{1}{1}23.976 {1}{85}{Y:b}В предишните епизоди на|::: И З Г У Б Е Н И ::: {329}{365}Открих кабел на брега. {365}{411}Помислих, че има връзка с {411}{458}предаването, което прихванахме|на нашия радиоприемник. {458}{542}Французойка, която повтаряше|едно и също от 16 години. {544}{586}Толкова много ли е минало? {586}{636}Виждала ли си други хора|на този остров? {636}{720}Не, но ги чувам.|Те шепнат. {741}{780}Трябва да се махнем от|този остров. {780}{869}Предлагаш ли нещо?|- Да, да построим сал. {873}{920}Добре напредвате. {920}{955}Опитваме се. {955}{1060}Използвахме бамбук за палубата,|а товa парче е за каюта. {1064}{1111}Ще стане.|Ще го направим. {1111}{1150}Вали всеки следобед. {1150}{1226}Това значи, че сме в сезона|на мусоните. {1226}{1326}Защо изобщо слушаме Арц?|Той е един смотан учител. {1327}{1377}Само предположих,|че не искате да умрете. {1377}{1417}Е, кога трябва да тръгнем? {1417}{1501}Вчера. {2007}{2091}Какво правиш?|- Гледам телевизия. {2159}{2240}Виж кое време е.|Заспивай, Уолт. {2240}{2292}Обичам това шоу. {2292}{2378}Добре тогава.|Не може ли поне да го намалиш? {2493}{2539}Казах да го намалиш, Уолт. {2539}{2567}Брайън ми позволява да гледам|телевизия силно колкото си искам. {2567}{2638}Но аз не съм Брайън! {2638}{2661}По дяволите! {2661}{2681}Да вървим, Винсънт. {2681}{2738}Ей, къде тръгна?! {2738}{2760}Уолт! {2760}{2800}Махни се!|Остави ме намира. {2800}{2877}Не си го и помисляй...|Да не си избягал от мен! {2877}{2949}Уолт...|Няма да стане! {2949}{2973}Пусни ме! {2973}{3036}Виж, и на мен не ми харесва,|но ще се качиш на този самолет. {3036}{3054}Не, няма! {3054}{3103}Какво става?|- Няма нищо, аз съм баща му. {3103}{3187}Не, не си!|Ти не си ми баща! {5310}{5394}Татко! Татко, събуди се!|- Какво? {5404}{5488}Какво?|- Там има някой! {5508}{5575}Ей, спри! {5575}{5659}По-бавно. {5696}{5716}Остани на място. {5716}{5732}Коя е тази? {5732}{5760}Трябва да е френската мадама. {5760}{5844}Всички да се успокоят.|Всичко е наред. {6090}{6174}Даниел? {6190}{6274}Даниел? {6345}{6429}Какво правиш тук? {6449}{6533}Другите идват. {6535}{6737}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::| {6737}{6881}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::|Епизод 23 {6903}{6989}Корабът ни акостира на този|остров преди 16 години. {7025}{7080}Бяхме шестима. {7080}{7164}Моят екип.|Шестима. {7174}{7271}По това време бях бременна|в седмия месец. {7317}{7401}Родих бебето сама. {7431}{7515}Мина само една седмица, {7522}{7606}когато зърнах черен дим. {7608}{7702}Стълб от черен дим|на 5 километра навътре. {7767}{7817}Същата нощ... {7817}{7901}Те дойдоха. {7921}{7954}Дойдоха... {7954}{8023}И я взеха. {8023}{8098}Алекс. {8098}{8182}Отнеха детето ми. {8188}{8247}И сега... {8247}{8299}Идват отново. {8299}{8355}Идват за всички вас. {8355}{8390}Кой идва? {8390}{8450}Другите. {8450}{8514}Имате само три възможности. {8514}{8568}Да бягате... {8568}{8652}Да се криете... {8658}{8738}Или да умрете. {8738}{8787}Тази жена взриви собственото|си убежище, {8787}{8861}а сега говори за черен дим|и разни шепоти. {8861}{8894}Искам да кажа,|не е със всичкия си. {8894}{8948}Това не значи,|че не казва истината. {8948}{9004}Обмисляй възможностите,|щом искаш, {9004}{9039}но аз ще се придържам към онова,|което е крайно ясно. {9039}{9124}А това е пускането на сала.