{1}{1}23.976 {1}{85}{Y:b}В предишните епизоди на|::: И З Г У Б Е Н И ::: {291}{327}Открих кабел на брега. {327}{373}Помислих, че има връзка с {373}{420}предаването, което прихванахме|на нашия радиоприемник. {420}{504}Французойка, която повтаряше|едно и също от 16 години. {506}{548}Толкова много ли е минало? {548}{598}Виждала ли си други хора|на този остров? {598}{682}Не, но ги чувам.|Те шепнат. {703}{742}Трябва да се махнем от|този остров. {742}{831}Предлагаш ли нещо?|- Да, да построим сал. {835}{882}Добре напредвате. {882}{917}Опитваме се. {917}{1022}Използвахме бамбук за палубата,|а товa парче е за каюта. {1026}{1073}Ще стане.|Ще го направим. {1073}{1112}Вали всеки следобед. {1112}{1188}Това значи, че сме в сезона|на мусоните. {1188}{1288}Защо изобщо слушаме Арц?|Той е един смотан учител. {1289}{1339}Само предположих,|че не искате да умрете. {1339}{1379}Е, кога трябва да тръгнем? {1379}{1463}Вчера. {1969}{2053}Какво правиш?|- Гледам телевизия. {2121}{2202}Виж кое време е.|Заспивай, Уолт. {2202}{2254}Обичам това шоу. {2254}{2340}Добре тогава.|Не може ли поне да го намалиш? {2455}{2501}Казах да го намалиш, Уолт. {2501}{2529}Брайън ми позволява да гледам|телевизия силно колкото си искам. {2529}{2600}Но аз не съм Брайън! {2600}{2623}По дяволите! {2623}{2643}Да вървим, Винсънт. {2643}{2700}Ей, къде тръгна?! {2700}{2722}Уолт! {2722}{2762}Махни се!|Остави ме намира. {2762}{2839}Не си го и помисляй...|Да не си избягал от мен! {2839}{2911}Уолт...|Няма да стане! {2911}{2935}Пусни ме! {2935}{2998}Виж, и на мен не ми харесва,|но ще се качиш на този самолет. {2998}{3016}Не, няма! {3016}{3065}Какво става?|- Няма нищо, аз съм баща му. {3065}{3149}Не, не си!|Ти не си ми баща! {5272}{5356}Татко! Татко, събуди се!|- Какво? {5366}{5450}Какво?|- Там има някой! {5470}{5537}Ей, спри! {5537}{5621}По-бавно. {5658}{5678}Остани на място. {5678}{5694}Коя е тази? {5694}{5722}Трябва да е френската мадама. {5722}{5806}Всички да се успокоят.|Всичко е наред. {6052}{6136}Даниел? {6152}{6236}Даниел? {6307}{6391}Какво правиш тук? {6411}{6495}Другите идват. {6497}{6699}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::| {6699}{6843}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::|Епизод 23 {6865}{6951}Корабът ни акостира на този|остров преди 16 години. {6987}{7042}Бяхме шестима. {7042}{7126}Моят екип.|Шестима. {7136}{7233}По това време бях бременна|в седмия месец. {7279}{7363}Родих бебето сама. {7393}{7477}Мина само една седмица, {7484}{7568}когато зърнах черен дим. {7570}{7664}Стълб от черен дим|на 5 километра навътре. {7729}{7779}Същата нощ... {7779}{7863}Те дойдоха. {7883}{7916}Дойдоха... {7916}{7985}И я взеха. {7985}{8060}Алекс. {8060}{8144}Отнеха детето ми. {8150}{8209}И сега... {8209}{8261}Идват отново. {8261}{8317}Идват за всички вас. {8317}{8352}Кой идва? {8352}{8412}Другите. {8412}{8476}Имате само три възможности. {8476}{8530}Да бягате... {8530}{8614}Да се криете... {8620}{8700}Или да умрете. {8700}{8749}Тази жена взриви собственото|си убежище, {8749}{8823}а сега говори за черен дим|и разни шепоти. {8823}{8856}Искам да кажа,|не е със всичкия си. {8856}{8910}Това не значи,|че не казва истината. {8910}{8966}Обмисляй възможностите,|щом искаш, {8966}{9001}но аз ще се придържам към онова,|което е крайно ясно. {9001}{9086}А това е пускането на сала.