1 00:00:40,800 --> 00:00:44,793 БРИГАДА Епизод Седми 2 00:01:21,540 --> 00:01:25,533 Есента на 93-та година... 3 00:01:32,840 --> 00:01:35,577 Извинете, добре ли сте? 4 00:01:37,840 --> 00:01:41,512 Малката ми, дано да не дава господ да си в моето положение! 5 00:01:42,920 --> 00:01:46,754 Извинявайте. 6 00:01:46,920 --> 00:01:50,754 "... след 2о минути нашият самолет ще кацне в Москва на Шереметиево-2". 7 00:02:06,800 --> 00:02:09,951 Понеделник е тежък ден! - Ето къде е пълната анархия! 8 00:02:10,920 --> 00:02:12,450 Сипи по 5о грама. 9 00:02:13,920 --> 00:02:17,054 Володя, докарай колата. 10 00:02:26,460 --> 00:02:29,839 Ало, а ти откъде знаеш? 11 00:02:30,880 --> 00:02:34,759 Нали ти си гинеколог, а не аз? Здравейте, братлета! 12 00:02:34,880 --> 00:02:37,838 Здравей, братле! - Какво става при вас, а? 13 00:02:37,960 --> 00:02:42,511 До "Белия дом " се води истински бой! - На "Арбат" има танкове, не се минава! 14 00:02:42,800 --> 00:02:45,837 Трябва ни вертолет за такива случаи! - Какъв вертолет, сега ще видиш всичко. 15 00:02:45,960 --> 00:02:50,494 Стига, това са глупости! Как си? - Зле! Вчера се напихме и сега...! 16 00:02:52,920 --> 00:02:56,754 Супер! Тъкмо навреме. 17 00:02:56,920 --> 00:02:59,878 За победата на демокрацията! - Не, не, стига! 18 00:03:00,040 --> 00:03:03,874 За твоя бъдещ син! - Само да не е дъщеря! 19 00:03:04,960 --> 00:03:08,748 Истински момък! 20 00:03:14,960 --> 00:03:17,748 Да тръгваме. 21 00:03:32,800 --> 00:03:34,870 Саня, как беше пътуването? 22 00:03:34,960 --> 00:03:39,394 Горе-долу добре! - Времето, как беше в Маями? 23 00:03:39,500 --> 00:03:42,754 Не си спомням. Дори океана не видях! 24 00:03:42,840 --> 00:03:45,115 Дойдоха братлетата от Урал и почти през цялото време пиехме. 25 00:03:45,240 --> 00:03:49,255 Кои бяха? Глигана беше ли? - И Глигана, и Мурат бяха, но там... 26 00:03:49,520 --> 00:03:52,754 Как мина? Проблеми ли имаше? - Не! 27 00:03:53,000 --> 00:03:56,453 Глигана е много конфликтен! - Глиган?! Аз когато бях на островите... 28 00:03:56,920 --> 00:04:03,758 Момчета, нищо не чувам! Ало, Катя! Какво става с тия телефони? 29 00:04:04,800 --> 00:04:07,872 Спокойно, Саня! Голяма работа, един месец по-рано! 30 00:04:08,000 --> 00:04:11,834 Не се притеснявай! Аз самият съм се родил недоносен! 31 00:04:11,920 --> 00:04:14,957 Погледни ме, здрав съм като бик! - Прилича ли на недоносен? 32 00:04:19,840 --> 00:04:22,877 Всичко ще бъде наред, ще се роди Ваня! 33 00:04:23,960 --> 00:04:27,794 Ще му изплакнем крачетата, ще го покръстим в Даниловския манастир. 34 00:04:28,040 --> 00:04:31,749 Всичко ще бъде наред. - Добре, всичко това е лирика. 35 00:04:34,460 --> 00:04:36,997 Как са нещата при Фархад? 36 00:04:38,880 --> 00:04:41,952 Саня, при Фархад е пълен "Алес"! 37 00:04:46,920 --> 00:04:51,516 "Самолетът Душанбе - Москва кацна 38 00:04:51,960 --> 00:04:55,873 на летище Домодедово". 39 00:05:20,920 --> 00:05:23,992 Фархад, може би не трябва? - Трябва! 40 00:05:27,840 --> 00:05:30,957 Все някога ще я уцеля! 41 00:05:44,800 --> 00:05:46,950 Аллах е велик! 42 00:05:47,920 --> 00:05:50,912 Видях те ли? 43 00:05:51,840 --> 00:05:55,799 Здравейте! - Трябва да поговорим. 44 00:05:56,040 --> 00:05:59,749 За какво? - Фархад... 45 00:05:59,960 --> 00:06:03,748 Те ще вземат парите! Нищо няма да ни оставят. 46 00:06:03,920 --> 00:06:06,957 Няма да има никаква полза от тях! - Той казва истината! 47 00:06:10,000 --> 00:06:13,788 Този Белия е като черен конец на нашето бяло платно! 48 00:06:16,800 --> 00:06:20,634 Да не сте откачили, какво платно? 49 00:06:21,880 --> 00:06:25,793 Да не сте забравили? Белия пое целия риск! Той създаде този канал. 50 00:06:25,960 --> 00:06:29,748 Той е мой кръвен брат! 51 00:06:31,840 --> 00:06:34,752 Фархад! Успокой се! 52 00:06:34,920 --> 00:06:38,754 Седни. 53 00:06:40,380 --> 00:06:42,317 Ти си още сукалче. 54 00:06:48,000 --> 00:06:50,992 Не уважаваш по-възрастните. 55 00:06:56,240 --> 00:07:00,028 Белия ти е по-скъп от всички роднини и близки. 56 00:07:02,160 --> 00:07:06,153 Утре сутринта ще заминеш за Москва при Белия. 57 00:07:09,080 --> 00:07:13,493 Ако не можеш да решиш тоя въпрос, тогава ще пристигнем ние! 58 00:07:20,000 --> 00:07:23,037 Няма да повтарям два пъти! 59 00:07:35,120 --> 00:07:38,112 Младежо? 