1 00:00:14,014 --> 00:00:15,473 Къде? 2 00:00:15,473 --> 00:00:20,562 Добре,Чaкaм да станеш, да се потопиш в снега. 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,898 да тичаш нагоре надолу по въжето. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,611 Болна ли си,, 5 00:00:27,611 --> 00:00:30,363 На Скейт, Гол! 6 00:00:57,891 --> 00:00:59,392 Изпий го... 7 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 Хайде , пий, 8 00:01:08,068 --> 00:01:09,694 Хубаво начало. 9 00:01:41,560 --> 00:01:47,399 Забавно беше вчера, Знаеш... 10 00:01:47,399 --> 00:01:50,569 Ти, виж планините ... 11 00:01:50,569 --> 00:01:53,405 Двамата ставаме една личност, знаеш ли 12 00:01:55,282 --> 00:02:00,704 Какво чувстваш, - Хубаво. 13 00:02:03,582 --> 00:02:08,170 Кажи "удобно ли е". - Удобно е, разбира се. 14 00:02:14,426 --> 00:02:17,345 Ей, къде отиваш ,бе - Ще избягам. 15 00:02:22,976 --> 00:02:24,728 Чакай - Да? 16 00:02:24,728 --> 00:02:27,022 Какво мислиш да правиш. 17 00:02:27,022 --> 00:02:32,736 Джак,По този път само дамите, - Да. И Джак се съгласен, 18 00:02:32,736 --> 00:02:34,321 Па-паа! 19 00:02:36,281 --> 00:02:38,200 Е, Сту! Чакай 20 00:03:01,640 --> 00:03:08,230 Хей,Здравей- Мисля малко за себе си. 21 00:03:12,776 --> 00:03:18,281 Да?! - Да. Не трябваше да сме тук 22 00:03:18,281 --> 00:03:21,535 Беше никакво днес,, 23 00:03:23,245 --> 00:03:27,249 Не съм сложена като вас,, 24 00:03:27,249 --> 00:03:30,377 Но съм много твърдоглава да го приема това, 25 00:03:33,839 --> 00:03:39,261 Мисля,чe това е самобичуване саможаление и 26 00:03:40,303 --> 00:03:42,973 Но мойте треньори,агенти... 27 00:03:42,973 --> 00:03:48,728 Всички го правят за пари и да се покажат, ама...... 28 00:03:54,234 --> 00:03:56,695 Знаеш много повече. 29 00:04:01,700 --> 00:04:06,246 Тогава, помисли къде ще можем... 30 00:04:09,124 --> 00:04:12,002 Където ще скачаме само за забавление. 31 00:04:14,171 --> 00:04:18,717 Но, очевидно не съм способна да го направа това, нали? 32 00:04:18,717 --> 00:04:20,635 Ужас! 33 00:04:20,635 --> 00:04:24,431 Цялата работа се преобърна от катастрофата. 34 00:04:26,183 --> 00:04:28,143 Може би си малко пиене. 35 00:04:30,896 --> 00:04:33,148 Не съм. - Добрe тогава. 36 00:04:36,193 --> 00:04:38,195 ОК, може би малко. 37 00:04:40,030 --> 00:04:43,450 Кейт се опитва малко да ме развесели, но не е това 38 00:04:43,450 --> 00:04:45,452 Не мога да го направя както трябва. 39 00:04:45,452 --> 00:04:47,370 Трябва да бъдеш малко реална. 40 00:04:47,370 --> 00:04:50,332 Видях те на леда, фантастична скиорка си. 41 00:04:52,459 --> 00:04:55,086 Идеално? - Ама , имаш златен медал! 42 00:04:56,463 --> 00:04:58,089 Златен медал! 43 00:05:00,884 --> 00:05:03,595 Искаш ли да го видиш? - Какво?! 44 00:05:05,597 --> 00:05:09,059 На ред е. Не съм видял много такива! 45 00:05:10,393 --> 00:05:12,312 Златен медал. 46 00:05:12,312 --> 00:05:15,232 Знаеш ли колко трябваше да работя за да го постигна? 