|Как върви? {9138}{9165}Исках да тръгнем още днес, {9165}{9212}но реалистично|погледнато {9212}{9251}след като довършим кормилото {9251}{9333}ни остава да положим трупите|за да го спуснем на вода. {9333}{9421}Няма ли да спестим време, ако ние|положим трупите през това време? {9422}{9465}Недостиг на работна ръка. {9465}{9534}Какво ти е нужно за да положиш|трупите и раздвижиш лодката? {9534}{9573}Всичко да е готово днес? {9573}{9657}Ами, всички. {9670}{9754}Добре, дай ми 20 минути. {9781}{9830}Съберете колкото можете|повече палмови трупи. {9830}{9857}Колкото по-дълги,|толкова по-добре. {9857}{9941}Занесете ги при сала.|Майкъл знае какво да ги прави. {9944}{9995}Трябва добре да ги подпъхнете. {9995}{10048}Ще използваме лостове|за да го преместим на трупите. {10048}{10112}Разбрах.|Да, това е добре. {10112}{10196}Това е добре. {10216}{10300}Добре, човече.|Просто го пъхни отдолу, ясно? {10312}{10351}Ясно. {10351}{10391}Добре ли си?|- Да. {10391}{10518}Слушайте, когато преброя до три,|вдигате и бутате, ясно? {10520}{10564}Разбрахте ли?|- Дадено. {10564}{10602}Добре, хайде. {10602}{10644}Веднъж като я пуснем на вода, {10644}{10697}ще я заредим с провизии. {10697}{10734}Добре. {10734}{10760}Готови. {10760}{10844}Добре. {10860}{10932}Едно... {10932}{10991}Две... {10991}{11075}Три!|Вдигайте! {11230}{11298}Бутайте! {11298}{11384}Бутайте!|Хайде, всички, хайде! {11413}{11460}Бутайте! {11460}{11544}Натискайте лостовете! {11589}{11628}Пуснете! {11628}{11669}Пускайте.|Добре. {11669}{11753}1, 2, 3!|Вдигайте! {11753}{11837}Дръжте здраво! {11936}{12012}О, не!|Това боли! {12012}{12074}Не мога да повярвам! {12074}{12117}Защо мен гледаш?!|Не съм виновен аз! {12117}{12145}Ти изпусна лоста. {12145}{12196}Защото ти размърда сала. {12196}{12237}Не можех да държа направо... {12237}{12321}Татко!|Виж! {12853}{12903}Колко са те? {12903}{12943}Казах ви каквото знам. {12943}{13004}Сигурно можеш да ни кажеш и още.|Откъде узна? {13004}{13041}Имате по-голям проблем. {13041}{13125}Аз мога да изчезна в джунглата,|но съм само една. {13137}{13221}А вие сте 40 души. {13225}{13309}Къде ще ги скриете? {13554}{13638}Леле, пич! {13766}{13826}Какво е това? {13826}{13873}Надявахме се ти|да ни кажеш. {13873}{13911}Никога не съм виждала|подобно нещо. {13911}{13966}Един въпрос... {13966}{14023}Как ще се съберем всички вътре? {14023}{14107}Няма дръжка от външната страна.|Трябва да има друг начин. {14108}{14156}Друг вход значи голямо пространство.|- Това е грешка! {14156}{14201}Нищо не знаем за тези "други". {14201}{14262}Реагираме без информация,|без разузнавателни данни. {14262}{14325}Този люк може и да е техен. {14325}{14363}Черен дим на хоризонта|може и да не значи... {14363}{14425}Означава, че те идват.