1 00:00:40,780 --> 00:00:45,319 БРИГАДА Епизод Единадесети 2 00:01:33,060 --> 00:01:37,019 Извинете, бихте ли си сложили колана? 3 00:01:38,940 --> 00:01:42,535 Пристигнахме ли вече? - Не, това е Шенън, Ирландия! 4 00:01:42,940 --> 00:01:46,012 Тук ще до заредим и след това ще полетим за Канада. 5 00:01:47,940 --> 00:01:50,898 Бихте ли повторили поръчката? 6 00:01:51,140 --> 00:01:55,019 Чакай, ще ти сложа колана. 7 00:02:13,940 --> 00:02:17,012 Гражданка на Коста Рика, Мария Перейра... 8 00:02:19,100 --> 00:02:22,888 Ама че идиотщина! 9 00:02:32,140 --> 00:02:35,098 Играй! Ти игра ли вече? 10 00:02:35,540 --> 00:02:38,532 Аз вече играх! 11 00:02:48,740 --> 00:02:51,413 Хайде, лапай! - Чакай да помисля! 12 00:02:51,940 --> 00:02:56,058 Стига си мислил, лапай! Нямаш изход! - Добре, започвам. 13 00:02:57,140 --> 00:03:04,979 Гледай Фил! Ето така! 14 00:03:05,100 --> 00:03:08,979 Чакай, кога излапа последната? - Аз съм дама, предай се! 15 00:03:09,100 --> 00:03:13,013 Не, не! Аз още мога да избягам! - Стига си бягал, приключихме! 16 00:03:13,940 --> 00:03:17,649 Защо слага белите, кой е Белия? - Ти си Белия, ти и бягай! 17 00:03:19,140 --> 00:03:20,937 Хитър е бобърът! 18 00:03:21,020 --> 00:03:24,899 Дълго ли ще чакаме още? - Час, два, три... 19 00:03:25,980 --> 00:03:29,939 Пет! - Кого чакаме, Аня ли? 20 00:03:30,940 --> 00:03:33,012 Не. 21 00:03:34,940 --> 00:03:38,899 Ти сериозно ли с нея...? - Стига, ти какво? Само за разнообразие. 22 00:03:39,980 --> 00:03:43,973 Аз обичам Оля! Помисли си! Шест години сме заедно. 23 00:03:44,100 --> 00:03:48,776 А аз с Томка пет! Всеки път е като за първи път! 24 00:03:49,100 --> 00:03:53,890 Колко пъти за една нощ? - Повече от 10 пъти не мога. 25 00:03:55,020 --> 00:03:58,092 Аз си помислих, че хитро я отпрати! - Престани! 26 00:03:58,980 --> 00:04:02,939 Така се застраховах! Нека да си почине докато се оправят нещата. 27 00:04:03,060 --> 00:04:06,939 Там Макс ще я посрещне и ще й помогне. 28 00:04:33,020 --> 00:04:36,979 Той ли е? - Да. 29 00:04:37,980 --> 00:04:41,893 Игор Леонидович! - Вие ли сте? 30 00:04:42,180 --> 00:04:47,459 Как научихте моя адрес? - Това е просто оперативно мероприятие! 31 00:04:47,980 --> 00:04:51,893 Странно е, че още дишате! - И съм здрав като бик! 32 00:04:54,100 --> 00:04:57,058 За дъщеря ви ли е? - Какво ви трябва? 33 00:04:59,980 --> 00:05:03,052 Аз имам син. 34 00:05:04,100 --> 00:05:07,888 Бих искал да оправим нашите отношения. 35 00:05:07,980 --> 00:05:11,893 Аз смятам, че играх за вас и за държавата на 100%! 36 00:05:12,020 --> 00:05:15,854 Честно да ви кажа, в тия времена никой не знае за кого играе! 37 00:05:15,980 --> 00:05:18,335 Аз лично не съм ваш враг. Но днес никой не може да 38 00:05:18,420 --> 00:05:20,978 даде гаранция! Разбрахте ли? 39 00:05:21,100 --> 00:05:24,890 Разбрах! - Тогава, бъдете здрави,... 40 00:05:25,020 --> 00:05:28,979 Александър Николаевич, ако успеете... 41 00:05:29,940 --> 00:05:33,933 Държавата, това сме ние, Игор Данилович, ние с вас! 42 00:05:34,100 --> 00:05:37,649 Успех! - И вие не боледувайте! 43 00:05:37,940 --> 00:05:40,979 Саня чуваш ли? - Какво? 44 00:05:42,060 --> 00:05:45,894 Убили са Влад! Листев, предават по радиото! 45 00:05:48,180 --> 00:05:52,970 Скъпа мамо, весело се живее в Русия! 46 00:05:53,100 --> 00:05:56,934 Весело! 47 00:05:58,100 --> 00:06:02,139 зимата на 97-ма... 48 00:07:33,060 --> 00:07:36,939 Много сте кръвожадни, момчета! 49 00:07:38,100 --> 00:07:42,537 Е, рибари, хванахте ли я? - Защо си потен? 50 00:07:42,940 --> 00:07:46,057 Нали ти казах, че ще ти отрежа главата! - Как да не се изпотя? Имаш здрава ръка! 51 00:07:46,940 --> 00:07:49,932 Биеш като кон с копита! - Учи се, момче! 52 00:07:50,100 --> 00:07:54,776 Какво обсъждате, все едно сърцето ми принадлежи на черния рицар! Да! 53 00:07:55,140 --> 00:07:58,018 Напразно се бихме! 54 00:07:59,540 --> 00:08:03,057 Саня, къде си? - Сега ще обядвам и тръгвам. 55 00:08:04,020 --> 00:08:07,456 Няма проблем, ще успея. До Рубльовка са 20 минути! 