|Как върви? {9100}{9127}Исках да тръгнем още днес, {9127}{9174}но реалистично|погледнато {9174}{9213}след като довършим кормилото {9213}{9295}ни остава да положим трупите|за да го спуснем на вода. {9295}{9383}Няма ли да спестим време, ако ние|положим трупите през това време? {9384}{9427}Недостиг на работна ръка. {9427}{9496}Какво ти е нужно за да положиш|трупите и раздвижиш лодката? {9496}{9535}Всичко да е готово днес? {9535}{9619}Ами, всички. {9632}{9716}Добре, дай ми 20 минути. {9743}{9792}Съберете колкото можете|повече палмови трупи. {9792}{9819}Колкото по-дълги,|толкова по-добре. {9819}{9903}Занесете ги при сала.|Майкъл знае какво да ги прави. {9906}{9957}Трябва добре да ги подпъхнете. {9957}{10010}Ще използваме лостове|за да го преместим на трупите. {10010}{10074}Разбрах.|Да, това е добре. {10074}{10158}Това е добре. {10178}{10262}Добре, човече.|Просто го пъхни отдолу, ясно? {10274}{10313}Ясно. {10313}{10353}Добре ли си?|- Да. {10353}{10480}Слушайте, когато преброя до три,|вдигате и бутате, ясно? {10482}{10526}Разбрахте ли?|- Дадено. {10526}{10564}Добре, хайде. {10564}{10606}Веднъж като я пуснем на вода, {10606}{10659}ще я заредим с провизии. {10659}{10696}Добре. {10696}{10722}Готови. {10722}{10806}Добре. {10822}{10894}Едно... {10894}{10953}Две... {10953}{11037}Три!|Вдигайте! {11192}{11260}Бутайте! {11260}{11346}Бутайте!|Хайде, всички, хайде! {11375}{11422}Бутайте! {11422}{11506}Натискайте лостовете! {11551}{11590}Пуснете! {11590}{11631}Пускайте.|Добре. {11631}{11715}1, 2, 3!|Вдигайте! {11715}{11799}Дръжте здраво! {11898}{11974}О, не!|Това боли! {11974}{12036}Не мога да повярвам! {12036}{12079}Защо мен гледаш?!|Не съм виновен аз! {12079}{12107}Ти изпусна лоста. {12107}{12158}Защото ти размърда сала. {12158}{12199}Не можех да държа направо... {12199}{12283}Татко!|Виж! {12815}{12865}Колко са те? {12865}{12905}Казах ви каквото знам. {12905}{12966}Сигурно можеш да ни кажеш и още.|Откъде узна? {12966}{13003}Имате по-голям проблем. {13003}{13087}Аз мога да изчезна в джунглата,|но съм само една. {13099}{13183}А вие сте 40 души. {13187}{13271}Къде ще ги скриете? {13516}{13600}Леле, пич! {13728}{13788}Какво е това? {13788}{13835}Надявахме се ти|да ни кажеш. {13835}{13873}Никога не съм виждала|подобно нещо. {13873}{13928}Един въпрос... {13928}{13985}Как ще се съберем всички вътре? {13985}{14069}Няма дръжка от външната страна.|Трябва да има друг начин. {14070}{14118}Друг вход значи голямо пространство.|- Това е грешка! {14118}{14163}Нищо не знаем за тези "други". {14163}{14224}Реагираме без информация,|без разузнавателни данни. {14224}{14287}Този люк може и да е техен. {14287}{14325}Черен дим на хоризонта|може и да не значи... {14325}{14387}Означава, че те идват.