60 00:07:39,040 --> 00:07:42,077 Москва! 61 00:07:43,000 --> 00:07:45,072 Благодаря ви! 62 00:07:53,040 --> 00:07:55,998 Ало, Фарик? Здравей, братле! 63 00:07:56,120 --> 00:07:59,999 Чий брат си? Аз съм в Москва! 64 00:08:01,000 --> 00:08:04,959 Предай му поздрави от нас! - Не е за телефона! 65 00:08:05,080 --> 00:08:08,038 Ще се видим, ще го обсъдим. 66 00:08:08,160 --> 00:08:11,948 Отиваме до офиса да вземем Фархад, след това в родилното! 67 00:08:22,240 --> 00:08:26,119 Хайде, Оля, още малко! Хайде, момичето ми! Дишай! 68 00:08:28,000 --> 00:08:31,072 Екатерина Николаевна, контракциите отслабнаха, да я стимулираме ли? 69 00:08:32,080 --> 00:08:35,152 Не. Сама трябва да роди! 70 00:08:37,000 --> 00:08:40,072 Дишай, браво! 71 00:08:44,040 --> 00:08:47,077 Старши, мангизи ли ти трябват? Сега ще ги получиш! 72 00:08:48,160 --> 00:08:52,073 Спокойно, момчета, никой да не излиза! Аз ще се оправя! 73 00:08:52,200 --> 00:08:55,988 "Всички да отбият вдясно и да пропуснат колоната!" 74 00:09:03,600 --> 00:09:05,158 Това е то свободната страна. 75 00:09:06,120 --> 00:09:09,954 Така си живеем, братле. 76 00:09:28,040 --> 00:09:31,112 "Пряко включване" По-рано имаше изстрели и от по-тежко оръжие! 77 00:09:34,040 --> 00:09:37,077 Кос, изключи телевизора! Мамка му! 78 00:09:38,080 --> 00:09:41,152 Къде е Фарик? 79 00:09:42,000 --> 00:09:45,072 Ще дойде, няма къде да отиде! - Фил, кой тук е татко? 80 00:09:46,200 --> 00:09:49,988 Чашата е твоя! - Добре де, шегувам се! 81 00:09:51,120 --> 00:09:54,078 Фил, какви искаш? 82 00:09:54,200 --> 00:09:57,988 Дай жълтите. - Жълти, а за мен розовите, така ли? 83 00:10:01,120 --> 00:10:04,032 Какво е това? - Това е нова игра. 84 00:10:04,120 --> 00:10:07,157 Смъртоносна стрела! 85 00:10:07,600 --> 00:10:11,957 Дай и на мен! - По-бързо! 86 00:10:12,960 --> 00:10:16,157 На ти, Фил! 87 00:10:22,240 --> 00:10:25,994 По-внимателно! Спокойно! 88 00:10:26,600 --> 00:10:30,070 Фил, ела, моля ти се! - Сега идвам. 89 00:10:33,000 --> 00:10:36,037 Корида! 90 00:10:36,120 --> 00:10:39,112 Фил, не ги сваляй, отива ти! 91 00:10:41,120 --> 00:10:43,954 Валера, погледни! 92 00:10:53,160 --> 00:10:56,948 Пусни ги да влязат. Белов! 93 00:10:59,000 --> 00:11:01,992 Спрете! - Кои сте, откъде сте? 94 00:11:02,160 --> 00:11:04,754 Момчета, ние сме от Белия дом, ОМОН ни търсят! 95 00:11:04,880 --> 00:11:06,598 Белов, не си го и помисляй! - Пуснете ни. 96 00:11:06,800 --> 00:11:10,377 Какво да ги правим? - Да се качват горе! 97 00:11:10,378 --> 00:11:11,954 Благодаря! 98 00:11:18,240 --> 00:11:22,119 Браво, дишай! 99 00:11:24,000 --> 00:11:27,993 Ще я стимулираме! 100 00:11:49,120 --> 00:11:52,078 Не спи, ще замръзнеш. 101 00:11:52,400 --> 00:11:56,188 Пристигнахме ли? - Да, пристигнахме. 102 00:12:03,080 --> 00:12:05,992 Идвал ли си преди в офиса? - Да, сто пъти вече... 103 00:12:13,080 --> 00:12:16,117 Плафонът се счупи. 104 00:12:18,080 --> 00:12:21,516 Ваня, не се лутай! Направи нещо полезно за офиса! 105 00:12:22,120 --> 00:12:25,157 Отваряй, да не си заспал? 106 00:12:29,120 --> 00:12:32,078 Пусни го, че ще се обиди. 107 00:12:47,040 --> 00:12:51,955 Белов, имаме гости! - Лягай те всички! 108 00:12:56,040 --> 00:12:58,998 Всички долу! По-бързо! 109 00:13:00,080 --> 00:13:03,152 Саша! - Спокойно! 110 00:13:07,200 --> 00:13:10,351 Шефе, какъв е проблемът, това е офис! - Претърси го! 111 00:13:12,000 --> 00:13:13,991 Ръцете на главата! 112 00:13:17,160 --> 00:13:20,197 Дълъг, дръж! Чуваш ли ме? 113 00:13:21,080 --> 00:13:25,710 Къде са помиярчетата? - Главата долу! 114 00:13:26,000 --> 00:13:29,709 Повтарям въпроса, къде са? 115 00:13:31,080 --> 00:13:34,072 Няма ги! Избягали са през прозореца! 116 00:13:34,400 --> 00:13:37,039 Началник, тук има цял арсенал! - Знаеш ли колко ще ви дадат затова? 117 00:13:37,160 --> 00:13:39,549 Ние имаме разрешително! - Млъкни! 118 00:13:40,520 --> 00:13:47,949 Муцуната на пода, ръцете на главата! - И аз имам разрешение! 119 00:13:49,000 --> 00:13:52,834 Сега ще обърнем всичко надолу с главата, няма да ти се стори малко! 120 00:13:59,480 --> 00:14:01,738 Не мърдай! 