56 00:08:08,940 --> 00:08:12,057 Да, след това направо при вас! Чао! 57 00:08:12,980 --> 00:08:16,097 Кой се подиграва с мъртвите? 58 00:08:17,140 --> 00:08:20,974 Какво, Валера, убиха те и те унижават! 59 00:08:22,020 --> 00:08:26,093 Валера, застани до него, ще ви снимам! 60 00:08:27,020 --> 00:08:28,499 Приличаме ли си? - Супер! 61 00:08:28,660 --> 00:08:32,335 Как изглеждаме? - Красавци! Покрий му главата. 62 00:08:34,740 --> 00:08:37,493 Аня, а ти засне ли номера? - Да, разбира се! 63 00:08:37,700 --> 00:08:42,091 Дай ми камерата, ще го покажа на Ваня! - Утре ще ти я върна. 64 00:08:42,860 --> 00:08:47,411 Нека по-добре Саша да намине. - Ще говоря с него. 65 00:08:49,940 --> 00:08:54,968 Къде са гримьорите? - Какво, братле, ще тръгваме ли? 66 00:08:57,740 --> 00:09:02,097 Здравей, Валера! - Я какви хора! 67 00:09:02,580 --> 00:09:03,979 Аня, заснехте ли го вече? 68 00:09:04,060 --> 00:09:07,894 Да, заснехме го, отдавна! 69 00:09:09,060 --> 00:09:12,894 Как мина каскадата? - Иванич я отнесе с един удар! 70 00:09:17,020 --> 00:09:22,697 А ти защо си тук? - Искам да видя как се харчат парите ми! 71 00:09:22,940 --> 00:09:26,535 Забележи, не само твоите! Нали? 72 00:10:04,940 --> 00:10:07,977 Валера, ще обядваш ли? - Какво има, пак ли риба? 73 00:10:08,100 --> 00:10:11,888 Както обикновено. - Добре, само, че по-бързо! Ще тръгвам! 74 00:10:12,060 --> 00:10:15,052 Миша, по-бързо! Няма да се измачка! 75 00:10:24,020 --> 00:10:29,219 "Това не сме го учили, това не са ни го давали!" 76 00:10:34,980 --> 00:10:38,893 Внимавай, Ваня, има стъпала! 77 00:10:39,060 --> 00:10:42,973 Сега ще изключим светлината. 78 00:10:55,100 --> 00:11:00,094 Виж какво слънчице свети! 79 00:11:01,140 --> 00:11:05,895 Не бързай, зайчето ми! 80 00:11:10,060 --> 00:11:14,019 Здравей! Здравей, Валера! Макс къде се изгуби? 81 00:11:14,140 --> 00:11:17,098 Той има работа. Аз ще ви закарам до болницата, той след това ще ви вземе! 82 00:11:17,220 --> 00:11:21,054 Вано, как е работата? 83 00:11:21,220 --> 00:11:24,895 Виж какво имам! 84 00:11:31,180 --> 00:11:34,934 Витя, внимавай, ще скъсаш конеца с пръстена си! 85 00:11:37,060 --> 00:11:40,973 Татко, по-бързо! Ще закъснея за самолета! Моля те. 86 00:11:45,060 --> 00:11:50,532 Ще успееш. Аз съм на 70 и не бързам! 87 00:11:55,060 --> 00:11:58,939 Ето я моята скъпа карта! 88 00:12:06,100 --> 00:12:09,934 Така, картата! Ето го Райхстага. 89 00:12:10,980 --> 00:12:14,973 Ето я онази улица, веднага до него! 90 00:12:15,940 --> 00:12:19,091 Първата улица, "Дортлиб". 91 00:12:19,980 --> 00:12:23,939 Ето тук някъде, парчето ме... 92 00:12:25,060 --> 00:12:27,893 ... удари! 93 00:12:29,140 --> 00:12:33,452 Разбира се, там вече е друг живот, всичко е различно! 94 00:12:34,020 --> 00:12:37,979 Но ти все пак, Витя, купи... 95 00:12:38,140 --> 00:12:42,531 и сложи един червен карамфил! 96 00:12:43,020 --> 00:12:46,979 Може би роза? - Защо роза? 97 00:12:47,100 --> 00:12:50,934 Казвам ти червен карамфил, и го купи... 98 00:12:51,060 --> 00:12:54,097 ... в Москва. Не вносен, 99 00:12:54,940 --> 00:12:57,932 а отгледан до Москва! 100 00:12:58,060 --> 00:13:00,972 Добре! - Задължително! 101 00:13:05,940 --> 00:13:09,899 Витя, може би още едно кълбо? Не, мамо, закъснявам! Аз тръгвам. 102 00:13:10,940 --> 00:13:13,490 Имам още две срещи преди полета. Къде е списъкът на лекарствата? 103 00:13:13,520 --> 00:13:16,713 Ето го! До снимките. 104 00:13:39,060 --> 00:13:41,972 Оля, как е след проклетата Америка? Трудно ли ти е тук? 105 00:13:42,100 --> 00:13:45,934 Знаеш ли, като че ли не съм заминавала! 106 00:13:46,980 --> 00:13:50,893 Сутрин само се събуждах и не можех да разбера къде съм, коя съм? 107 00:13:51,140 --> 00:13:54,928 Сега вече свикнах! Стой мирно! 108 00:13:55,020 --> 00:14:00,253 А ние след изборите, едва започнахме да живеем нормално и се изпокарахме. 109 00:14:01,940 --> 00:14:05,491 Аз се досещах, Саша нищо не ми разказва. 110 00:14:06,940 --> 00:14:11,695 Витя и Космос ли? - Не само! Всички са инати, като магарета! 