|- Да, това го разбрахме. {14387}{14477}Ти си минирала скривалището си|с експлозиви. Има ли още? {14522}{14567}Динамит. {14567}{14624}При Черната Скала. {14624}{14667}В тъмните гори. {14667}{14737}Ето ти три причини|да идем там. {14737}{14794}Ако искаме да се върнем|до залез слънце, {14794}{14878}трябва да тръгнем до час. {15258}{15342}Текила и тоник|с парченце лимон. {15504}{15588}Защо крещяхте? {15627}{15700}На момичето при гишето. {15700}{15781}Крещяхте й. {15781}{15836}Съжалявам... {15836}{15891}Познаваме ли се? {15891}{15975}На същия самолет|за Л. А. като вас съм. {16003}{16087}Значи баща ви е починал? {16135}{16194}Мислех, че не сте чули|какво точно съм крещял. {16194}{16278}Опитвам се да съм учтива. {16298}{16340}Да. {16340}{16395}Баща ми почина. {16395}{16457}Как? {16457}{16541}Разрив на сърцето. {16585}{16661}Не си пияч, а? {16661}{16745}Не, не съм. {16820}{16905}Не носиш пръстен, защото не си женен|или защото не ти харесва да го носиш? {16964}{17018}Питаш ме дали съм женен ли? {17018}{17091}Женен ли си? {17091}{17175}Не.|Вече не. {17259}{17343}Може ли още една|текила с тоник, моля? {17400}{17484}Мислех, че не ме слушаш. {17510}{17551}Е, как се казваш? {17551}{17596}Ана-Лусия. {17596}{17641}Кажи ми, Ана-Лусия, {17641}{17738}защо пиеш текила с тоник|още в 10 сутринта? {17754}{17811}Мразя да летя. {17811}{17881}А все ме натикват отзад|в самолета, {17881}{17965}където колесниците се спускат|точно под краката ти. {17981}{18065}Е, кое е мястото ти? {18099}{18183}23В.|- Моето е 42F. {18199}{18283}Искаш ли да си ги сменим? {18352}{18459}Да, в Сидни съм.|Почакай. {18490}{18571}Извинявай...|- Джак. {18571}{18632}Джак, имам разговор. {18632}{18723}Ще пийнем още по едно|в самолета, става ли? {18740}{18824}42F.|- Точно така. {18875}{18949}И, Джак... {18949}{19033}Най-лошото вече мина. {19253}{19309}Вижте, знам, че всички|сте изплашени {19309}{19393}и имате всякакви въпроси. {19447}{19504}Мога само да ви кажа,|че имаме план. {19504}{19548}Трябва да идем в джунглата|и да съберем още провизии. {19548}{19607}Ще се върнем до|няколко часа. {19607}{19708}Междувременно, помагайте както можете|на Майкъл за да пусне сала на вода. {19709}{19793}След това идете|в пещерите. {19795}{19879}Ще се върнем възможно най-бързо.|Обещавам. {19935}{19976}Добра реч. {19976}{20037}Планът малко издиша,|но никой не е съвършен все пак. {20037}{20056}Моят план? {20056}{20092}Да, твоят план.|Ще идете в джунглата {20092}{20158}да вземете малко динамит|и да отворите люк {20158}{20225}и после всички да|се скрием вътре. {20225}{20309}Ако искаш тайните ти да остават,|не казвай на дебеланкото. {20343}{20385}Какво искаш, Арц? {20385}{20462}Бог знае колко отдавна|този динамит стои в джунглата. {20462}{20553}По мои наблюдения мадам Кукуруку|не е много оправна с него. {20565}{20676}Тъй че ако искате да не се взривите,|идвам с вас. {20724}{20767}Добре. {20767}{20851}Вземи си вода.|Тръгваме след половин час. {20876}{20960}Може да използваме кабела,|но ни трябва бамбук за мачтата. {21014}{21098}Трябва да оправим кормилото|преди това. {21133}{21204}Имате ли нужда от помощ?|- Първо да свършим това. {21204}{21298}Ей, не бях аз виновен!|Включете ме в работата. {21300}{21367}Не се обиждай,|но така ще работим по-бързо. {21367}{21463}Добре, добре.|Какво, мислиш, че правя? {21577}{21640}Помниш ли ме? {21640}{21683}Преди три дни, {21683}{21752}си бил арестуван|за побой и вандалство. {21752}{21834}И докато те влачеха,|ритна бюрото ми... {21834}{21891}И счупи чашата ми. {21891}{21923}Сладки хлапета. {21923}{21964}За твое съжаление, {21964}{22034}да счупиш чашата ми не е|най-голямото ти провинение за онази вечер. {22034}{22111}Стига, докторче.