Наблюдават ни! {99690}{99802}Разбирам.|- На десето ниво, с хиляди дроиди. {99833}{99904}Кажи на хората си|да се скрият. {99904}{99952}Ако имаш войни... {99952}{100057}Сега е времето. {100326}{100433}Отведи кораба обратно, аз оставам.|Кажи на Коди, че съм установил контакт. {100518}{100624}Води ли още воини?|- Не каза. {101907}{102047}Не ще мине много време преди|Републиката да ни проследи дотук. {102132}{102277}Пращам ви|в системата Мустафар. {102524}{102598}Това е вулканична планета. {102598}{102663}Там ще бъдете в|безопасност. {102663}{102709}Безопасност? {102709}{102814}Канцлер Палпатин успя да се изплъзне|от хватката ви, генерале. {102824}{102957}Без граф Дуку аз се съмнявам в|способностите ви да ни опазите. {102973}{103037}Благодарете се, вицекралю, {103037}{103142}че не сте в хватката ми! {103250}{103354}Корабът ви чака! {103851}{103956}Здравейте всички! {103961}{104066}Генерал Кеноби! {104108}{104213}Смел сте. {104246}{104350}Убийте го! {104759}{104816}Назад! {104816}{104954}Аз сам ще се разправя|с този джедай. {104954}{105032}Ти си на ход. {105032}{105082}Глупак! {105082}{105239}Обучен съм в изкуството|на джедаите от граф Дуку. {105444}{105549}Нападай, Кеноби! {107801}{107999}В този момент трябва да разбереш,|че си обречен! {108034}{108139}Не мисля така! {110081}{110151}Учителю Уинду, мога ли да ви прекъсна? {110151}{110241}Генерал Кеноби е открил|генерал Грийвъс. {110241}{110346}Започнахме атаката си.|- Благодаря, командире. {110363}{110412}Анакин, {110412}{110480}предай този доклад|на канцлера. {110480}{110563}Реакцията му ще ни покаже|какви са намеренията му. {110563}{110668}Да, учителю. {110817}{110915}Усещам заговор за унищожението|на джедаите. {110915}{111014}Тъмната страна на силата|обръща канцлера. {111014}{111103}Ако не предаде пълномощията|си след унищожението на Грийвъс, {111103}{111208}тогава трябва да бъде отстранен|от длъжността си. {111258}{111379}Джедаите трябва да поемат контрол|над сената за мирно разрешение. {111404}{111524}На тъмно място тези мисли|ще ни отведат. {111592}{111697}Много внимателно|да подходим трябва. {111882}{111943}Канцлер. {111943}{112040}Току-що получихме|доклада от учителя Кеноби. {112040}{112121}Той се е натъкнал|на генерал Грийвъс. {112121}{112226}Да се надяваме, че учителят Кеноби|е достатъчно подготвен тогава. {112265}{112326}Аз трябваше да съм до него. {112326}{112459}Тъжно е да видя, че Съветът не|оценява напълно достойнствата ти. {112499}{112611}Не се ли чудиш защо не те|правят учител-джедай? {112674}{112774}Бих искал да узная. {112774}{112852}Все повече ми се струва, {112852}{112957}че ме отдалечават|от Съвета. {113126}{113231}Знам, че има неща за Силата,|които те не ми казват. {113314}{113415}Те не ти вярват, Анакин. {113415}{113472}Виждат бъдещето ти {113472}{113589} и знаят, че силата ти е прекалено|голяма за да я контролират. {113627}{113791}Трябва да прозреш през мъглата|от лъжи, с която джедаите са те обвили. {113833}{113938}Нека ти помогна да|узнаеш тънкостите на Силата. {113995}{114075}Откъде познавате|ученията за Силата? {114075}{114180}Моят наставник ме научи|на всичко за Силата. {114193}{114298}Дори за тъмната й страна. {114353}{114436}Познавате тъмната страна? {114436}{114489}Анакин... {114489}{114702}Ако искаш да разбереш тайните й,|трябва да изучиш всичките й лица. {114702}{114787}Не само ограниченото|виждане на джедаите. {114787}{114981}Ако искаш да станеш велик водач,|трябва да разшириш кръгозора си. {115016}{115095}Пази се от джедаите, Анакин. {115095}{115260}Само чрез мен можеш да научиш|за сила, по-голяма от на всеки джедай. {115288}{115378}Научи тъмната страна на Силата. {115378}{115480}И ще можеш да|спасиш любимата си. {115480}{115584}От сигурна смърт. {115585}{115647}Какво казахте? {115647}{115752}Използвай знанията ми,|умолявам те. {115797}{115864}Вие сте лорда на Сит! {115864}{115946}Знам какво те терзае. {115946}{116006}Чуй ме. {116006}{116111}Спри да бъдеш пионка|на джедайския съвет! {116191}{116349}Откакто те познавам ти копнееш|за живот, по-славен от обикновените джедаи. {116368}{116439}Живот, по-забележителен... {116439}{116543}Съзнателен. {116646}{116705}Ще ме убиеш ли? {116705}{116795}Със сигурност бих искал. {116795}{116875}Знам, че би го направил. {116875}{116980}Усещам твоя гняв. {116996}{117076}Той те концентрира. {117076}{117181}Дава ти сила. {117334}{117415}Ще ви предам|на Съвета на джедаите. {117415}{117471}Разбира се, би трябвало. {117471}{117563}Но не си сигурен|за намеренията им, нали? {117563}{117662}Бързо ще разкрия|истината за това. {117662}{117743}Притежаваш голяма мъдрост, Анакин. {117743}{117848}Узнай силата|на тъмната страна. {117852}{117977}Силата, с която|ще спасиш Падме.