111 00:14:12,020 --> 00:14:15,899 Поседи малко. - Всички искат да командват. 112 00:14:17,100 --> 00:14:21,013 Не трябва, Ваня, това не е наша чанта! - Какво има там? 113 00:14:21,940 --> 00:14:25,649 Ваня, не пипай, не е твоята чанта! Като баща си се държиш! 114 00:14:25,940 --> 00:14:29,137 Защо трябва да ходи в болницата, той е по-здрав от всички нас взети заедно! 115 00:14:30,060 --> 00:14:33,939 Валера, там има глава! - Това е макет за филма! 116 00:14:34,060 --> 00:14:37,973 Аз идвам от снимки. 117 00:14:38,940 --> 00:14:42,091 Какво е това? - Прилича ли, красавец? 118 00:14:42,980 --> 00:14:47,098 Махни тая гадост! Противна ми е. Ще изплашиш Ваня! 119 00:14:49,060 --> 00:14:52,769 Да, момчета, с вас човек няма да умре от скука! 120 00:14:53,140 --> 00:14:56,212 Ваня, така удобно ли ти е? 121 00:14:56,500 --> 00:14:59,253 Вано, виж как чичо ти Валера се снима във филм! 122 00:14:59,340 --> 00:15:01,012 Филмът е като "Шотландски боец"! 123 00:15:01,140 --> 00:15:05,053 Гледала ли си го, с Ламбертов? - Французите казват Ламберт! 124 00:15:05,940 --> 00:15:09,979 Няма значение! Там действат безсмъртни момчета. 125 00:15:10,140 --> 00:15:13,052 Може да ги убиеш само, ако им отрежеш главата! 126 00:15:13,140 --> 00:15:17,019 Действието се развива в Уралски военен завод! 127 00:15:20,060 --> 00:15:24,053 Харесва ли ти сюжетът? - Супер е! 128 00:15:26,100 --> 00:15:29,934 Ало, кой е? Да, аз съм! 129 00:15:31,140 --> 00:15:35,691 Камерата е при мен. Виж, Ваня, чичо Валера! 130 00:15:37,060 --> 00:15:40,939 Позна ли го? - Какво общо има Кордон с камерата? 131 00:15:44,180 --> 00:15:48,776 Веднага не можа ли да ми кажеш, че камерата е на Кордон, нямаше да я взема! 132 00:15:51,020 --> 00:15:56,492 Слушай, след 15 минути на "Пресня" и "Кутузовски" ще се срещнем! 133 00:15:59,940 --> 00:16:02,977 Добре, чао! 134 00:17:18,060 --> 00:17:21,939 Космос, да не си откачил? Аз днес летя за там! 135 00:17:22,020 --> 00:17:25,979 Лети, кой ти пречи? Ти нали си орел! - Тихо, тихо! 136 00:17:26,060 --> 00:17:29,291 Как кой му пречи? Ти! - Космос, защо нагнетяваш въздуха? 137 00:17:29,380 --> 00:17:31,575 Тихо! 138 00:17:34,940 --> 00:17:37,977 Чакай, Аслан! Саша, трябва да се разберем! 139 00:17:38,060 --> 00:17:41,052 Ако не се разберем, излизам от играта! 140 00:17:41,180 --> 00:17:44,968 Аз не знам подробности, разкажи ми още един път каква е схемата? 141 00:17:45,100 --> 00:17:48,888 Как си я представяш? - Добре! 142 00:17:49,100 --> 00:17:54,538 Има немци, които са готови да вложат 200 милиона в кавказки нефт! 143 00:17:55,020 --> 00:17:58,535 Нашата банка участва с кредит, парите идват от другата страна! 144 00:17:58,980 --> 00:18:02,017 Аслан дава подкрепа в планината, какво му е сложното? - Нищо! 145 00:18:03,020 --> 00:18:06,057 Само не разбирам какво общо има Ханс? 146 00:18:06,140 --> 00:18:09,894 Ако това минаваше през Кипър, Малта или друга офшорка! 147 00:18:10,100 --> 00:18:14,855 Извинявай, не виждам зрънцето! - Тук в друго е преимуществото! 148 00:18:14,980 --> 00:18:18,017 Стига, Пчела! Това няма да проработи! 149 00:18:19,060 --> 00:18:23,895 Ако летиш там, проучи въпроса за някоя фирма посредник! 150 00:18:24,140 --> 00:18:28,053 На някой топъл остров. С удоволствие ще замина да преговарям с теб. 151 00:18:28,980 --> 00:18:32,097 Ще си стоплим кокалите, секретарките ще си вземем! 152 00:18:34,060 --> 00:18:38,531 Аслан, аз мисля, че обсъдихме и решихме въпроса справедливо. 153 00:18:39,140 --> 00:18:43,850 Всичко е наред, Саша! - Приключихме, тръгваме! 154 00:19:46,100 --> 00:19:49,058 Тръгваме, Володя! 155 00:19:49,180 --> 00:19:52,889 Хайде, Аслан! - Бъди щастлив! 156 00:19:54,980 --> 00:19:57,938 Бъдете щастливи! 157 00:20:00,020 --> 00:20:02,932 Виктор, идваш ли? - Ей сега! 158 00:20:03,940 --> 00:20:07,296 Давай, братле. - Саня, помисли си все пак. 159 00:20:07,500 --> 00:20:11,618 Пчьолкин, ние всичките не сме тъпи момчета! Не дърпай чергата към себе си! 160 00:20:12,100 --> 00:20:15,888 При всички случаи ти си мой брат. 161 00:20:15,980 --> 00:20:20,337 Нека да те закараме до летището! - Момчетата ще ме закарат. 