|Сбих се в бара. {22111}{22159}Това не е ли повод|за гордост в тази страна? {22159}{22213}Знаеш ли на кого си нацепил|глава в онзи бар? {22213}{22297}Треснал си една глава на|почитаемия Уорън Тръс. {22322}{22403}Министър на земеделието, горите|и риболова. {22403}{22447}Една от най-важните...|- Той ми тресна глава пръв. {22447}{22519}Имаме свидетели,|отричащи подобно нещо. {22519}{22580}Разбира се. {22580}{22664}Смешно ли ти се струва, Джеймс? {22726}{22772}Джеймс Форд... {22772}{22887}нападение, телефонни заплахи,|фалшификация, банкови измами... {22889}{22906}Биете ли нанякъде? {22906}{22971}Ти си паразит, боклук|и отрепка. {22971}{23028}Ти си затворник, хранещ се|със слабите и изпадналите в нужда. {23028}{23102}Кажи ми нещо, Джеймс...|Как се погаждаш със себе си? {23102}{23186}Прекрасно.|- Наистина ли? {23226}{23310}Дори не си заслужава да те|хвърлим в затвора, {23330}{23404}затова ще бъдеш депортиран. {23404}{23452}Самолетът ти излита|този следобед. {23452}{23507}И, Джеймс... {23507}{23580}Забранено е кракът ти да стъпи|в Австралия отново. {23580}{23620}Не се тревожете. {23620}{23704}Никога няма да се върна тук.|- И по-добре, друже. {24123}{24203}Дървосекач. {24203}{24235}Моля? {24235}{24311}Никога не съм те питал|какво си правил преди, затова... {24311}{24395}Просто налучквах.|Дървосекач. {24396}{24480}Нещо да направя за теб, докторче?|Защото си имам работа. {24506}{24590}Имам нещо за теб. {24603}{24678}Единствено ти на онзи сал|знаеш какво да правиш с това. {24678}{24762}И за какво ми е пистолет?|- За всеки случай. {24804}{24874}Мислиш, че водата или храната|ще ни свършат? {24874}{24926}И ще се наложи да избавя|хлапето от мъките? {24926}{25010}За всеки случай. {25025}{25066}Какво ще правиш|с другите? {25066}{25142}Давам ги на Саид. {25142}{25226}Ще идете в джунглата|за гърмящи пръчки, а? {25235}{25256}Да. {25256}{25326}Докато се върнете,|аз вече ще съм отплавал. {25326}{25410}Предполагам, че това е|сбогуване все пак. {25415}{25499}Да, така излиза. {25536}{25620}Късмет, Сойър. {25729}{25813}Джак. {25923}{26007}Седмица преди да се|кача на този самолет... {26009}{26126}се заговорих с един тип в бар в Сидни.|И той беше американец... {26155}{26206}Лекар. {26206}{26288}Виждал съм пропаднали пияници,|но този тип... {26288}{26372}Биеше всички рекорди. {26383}{26467}Излезе, че имал син. {26467}{26526}Синът му също бил лекар. {26526}{26610}И имали голяма разправия двамата. {26650}{26704}Човекът знаел, че вината е негова, {26704}{26788}въпреки че синът му в Щатите|си мислел същото. {26901}{26974}Да знаеш, децата са|като кучетата... {26974}{27038}Ако ги биеш прекалено, {27038}{27122}накрая си внушават, че са|направили нещо за да го заслужат. {27204}{27280}Както и да е... {27280}{27364}Имаше телефон в онзи бар|и онзи човек... {27442}{27526}Съвсем честно... {27537}{27621}Ми каза, че искал да има куража|за да се обади на момчето си. {27700}{27760}Да му каже, че съжалява... {27760}{27844}Че е по-добър лекар,|отколкото той някога е бил. {27901}{27985}Че се гордее с него. {28002}{28086}Че го обича. {28227}{28311}Аз трябваше да тръгвам, но... {28373}{28457}Нещо ми подсказва, че той|никога не се е решил да се обади. {28580}{28664}Светът е малък, а? {28702}{28786}Да. {28819}{28903}Късмет, Джак. {29282}{29366}Ще бъдеш ли въоръжен?