47 00:05:21,238 --> 00:05:23,240 Знаеш, малко ми е зле! 48 00:05:23,240 --> 00:05:26,076 Да, трябва да отидеш да поспиш, става ли? 49 00:05:26,952 --> 00:05:28,078 Да. 50 00:05:28,078 --> 00:05:33,083 И на сутринта да отидеш да се наредиш най-oтпред. 51 00:05:36,127 --> 00:05:41,967 Хубаво?! - Да. - Благодаря. 52 00:05:46,388 --> 00:05:49,015 Да се надяваме , че можем да отидем. 53 00:05:51,810 --> 00:05:56,106 Упс! Се връща. - Добра вечер! 54 00:06:08,034 --> 00:06:09,703 ЗАМЪЛЧИ 55 00:06:17,460 --> 00:06:19,754 Ужас Ужас, Ужас! 56 00:06:22,549 --> 00:06:25,010 Това е европейска верига. 57 00:06:28,013 --> 00:06:30,182 Ето я пак 58 00:06:30,182 --> 00:06:32,475 Ей, ето го момичето от влака 59 00:06:34,144 --> 00:06:36,980 Защо я гледа така баща и? 60 00:06:36,980 --> 00:06:38,607 Познавам го отнякъде. 61 00:06:39,983 --> 00:06:41,318 Хайде хора. 62 00:06:42,319 --> 00:06:44,321 Какво има в торбите Джефри? 63 00:06:47,032 --> 00:06:51,203 Кой торби? - Тези торби. - О, да! 64 00:06:52,662 --> 00:06:55,165 Ще ги взема днес, нали ти казах? 65 00:06:55,165 --> 00:06:59,294 Не съм. - Ще ги снимам през деня . 66 00:07:01,046 --> 00:07:03,465 Няма ли да останеш, тука? 67 00:07:03,465 --> 00:07:07,093 Не, ще бъда долу в селото, на близко е. 68 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 Оставаш? 69 00:07:09,387 --> 00:07:11,640 Знаеш ли хотел къде бихме могли да се съберем?! 70 00:07:11,640 --> 00:07:13,058 Е. - Тогава, какво? 71 00:07:13,058 --> 00:07:14,935 Ще бъда там. 72 00:07:14,935 --> 00:07:16,520 Излезе че имам малко повече пари за букет. 73 00:07:16,520 --> 00:07:18,647 Така ли е? 74 00:07:21,066 --> 00:07:26,613 Болен съм. - Не, си ми казал! - Както и да е... 75 00:07:28,615 --> 00:07:31,910 Знам какво и е на ЦО татко. 76 00:07:31,910 --> 00:07:34,955 Подушвам ги. - Ти си параноик! 77 00:07:36,248 --> 00:07:38,083 А какво бихме правили друго? 78 00:07:38,083 --> 00:07:40,669 ЦО мисли че съм мъртъв - Няма смисъл! 79 00:07:40,669 --> 00:07:44,089 Защо дойдохме да снимате реклами, тука? 80 00:07:44,089 --> 00:07:50,846 Природата наоколо е хубава. И те го знаят това. 81 00:07:50,846 --> 00:07:53,390 Шах-мат! 82 00:07:53,390 --> 00:07:58,937 Слушай, не трябва да те виждат. Ти си вече мъртъв 83 00:07:58,937 --> 00:08:02,023 Или всичките наши планове ще отидат по дяволите! 84 00:08:02,023 --> 00:08:05,694 Ако не го спрат самолета в Холандия в въздуха в срок от 48 часа, 85 00:08:05,694 --> 00:08:10,615 Не се притеснявай. Нашите хора ще бъдат затворени до края на живота си! 86 00:08:10,615 --> 00:08:14,536 А теб, ще те хванат пак! 87 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 Защо да рискуваме? Защо направо да не ги убием? 88 00:08:19,708 --> 00:08:21,126 Искам го детето. 89 00:08:24,129 --> 00:08:27,716 Добър татко. Господ да му опрости душата! 90 00:08:30,260 --> 00:08:32,429 Мисля че нямаме избор! 91 00:08:42,439 --> 00:08:46,318 Не, не искам момчe. Искам момичe, хубава, приятна... 