|- Да, това го разбрахме. {14425}{14515}Ти си минирала скривалището си|с експлозиви. Има ли още? {14560}{14605}Динамит. {14605}{14662}При Черната Скала. {14662}{14705}В тъмните гори. {14705}{14775}Ето ти три причини|да идем там. {14775}{14832}Ако искаме да се върнем|до залез слънце, {14832}{14916}трябва да тръгнем до час. {15296}{15380}Текила и тоник|с парченце лимон. {15542}{15626}Защо крещяхте? {15665}{15738}На момичето при гишето. {15738}{15819}Крещяхте й. {15819}{15874}Съжалявам... {15874}{15929}Познаваме ли се? {15929}{16013}На същия самолет|за Л. А. като вас съм. {16041}{16125}Значи баща ви е починал? {16173}{16232}Мислех, че не сте чули|какво точно съм крещял. {16232}{16316}Опитвам се да съм учтива. {16336}{16378}Да. {16378}{16433}Баща ми почина. {16433}{16495}Как? {16495}{16579}Разрив на сърцето. {16623}{16699}Не си пияч, а? {16699}{16783}Не, не съм. {16858}{16943}Не носиш пръстен, защото не си женен|или защото не ти харесва да го носиш? {17002}{17056}Питаш ме дали съм женен ли? {17056}{17129}Женен ли си? {17129}{17213}Не.|Вече не. {17297}{17381}Може ли още една|текила с тоник, моля? {17438}{17522}Мислех, че не ме слушаш. {17548}{17589}Е, как се казваш? {17589}{17634}Ана-Лусия. {17634}{17679}Кажи ми, Ана-Лусия, {17679}{17776}защо пиеш текила с тоник|още в 10 сутринта? {17792}{17849}Мразя да летя. {17849}{17919}А все ме натикват отзад|в самолета, {17919}{18003}където колесниците се спускат|точно под краката ти. {18019}{18103}Е, кое е мястото ти? {18137}{18221}23В.|- Моето е 42F. {18237}{18321}Искаш ли да си ги сменим? {18390}{18497}Да, в Сидни съм.|Почакай. {18528}{18609}Извинявай...|- Джак. {18609}{18670}Джак, имам разговор. {18670}{18761}Ще пийнем още по едно|в самолета, става ли? {18778}{18862}42F.|- Точно така. {18913}{18987}И, Джак... {18987}{19071}Най-лошото вече мина. {19291}{19347}Вижте, знам, че всички|сте изплашени {19347}{19431}и имате всякакви въпроси. {19485}{19542}Мога само да ви кажа,|че имаме план. {19542}{19586}Трябва да идем в джунглата|и да съберем още провизии. {19586}{19645}Ще се върнем до|няколко часа. {19645}{19746}Междувременно, помагайте както можете|на Майкъл за да пусне сала на вода. {19747}{19831}След това идете|в пещерите. {19833}{19917}Ще се върнем възможно най-бързо.|Обещавам. {19973}{20014}Добра реч. {20014}{20075}Планът малко издиша,|но никой не е съвършен все пак. {20075}{20094}Моят план? {20094}{20130}Да, твоят план.|Ще идете в джунглата {20130}{20196}да вземете малко динамит|и да отворите люк {20196}{20263}и после всички да|се скрием вътре. {20263}{20347}Ако искаш тайните ти да остават,|не казвай на дебеланкото. {20381}{20423}Какво искаш, Арц? {20423}{20500}Бог знае колко отдавна|този динамит стои в джунглата. {20500}{20591}По мои наблюдения мадам Кукуруку|не е много оправна с него. {20603}{20714}Тъй че ако искате да не се взривите,|идвам с вас. {20762}{20805}Добре. {20805}{20889}Вземи си вода.|Тръгваме след половин час. {20914}{20998}Може да използваме кабела,|но ни трябва бамбук за мачтата. {21052}{21136}Трябва да оправим кормилото|преди това. {21171}{21242}Имате ли нужда от помощ?|- Първо да свършим това. {21242}{21336}Ей, не бях аз виновен!|Включете ме в работата. {21338}{21405}Не се обиждай,|но така ще работим по-бързо. {21405}{21501}Добре, добре.|Какво, мислиш, че правя? {21615}{21678}Помниш ли ме? {21678}{21721}Преди три дни, {21721}{21790}си бил арестуван|за побой и вандалство. {21790}{21872}И докато те влачеха,|ритна бюрото ми... {21872}{21929}И счупи чашата ми. {21929}{21961}Сладки хлапета. {21961}{22002}За твое съжаление, {22002}{22072}да счупиш чашата ми не е|най-голямото ти провинение за онази вечер. {22072}{22149}Стига, докторче.