121 00:14:10,080 --> 00:14:13,072 Боли ме! Ръката ми! - Тихо, копеле! 122 00:14:14,000 --> 00:14:16,992 Привет, братле! Добре, мълча! 123 00:14:17,200 --> 00:14:20,192 Тихо, спокойно! 124 00:14:24,280 --> 00:14:29,149 Лягайте, ръцете на главата! 125 00:14:31,120 --> 00:14:35,033 Браво, дишай! 126 00:14:35,160 --> 00:14:38,994 Момичета, сърцебиенето е добро. 127 00:14:40,000 --> 00:14:43,037 Екатерина Николаевна, почват контракции! 128 00:14:43,200 --> 00:14:46,954 Напъни се, хайде! 129 00:14:47,040 --> 00:14:50,112 Хайде, малко остана! - Не мога, къде е Саша? 130 00:14:51,080 --> 00:14:54,072 Пристигна ли Саша? - Пристигна. 131 00:14:54,200 --> 00:14:57,988 Обади се от летището. Каза, че те обича. Скоро ще дойде. 132 00:14:58,160 --> 00:15:01,948 Оля, мисли за себе си! Хайде! - Добре, още, още! 133 00:15:02,160 --> 00:15:05,948 Добре, браво! 134 00:15:07,120 --> 00:15:10,078 Хайде, моето момиче, напъни се! 135 00:15:10,240 --> 00:15:14,074 Напъвай! 136 00:15:15,040 --> 00:15:18,157 Браво, добре! - Напъни се още малко! 137 00:15:19,200 --> 00:15:24,115 Още малко, последен път! Дишай! 138 00:15:25,080 --> 00:15:28,117 Хайде, добро момиче! Много добре! 139 00:15:29,080 --> 00:15:33,710 Давай, работи! - Браво, роди момченце! 140 00:15:34,200 --> 00:15:38,591 Колко е сладко! - Самият Иван Александрович! 141 00:15:39,080 --> 00:15:42,152 Моят красавец! Умното ми момиче! 142 00:15:43,080 --> 00:15:46,550 Браво, момиче! 143 00:16:05,080 --> 00:16:08,038 Първият да тръгва! 144 00:16:10,240 --> 00:16:15,030 По-живо! Ръцете отзад, надясно с лице към стената. 145 00:16:15,800 --> 00:16:19,156 Вторият да тръгва! 146 00:16:21,000 --> 00:16:23,150 По-бързо, излизаме! Ръцете отзад, вдясно с лице към стената! 147 00:16:23,520 --> 00:16:29,152 Третият да тръгва! Ръцете отзад! 148 00:16:31,200 --> 00:16:35,113 По-бързо минаваме! Надясно, с лице към стената! 149 00:16:40,040 --> 00:16:42,600 Ръцете отзад, с лице към стената! 150 00:16:42,800 --> 00:16:47,032 С лице към стената! 151 00:16:49,000 --> 00:16:50,353 Пчьолкин! - Какво? 152 00:16:50,640 --> 00:16:54,155 Не какво, а отговаряй на въпросите. 153 00:16:56,320 --> 00:16:57,958 Не разговаряйте! 154 00:16:58,400 --> 00:17:00,960 Фамилия, име и презиме? - Пчьолкин, Виктор Павлович. 155 00:17:01,080 --> 00:17:02,991 Година на раждане? - 69-та. 156 00:17:03,200 --> 00:17:05,270 Място на раждане? - Москва. 157 00:17:08,000 --> 00:17:12,755 Къде сме? - В "Бутирка"! Не говорете! Филатов! 158 00:17:13,000 --> 00:17:16,015 Мълча, мълча! 159 00:17:17,016 --> 00:17:19,030 Филатов, Валери Константинович. 160 00:17:19,200 --> 00:17:21,714 Година на раждане? - 1968-ма. 161 00:17:21,920 --> 00:17:25,708 Място на раждане? - Град Москва. 162 00:17:26,200 --> 00:17:29,715 Фамилия, име и презиме? - Космос Юриевич Холмогоров. 163 00:17:29,880 --> 00:17:35,034 Година на раждане? - 1969-та от раждането на Христос. 164 00:17:35,200 --> 00:17:38,158 Място на раждане? - Града-герой Москва! 165 00:17:40,000 --> 00:17:43,356 Фамилия, име и презиме? - Джураев, Фархад Гафурович. 166 00:17:43,520 --> 00:17:45,954 Година на раждане? - 69-та. 167 00:17:46,200 --> 00:17:50,955 Място на раждане? - Град Душанбе, Таджикистан. 168 00:17:54,120 --> 00:17:55,855 Фамилия, име и презиме? 169 00:17:55,856 --> 00:17:58,591 Белов, Александър Николаевич, 69-та, Москва... 170 00:17:59,080 --> 00:18:01,275 Минавайте. 171 00:18:01,600 --> 00:18:05,275 Браво, всичко стана много добре! - Много ви благодаря! 172 00:18:05,760 --> 00:18:08,399 Как е младата майка? - Здравейте, Екатерина Николаевна! 173 00:18:08,600 --> 00:18:13,196 Здравей, Света! Моята красавица! 174 00:18:14,080 --> 00:18:17,959 Пристигна ли Саша? - Изпраща ти цяла торба с вкусни неща! 175 00:18:18,160 --> 00:18:21,948 Той не може да дойде, защото всички пътища са затворени. 176 00:18:26,000 --> 00:18:29,037 Бележка не е ли написал? 177 00:18:31,000 --> 00:18:34,037 Бележка? 178 00:18:36,000 --> 00:18:39,913 Аз мисля, че я извадих. 179 00:18:41,080 --> 00:18:44,959 В кой джоб я сложих? - Катя! 180 00:18:45,120 --> 00:18:48,954 В кой джоб я сложих, чакай... 181 00:18:49,160 --> 00:18:52,391 Сигурно съм я загубила! Майчице! Света? 