1 00:00:40,980 --> 00:00:44,859 БРИГАДА Епизод Десети 2 00:01:21,980 --> 00:01:26,470 пролетта на 95-та... 3 00:01:28,400 --> 00:01:32,779 "Вчера, 25-ти февруари, в Чечня по пътя Грозни - Аргун беше извършено 4 00:01:32,980 --> 00:01:36,734 дръзко нападение срещу колона на федералните войски. Чеченските 5 00:01:36,900 --> 00:01:40,734 бунтовници са унищожили две коли на охранителната рота и два камиона с 6 00:01:40,900 --> 00:01:43,255 войници. Загинали са 24 човека, 8 са ранени. Както 7 00:01:43,340 --> 00:01:44,773 съобщава оперативния щаб, 8 00:01:44,900 --> 00:01:48,734 по управлението на контратерористичната операция на Северен Кавказ, 9 00:01:48,940 --> 00:01:52,899 инцидентът е станал рано сутринта. На радиоуправляем фугас се взривява 10 00:01:53,940 --> 00:01:56,090 колата на охранителната рота. Колоната е спряна 11 00:01:56,180 --> 00:01:57,738 и разстреляна с автоматично 12 00:01:57,860 --> 00:02:00,932 оръжие и гранатомети. Войниците отговорили на огъня. 13 00:02:01,820 --> 00:02:04,129 Престрелката продължила 20 минути. От регионалния 14 00:02:04,220 --> 00:02:05,733 оперативен щаб съобщиха, 15 00:02:06,780 --> 00:02:09,738 че това е третото нападение... " 16 00:02:09,820 --> 00:02:12,812 Какво става, полудя ли? 17 00:02:20,820 --> 00:02:23,436 Ще събудиш Ваня. 18 00:03:02,900 --> 00:03:06,212 Как е? - Нормално! 19 00:03:06,240 --> 00:03:10,728 Това е за децата. Да опитаме на 50 м. - Само приказваш! 20 00:03:18,980 --> 00:03:21,938 Така ще постъпим с всички американци! 21 00:03:33,760 --> 00:03:36,852 Белов, куче, ненавиждам го! 22 00:03:38,980 --> 00:03:41,972 Започна се, скоро ще започне да хапе! - Какво, какво? 23 00:03:42,020 --> 00:03:43,890 Вакло! 24 00:03:46,580 --> 00:03:50,814 Фил, ти нали разбираш, че нашият приятел е боклук? 25 00:03:50,900 --> 00:03:53,937 Ало, мери си приказките! - Космос, престани! 26 00:03:54,080 --> 00:03:57,773 Мълчи, чеченска "подлога"! Аз знам истината! Защото 27 00:03:57,860 --> 00:04:01,852 доставяте оръжие на тези, които убиват нашите момчета! 28 00:04:01,940 --> 00:04:04,438 Не си прав, Космос! Ти знаеш как започна всичко? 29 00:04:04,520 --> 00:04:07,532 Защо разговаряш с него? Слушай ти, толстоист! 30 00:04:07,540 --> 00:04:11,728 Ти самият забърка тази каша. - Защото тогава нямаше война! 31 00:04:11,820 --> 00:04:14,812 И вашите приятели не бяха ви обрязали! 32 00:04:15,260 --> 00:04:17,852 Майната ти, козел! 33 00:04:20,130 --> 00:04:23,247 Какво каза, стой! 34 00:04:26,210 --> 00:04:29,247 Куче! 35 00:04:30,170 --> 00:04:33,242 Стой, куче! Мамка ти! 36 00:04:34,130 --> 00:04:37,122 Ще те убия! 37 00:04:40,210 --> 00:04:42,485 Стойте и двамата, ще ви пребия! 38 00:04:42,830 --> 00:04:47,460 Това са само образци. Тук са ПКМ, РПГ, общо 400 сандъка! 39 00:04:47,590 --> 00:04:51,299 Към тях се предлагат кутии с патрони за 100 и 250 броя. 40 00:04:51,390 --> 00:04:54,462 За сто ще е по-удобно! - Добре. Тук имаме... 41 00:04:55,430 --> 00:05:00,265 АКМ 7, 62, тук е Т-45... тия негодници със заглушител! 42 00:05:00,390 --> 00:05:04,303 Предлагаме патрони СП-5 и СП-7, може да си изберете! 43 00:05:04,470 --> 00:05:06,984 СП-5! Добре, договорихме се! 44 00:05:07,070 --> 00:05:12,463 Тук имаме противотанкови и противопехотни мини. 45 00:05:12,550 --> 00:05:17,419 Също така, гранати Ф-1, РГД. Мини ОЗМ-72. 46 00:05:17,550 --> 00:05:21,338 Може ли да видим РПГ-та? - Заповядайте. 47 00:05:23,470 --> 00:05:27,304 РПГ-7 - триста броя, и 900 изстрела. 48 00:05:33,390 --> 00:05:37,383 Поздравявам героическите бойци за... независимост! 49 00:05:38,390 --> 00:05:43,384 Поздравявам ви с рождения ден на генерал Карполов! 50 00:05:44,350 --> 00:05:47,387 Саша, махни го, за да не му отрежа носа! 51 00:05:47,550 --> 00:05:51,384 Кос, ела тук! - Един момент. 