|Сбих се в бара. {22149}{22197}Това не е ли повод|за гордост в тази страна? {22197}{22251}Знаеш ли на кого си нацепил|глава в онзи бар? {22251}{22335}Треснал си една глава на|почитаемия Уорън Тръс. {22360}{22441}Министър на земеделието, горите|и риболова. {22441}{22485}Една от най-важните...|- Той ми тресна глава пръв. {22485}{22557}Имаме свидетели,|отричащи подобно нещо. {22557}{22618}Разбира се. {22618}{22702}Смешно ли ти се струва, Джеймс? {22764}{22810}Джеймс Форд... {22810}{22925}нападение, телефонни заплахи,|фалшификация, банкови измами... {22927}{22944}Биете ли нанякъде? {22944}{23009}Ти си паразит, боклук|и отрепка. {23009}{23066}Ти си затворник, хранещ се|със слабите и изпадналите в нужда. {23066}{23140}Кажи ми нещо, Джеймс...|Как се погаждаш със себе си? {23140}{23224}Прекрасно.|- Наистина ли? {23264}{23348}Дори не си заслужава да те|хвърлим в затвора, {23368}{23442}затова ще бъдеш депортиран. {23442}{23490}Самолетът ти излита|този следобед. {23490}{23545}И, Джеймс... {23545}{23618}Забранено е кракът ти да стъпи|в Австралия отново. {23618}{23658}Не се тревожете. {23658}{23742}Никога няма да се върна тук.|- И по-добре, друже. {24161}{24241}Дървосекач. {24241}{24273}Моля? {24273}{24349}Никога не съм те питал|какво си правил преди, затова... {24349}{24433}Просто налучквах.|Дървосекач. {24434}{24518}Нещо да направя за теб, докторче?|Защото си имам работа. {24544}{24628}Имам нещо за теб. {24641}{24716}Единствено ти на онзи сал|знаеш какво да правиш с това. {24716}{24800}И за какво ми е пистолет?|- За всеки случай. {24811}{24881}Мислиш, че водата или храната|ще ни свършат? {24881}{24933}И ще се наложи да избавя|хлапето от мъките? {24933}{25017}За всеки случай. {25032}{25073}Какво ще правиш|с другите? {25073}{25149}Давам ги на Саид. {25149}{25233}Ще идете в джунглата|за гърмящи пръчки, а? {25242}{25263}Да. {25263}{25333}Докато се върнете,|аз вече ще съм отплавал. {25333}{25417}Предполагам, че това е|сбогуване все пак. {25422}{25506}Да, така излиза. {25543}{25627}Късмет, Сойър. {25736}{25820}Джак. {25930}{26014}Седмица преди да се|кача на този самолет... {26016}{26133}се заговорих с един тип в бар в Сидни.|И той беше американец... {26162}{26213}Лекар. {26213}{26295}Виждал съм пропаднали пияници,|но този тип... {26295}{26379}Биеше всички рекорди. {26390}{26474}Излезе, че имал син. {26474}{26533}Синът му също бил лекар. {26533}{26617}И имали голяма разправия двамата. {26657}{26711}Човекът знаел, че вината е негова, {26711}{26795}въпреки че синът му в Щатите|си мислел същото. {26908}{26981}Да знаеш, децата са|като кучетата... {26981}{27045}Ако ги биеш прекалено, {27045}{27129}накрая си внушават, че са|направили нещо за да го заслужат. {27211}{27287}Както и да е... {27287}{27371}Имаше телефон в онзи бар|и онзи човек... {27449}{27533}Съвсем честно... {27544}{27628}Ми каза, че искал да има куража|за да се обади на момчето си. {27707}{27767}Да му каже, че съжалява... {27767}{27851}Че е по-добър лекар,|отколкото той някога е бил. {27908}{27992}Че се гордее с него. {28009}{28093}Че го обича. {28234}{28318}Аз трябваше да тръгвам, но... {28380}{28464}Нещо ми подсказва, че той|никога не се е решил да се обади. {28587}{28671}Светът е малък, а? {28709}{28793}Да. {28826}{28910}Късмет, Джак. {29289}{29373}Ще бъдеш ли въоръжен?