|- Да, сър, кобур на глезена. {29375}{29446}Ще трябва да го прекараш|в самолета при багажа на екипажа. {29446}{29517}Няма проблем. {29517}{29601}Защо са ти пет пистолета? {29607}{29703}Ще му кажеш ли, Кейт?|Защо са ми пет пистолета? {29767}{29851}Срамежлива е. {29880}{29922}Е, това какво е? {29922}{29943}Това е добра история. {29943}{30027}Ще я разкажеш ли, Кейт? {30068}{30157}Било е на първата й любов|от детството, {30164}{30270}когото тя утрепала преди няколко|години в опита си да избяга. {30275}{30352}Бедния човечец.|Имал съпруга и 2 годишно дете. {30352}{30436}Как му беше името, а? {30448}{30532}Така, през трите години докато|я преследвах, {30534}{30700}започна да ме тормози по телефона у дома|и да хленчи за нещастните обстоятелства... {30701}{30768}Но всъщност... {30768}{30824}Ме увещаваше. {30824}{30954}Затова й казах, че съм взел|самолетчето на "как-му-беше името"... {30969}{31053}и съм го сложил в сейф в Ню Мексико. {31064}{31169}Но тя някак разбира в коя банка|и в коя кутия точно. {31171}{31270}Прелъстява някакъв кретен|за да обере скапаната банка {31272}{31357}и след това му тегли куршума,|защото вече си е свършил задачата. {31361}{31462}Но оставя всички пари.|Взима само самолетчето. {31505}{31613}Защото то е единственото нещо,|за което Кейт я е грижа. {31660}{31744}Не милее за друго... {31748}{31798}И си мисля, че тя си внушава... {31798}{31942}че то й трябва за да изкупи вината си|за убийството на "как-му-беше-името". {32004}{32054}Боже, Кейт, хайде де.|Как му беше името? {32054}{32138}Том, ти кучи... {32212}{32305}Ето затова ми трябват|пет пистолета. {32738}{32822}Значи тръгвате? {32830}{32910}Да. {32910}{32994}Мислех да дойда с вас... {32999}{33083}Заради доброто старо време. {33100}{33184}Искам да помогна. {33201}{33261}Ще пропуснеш|отплаването на сала. {33261}{33345}Е, не ме бива много|в сбогуванията. {33407}{33491}Събирай си багажа. {33685}{33739}Благодаря, човече.|Ще я пазя. {33739}{33823}Ей, Лок, имаш ли послание?|Ще иде със сала. {33828}{33892}Нали се сещаш? 'Мила мамо,|всичко е наред, аз съм остров... {33892}{33982}Само да не цъфнат димните хора.|С обич" - и името ти тук. {33984}{34043}Щом ги намерят,|ще се свържат със семейството ти. {34043}{34127}Писмо в бутилка.|Колко романтично. {34180}{34212}Готов ли си? {34212}{34295}Ето.|- Добре. {34295}{34379}Не го чети.|- Ясно. {34383}{34439}Пич! {34439}{34514}Не го чети!|- Добре, де. {34514}{34598}Арц, искаш ли хартийка?|- Вече я употребих. {34680}{34754}Пазете се.|- Късмет, пич. {34754}{34811}Пази се, хлапе.|- Ще се пазя. {34811}{34884}Успех.|- И на вас. {34884}{34968}Ще се видим скоро.|- Да, ще се видим. {35030}{35090}Ей, младежо.|- Да. {35090}{35131}Грижи се за татко си. {35131}{35214}Ще се грижа.