182 00:18:52,560 --> 00:18:56,997 Виж да не съм я изпуснала в коридора. Колко съм глупава! 183 00:18:58,040 --> 00:19:01,032 Дай, да се обадя! - Защо ще се обаждаш? 184 00:19:01,200 --> 00:19:07,113 Падна ми батерията! Света, имаш ли... зарядно? 185 00:19:10,120 --> 00:19:13,954 Бащице, кой е дошъл при нас? 186 00:19:14,080 --> 00:19:17,072 Златното ми момченце! Колко е добър! 187 00:19:18,040 --> 00:19:21,157 Е! Виж колко е красив! 188 00:19:22,080 --> 00:19:25,038 Майчице, каква красота! 189 00:19:25,200 --> 00:19:29,034 Виж, колко прилича на Саша. Моето добро... 190 00:19:29,200 --> 00:19:31,953 Тихо, ще го събудиш! - Той не чува нищо. 191 00:19:32,200 --> 00:19:34,953 Трябва да го нахраниш! - С какво? Нямам мляко! 192 00:19:35,200 --> 00:19:38,158 Ще имаш! 193 00:20:02,160 --> 00:20:05,948 Влизайте! 194 00:20:08,160 --> 00:20:11,152 Следващият. 195 00:20:17,160 --> 00:20:20,152 Къде е Пчелата? - Там е. 196 00:20:22,000 --> 00:20:24,958 Обличаме се на излизане! 197 00:20:43,160 --> 00:20:46,948 С лице към стената, бързо! 198 00:20:51,240 --> 00:20:55,028 Влизайте един по един! Ръцете отзад! 199 00:20:57,200 --> 00:21:00,954 По-бързо влизайте! 200 00:21:06,040 --> 00:21:09,032 Здравейте! - Здрасти! 201 00:21:10,000 --> 00:21:13,037 Кой е от постоянните? 202 00:21:13,200 --> 00:21:16,158 Тук няма постоянни. 203 00:21:18,160 --> 00:21:21,152 Всички сме гости. 204 00:21:22,000 --> 00:21:25,117 Може ли да минем? - Няма проблем. 205 00:21:26,240 --> 00:21:29,949 Внимавай, да не се закачиш. 206 00:21:54,160 --> 00:21:57,994 Саня, за какъв дявол ги пусна? Сега щяхме да си пием водката! 207 00:22:00,120 --> 00:22:03,954 Помниш ли преди четири години как ни гонеха ченгетата? 208 00:22:05,120 --> 00:22:08,954 Фарик, знам, че трябва да поговорим. 209 00:22:09,080 --> 00:22:12,550 Саня, така се насадих! И за теб ще бъде лошо. 210 00:22:13,040 --> 00:22:17,079 Фара, след това ще поговорим, не тук! Разбрах същността на въпроса. 211 00:22:17,500 --> 00:22:19,598 Как се досети? 212 00:22:20,199 --> 00:22:24,197 Бъбривата птица е умна и съобразителна! 213 00:22:31,200 --> 00:22:34,158 Добре, не се дърпайте! 214 00:22:35,080 --> 00:22:38,072 Сутринта ще ни пуснат всичките. Сега прибират всички подред. 215 00:22:38,200 --> 00:22:42,591 Бабо, защо са ти големи ушите? За да те чувам по-добре. 216 00:22:43,040 --> 00:22:46,112 Бабо, защо ти е толкова голяма устата? 217 00:22:48,000 --> 00:22:51,959 Саня, виждаш ли онзи с червеното сако? 218 00:22:52,040 --> 00:22:53,029 Кой? 219 00:22:53,200 --> 00:22:56,033 Кой се дърпа? - Само ти Володя, 220 00:22:56,200 --> 00:23:01,558 се дърпаш! - Ние сме свикнали! 221 00:23:03,000 --> 00:23:05,992 Не го ли позна, Космос? 222 00:23:06,200 --> 00:23:09,954 Позната мутра... 223 00:23:10,120 --> 00:23:13,954 Да не е от братлетата? - От къде накъде! 224 00:23:14,040 --> 00:23:17,157 Само се навърта... 225 00:23:17,600 --> 00:23:21,036 Какви са тия младоци? - Когото и да попиташ, 226 00:23:21,120 --> 00:23:24,112 всички са от Солнцево! - Тия са по-лоши! 227 00:23:25,000 --> 00:23:28,072 Като зверове са! 228 00:23:28,200 --> 00:23:32,830 Да не е от Люберци? - Вярно, той е роднина на Мухата! 229 00:23:34,000 --> 00:23:37,037 Той е ченге! Какво прави тук? - Да бе, ченге! 230 00:23:38,080 --> 00:23:41,038 Има частна охранителна агенция. 231 00:23:41,160 --> 00:23:44,994 Осигурява защита на Льова Макаров. - Кои са тези с него? 232 00:23:45,200 --> 00:23:48,954 Този отдясно е Бея, сериозен мъж! 233 00:23:49,120 --> 00:23:52,112 Рижавия постоянно виси във "Вихрушката". 234 00:23:53,080 --> 00:23:57,710 Втория съм го виждал един-два пъти във "Вихъра", но не знам какво прави. 235 00:24:00,200 --> 00:24:03,954 Момчето в бяло, кой е? 236 00:24:05,040 --> 00:24:08,432 - Саша Белия! - Този пионер е Саша Белия? 237 00:24:09,040 --> 00:24:12,828 Пионер? Той е истински вълк! 238 00:24:14,040 --> 00:24:17,077 Пионер! 239 00:24:19,000 --> 00:24:21,992 Престани да ги зяпаш! Разказвай нататък. 240 00:24:24,800 --> 00:24:26,950 Бабо, защо ти е голяма опашката? 241 00:24:27,080 --> 00:24:30,914 Това не е опашка, казал вълка и се изчервил! 