|- Да, сър, кобур на глезена. {29382}{29453}Ще трябва да го прекараш|в самолета при багажа на екипажа. {29453}{29524}Няма проблем. {29524}{29608}Защо са ти пет пистолета? {29614}{29710}Ще му кажеш ли, Кейт?|Защо са ми пет пистолета? {29774}{29858}Срамежлива е. {29887}{29929}Е, това какво е? {29929}{29950}Това е добра история. {29950}{30034}Ще я разкажеш ли, Кейт? {30075}{30164}Било е на първата й любов|от детството, {30171}{30277}когото тя утрепала преди няколко|години в опита си да избяга. {30282}{30359}Бедния човечец.|Имал съпруга и 2 годишно дете. {30359}{30443}Как му беше името, а? {30455}{30539}Така, през трите години докато|я преследвах, {30541}{30707}започна да ме тормози по телефона у дома|и да хленчи за нещастните обстоятелства... {30708}{30775}Но всъщност... {30775}{30831}Ме увещаваше. {30831}{30961}Затова й казах, че съм взел|самолетчето на "как-му-беше името"... {30976}{31060}и съм го сложил в сейф в Ню Мексико. {31071}{31176}Но тя някак разбира в коя банка|и в коя кутия точно. {31178}{31277}Прелъстява някакъв кретен|за да обере скапаната банка {31279}{31364}и след това му тегли куршума,|защото вече си е свършил задачата. {31421}{31522}Но оставя всички пари.|Взима само самолетчето. {31565}{31673}Защото то е единственото нещо,|за което Кейт я е грижа. {31720}{31804}Не милее за друго... {31808}{31858}И си мисля, че тя си внушава... {31858}{32002}че то й трябва за да изкупи вината си|за убийството на "как-му-беше-името". {32064}{32114}Боже, Кейт, хайде де.|Как му беше името? {32114}{32198}Том, ти кучи... {32272}{32365}Ето затова ми трябват|пет пистолета. {32798}{32882}Значи тръгвате? {32890}{32970}Да. {32970}{33054}Мислех да дойда с вас... {33059}{33143}Заради доброто старо време. {33160}{33244}Искам да помогна. {33261}{33321}Ще пропуснеш|отплаването на сала. {33321}{33405}Е, не ме бива много|в сбогуванията. {33467}{33551}Събирай си багажа. {33745}{33799}Благодаря, човече.|Ще я пазя. {33799}{33883}Ей, Лок, имаш ли послание?|Ще иде със сала. {33888}{33952}Нали се сещаш? 'Мила мамо,|всичко е наред, аз съм остров... {33952}{34042}Само да не цъфнат димните хора.|С обич" - и името ти тук. {34044}{34103}Щом ги намерят,|ще се свържат със семейството ти. {34103}{34187}Писмо в бутилка.|Колко романтично. {34240}{34272}Готов ли си? {34272}{34355}Ето.|- Добре. {34355}{34439}Не го чети.|- Ясно. {34443}{34499}Пич! {34499}{34574}Не го чети!|- Добре, де. {34574}{34658}Арц, искаш ли хартийка?|- Вече я употребих. {34740}{34814}Пазете се.|- Късмет, пич. {34814}{34871}Пази се, хлапе.|- Ще се пазя. {34871}{34944}Успех.|- И на вас. {34944}{35028}Ще се видим скоро.|- Да, ще се видим. {35090}{35150}Ей, младежо.|- Да. {35150}{35191}Грижи се за татко си. {35191}{35274}Ще се грижа.