162 00:20:20,540 --> 00:20:24,089 Мисли с твоята глава, Пчела! 163 00:20:42,140 --> 00:20:46,975 Ще закараш Витя до летището, ще го качиш на самолета и ще ми звъннеш! 164 00:20:47,940 --> 00:20:49,916 Да тръгваме! 165 00:20:49,917 --> 00:20:52,492 Ето това е пионка, Саня! Не иска с нас, 166 00:20:52,540 --> 00:20:55,977 а с черните да работи! Той не е пчела... той е търтей! 167 00:20:56,100 --> 00:20:59,058 Космос, не говори така за приятеля си! 168 00:20:59,940 --> 00:21:03,899 Макар че по принцип си прав! - Не се знае как ще свърши това? 169 00:21:04,060 --> 00:21:07,894 Помни ми думите! - Запяхте! Пчелата е наш брат! 170 00:21:07,980 --> 00:21:11,097 Който е забравил, ще му напомня! 171 00:21:12,980 --> 00:21:16,052 Спри при цветарския! 172 00:21:42,980 --> 00:21:46,893 Какво става с моя часовник? - Затова пък е "Радо"! 173 00:21:48,020 --> 00:21:51,933 Казвах ти да си купиш "Луч" или "Полет"! 174 00:21:56,380 --> 00:22:00,052 Какво им има? 175 00:22:00,980 --> 00:22:04,131 Не мога да разбера каква е тая работа! 176 00:22:10,060 --> 00:22:13,939 Фил, спри! Всички бързо навън! Кос, скачай! 177 00:23:22,020 --> 00:23:25,649 Ало, Борис Мойсеевич, Белов е! 178 00:23:26,020 --> 00:23:29,012 Колко време ви трябва да се приготвите? 179 00:23:29,140 --> 00:23:33,019 След десет минути ще ви вземат! Един момент! 180 00:23:33,140 --> 00:23:36,928 Гена, разбра ли? Помниш ли адреса? 181 00:23:37,060 --> 00:23:40,097 Вдигай цялата пехота на крака! Действай! 182 00:23:41,140 --> 00:23:44,928 Ало, Борис Мойсеевич,... 183 00:23:45,940 --> 00:23:49,012 ... след 10 минути ще ви вземат. Очаквайте! 184 00:23:49,980 --> 00:23:53,655 Диагнозата? Аз... дявол го знае! 185 00:23:53,940 --> 00:23:56,932 Мозъкът му се вижда! Да! 186 00:23:57,140 --> 00:24:00,928 Говорете, той е хирург! - Ало, да, здравейте! 187 00:24:01,140 --> 00:24:03,859 Тежко, много е тежко! 188 00:24:03,980 --> 00:24:07,655 Допълнителна охрана в къщата на Белов! Вземи хората 189 00:24:07,740 --> 00:24:10,693 и бързо в нашата болница! 190 00:24:52,020 --> 00:24:54,932 Ще стигнем на време. 191 00:24:58,940 --> 00:25:00,089 Побързай! 192 00:25:00,820 --> 00:25:05,894 Пътувате ли? Какво, какъв протокол? 193 00:25:06,020 --> 00:25:09,012 Гена с лекаря ги е спрял КАТ! - Дай ми го! 194 00:25:11,940 --> 00:25:15,012 Няма проблем, това е синина! - Ало, Гена, дай ми го! 195 00:25:16,060 --> 00:25:20,019 Ало, здравей старши, аз съм Саша Белия, чувал ли си за такъв? 196 00:25:20,140 --> 00:25:24,019 Браво, как се казваш? Как ти е фамилията? 197 00:25:25,060 --> 00:25:29,895 Егоров! Чуй ме, Егоров, в колата има хирург, който идва да оперира мой 198 00:25:29,980 --> 00:25:33,652 приятел, не ги бави! Ако може ги придружи с лампата. 199 00:25:33,940 --> 00:25:36,932 Да! Ще предадеш по станцията, добре! Няма да те забравя! 200 00:25:37,140 --> 00:25:40,974 Ало, Гена, давай по-бързо! Няма нужда, оставете! 201 00:25:41,100 --> 00:25:46,094 Сам ще се оправя! Благодаря! Завържи го, Кос! 202 00:25:49,180 --> 00:25:52,968 Какво ще кажеш? 203 00:25:56,980 --> 00:26:01,656 Ако хитрото ченге Володя не беше загинал в Чечня, бих казал кой е! 204 00:26:02,580 --> 00:26:06,971 А сега не знам! - Това е проблемът! 205 00:26:08,740 --> 00:26:11,777 Можеш ли да караш по-бързо? 206 00:26:16,980 --> 00:26:20,097 Да! Да, Аслан! 207 00:26:21,640 --> 00:26:24,132 Какво? 208 00:26:25,100 --> 00:26:28,137 Живи ли са? Кой? - Какво има? 209 00:26:32,340 --> 00:26:33,631 Добре! 210 00:26:35,940 --> 00:26:39,057 Защо мълчиш? - Всичко е нормално! 211 00:26:40,180 --> 00:26:43,968 Да, да, тук съм! 212 00:26:45,540 --> 00:26:48,628 Това сигурно ли е? 213 00:26:54,140 --> 00:26:57,132 Това е кофти! 214 00:27:05,980 --> 00:27:08,938 Братлетата пристигнаха. 215 00:27:14,540 --> 00:27:17,328 Къде е Мойсеевич? 216 00:27:22,500 --> 00:27:26,288 Пристигна ли доктора? - Звъняха, сега ще пристигне. 