242 00:24:31,000 --> 00:24:33,468 Ти още имаш мляко на устата си! Това не е мляко! - казала 243 00:24:33,560 --> 00:24:37,348 Червената шапчица. Вълкът се изчервил още повече. 244 00:24:44,160 --> 00:24:45,718 Може ли? - Влизай. 245 00:24:46,000 --> 00:24:50,357 Белов пристигна нормално. След това нямаше съобщения и обаждания! 246 00:24:50,480 --> 00:24:56,191 В офиса му няма никой, на мобилния не отговаря. 247 00:24:57,000 --> 00:25:00,117 Какъв е този ден, а? 248 00:25:00,240 --> 00:25:03,949 Провери всички арести. Сигурно са го прибрали... 249 00:25:04,080 --> 00:25:07,952 Сутринта ще ми докладваш! Сега отивах горе. Там сега стават такива неща... 250 00:25:08,080 --> 00:25:11,072 няма да повярваш! 251 00:25:12,200 --> 00:25:15,988 Работата беше такава: Саня, може ли да разкажа? 252 00:25:16,200 --> 00:25:20,034 Надрусах ме се един път с трева. 253 00:25:20,160 --> 00:25:23,994 И изведнъж: тревога! Строиха ни на плаца. 254 00:25:24,200 --> 00:25:28,637 А Саня го напъваше смях! - За първи път ли опита? 255 00:25:28,800 --> 00:25:32,076 Да, афганистанска. Когато е зелена, е много силна. 256 00:25:33,000 --> 00:25:36,913 Саша едва си стоеше на краката. А генералът проверява строя. 257 00:25:37,000 --> 00:25:39,958 Лицето му беше червено като лампазите. 258 00:25:40,080 --> 00:25:45,518 Изведнъж спря пред Саня, и като роден баща му казва: 259 00:25:45,760 --> 00:25:47,955 Как е службата, синко? 260 00:25:48,160 --> 00:25:52,694 А той му отговаря: Една цигара, две цигари и границата е затворена! 261 00:25:54,080 --> 00:25:57,868 Ей, стига сте дърдорили! - Какво си се развикал, не може ли по 262 00:25:58,040 --> 00:26:01,749 вежливо да помолиш? - Наистина ли? 263 00:26:02,040 --> 00:26:05,157 Заклевам се! 264 00:26:06,000 --> 00:26:08,992 Какво е това? 265 00:26:09,160 --> 00:26:14,154 Какъв е тоя кютюк? - Не знам! 266 00:26:15,040 --> 00:26:19,113 А трябва да знаеш, Володя! Ти ченге ли си или не? 267 00:26:20,080 --> 00:26:23,152 Защо си ми въобще? 268 00:26:29,120 --> 00:26:32,954 Момчета, имайте малко съвест! Искаме да дремнем малко. 269 00:26:33,160 --> 00:26:37,711 Тихо! Прощавай, бащице. Ние уважаваме възрастните. 270 00:26:38,080 --> 00:26:41,152 Заспивайте всички! 271 00:26:42,080 --> 00:26:45,959 Една цигара, две цигари, след това... 272 00:26:48,000 --> 00:26:50,036 Край, спираме разговорите. 273 00:27:00,000 --> 00:27:02,992 Жена ми ражда, аз съм в ареста! 274 00:28:16,160 --> 00:28:20,039 "Няма връзка с този номер"... 275 00:29:04,160 --> 00:29:06,116 Разрешете? 276 00:29:07,200 --> 00:29:10,988 Добро утро, Игор Алексеевич! - Добро да е. 277 00:29:11,120 --> 00:29:14,078 След първата не замезвате ли? - Не ставай нахален! 278 00:29:18,000 --> 00:29:20,992 Какво става? - Намерих ме го! 279 00:29:22,000 --> 00:29:24,992 В "Бутирка" е! - Не може да бъде! 280 00:29:25,120 --> 00:29:29,999 Жив и здрав ли е? Нищо му няма. ОМОН са го посмачкали! 281 00:29:30,120 --> 00:29:33,715 Нищо. Ще му мине като на куче. Браво, много добре! 282 00:29:33,840 --> 00:29:37,116 Отивай в къщи да се наспиш. - Слушам. 283 00:30:03,160 --> 00:30:06,994 Саня, това не ти е гарнизонният арест! - Саня, защо ни пуснаха? 284 00:30:07,240 --> 00:30:11,119 Слава богу, че изобщо ни пуснаха! - Арестуваха ни без причина, 285 00:30:12,040 --> 00:30:15,112 а сега ни гонят по никое време! - Добре, не викай! За какво 286 00:30:16,000 --> 00:30:19,072 да държат добри момчета в ареста! - Можеше да се извинят, ей, ало! 287 00:30:21,000 --> 00:30:24,151 Ало, Катя! - Къде изчезна? Как да не викам? 288 00:30:25,040 --> 00:30:28,157 Обади се веднага на майка си! Тя ще откачи. 289 00:30:29,040 --> 00:30:32,077 Всичко е добре, не викай! 290 00:30:33,240 --> 00:30:38,019 Да, роди се! Толкова е хубав. Три кила и двеста... 291 00:30:38,120 --> 00:30:42,033 Да, нормално. 292 00:30:42,380 --> 00:30:46,595 Всичко е добре при твоята Оля. Има мляко да се удавиш! 293 00:30:47,160 --> 00:30:50,948 Поздравявам те... 294 00:30:51,120 --> 00:30:54,954 ... татенце! - Здравейте, братлета! 295 00:30:55,080 --> 00:30:58,152 Момчета, имам син! 296 00:31:07,160 --> 00:31:10,118 Оля, време е да го кърмиш! 297 00:31:32,160 --> 00:31:35,948 Защо стоиш? Да тръгваме! 