|- Добре. {35274}{35351}Джин... {35351}{35435}Успех. {35712}{35781}Виждали ли сте Сойър? {35781}{35825}Не. {35825}{35909}Добре, да вървим. {35917}{36001}Да се пазите. {37298}{37373}Откъде са тези драскотини? {37373}{37441}Храсталаци. {37441}{37521}Доста гадни храсталаци. {37521}{37605}Трябва да продължаваме. {37772}{37818}Нека те питам нещо, Арнц... {37818}{37854}Арц. {37854}{37878}Арнц. {37878}{37958}Не, не е Арнц.|А-Р-Ц, Арц. {37958}{38026}Съжалявам, пич.|Трудно е за произнасяне. {38026}{38090}Така ли? Познавам доста първолаци,|дето си го произнасят правилно. {38090}{38143}Защо да не те наричам|по малко име, а? {38143}{38197}Хайде да не го правиш, а?|- Защо не? {38197}{38250}Помня го от списъка на самолета. {38250}{38289}Мисля, че Лесли|е готино име. {38289}{38373}Арц си е добре. {39255}{39369}Мрачните гори. {39458}{39527}Черната Скала не е далеч. {39527}{39562}Тук започна всичко. {39562}{39646}Екипът ми се зарази,|Монтан загуби ръката си. {39710}{39793}Трябва да се движим бързо. {39793}{39844}Знаете ли какво? {39844}{39873}Аз се връщам. {39873}{39933}Ей, мислех, че искаш|да помогнеш. {39933}{40018}Да, исках, ама това беше|преди Монтан да загуби ръката си. {40019}{40092}Ами динамита? {40092}{40176}Просто много внимавайте с него. {40377}{40411}Не, не, не. {40411}{40457}Това е тук, а това там. {40457}{40490}Добре, добре. {40490}{40574}Ей, шефче. {40611}{40673}Измерено и отрязано|до милиметър. {40673}{40721}Перфектната мачта. {40721}{40788}Благодаря. {40788}{40863}Е, добре. {40863}{40950}Сега ще се махаме ли от тая скала|или само ще си дрънкаме? {41586}{41670}Чухте ли това? {41982}{42066}Бягайте! {42187}{42271}Бягайте! {42276}{42360}Какви ги...|- Стой мирно! {42628}{42670}Тук. {42670}{42754}Тук вътре. {42857}{42911}Пич, трябва да се скатаваме. {42911}{42995}Чакай. {43041}{43125}Отправи се в друга посока. {43422}{43495}Сега сме в безопасност. {43495}{43541}Какво беше това нещо? {43541}{43581}Охранителна система. {43581}{43626}Охранителна система? {43626}{43662}Какво значи това? {43662}{43729}Целта на всяка|охранителна система е... {43729}{43769}да пази нещо. {43769}{43844}Да пази какво? {43844}{43928}Острова. {44163}{44223}А къде е Арц? {44223}{44296}Тука е Арц, идиот такъв! {44296}{44355}Пич, мислехме, че си дал фира. {44355}{44439}А сега може ли|да вземем динамита, моля? {44736}{44801}Защо сгъваш тези дрехи? {44801}{44885}За успокоение. {44966}{45050}Искаш ли нещо от мен? {45064}{45148}Мисля, че трябва|да вземеш Винсънт. {45211}{45264}Наистина ли? {45264}{45348}Той ще се грижи за теб. {45482}{45566}Защо мислиш, че ми трябва|куче да се грижи за мен? {45571}{45655}Винсънт се грижеше за мен,|когато мама умря. {45694}{45761}И никой не говори с мен. {45761}{45827}Преструваха се,|че нищо не е станало. {45827}{45903}И аз си говорех с Винсънт. {45903}{45987}Той е добър слушател. {45989}{46073}Може да му разказваш за Буун,|ако искаш. {46294}{46378}Добре. {46394}{46478}Но само докато ни спасят, нали? {47004}{47099}Извинете, бихте ли наглеждали чантата ми?|Сега се връщам. {47117}{47201}Разбира се, няма значение.|- Благодаря ви. {47234}{47304}Не можах да взема за|първа класа. {47304}{47331}Защо? {47331}{47406}Може би защото|се разкрещя на интенданта. {47406}{47459}Какво, да не си на негова страна? {47459}{47518}Един ден ще оцениш всичко,|което правя за теб. {47518}{47602}Да бе, нямам търпение|да дочакам този ден. {47635}{47669}Може пак да опиташ|с интенданта. {47669}{47698}Ще се успокоиш ли? {47698}{47736}Извинявай, че не съм толкова|жалка и не искам {47736}{47812}седя до ревящо бебе|следващите 15 часа. {47812}{47887}О, боже.