217 00:27:30,080 --> 00:27:32,872 Сега ще пристигне! 218 00:27:56,960 --> 00:28:00,497 Може би е Аслан? - Няма смисъл! 219 00:28:00,640 --> 00:28:04,377 Твърде много зависи от теб! 220 00:28:53,460 --> 00:28:56,532 Салфетка. 221 00:28:58,340 --> 00:29:02,299 Щипка. 222 00:29:11,540 --> 00:29:15,818 Какво би спечелил, ако е той? - Дял от проект за половин милиард! 223 00:29:15,940 --> 00:29:19,330 Заедно с нефтените и външните! - С нас би спечелил повече! 224 00:29:19,460 --> 00:29:22,452 Плюс банката, Саня! Ако нас ни няма, 225 00:29:22,580 --> 00:29:26,334 той става стопанин! Каквото иска това ще прави! Ще работи с който си иска! 226 00:29:29,380 --> 00:29:32,452 Какво си се разрисувал, да не си Репин? Ти по-добре 227 00:29:32,540 --> 00:29:34,053 разбираш какво му трябва! 228 00:29:34,340 --> 00:29:37,616 Същото, което и на теб, Кос! - Вярно, независимост от Саша Белия! 229 00:29:37,740 --> 00:29:40,413 Собствено движение! Но...! 230 00:29:40,940 --> 00:29:44,332 Аз седнах с теб в колата, а не той! 231 00:29:47,580 --> 00:29:51,334 Въпреки това не мога да повярвам, че е той! 232 00:29:51,540 --> 00:29:56,250 Белов, той не седна при нас в колата! 233 00:29:56,460 --> 00:29:59,452 Той тръгна с тяхната кола! 234 00:30:10,580 --> 00:30:15,335 Не! 235 00:30:17,940 --> 00:30:21,332 Той излита след един час! 236 00:30:36,980 --> 00:30:39,372 Обади се на Шмид! 237 00:30:46,500 --> 00:30:50,859 Ало, Шмид, Космос е! Къде си? Отивай в Шерик! 238 00:30:51,380 --> 00:30:54,372 В Шереметиево, да! Намери Пчелата, да! 239 00:30:54,500 --> 00:30:57,288 Докарай го при нас! 240 00:31:09,380 --> 00:31:12,417 Отиваме ли? - Ти къде ще ходиш? 241 00:31:12,540 --> 00:31:16,419 Как къде? - Връщай се обратно! 242 00:31:19,420 --> 00:31:22,492 С какво е облечен? - Със зелен шлифер. 243 00:31:26,680 --> 00:31:29,177 Връщай се обратно в града герой Москва, разбра ли? 244 00:31:29,340 --> 00:31:33,299 А самолетът? Аслан каза да те изпратя! - Ти тъп ли си? 245 00:31:34,100 --> 00:31:38,378 Не мога, трябва да се обадя на Аслан! - Не се притеснявай, Абрек! 246 00:31:39,040 --> 00:31:43,379 С теб... всичко ще бъде наред! 247 00:31:45,740 --> 00:31:49,457 Какво да предам на Аслан? - Предай му,... 248 00:31:49,540 --> 00:31:54,056 че Пчелата се е изпекъл. Той ще ме разбере! 249 00:32:03,720 --> 00:32:05,323 До града! - Къде? 250 00:32:05,324 --> 00:32:06,526 Ще решим! - Колко? 251 00:32:06,627 --> 00:32:08,732 Ще останеш доволен! По-бързо! 252 00:32:19,460 --> 00:32:22,452 Ти на самолета, ти на регистрацията! 253 00:32:22,540 --> 00:32:26,294 Ти в "Луфтханза"! Ти ела с мен! 254 00:32:37,460 --> 00:32:41,294 Скалпел. Щипка. 255 00:32:47,940 --> 00:32:50,295 Всичко е нормално, Оля. 256 00:32:50,420 --> 00:32:54,299 Да. Нямам и драскотина! 257 00:32:56,500 --> 00:33:00,288 Натъртвания, глупости! Аз съм добре, Оля. 258 00:33:00,380 --> 00:33:02,417 Да. 259 00:33:03,500 --> 00:33:07,288 Къде ще дойдеш? А Ваня при кого ще оставиш? 260 00:33:07,420 --> 00:33:10,412 Оля, запиши телефона: 249-02-30! 261 00:33:10,540 --> 00:33:14,328 Аз съм на него, да! Макс до теб ли е? 262 00:33:14,940 --> 00:33:17,377 Всичко е наред, Оля! 263 00:33:20,500 --> 00:33:23,492 Притеснява се жената! 264 00:33:24,020 --> 00:33:27,410 Белов, аз в тия неща не се бъркам, това не е моя работа. 265 00:33:27,740 --> 00:33:30,490 Но по-добър повод от този няма да има! 266 00:33:30,840 --> 00:33:34,412 Ти за Пчелата ли? Аз знам! 267 00:33:35,040 --> 00:33:38,298 Олга ми е разказвала! - Той я хареса още на вашата сватба! 268 00:33:38,540 --> 00:33:41,498 Е, и какво? Да го разстрелям ли за това? 269 00:33:50,540 --> 00:33:53,532 За мен е опасно да карам. 270 00:33:54,380 --> 00:33:57,372 Един път карах по околовръстното с 250! 271 00:33:58,380 --> 00:34:01,417 "Меро" стана на каша! Сега се возя с шофьор. 272 00:34:06,580 --> 00:34:10,334 Разбира се мога да взема и такъв! 273 00:34:10,460 --> 00:34:14,294 Да, вече пука! Ще бъде добър! 274 00:34:15,940 --> 00:34:18,374 Направи така пръстчетата, мушкаш ги два така... 275 00:34:19,340 --> 00:34:22,412 Здравей, братле! 