298 00:31:38,040 --> 00:31:41,715 Сядайте в колите! - За самурая дъщерята е ужас! 299 00:31:42,000 --> 00:31:44,992 А синът? - Подарък! 300 00:31:45,120 --> 00:31:48,912 Напук се роди в понеделник! - Понеделник е добър ден! 301 00:31:49,040 --> 00:31:52,077 Така се казва моя град! - Да тръгваме! 302 00:31:52,320 --> 00:31:57,569 Бей, не напразно спахме тук! - Сетих се коя е чалмата. 303 00:31:58,160 --> 00:32:01,118 Добре, красавецо! 304 00:32:03,200 --> 00:32:07,478 Ало, това е за мен! Да, мамо! 305 00:32:09,080 --> 00:32:12,117 Всичко е добре. По-късно ще ти звънна. 306 00:32:13,000 --> 00:32:15,992 Володя, отиваме в родилното! Кос! 307 00:32:17,040 --> 00:32:20,032 Обади се в офиса и кажи да почистят. 308 00:32:21,000 --> 00:32:24,072 Фара, не ми се вярва! 309 00:32:31,160 --> 00:32:34,948 Добре де, какво ръкомахаш? 310 00:32:36,160 --> 00:32:39,994 Завий, Володя. 311 00:32:41,000 --> 00:32:44,117 Стой! Стой, назад бързо! 312 00:32:46,040 --> 00:32:48,600 Виж, той ще стреля! Той си няма работа! 313 00:32:48,680 --> 00:32:50,033 Какво ми махаш? Дай назад! 314 00:32:51,200 --> 00:32:54,954 Ще мина! Разбра ли? 315 00:32:58,000 --> 00:33:01,037 Спри тук! Все пак ще минем. 316 00:33:05,160 --> 00:33:07,515 Казах ти, да не минаваме през центъра! 317 00:33:07,600 --> 00:33:08,919 Не ми казвай какво да правя! 318 00:33:13,040 --> 00:33:16,953 Момчета! По дяволите! - Гледай, Саня! 319 00:33:19,240 --> 00:33:22,118 Какво е това? Белов! 320 00:33:23,000 --> 00:33:25,150 Това са тези, на които не им е провървяло тази нощ. 321 00:33:27,080 --> 00:33:30,959 Да не дава господ! 322 00:33:42,160 --> 00:33:46,039 Оля, пътищата са затворени, но 323 00:33:46,160 --> 00:33:49,948 ние се промъкнахме! Племеннико! 324 00:33:50,120 --> 00:33:53,157 Къде влизаш със цветята? 325 00:33:58,200 --> 00:34:01,954 Здравей, скъпа! 326 00:34:04,200 --> 00:34:07,988 Той се е родил плешив. - Внимателно! 327 00:34:10,040 --> 00:34:13,874 Вземи го. - Как да го взема? - Дръж му главичката! 328 00:34:18,040 --> 00:34:21,953 Оля, на теб прилича повече! - Човешко създание! 329 00:34:24,120 --> 00:34:27,954 Скъпият ми! 330 00:34:35,160 --> 00:34:38,948 Имайте предвид: Възпитанието на детето 331 00:34:39,080 --> 00:34:42,959 ще бъде в мои ръце! Един бандит е достатъчен 332 00:34:43,120 --> 00:34:47,910 в семейството! - Защо обиждате сина ми? 333 00:34:49,040 --> 00:34:52,953 Какъв човек сте? Роди ви се правнук, а вие...! 334 00:34:53,040 --> 00:34:57,716 Оля, не е ли време да го кърмиш? - Тя вече го нахрани! 335 00:34:58,040 --> 00:35:02,750 Момичета, елате да пием чай. Нека да си поговорят. 336 00:35:07,200 --> 00:35:11,955 Аз вече не мога без него! - Обичам те, скъпа! 337 00:35:16,000 --> 00:35:19,037 Аз те чаках. Къде беше? - Не можах да се промъкна. 338 00:35:19,200 --> 00:35:23,034 Повярвай ми! 339 00:35:26,800 --> 00:35:31,999 Здравейте, Оля. Сега ще отнесем детето да подиша кислород 30 минути, 340 00:35:32,080 --> 00:35:35,959 след това ще ви го донесем. 341 00:35:38,080 --> 00:35:41,117 Ти как си? - Добре! 342 00:35:41,520 --> 00:35:44,990 Аз ще тръгвам тогава. Утре ще дойда! Какво да ти донеса, скъпа? 343 00:35:45,120 --> 00:35:49,955 Напиши ми бележка. - Това е много лесно. 344 00:36:06,200 --> 00:36:10,113 "Моята Оля..." Останалото ще напиша след това. 345 00:36:14,160 --> 00:36:18,039 Бягай! - Благодаря ти! 346 00:36:22,040 --> 00:36:25,112 Отивай! 347 00:36:26,000 --> 00:36:30,073 Това е за теб! 348 00:36:35,200 --> 00:36:40,957 "Честит рожден ден, Иван Александрович" 349 00:36:48,200 --> 00:36:52,751 Пчела, дай отвертката. - Фарик, казвам ти, че това не е работа. 350 00:36:52,880 --> 00:36:55,030 Защо си се запънал? 351 00:36:55,120 --> 00:36:59,910 Дълго те слушах, сега аз ще говоря. Кълна се в Аллах, ти си ми брат! 352 00:37:00,120 --> 00:37:03,112 Но ти знаеш, че не мога да тръгна срещу моите хора. 353 00:37:04,000 --> 00:37:08,118 Какво ми казват в къщи? Не ме прекъсвай! Изслушай ме! 354 00:37:09,120 --> 00:37:13,079 В къщи ми казват: Нека Сафет да продава стоката в Москва! 355 00:37:13,200 --> 00:37:16,954 Така доходът ни ще се увеличи тройно! "Сафет" означава Белия. 