92 00:08:49,571 --> 00:08:51,031 Хайде бе деца! 93 00:08:52,908 --> 00:08:56,328 О, изроде най после! Мойте торби се тука! 94 00:08:56,328 --> 00:08:59,915 Залагам че е по малко от половин час. 95 00:08:59,915 --> 00:09:02,209 Хайде, покажи ми пътят! 96 00:09:03,084 --> 00:09:04,294 ОК! 97 00:09:09,633 --> 00:09:12,511 Какво? - "какво"?! 98 00:09:15,347 --> 00:09:18,934 Хайде на работа, докато не са разбрали, че сме тук! 99 00:09:18,934 --> 00:09:20,810 Вече разпределих задачите! 100 00:09:20,810 --> 00:09:23,772 Значи, се приближаваме към крайния ъгъл. 101 00:09:25,315 --> 00:09:27,776 Проверявам, нали за това ще остана,ОК? 102 00:09:27,776 --> 00:09:29,945 Погледни. 103 00:10:15,574 --> 00:10:19,119 Е, момчета и момичета, последния полет е в 3,03. 104 00:10:19,119 --> 00:10:21,454 Подгответе се до тогава! 105 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 30 секунди само! 106 00:11:06,500 --> 00:11:08,585 Успях ме! 107 00:11:37,531 --> 00:11:39,950 Добро утро. 108 00:11:39,950 --> 00:11:43,370 Може би! Не е добре за вас. 109 00:11:51,545 --> 00:11:52,963 Къде е касетата? 110 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 Коя касета?! 111 00:12:25,120 --> 00:12:26,580 Ужас! 112 00:12:40,135 --> 00:12:41,720 Къде е ......! 113 00:12:43,555 --> 00:12:45,599 Тихо! Ще го види ли баща ми? 114 00:12:45,599 --> 00:12:47,559 Виж, никой не знае за какво говориш! 115 00:12:55,358 --> 00:12:58,612 Ти си ЦО? - Да,защо! 116 00:13:00,030 --> 00:13:04,784 ДЕА. - О да, Холивуд! 117 00:13:16,963 --> 00:13:20,467 Много хубаво. Ти ще отговаряш на края.. 118 00:13:20,467 --> 00:13:23,303 Защо не ме оставиш на мира?! 119 00:13:23,303 --> 00:13:26,932 И двете. - ......! 120 00:13:28,934 --> 00:13:31,520 Какво правиш? Връщаме се назад! 121 00:13:31,520 --> 00:13:36,983 Не. Принцесите, детото ми. Искат топла баня. 122 00:13:44,658 --> 00:13:46,701 Хей, направи нещо ей! 123 00:13:49,287 --> 00:13:50,664 На мен ли говориш? 124 00:13:50,664 --> 00:13:52,707 Какъв ти е проблема? 125 00:14:00,715 --> 00:14:03,385 Ела! Хайде! 126 00:14:05,428 --> 00:14:07,848 О, извини ме. Жал ми е много! 127 00:14:08,849 --> 00:14:10,684 Ставай. Ставай! 128 00:14:13,812 --> 00:14:17,148 Сега, съблечи дрехите! 129 00:14:18,316 --> 00:14:21,611 Хайде. Направи го за пореден пьт! 130 00:14:21,611 --> 00:14:24,698 Какво правиш бе, болен изрод? 131 00:14:25,949 --> 00:14:28,827 Болен изрод,с пушка. 132 00:14:31,413 --> 00:14:32,873 Славко, достатъчно! 133 00:14:32,873 --> 00:14:34,249 Връщаме ги назад! 134 00:14:35,709 --> 00:14:37,878 Ще си поиграем с тях. 135 00:14:51,266 --> 00:14:54,352 Хайде, пусни го да се облече, ще замръзне. 136 00:14:54,352 --> 00:14:56,438 Не. Бакнеж! 137 00:14:56,438 --> 00:14:59,983 Добре! Герои си? Сега го пусти да се облече! 138 00:15:01,067 --> 00:15:04,571 Малко любов. Още любов. 139 00:15:05,739 --> 00:15:08,033 Вил, облечи си палтото... - Няма! 140 00:15:10,911 --> 00:15:13,747 Защо, ми я уби , а? 141 00:15:13,747 --> 00:15:18,335 Студено е, разбери! Няма да се събличам! 