|- Добре. {35214}{35291}Джин... {35291}{35375}Успех. {35652}{35721}Виждали ли сте Сойър? {35721}{35765}Не. {35765}{35849}Добре, да вървим. {35857}{35941}Да се пазите. {37238}{37313}Откъде са тези драскотини? {37313}{37381}Храсталаци. {37381}{37461}Доста гадни храсталаци. {37461}{37545}Трябва да продължаваме. {37712}{37758}Нека те питам нещо, Арнц... {37758}{37794}Арц. {37794}{37818}Арнц. {37818}{37898}Не, не е Арнц.|А-Р-Ц, Арц. {37898}{37966}Съжалявам, пич.|Трудно е за произнасяне. {37966}{38030}Така ли? Познавам доста първолаци,|дето си го произнасят правилно. {38030}{38083}Защо да не те наричам|по малко име, а? {38083}{38137}Хайде да не го правиш, а?|- Защо не? {38137}{38190}Помня го от списъка на самолета. {38190}{38229}Мисля, че Лесли|е готино име. {38229}{38313}Арц си е добре. {39195}{39309}Мрачните гори. {39398}{39467}Черната Скала не е далеч. {39467}{39502}Тук започна всичко. {39502}{39586}Екипът ми се зарази,|Монтан загуби ръката си. {39650}{39733}Трябва да се движим бързо. {39733}{39784}Знаете ли какво? {39784}{39813}Аз се връщам. {39813}{39873}Ей, мислех, че искаш|да помогнеш. {39873}{39958}Да, исках, ама това беше|преди Монтан да загуби ръката си. {39959}{40032}Ами динамита? {40032}{40116}Просто много внимавайте с него. {40317}{40351}Не, не, не. {40351}{40397}Това е тук, а това там. {40397}{40430}Добре, добре. {40430}{40514}Ей, шефче. {40551}{40613}Измерено и отрязано|до милиметър. {40613}{40661}Перфектната мачта. {40661}{40728}Благодаря. {40728}{40803}Е, добре. {40803}{40890}Сега ще се махаме ли от тая скала|или само ще си дрънкаме? {41526}{41610}Чухте ли това? {41922}{42006}Бягайте! {42127}{42211}Бягайте! {42216}{42300}Какви ги...|- Стой мирно! {42568}{42610}Тук. {42610}{42694}Тук вътре. {42797}{42851}Пич, трябва да се скатаваме. {42851}{42935}Чакай. {42981}{43065}Отправи се в друга посока. {43362}{43435}Сега сме в безопасност. {43435}{43481}Какво беше това нещо? {43481}{43521}Охранителна система. {43521}{43566}Охранителна система? {43566}{43602}Какво значи това? {43602}{43669}Целта на всяка|охранителна система е... {43669}{43709}да пази нещо. {43709}{43784}Да пази какво? {43784}{43868}Острова. {44103}{44163}А къде е Арц? {44163}{44236}Тука е Арц, идиот такъв! {44236}{44295}Пич, мислехме, че си дал фира. {44295}{44379}А сега може ли|да вземем динамита, моля? {44676}{44741}Защо сгъваш тези дрехи? {44741}{44825}За успокоение. {44906}{44990}Искаш ли нещо от мен? {45004}{45088}Мисля, че трябва|да вземеш Винсънт. {45151}{45204}Наистина ли? {45204}{45288}Той ще се грижи за теб. {45422}{45506}Защо мислиш, че ми трябва|куче да се грижи за мен? {45511}{45595}Винсънт се грижеше за мен,|когато мама умря. {45634}{45701}И никой не говори с мен. {45701}{45767}Преструваха се,|че нищо не е станало. {45767}{45843}И аз си говорех с Винсънт. {45843}{45927}Той е добър слушател. {45929}{46013}Може да му разказваш за Буун,|ако искаш. {46234}{46318}Добре. {46334}{46418}Но само докато ни спасят, нали? {46944}{47039}Извинете, бихте ли наглеждали чантата ми?|Сега се връщам. {47057}{47141}Разбира се, няма значение.|- Благодаря ви. {47174}{47244}Не можах да взема за|първа класа. {47244}{47271}Защо? {47271}{47346}Може би защото|се разкрещя на интенданта. {47346}{47399}Какво, да не си на негова страна? {47399}{47458}Един ден ще оцениш всичко,|което правя за теб. {47458}{47542}Да бе, нямам търпение|да дочакам този ден. {47594}{47628}Може пак да опиташ|с интенданта. {47628}{47657}Ще се успокоиш ли? {47657}{47695}Извинявай, че не съм толкова|жалка и не искам {47695}{47771}седя до ревящо бебе|следващите 15 часа. {47771}{47846}О, боже.