356 00:37:17,040 --> 00:37:19,508 А какво ми казва Белия? Той ми казва, че няма да 357 00:37:19,600 --> 00:37:21,253 продава стока в Москва! Да? 358 00:37:21,320 --> 00:37:25,599 Фарик, за 30-ти път ти казвам, но ти не искаш да ме разбереш! 359 00:37:26,040 --> 00:37:29,798 Наркотиците не са цигари! Всичко се свежда до пласирането на дребно! 360 00:37:30,040 --> 00:37:33,877 Толкова време разработвах канала на Запад, а ти искаш всичко да зарежа! 361 00:37:34,000 --> 00:37:37,037 Това ли искаш, Фарик? 362 00:37:37,160 --> 00:37:41,995 Разбери! Те ми поставиха условия. Ако не го реша аз, те ще го решат. 363 00:37:45,000 --> 00:37:47,560 Те ти булка Спасов ден! Ще ме убият ли? 364 00:37:47,640 --> 00:37:49,334 Да, ще те убият! 365 00:37:50,160 --> 00:37:54,597 Заплашваш ли ме, Фарик? - Не, просто ти обяснявам! 366 00:37:55,120 --> 00:37:58,078 Няма смисъл да ме заплашваш. 367 00:38:05,120 --> 00:38:07,999 Записваш ли? 368 00:38:11,080 --> 00:38:15,949 Записваш ли? - Да. Как действа това, по дяволите? 369 00:38:17,000 --> 00:38:20,993 Обикновен лазер! Записва вибрациите на прозореца. 370 00:38:21,160 --> 00:38:25,039 Саша, ти си ми брат! За теб... 371 00:38:25,160 --> 00:38:28,948 За теб бих дал всичко! 372 00:38:29,120 --> 00:38:33,079 Аз те обичам като брат! Но бизнесът си е бизнес! 373 00:38:34,120 --> 00:38:38,399 Разбери, наркотици в Москва няма да разпространявам. Така им предай. 374 00:38:39,120 --> 00:38:42,954 Нека да ме замерят с бомби, все ми е едно! 375 00:38:43,960 --> 00:38:47,953 Ех, братле! 376 00:38:48,120 --> 00:38:51,954 Фарик, ти си изморен, нека да те закараме в хотела да си починеш. 377 00:38:52,120 --> 00:38:57,274 Ще отида, но помни, че си предал своя брат! 378 00:38:57,440 --> 00:38:59,112 Фарик! - Ти ме предаде! 379 00:39:02,200 --> 00:39:06,079 Довиждане! - Фара! 380 00:39:08,120 --> 00:39:11,999 Изпратете го! 381 00:39:14,160 --> 00:39:19,757 Фара, чакай! Защо се сърдиш? 382 00:39:19,920 --> 00:39:22,753 Ти не разбираш: Първо ще убият мен, а след това и него! 383 00:39:23,000 --> 00:39:26,037 Саша нищо не прави напразно. 384 00:39:27,000 --> 00:39:31,673 Наивни сте като деца! Не познавате моите басмачи! 385 00:39:36,200 --> 00:39:39,988 Витя, не си напъвай мозъка! Да отидем на катера! 386 00:39:40,160 --> 00:39:43,994 Да изпушим по една. Нека да подрънкат. 387 00:39:53,120 --> 00:39:56,954 Тръгвай след азиатеца! Разбери къде е отседнал. 388 00:39:57,040 --> 00:40:00,112 Действай! - Слушам. 389 00:40:03,080 --> 00:40:06,038 Чуй ме, Белов, само не кипвай веднага! - Какво? 390 00:40:06,160 --> 00:40:08,754 Фара е прав! - И ти си с него! 391 00:40:08,880 --> 00:40:10,359 Това е много изгодно! - Ти нищо не разбираш! 392 00:40:10,480 --> 00:40:13,517 Но умея да смятам! Москва е пристанище на пет морета! 393 00:40:13,600 --> 00:40:14,953 Ние губим огромни пари! 394 00:40:15,200 --> 00:40:21,036 Ако не сме ние, други ще продават! - Повтарям, в Москва няма да продавам! 395 00:40:24,000 --> 00:40:26,958 Ти си знаеш... 396 00:40:28,000 --> 00:40:32,710 Кос, между другото, роди ми се син! 397 00:40:44,200 --> 00:40:48,955 Извинявай, братле, да пием за Иван! Да расте нормално дете! 398 00:40:49,040 --> 00:40:52,077 Защо да не стане професор по астрофизика? 399 00:40:56,120 --> 00:40:59,078 Не мога повече да ям! 400 00:41:03,200 --> 00:41:07,113 За начало ще му дадем 10 килограма! 401 00:41:08,000 --> 00:41:11,651 Нека да има процент от доставката! Нека да продава сам! 402 00:41:12,040 --> 00:41:15,112 И вълците сити, и агнетата са цели! 403 00:41:25,080 --> 00:41:28,152 Относно агнетата не си прав. 404 00:41:42,000 --> 00:41:45,037 Изчакайте, не влизайте! - Какво правиш, ало! 405 00:41:45,120 --> 00:41:48,999 28 октомври 1993-та година! Влизайте! 406 00:41:49,200 --> 00:41:53,113 Успокой се най-после! - Честито, Ваня! 407 00:41:54,080 --> 00:41:57,117 Това ще бъде детската ти стая, когато пораснеш. Чуваш ли? 408 00:41:58,200 --> 00:42:02,779 Купихте ли вана? - Купихме вана и креватче! 409 00:42:03,080 --> 00:42:06,117 И памперси, цял контейнер! - Добре. Оля! 410 00:42:11,080 --> 00:42:14,152 Купихте ли количка? - Златният ми! 411 00:42:16,040 --> 00:42:19,157 Саша, усмихвай се! Къде е Оля? 412 00:42:20,040 --> 00:42:23,077 Тихо! - Оля! 413 00:42:24,040 --> 00:42:27,077 Мамо, ще го сложа тук. - Слагай го! 414 00:42:31,080 --> 00:42:34,072 Целувка за историята! - Катя! 415 00:42:41,000 --> 00:42:44,072 Ваня! 416 00:43:09,000 --> 00:43:12,151 "Кацна самолета от Душанбе"... 