142 00:15:18,335 --> 00:15:20,670 Защо не се съблечеш,а? 143 00:15:20,670 --> 00:15:24,508 Еи, събличам се , изрод . Искаш ли малко хавайски танц? 144 00:15:31,973 --> 00:15:34,100 Хайде,разкърши се 145 00:15:36,770 --> 00:15:38,480 Доста беше! 146 00:15:42,526 --> 00:15:44,402 Какво правиш Иво? 147 00:15:45,278 --> 00:15:46,822 Това е лудост! 148 00:15:46,822 --> 00:15:48,990 Аз съм войник. 149 00:15:48,990 --> 00:15:51,827 Ще ги вържем и ще ги заведем! 150 00:15:51,827 --> 00:15:53,662 Или ще ги убием! 151 00:15:53,662 --> 00:15:59,501 Когато баща ми разбере че си опрял пистолета в мене Иво... 152 00:15:59,501 --> 00:16:03,255 Баща ти е войник. 153 00:16:11,429 --> 00:16:17,561 Свали пистолета Иво! - Няма. 154 00:16:17,561 --> 00:16:20,230 Ти свали пушката. 155 00:16:20,230 --> 00:16:24,609 Казах, дай ми пистолета. Заповядвам ти! 156 00:16:32,033 --> 00:16:33,451 Ужасно е! 157 00:16:42,460 --> 00:16:43,753 Всички ли сте добре? 158 00:16:43,753 --> 00:16:47,465 Зная ще го направи. Това е най опасния път. 159 00:16:51,303 --> 00:16:52,637 Гадост! 160 00:16:52,637 --> 00:16:53,972 Иан! 161 00:16:53,972 --> 00:16:55,182 Ужас! 162 00:16:56,016 --> 00:16:57,434 Бягайте! 163 00:17:20,081 --> 00:17:22,959 Този човек е баща му. - Така е. 164 00:17:22,959 --> 00:17:28,507 Случайно го снимахме. Някакъв беглец обявен за мьртав. 165 00:17:29,633 --> 00:17:35,639 Не е мъртъв Вие сте единствените на света където знаете това. 166 00:17:35,639 --> 00:17:38,058 Може да ги продължи своите намерения, от скрити места. 167 00:17:38,058 --> 00:17:40,602 Това е най търсения човек в днешни дни. 168 00:17:40,602 --> 00:17:42,521 Това беше синът му? - Нали. 169 00:17:42,521 --> 00:17:45,232 Попаднах ме на семейна група. 170 00:17:45,232 --> 00:17:48,485 Не го убихме ние. Не му направихме нищо! 171 00:17:48,485 --> 00:17:51,071 Да?! Кажи това на баща си! 172 00:17:51,071 --> 00:17:53,782 Най добре е да си ходим от тук. - Какво има с работите ви? 173 00:17:53,782 --> 00:17:55,617 Какво е станало с Джефри? 174 00:17:55,617 --> 00:17:57,994 Каза ,че се е върнал в селото! - Ха, каза че ще работи много! 175 00:17:57,994 --> 00:18:00,622 Ще намерим Джефри, ще си съберем багажа и бягаме от тука! 176 00:18:04,125 --> 00:18:06,670 Иво! Славко! 177 00:18:19,808 --> 00:18:22,310 Кой запали огъня Хайде да си съберем дрехите! 178 00:18:28,275 --> 00:18:29,693 Kaкво се е случило? 179 00:18:31,403 --> 00:18:33,613 Хей, видях те сещаш ли се? 180 00:18:33,613 --> 00:18:36,867 Кажи им, че грешат, и не са направили нищо. 181 00:18:38,410 --> 00:18:41,121 Какво сме снимали на лентата? - Не беше Джефри! 182 00:18:41,121 --> 00:18:47,544 Беше Вил, и не се обиди да ви снима , точно нея! 183 00:18:47,544 --> 00:18:49,004 Аз? - Да! 184 00:18:49,880 --> 00:18:51,298 Защо? 185 00:18:51,298 --> 00:18:56,887 Защо?! Погледни се, хубава си. 186 00:18:58,054 --> 00:19:01,600 Не искате да бъдете в рекламата? Мога да ви сваля от нея. 187 00:19:01,600 --> 00:19:04,603 Мога да ви оставя рекламата, ако ви харесва! 