276 00:34:25,340 --> 00:34:28,377 Да, в боулинга сме! Всичките. 277 00:34:29,420 --> 00:34:32,457 Белия? Белия е тук! 278 00:34:33,340 --> 00:34:36,377 Сега не може да говори! Саня, поздрави от Глигана! 279 00:34:36,500 --> 00:34:39,492 И на него! - Кой е този Глиган? 280 00:34:40,540 --> 00:34:44,294 Гледала ли си филмчето за Мечо Пух? 281 00:34:45,340 --> 00:34:49,174 Това е той! Ще пиеш ли шампанско? - Няма да пия шампанско! 282 00:34:49,340 --> 00:34:52,332 Няма да уцеля кеглите! - Ще уцелиш! 283 00:34:52,420 --> 00:34:56,572 Аз ще ти помогна! Как е твоето малцинство? 284 00:34:56,780 --> 00:35:00,295 Моето малцинство стана кротък като зайче. 285 00:35:00,460 --> 00:35:04,294 Купи ми апартамент, даде ми роля! 286 00:35:04,640 --> 00:35:08,339 Пази се от данайците, носещи дарове! - Ами, нашите... 287 00:35:08,460 --> 00:35:11,418 отношения са чисто делови! - Да? 288 00:35:11,540 --> 00:35:14,728 Аз съм актриса, той е продуцент! 289 00:35:23,620 --> 00:35:26,491 Аз съм абсолютен! 290 00:35:30,340 --> 00:35:34,299 Иди малко потъркаляй топките! Топките потъркаляй, ти казвам! 291 00:35:34,540 --> 00:35:38,419 О, надявам се това не е за моята душа! - Саша! 292 00:35:40,840 --> 00:35:45,015 Скъсай с тая кучка, жена ти се върна! 293 00:35:47,460 --> 00:35:50,497 Здравей, Оля! - Здравей! 294 00:35:52,420 --> 00:35:55,457 Макс, ти мислиш ли какво правиш? - Какво можех да направя? 295 00:35:55,540 --> 00:35:58,293 Здравей, Оля! Как си? - Здравей! Добре! 296 00:35:58,420 --> 00:36:01,617 Какъв е поводът? - Просто бях на близо! Реших да намина. 297 00:36:04,940 --> 00:36:07,377 Аз отивам да поиграя. 298 00:36:10,240 --> 00:36:13,100 Какво да направя? Аз й казах да отиваме в къщи, а тя ми каза в боулинга! 299 00:36:13,220 --> 00:36:15,498 Овен! - Престани! 300 00:36:17,820 --> 00:36:19,412 Овен! 301 00:36:26,340 --> 00:36:29,298 Здравей! - Здравей! 302 00:36:30,380 --> 00:36:33,452 Какво се е случило? - Нищо! 303 00:36:38,420 --> 00:36:41,412 Докато ме нямаше, си си намерил нови развлечения? 304 00:36:41,540 --> 00:36:45,294 Боулинг, какво още? 305 00:36:45,500 --> 00:36:50,016 Оля, нали знаеш пословицата: Не буди спящото куче! 306 00:36:50,100 --> 00:36:53,297 Защо изостряш обстановката? - Не ми говори за кучета! 307 00:36:56,920 --> 00:37:00,412 Ти разбираш за какво говоря. - Да, разбирам! 308 00:37:07,500 --> 00:37:10,492 Странно нещо е животът! Нали? 309 00:37:14,540 --> 00:37:19,375 Ваня тъгува за теб. Една година без баща! 310 00:37:25,840 --> 00:37:30,618 Добре, Саша, не го взимай на вътре! Аз наистина минавах на близо. 311 00:37:32,420 --> 00:37:35,492 Ще се прибереш ли довечера? 312 00:37:47,420 --> 00:37:50,457 Макс, тръгваме! 313 00:37:52,420 --> 00:37:55,492 Оля! Оля, чакай! 314 00:37:57,540 --> 00:38:02,170 Ти не се притеснявай, всичко ще е наред! 315 00:38:02,380 --> 00:38:05,372 Добре! Чао! - Чао! 316 00:38:14,540 --> 00:38:18,419 Александър Николаевич, дойде жената на Филатов. 317 00:38:26,500 --> 00:38:30,095 Пригответе, ако обичате, успокоително! - Добре. 318 00:38:32,460 --> 00:38:35,452 Добре. Бързо! 319 00:38:35,640 --> 00:38:37,732 Подсушавай! 320 00:38:45,840 --> 00:38:49,412 Тома, не може да влезеш! Той е в операционната, Тома! 321 00:38:49,540 --> 00:38:53,374 Операцията протича добре. Това е най-добрият хирург, вярвай ми, Тома! 322 00:38:54,340 --> 00:38:57,377 Вярвай ми! 323 00:39:01,040 --> 00:39:02,410 Добре! 324 00:39:02,540 --> 00:39:05,498 Още! 325 00:39:05,660 --> 00:39:10,336 Бормашина! - Подсушавай! 326 00:39:11,020 --> 00:39:13,333 Налягане? - Спада! 327 00:39:18,500 --> 00:39:21,492 Как стана това? - Дай си часовника! 328 00:39:22,380 --> 00:39:25,452 Ние самите още не можем да разберем! Стана много бързо! 329 00:39:25,660 --> 00:39:30,370 Ние ще разберем какво стана! - Ало, не! Космос е. 330 00:39:31,120 --> 00:39:33,457 Виктор Петрович е... 331 00:39:37,500 --> 00:39:42,051 Виктор Петрович, ще ви звънне след 5 минути. Той е на превръзка. 