417 00:43:26,160 --> 00:43:30,915 Цялата рода се гордее с теб! Ти доказа, че се грижиш за семейството! 418 00:43:31,080 --> 00:43:34,959 За начало 10 килограма. Всичко ще бъде нормално! 419 00:43:36,080 --> 00:43:39,072 Скоро ще започнем нашата работа. Всички ще са доволни! 420 00:43:51,080 --> 00:43:54,152 Защо се мръщиш, Володя? - Не... 421 00:43:56,080 --> 00:44:01,279 Бей, знам един човек, който иска да продаде 10 килограма хероин! 422 00:44:03,160 --> 00:44:07,073 Кой е той? - Нещастен азиатец... 423 00:44:08,080 --> 00:44:11,072 Работи с Белия, но не е в играта. 424 00:44:12,080 --> 00:44:15,517 Тогава го свържи с момчетата. 425 00:44:20,080 --> 00:44:23,072 Разбрах, на Комсомолския проспект. 426 00:44:23,200 --> 00:44:26,988 Преди двореца. Там може ли да се завие наляво? 427 00:44:27,160 --> 00:44:30,994 Ще дойда от крайбрежната. Искаш ли да те вземем, 428 00:44:31,120 --> 00:44:35,671 и заедно ще отидем. Ще ми покажеш. Момент! 429 00:44:36,080 --> 00:44:39,959 Утре пристига товарът. Ще даваме ли на Фархад? 430 00:44:41,040 --> 00:44:44,112 Кой е купувачът? - Не знам! Той е горд, не казва. 431 00:44:45,000 --> 00:44:48,037 Казва, че са точни хора. Мисля, че... 432 00:44:48,120 --> 00:44:51,078 Нека Фил да му даде момчета да го наглеждат! 433 00:44:52,200 --> 00:44:55,988 Фарик си играе с огъня! Глупак! 434 00:44:56,120 --> 00:44:59,157 Добре! Подсигурете го. 435 00:45:00,040 --> 00:45:03,077 Да, ние заедно ще дойдем и ще изберем. 436 00:45:04,000 --> 00:45:06,958 Не, аз искам тъмна, тъмносиня! 437 00:45:07,080 --> 00:45:10,959 Стига, мамо! Целувам те, чао! 438 00:45:23,040 --> 00:45:26,157 Колко е интересно! Той ще порасне голям. 439 00:45:27,040 --> 00:45:30,157 Какъв ще стане? - Какви стават след Оксфорд? 440 00:45:32,200 --> 00:45:36,579 Защо не? Той ще довърши това, което аз не успях. 441 00:45:37,160 --> 00:45:42,029 Помниш ли, когато ти раждаше, а аз не можах да дойда? 442 00:45:42,200 --> 00:45:45,988 Тогава си помислих: какво са децата? 443 00:45:48,080 --> 00:45:51,993 Тогава разбрах, че... 444 00:45:52,120 --> 00:45:57,117 те са шанс от бога всичко до поправиш! 445 00:45:58,160 --> 00:46:01,952 Това е някакво откупване, не знам как да го кажа. 446 00:46:04,160 --> 00:46:07,948 Саша, хайде да се покръстим! 447 00:46:09,000 --> 00:46:11,992 И Ваня ще го покръстим! 448 00:46:13,000 --> 00:46:16,037 Оля, аз още не съм решил. По-късно... 449 00:46:22,080 --> 00:46:25,152 А ти съвсем ли не бива да...? 450 00:46:28,200 --> 00:46:31,988 Много си хитър! 451 00:46:32,160 --> 00:46:36,039 Много от далече подхождаш! Не бива, Саша. 452 00:46:37,000 --> 00:46:40,117 Съвсем малко? - Саша! 453 00:46:42,080 --> 00:46:45,852 Искаш ли само да те целуна? - Не! 454 00:46:47,000 --> 00:46:50,959 Иска ми се по-сериозно! - Не бива, потърпи малко! 455 00:47:11,160 --> 00:47:15,039 Ако всичко е наред, говори на узбекски! 456 00:47:16,080 --> 00:47:19,038 Ако нещо не е наред - на таджикски! 457 00:47:19,200 --> 00:47:23,034 А ако ще ме убиват? - Викай на руски! 458 00:47:42,160 --> 00:47:45,118 Времето е като в Антарктида! - Заминавай за Африка! 459 00:47:45,200 --> 00:47:49,079 Бях там, няма нищо хубаво! Всичко ли взе? 460 00:47:50,000 --> 00:47:53,072 Бъдете щастливи! 461 00:48:18,000 --> 00:48:20,958 Готов ли си за труд и отбрана? 462 00:48:21,040 --> 00:48:23,156 Винаги готов! 463 00:48:33,200 --> 00:48:37,079 Чуваш ли, Касим? Не си спомням кога съм бил атракционите! 464 00:48:37,200 --> 00:48:42,593 Спомням си! 82-ра за последен път съм бил на "лунапарк"! 465 00:48:44,040 --> 00:48:46,998 Отдавна беше! 466 00:49:11,080 --> 00:49:14,152 Ще си извадя ножа. 467 00:49:17,080 --> 00:49:20,993 Добре! Браво, момчета! 468 00:49:25,080 --> 00:49:28,152 Взимай, да тръгваме! Бъди здрав! 469 00:49:52,120 --> 00:49:56,079 Предадох парите. - Аз взех стоката. 470 00:50:04,080 --> 00:50:07,072 Ей, ти какво? 471 00:50:08,080 --> 00:50:11,959 Изчезваме! Вземи им документите. 472 00:50:56,109 --> 00:51:00,104 Редакция BEST RIPPER