188 00:19:04,603 --> 00:19:07,355 Ще можете ли да ми кажете на приятелите си дали вашето момиче е върху рекламата... 189 00:19:16,781 --> 00:19:17,741 Иво! 190 00:19:19,451 --> 00:19:21,203 Славко! 191 00:19:22,078 --> 00:19:23,622 Няма да ни пипнат! 192 00:19:25,582 --> 00:19:27,459 Ще чакаме да отмине . 193 00:19:27,459 --> 00:19:29,878 Ще бягаме до вратата, ОК? 194 00:19:31,379 --> 00:19:32,214 Какво? 195 00:19:33,465 --> 00:19:34,341 Стой! 196 00:19:37,969 --> 00:19:39,596 Сигурно е Стейси. 197 00:19:39,596 --> 00:19:44,059 Ръцете горе! Слизай. Бавно! 198 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Не ми се бърза. 199 00:19:46,978 --> 00:19:48,647 Долу курво! 200 00:19:48,647 --> 00:19:50,232 Винаги. 201 00:19:58,615 --> 00:20:01,284 Мога ли да взема телефона? - Разбира се, ако искаш. 202 00:20:06,540 --> 00:20:07,666 Да! 203 00:20:07,666 --> 00:20:09,793 Това беше идеално. Да тръгваме! 204 00:20:09,793 --> 00:20:11,127 Добре ли си? - Да! 205 00:20:25,559 --> 00:20:26,977 Бързо, бързо! 206 00:20:28,395 --> 00:20:29,646 Дръж те ги! 207 00:20:29,646 --> 00:20:32,399 Имаме още една причина защо момичетата носят панталони! 208 00:20:33,567 --> 00:20:34,442 На покрива! 209 00:20:53,295 --> 00:20:56,298 Мога да ви дам информация, в замяна на моята безопасност! 210 00:21:02,888 --> 00:21:07,309 Тези деца ще избягат, как мислиш? 211 00:21:32,584 --> 00:21:34,461 Боже, какво стана? 212 00:21:42,177 --> 00:21:43,637 Превзеха контролната кула! 213 00:21:43,637 --> 00:21:45,305 Не ме пускат да си тръгвам! 214 00:21:59,694 --> 00:22:00,987 Какво? 215 00:22:06,952 --> 00:22:08,537 Застани! 216 00:22:09,663 --> 00:22:11,498 В капан сме. 217 00:22:12,958 --> 00:22:16,378 Искам ги живи. Преди да ги убия. 218 00:22:19,798 --> 00:22:21,675 Не ме карайте да повтарям. 219 00:22:21,675 --> 00:22:23,635 Личи си, че е луд. 220 00:22:23,635 --> 00:22:25,971 Може да спреме това чудо и да излезем от тук! 221 00:22:27,556 --> 00:22:29,558 Ебаваш ли се! 222 00:22:32,269 --> 00:22:34,020 Деца, счупете прозорците. - Чакай, чакай! 223 00:22:38,984 --> 00:22:40,318 Сълзотворен газ! 224 00:22:41,444 --> 00:22:43,697 Не можем да мислим добре. 225 00:22:43,697 --> 00:22:44,573 Бързо! 226 00:22:44,573 --> 00:22:46,575 Не мърдайте! 227 00:22:49,119 --> 00:22:50,579 Ще можем ли да скочим ! 228 00:23:03,758 --> 00:23:06,011 Стреляй, Стреляй! 229 00:23:20,358 --> 00:23:22,027 По тях! 230 00:23:28,742 --> 00:23:31,203 Продължи да се движиш, зад тебе съм! 231 00:23:44,216 --> 00:23:47,928 Не мога! - Можеш. Пази се! 232 00:24:01,233 --> 00:24:02,526 Проклятие! 233 00:24:11,785 --> 00:24:15,664 Внимавай! Добре ли си? - Била съм и по добре, ортак! 234 00:24:19,000 --> 00:24:20,001 Добре е! 235 00:25:21,313 --> 00:25:22,856 Не! Нее! 236 00:25:27,777 --> 00:25:28,904 Внимавай! 