332 00:39:42,540 --> 00:39:46,294 Не, той е невредим. Валера не е добре... 333 00:39:50,380 --> 00:39:54,293 Тома, Тома! - Добре съм! 334 00:39:56,380 --> 00:39:59,452 Да, добре, той ще ви звънне. Ще му предам. 335 00:40:00,380 --> 00:40:03,372 Аз съм спокойна, аз съм спокойна! 336 00:40:03,540 --> 00:40:07,453 Ти как си? - Нормално. Всичко ще бъде добре! 337 00:40:08,340 --> 00:40:11,298 Изпийте го! - Изпий го! 338 00:40:16,340 --> 00:40:19,298 Елате с мен. 339 00:40:20,540 --> 00:40:22,332 Всичко ще бъде добре! 340 00:40:31,380 --> 00:40:35,293 Кос, ами ако умре? 341 00:40:35,540 --> 00:40:39,374 Какво ще правим? - Шмид мълчи! 342 00:40:39,500 --> 00:40:42,492 Щипките. Бързо! 343 00:40:45,340 --> 00:40:47,457 Добре. - Скалпел! 344 00:40:49,460 --> 00:40:53,294 Внимателно пръстите! 345 00:41:00,380 --> 00:41:03,292 Това е всичко! 346 00:41:13,880 --> 00:41:17,417 Няма го в самолета! - "Луфтханза" не дава справки! 347 00:41:20,420 --> 00:41:23,412 Космос, Шмид е. Няма го никъде! 348 00:41:23,840 --> 00:41:27,298 100%! Самолетът вече е на пистата! 349 00:41:30,380 --> 00:41:33,452 Саня, не е отишъл на самолета! 350 00:41:41,540 --> 00:41:45,328 По дяволите, това е някакъв лош сън! 351 00:41:48,340 --> 00:41:52,094 Свали от хората тук! Нека да обиколят местата, където може да се появи. 352 00:41:52,380 --> 00:41:55,452 Предупреди Макс! 353 00:42:01,340 --> 00:42:04,377 Козел! - Оля, нека аз да карам! 354 00:42:05,340 --> 00:42:08,457 При такова време, лесно може да се ударим! Ако се случи нещо, 355 00:42:08,540 --> 00:42:12,328 Саша ще ми откъсне главата! - Отпусни се, Макс! 356 00:42:12,460 --> 00:42:15,497 Щом до сега не ти я е откъснал, значи ще оцелееш! 357 00:42:18,460 --> 00:42:21,294 Шефе, карай зад този "Круизер"! 358 00:42:30,340 --> 00:42:33,412 Ало, ало! - Ало, Оля! 359 00:42:33,540 --> 00:42:38,295 Ало, Витя е! Не се учудвай, и не ме наричай по име! 360 00:42:38,420 --> 00:42:41,378 Не казвай нищо на Макс! 361 00:42:41,460 --> 00:42:44,497 Аз пътувам точно зад теб, в съседния ред, в черна "Волга"! 362 00:42:45,540 --> 00:42:50,216 Оля, слушай ме! Не казвай нищо на Макс и не спирай колата! 363 00:42:50,420 --> 00:42:53,139 Не те разбрах, сам ли си, с кого си, ало? 364 00:42:53,220 --> 00:42:54,835 Сам съм! 365 00:42:57,580 --> 00:43:01,338 Какво се е случило? - Трябва спешно да поговорим! 366 00:43:01,420 --> 00:43:04,457 Това е много важно! Не спирай! - А как тогава? 367 00:43:06,420 --> 00:43:10,299 След две пресечки има дежурна аптека! Спри за лекарства или... 368 00:43:10,380 --> 00:43:12,938 измисли нещо друго! 369 00:43:13,500 --> 00:43:15,892 Разбрах. 370 00:43:18,500 --> 00:43:19,410 Оля! 371 00:43:19,540 --> 00:43:22,294 Да, да, разбрах! 372 00:43:23,460 --> 00:43:25,452 Благодаря ти! 373 00:43:26,740 --> 00:43:28,333 Изпревари ги! 374 00:43:39,540 --> 00:43:42,452 Макс, изчакай една минутка, аз ще отскоча до аптеката! 375 00:43:43,460 --> 00:43:46,418 Оля,... аз те охранявам! 376 00:43:47,180 --> 00:43:49,472 Изчакай една минута! 377 00:43:52,540 --> 00:43:57,170 Работата не е добре! Сега му правят трепанация. 378 00:43:57,500 --> 00:44:01,175 Два часа е на операционната маса! Изгуби много кръв. 379 00:44:04,420 --> 00:44:07,412 Ще се надяваме! - Дай боже, Саша! 380 00:44:08,380 --> 00:44:12,259 Дай боже! От мен трябва ли ви помощ? 381 00:44:14,420 --> 00:44:17,457 Моралната ви подкрепа! - Ясно! 382 00:44:18,340 --> 00:44:21,298 Можеш да разчиташ на мен! 383 00:44:24,540 --> 00:44:28,328 Кос! Ти пак ли...? - Не! 384 00:44:28,460 --> 00:44:31,338 Какво говориш? Аз се отказах! 385 00:44:31,460 --> 00:44:34,452 От малък мечтаех да стана хирург! 386 00:44:34,540 --> 00:44:38,294 Трябваше да отидеш в цирковото училище! Карандаш! 387 00:44:39,460 --> 00:44:42,418 А Пчелата искаше да стане водолаз. 388 00:44:44,220 --> 00:44:45,957 Аквалангист скапан! 389 00:44:55,840 --> 00:44:59,774 Оля, идвам с теб! - Помолих те да изчакаш в колата! 390 00:45:10,440 --> 00:45:13,377 Витя? - Тук съм, Оля! 391 00:45:16,740 --> 00:45:20,298 Каква е тая конспирация? - Здравей! 