|Можела си да бъдеш кучка. {47887}{47918}О, искаш ли да видиш? {47918}{47955}Ще проваля този полет. {47955}{47992}Така ли?|И как ще стане? {47992}{48028}Мога да правя каквото си поискам.|Мога да им кажа... {48028}{48068}Да им кажеш какво? {48068}{48111}Кой ще ти повярва? {48111}{48142}Не можеш дори... {48142}{48217}Нямаш и представа какво мога. {48217}{48258}Извинете, сър?|- Да, госпожице? {48258}{48335}Ами, някакъв арабин си остави|чантата долу {48335}{48376}и после просто си отиде. {48376}{48408}Можете ли да го опишете? {48408}{48489}Ами арабин... {48489}{48573}Отправи се към магазините. {48639}{48723}Как ти се стори? {48805}{48885}Събрах някои неща от онзи|малък самолет. {48885}{48935}Това е радара. {48935}{49009}Трябва да се постави|на върха на мачтата или каютата. {49009}{49067}Аз ще го сложа. {49067}{49105}Майкъл, за да запазите|повече енергия, {49105}{49179}включвайте го мaксимум|веднъж на час. {49179}{49234}Ще покаже дали има|кораби на хоризонта. {49234}{49292}Има обхват приблизително|40 километра. {49292}{49348}Същото е и с радиопредавателя. {49348}{49395}Това беше|в жабката на самолета. {49395}{49469}Има само един патрон. {49469}{49553}Премислете добре|преди да го използвате. {49863}{49906}Защо спряхме. {49906}{49981}Защото стигнахме. {49981}{50065}Това е Черната Скала. {50694}{50769}Защо се забави толкова? {50769}{50806}Наистина огладнях вече. {50806}{50899}Имаше голяма опашка. {50899}{50984}Нямаше голям избор,|затова взех проста храна. {50984}{51053}Ето. {51053}{51130}Видиш ли някога да правя така,|веднага ме застреляй. {51130}{51214}Не се учудвай. При тях разводите|са 20 пъти по-редки. {51641}{51711}Господи, сякаш виждам "Мемоарите|на една гейша" в действие. {51711}{51757}Ей, по-тихо. {51757}{51841}Спокойно.|Те не знаят английски. {52191}{52275}Джин, почакай! {52317}{52401}Това е за теб. {52654}{52711}Щир... {52711}{52764}Щирбод. {52764}{52848}Щирборд. {52862}{52946}Това е речник на английски думи|със произношение. {52956}{53045}Сметнах, че ще ти е полезен|и го направих за теб. {53207}{53291}Съжалявам. {53417}{53501}Аз също. {53602}{53686}Няма нужда да отиваш. {53694}{53774}Ти не разбираш, Сун. {53774}{53858}Аз съм тук,|защото това наказнието ми. {53916}{54000}Аз те накарах да страдаш... {54032}{54116}Ти не заслужаваш|нищо такова. {54148}{54200}Джин... {54200}{54284}Трябва да ида,|защото така ще те спася. {54380}{54481}Остани с Джак.|Той ще се грижи за теб. {54605}{54689}А кой ще се грижи за теб? {55129}{55195}Обичам те. {55195}{55279}Толкова съжалявам. {55316}{55400}Всичко е наред. {57755}{57828}Хайде!|- Довиждане, Винсънт! {57828}{57912}Довиждане, Винсънт! {57926}{58010}Това е! {58500}{58584}Стой, Винсънт! {58697}{58759}Връщай се, Винсънт! {58759}{58801}Винсънт! {58801}{58845}Връщай се! {58845}{58929}Връщай се! {59607}{59691}Какво ти казвах, а? {59701}{59730}Какво ти казах? {59730}{59814}Успяхме! {60829}{60913}Превод и корекции:|{y:b}-= F o z z y =-