237 00:25:36,870 --> 00:25:37,287 Пази се! 238 00:25:37,287 --> 00:25:39,456 ОК, дръж! 239 00:25:46,213 --> 00:25:49,216 Вземи другия край на въжето! Вържи си го около кръста! 240 00:25:49,216 --> 00:25:50,926 Вика? - Да! 241 00:25:56,389 --> 00:25:58,517 Вържи го, ще те държа! 242 00:26:11,196 --> 00:26:12,364 Те го имат! 243 00:26:30,382 --> 00:26:32,676 Дръж! Дръж! 244 00:26:39,724 --> 00:26:41,810 Иан! 245 00:26:52,612 --> 00:26:54,531 Какво ще правиме сега?! 246 00:27:00,745 --> 00:27:02,122 Дръж се! 247 00:27:04,332 --> 00:27:07,002 Сега какво правиме!? 248 00:27:09,963 --> 00:27:11,131 Ти, копеле! 249 00:27:19,306 --> 00:27:20,974 Добре ли си Март!? 250 00:27:22,601 --> 00:27:24,186 Спускаш , нали! 251 00:27:25,896 --> 00:27:27,647 ОК! 252 00:27:31,318 --> 00:27:34,196 Момчета, имаме сигурно място 15м. подуло! 253 00:27:39,493 --> 00:27:42,746 ОК, вземи го това! 254 00:27:44,039 --> 00:27:47,626 Продължи да се движиш! -ОК! Само да погледна надолу! 255 00:27:50,170 --> 00:27:54,090 Добре, отиди в ляво! 256 00:27:57,093 --> 00:27:59,679 Казах ти на ляво! 257 00:28:01,681 --> 00:28:03,099 Въже! 258 00:28:13,068 --> 00:28:15,403 Дайте още въже! 259 00:28:26,790 --> 00:28:28,625 Срежи въжето! 260 00:28:52,274 --> 00:28:53,984 Продължи да се движиш! 261 00:28:53,984 --> 00:28:57,320 Не, пусни я! Скачай! Скачай! 262 00:29:02,701 --> 00:29:04,536 Спокойно, спускай се сега! 263 00:29:06,955 --> 00:29:08,874 Добре ли си? - Да! 264 00:29:35,484 --> 00:29:36,860 О, не! 265 00:29:59,382 --> 00:30:00,592 Бягай! 266 00:30:00,592 --> 00:30:02,761 Бил, добре ли си? 267 00:30:08,517 --> 00:30:09,684 Бил! 268 00:30:11,686 --> 00:30:15,106 Какво правиш? Не! 269 00:30:18,360 --> 00:30:19,528 Напълни го! 270 00:30:20,779 --> 00:30:23,782 Дърпай! Дай го по близко! 271 00:30:25,200 --> 00:30:26,827 Бил, Бил! 272 00:30:29,371 --> 00:30:31,373 Хеи, Кити! 273 00:30:31,373 --> 00:30:35,627 Още ли ме мислиш за лесен, ако се жертвам за теб? 274 00:30:35,627 --> 00:30:37,212 Не те мисля за лесен ! 275 00:30:37,212 --> 00:30:38,630 Кажи допадам ли ти! 276 00:30:38,630 --> 00:30:40,257 Да, много те харесвам! 277 00:30:40,257 --> 00:30:41,675 Били излизала с мен? 278 00:30:41,675 --> 00:30:44,094 Да, много бих искала! 279 00:30:45,428 --> 00:30:47,305 Ела по близко! 280 00:30:50,684 --> 00:30:52,686 Вземи камерата! 281 00:30:56,273 --> 00:31:01,111 Шефе, няма да успеем ! - Млъкни, ела по близко! 282 00:31:01,111 --> 00:31:03,113 Вярваш, нали? 283 00:31:03,113 --> 00:31:04,573 Вярвам! 284 00:31:04,573 --> 00:31:07,325 Добре! - Не, не! 285 00:31:26,136 --> 00:31:28,013 Копеле! 286 00:31:31,600 --> 00:31:32,726 Бягай! 287 00:31:35,187 --> 00:31:36,605 Остани тука! 288 00:31:36,605 --> 00:31:38,440 Ще остана! 289 00:31:38,440 --> 00:31:39,733 Шефе! 290 00:31:44,654 --> 00:31:46,490 Ей ,дръж се! 291 00:31:52,662 --> 00:31:53,788 Пали! 292 00:32:01,046 --> 00:32:03,924 По-близко! -Няма да успеем! 293 00:32:03,924 --> 00:32:06,968 Казах ти да дойдеш по близко! 