|Можела си да бъдеш кучка. {47846}{47877}О, искаш ли да видиш? {47877}{47914}Ще проваля този полет. {47914}{47951}Така ли?|И как ще стане? {47951}{47987}Мога да правя каквото си поискам.|Мога да им кажа... {47987}{48027}Да им кажеш какво? {48027}{48070}Кой ще ти повярва? {48070}{48101}Не можеш дори... {48101}{48176}Нямаш и представа какво мога. {48176}{48217}Извинете, сър?|- Да, госпожице? {48217}{48294}Ами, някакъв арабин си остави|чантата долу {48294}{48335}и после просто си отиде. {48335}{48367}Можете ли да го опишете? {48367}{48448}Ами арабин... {48448}{48532}Отправи се към магазините. {48598}{48682}Как ти се стори? {48764}{48844}Събрах някои неща от онзи|малък самолет. {48844}{48894}Това е радара. {48894}{48968}Трябва да се постави|на върха на мачтата или каютата. {48968}{49026}Аз ще го сложа. {49026}{49064}Майкъл, за да запазите|повече енергия, {49064}{49138}включвайте го мaксимум|веднъж на час. {49138}{49193}Ще покаже дали има|кораби на хоризонта. {49193}{49251}Има обхват приблизително|40 километра. {49251}{49307}Същото е и с радиопредавателя. {49307}{49354}Това беше|в жабката на самолета. {49354}{49428}Има само един патрон. {49428}{49512}Премислете добре|преди да го използвате. {49822}{49865}Защо спряхме. {49865}{49940}Защото стигнахме. {49940}{50024}Това е Черната Скала. {50689}{50764}Защо се забави толкова? {50764}{50801}Наистина огладнях вече. {50801}{50894}Имаше голяма опашка. {50894}{50979}Нямаше голям избор,|затова взех проста храна. {50979}{51048}Ето. {51048}{51125}Видиш ли някога да правя така,|веднага ме застреляй. {51125}{51209}Не се учудвай. При тях разводите|са 20 пъти по-редки. {51636}{51706}Господи, сякаш виждам "Мемоарите|на една гейша" в действие. {51706}{51752}Ей, по-тихо. {51752}{51836}Спокойно.|Те не знаят английски. {52186}{52270}Джин, почакай! {52312}{52396}Това е за теб. {52649}{52706}Щир... {52706}{52759}Щирбод. {52759}{52843}Щирборд. {52857}{52941}Това е речник на английски думи|със произношение. {52951}{53040}Сметнах, че ще ти е полезен|и го направих за теб. {53202}{53286}Съжалявам. {53412}{53496}Аз също. {53597}{53681}Няма нужда да отиваш. {53689}{53769}Ти не разбираш, Сун. {53769}{53853}Аз съм тук,|защото ме наказват. {53911}{53995}Аз те накарах да страдаш... {54027}{54111}Ти не заслужаваш|нищо такова. {54143}{54195}Джин... {54195}{54279}Трябва да ида,|защото така ще те спася. {54375}{54476}Остани с Джак.|Той ще се грижи за теб. {54600}{54684}А кой ще се грижи за теб? {55124}{55190}Обичам те. {55190}{55274}Толкова съжалявам. {55311}{55395}Всичко е наред. {57750}{57823}Хайде!|- Довиждане, Винсънт! {57823}{57907}Довиждане, Винсънт! {57921}{58005}Това е! {58495}{58579}Стой, Винсънт! {58692}{58754}Връщай се, Винсънт! {58754}{58796}Винсънт! {58796}{58840}Връщай се! {58840}{58924}Връщай се! {59602}{59686}Какво ти казвах, а? {59696}{59725}Какво ти казах? {59725}{59809}Успяхме! {60824}{60908}Превод и корекции:|{y:b}-= F o z z y =-