392 00:45:20,420 --> 00:45:21,492 Здравей! 393 00:45:39,980 --> 00:45:43,417 Ало, Глиган? Здравей, братле, Белия е! 394 00:45:44,080 --> 00:45:46,838 Чу ли, че съм в беда? 395 00:45:46,920 --> 00:45:50,378 Не, аз съм добре! Братлето е в безсъзнание. 396 00:45:51,380 --> 00:45:54,417 Не, зверовете нямат нищо общо. 397 00:45:55,140 --> 00:45:57,890 Има признаци, че кучето е между нас! 398 00:45:58,380 --> 00:46:01,338 Да се надяваме, че това е клевета. Ти такова... 399 00:46:01,460 --> 00:46:06,250 поразрови при теб, може би ще изровиш нещо. Добре, братле, чао. 400 00:46:07,540 --> 00:46:11,294 Беда! - Да, братле, беда! 401 00:46:11,460 --> 00:46:14,372 Това е Шмид. Току-що му е звъннал Макс. 402 00:46:15,420 --> 00:46:18,457 Пчелата в момента разговаря с Оля! 403 00:46:20,840 --> 00:46:24,332 Значи Пчелата е в града! 404 00:46:24,460 --> 00:46:27,497 Защо още го няма тук? 405 00:46:28,080 --> 00:46:31,372 Защо още го няма тук? 406 00:46:31,500 --> 00:46:35,413 Чуй ме! С този взрив... Всички следи водят към мен,... 407 00:46:35,540 --> 00:46:37,610 а аз нямам нищо общо. Кълна се в майка си! 408 00:46:37,740 --> 00:46:42,370 Това е някаква глупост! - Не са глупости, такъв е животът! 409 00:46:42,460 --> 00:46:45,418 По дяволите, с вас никак не е скучно! - Чуй ме! 410 00:46:46,340 --> 00:46:50,299 Каквото и да стане, искам да знаеш, че това не е моя работа! 411 00:46:50,420 --> 00:46:53,412 Обезателно кажи на Саша! 412 00:46:56,040 --> 00:46:59,332 Даже ако ме убият! - Аз ще кажа, просто... 413 00:47:00,340 --> 00:47:04,253 Оля, аз знам какво говоря! Не съм омъжен за първа година! 414 00:47:05,460 --> 00:47:08,418 Ти грешиш! Аз не съм омъжена за първа година. 415 00:47:11,420 --> 00:47:14,457 Слушай ме сега! Фил, той... 416 00:47:15,420 --> 00:47:19,299 теб те докара и в колко тръгна? - Някъде вечерта беше. 417 00:47:19,420 --> 00:47:22,378 Самолета пристигна в 2,30 ч. 418 00:47:27,420 --> 00:47:31,208 Преди теб ходил ли е някъде? В авто сервиз или с някого да се е срещал? 419 00:47:31,380 --> 00:47:35,089 Не, той дойде при нас от снимачната площадка. Беше давал колата на някого. 420 00:47:35,500 --> 00:47:39,334 Снимачна площадка! Какво снимаха? - Не знам! 421 00:47:39,420 --> 00:47:42,412 Филм някакъв! Безсмъртни момчета в някакъв завод! 422 00:47:42,540 --> 00:47:46,055 Младежи, това не ви е къща за срещи. - Витя, не помня! 423 00:47:46,380 --> 00:47:49,338 Момент, сега тръгваме! Спокойно! 424 00:47:50,420 --> 00:47:52,297 Добре, тръгвай! 425 00:47:52,380 --> 00:47:55,338 Мога ли да ти помогна, Витя? 426 00:47:55,500 --> 00:48:00,176 Всичко ще бъде наред! - Какво правите, момчета? 427 00:48:00,300 --> 00:48:03,849 Нищо, ще се оправим! Върви. Чакай! 428 00:48:04,460 --> 00:48:08,419 Като символ на дружбата... и любовта! 429 00:48:12,340 --> 00:48:16,253 Носех го в Берлин, но не го донесох. - Ще направя всичко каквото мога! 430 00:48:17,140 --> 00:48:19,654 Ще се постарая, всичко ще направя за теб! 431 00:48:19,740 --> 00:48:22,493 Тръгвай! 432 00:48:50,540 --> 00:48:54,019 Господине, да извикам ли милиция? 433 00:48:54,540 --> 00:48:57,919 Не ни трябва милицията. 434 00:49:00,840 --> 00:49:04,457 Дайте аскорбинова киселина! - Витя, стой спокойно! 435 00:49:05,400 --> 00:49:09,259 Да тръгваме, Саша иска да те види! 436 00:49:09,780 --> 00:49:12,117 Витя, да тръгваме! 437 00:49:20,460 --> 00:49:23,294 Павел Викторович! 438 00:49:30,740 --> 00:49:32,731 Хайде да си лягаме! - Почакай! 439 00:49:32,860 --> 00:49:36,330 Нека да кажат за Берлин! - Какво там, Берлин, Бон... 440 00:49:36,500 --> 00:49:40,288 Всичко е "Фатерланд", родната страна! 441 00:49:46,460 --> 00:49:48,452 Да! 442 00:49:51,200 --> 00:49:55,288 Витя сигурно си е забравил чадъра. 443 00:49:55,740 --> 00:49:59,753 Ще си купи. Да не е беден! 444 00:50:00,500 --> 00:50:04,288 Аз отивам да спя. 445 00:50:05,740 --> 00:50:09,377 Лягай, и аз идвам! - Господи, боже мой! 446 00:50:21,008 --> 00:50:25,085 Редакция BEST RIPPER