294 00:32:10,680 --> 00:32:12,307 По бързо! 295 00:32:16,978 --> 00:32:18,814 Няма да ходът никъде! 296 00:32:18,814 --> 00:32:20,690 Къде ще ходът,къде? 297 00:32:20,690 --> 00:32:22,067 Тръгвай! 298 00:32:32,619 --> 00:32:34,079 Притисни тука! 299 00:32:36,665 --> 00:32:38,625 Да си ходим преди да се вьрнат. 300 00:32:38,625 --> 00:32:40,961 Става? - Става. 301 00:32:40,961 --> 00:32:42,379 Как си? 302 00:32:44,548 --> 00:32:45,715 Идеално! 303 00:32:45,715 --> 00:32:48,677 Джак ще се погрижи. . -Сигурна ли си? - Да! 304 00:33:05,527 --> 00:33:08,613 Трябва да си ходим утре. Да се махаме. 305 00:33:08,613 --> 00:33:11,575 Те знаят че съм жив! 306 00:33:11,575 --> 00:33:14,953 Не съм дошъл тук да умирам. 307 00:33:14,953 --> 00:33:18,999 Виж ако умре Славко, ще видиш и те как умират! 308 00:33:18,999 --> 00:33:21,293 Още колко ще чакаш? 309 00:33:22,127 --> 00:33:24,462 Колко време мислиш че може да се крием тук? 310 00:33:24,462 --> 00:33:26,298 Не знам ,че някой може да ни открие тук? 311 00:33:27,340 --> 00:33:29,176 Славко се изгуби. 312 00:33:32,554 --> 00:33:34,639 Не ми говори за моя син отново. 313 00:33:34,639 --> 00:33:37,142 Ще те закопая! 314 00:33:53,325 --> 00:33:55,160 Хей, събуди се! 315 00:33:57,204 --> 00:33:58,330 Мамо?! 316 00:33:59,748 --> 00:34:00,790 О, здравей! 317 00:34:00,790 --> 00:34:02,667 Можеш ли да ме заведеш в Ню Йорк? 318 00:34:34,407 --> 00:34:37,828 Мислиш ли че Бил е ОК? - Да, сигурен съм. 319 00:34:58,807 --> 00:35:00,976 Добре но! 320 00:35:06,022 --> 00:35:07,983 Могат да ни ебават! 321 00:35:24,457 --> 00:35:25,625 Имам идея! 322 00:35:37,179 --> 00:35:39,055 Направи го! 323 00:35:39,055 --> 00:35:41,016 Дръж ги 324 00:35:49,024 --> 00:35:50,442 Това е наш уикенд! 325 00:35:57,365 --> 00:35:58,783 Хайде Кити! 326 00:35:58,783 --> 00:36:01,036 Тази работа ще направи малка експлозия! 327 00:36:01,036 --> 00:36:02,496 Още се движат! 328 00:36:02,496 --> 00:36:04,164 Дали се движат! Ще чaкaме? 329 00:36:11,755 --> 00:36:13,340 Прицели се,,,,,,, 330 00:37:15,318 --> 00:37:16,820 Наред е. Сега! 331 00:37:24,119 --> 00:37:25,328 Ето ги! 332 00:37:33,753 --> 00:37:35,338 Какво се случи? 333 00:37:39,259 --> 00:37:41,178 Ще ги отвлекат! 334 00:38:52,374 --> 00:38:56,253 Леле! Супер гледка! 335 00:39:08,682 --> 00:39:11,601 Под такъв ъгъл не сме снимали по рано. хайде, тръгваме! 336 00:39:25,407 --> 00:39:27,576 Хайде, върви, върви! 337 00:39:27,576 --> 00:39:30,996 Не гледай назад! Само продължи да се движиш! 338 00:39:51,725 --> 00:39:54,019 Това е както си мислех ме! 339 00:39:58,440 --> 00:40:02,027 Подгответе се! По мои знак! Отброяването започна 340 00:40:03,320 --> 00:40:05,739 1,2,3,сега! 341 00:40:32,057 --> 00:40:36,394 Тя беше отлична, нали? Такава каквато си мислех,,,. 342 00:40:41,483 --> 00:40:42,943 Кажи здравей на Клой. 343 00:40:43,902 --> 00:40:46,530 Прекрасно сърце. - ПОГЛЕДНИ В ПРОЗОРЕЦА! 344 00:41:25,610 --> 00:41:27,445 Това няма да се повтори.