52 00:05:51,510 --> 00:05:55,423 Хубаво желязо! Може ли повече РПГ-7? - Дадено! 53 00:05:55,510 --> 00:05:59,503 Това е всичко. Да уточним маршрута. 54 00:06:00,550 --> 00:06:04,338 Как всичко? - Ах, да... АКЗУ-500... 55 00:06:04,470 --> 00:06:08,304 АПС 300 броя, 50 броя по 9 мм. 56 00:06:09,390 --> 00:06:14,942 Исмаил, поразпитай, може би ще им трябват БТР-и? 57 00:06:15,030 --> 00:06:17,339 Може да ги прекараме като "скрап", нали? 58 00:06:17,470 --> 00:06:20,462 Александър? - По принцип, може! 59 00:06:20,590 --> 00:06:24,344 Сделката е голяма, по едно шампанско? 60 00:06:24,430 --> 00:06:27,900 Когато товарът пристигне и го приемат, може и да изпием по едно шампанско! 61 00:06:27,990 --> 00:06:31,505 Уиски? И уиски! - За маршрута. 62 00:06:32,350 --> 00:06:35,467 Товарът ще тръгне по Каспийския канал, нали? 63 00:06:35,550 --> 00:06:40,260 След границата, за всичко отговаря Володя. Уточни графика на движение! 64 00:06:40,430 --> 00:06:43,502 Извинете ме за момент. Ела тук! - Добър вечер! 65 00:06:44,470 --> 00:06:47,507 Сега идвам. - Какво е станало? Не разбирам! 66 00:06:48,550 --> 00:06:52,384 Какво чакат, не разбирам? - Тихо! 67 00:06:55,430 --> 00:06:59,309 Какви са тия работи? - За какъв дявол си излязъл от колата? 68 00:07:00,350 --> 00:07:03,467 Исках да поговоря с момчетата! 69 00:07:04,430 --> 00:07:08,343 Ти забрави ли, че това е моя тема? - Каква твоя тема? Ти си дребно, жалко 70 00:07:08,510 --> 00:07:11,388 наркоманче, превърнало се в боклук! - Аз съм дребен? 71 00:07:11,470 --> 00:07:16,305 Скоро ще те изхвърля от групата! - Как ще ме изхвърлиш? 72 00:07:16,550 --> 00:07:19,508 Физически ли? - Морално! 73 00:07:19,630 --> 00:07:27,310 Сега сядай в колата! Ако слезеш, ще ти скъсам главата, по дяволите! 74 00:07:33,510 --> 00:07:36,298 Къде си? 75 00:07:40,350 --> 00:07:44,309 Аз няма да скачам от тук! - Няма, няма. 76 00:07:44,430 --> 00:07:48,389 Пошегувах се! Само ще поплуваме. 77 00:07:48,590 --> 00:07:53,618 Не разбрах! Какво сме забравили там? - Ела тук, всичко ще ти разкажа. 78 00:07:59,510 --> 00:08:04,345 Трябва да заминем задължително! Защото аз отговарям за 79 00:08:04,470 --> 00:08:08,463 кавказкия маршрут с главата си,... 80 00:08:09,390 --> 00:08:13,303 пред планинските князе! 81 00:08:13,430 --> 00:08:18,060 Князе? Спомням си, в училище учихме за феодалите. Харесваше ми! 82 00:08:18,550 --> 00:08:23,419 А ти какво си мислеше? Това са велики хора! 83 00:08:24,390 --> 00:08:31,387 Техните предци, полухора полувълци, от ичкерската гора са излезли... 84 00:08:31,470 --> 00:08:34,303 преди хиляда години! 85 00:08:35,430 --> 00:08:39,309 И ние с тях ще работим! 86 00:08:43,430 --> 00:08:48,265 Е какво, готов ли си? - А ако се удавя? 87 00:08:48,470 --> 00:08:54,943 Да се беше накичил с още злато! - Добре, да започваме! 88 00:09:00,430 --> 00:09:04,389 Добре, гледай тук! 89 00:09:04,470 --> 00:09:09,383 След като един път доставим товара, те ще бъдат наши приятели! 90 00:09:10,350 --> 00:09:12,386 Това първо! 91 00:09:12,470 --> 00:09:17,828 Ще вземем всичко в свои ръце! Белия няма да ни трябва! Това е второ. 92 00:09:19,470 --> 00:09:23,304 Белия е аут, каналът става наш! 93 00:09:24,550 --> 00:09:28,384 Нали? Да! 94 00:09:39,550 --> 00:09:42,906 Как ти се струва моя план? - Опасно е! 95 00:09:43,150 --> 00:09:49,623 Който се страхува от вълци, да не ходи в гората! Добре, отиваме в казиното. 96 00:09:50,110 --> 00:09:52,128 Добре, в казиното ще е по-добре! 97 00:10:02,110 --> 00:10:04,749 Къде е Саша? - Във ВИП залата. 98 00:10:20,350 --> 00:10:25,902 Всичко на "зиро"! Всичко! - Колко са тук? 99 00:10:26,110 --> 00:10:30,501 Около 50 хиляди. - Колко? Той сигурно е сбъркал, шефе! 100 00:10:30,750 --> 00:10:35,824 Какво искаш, Фил? Хайде, завъртай! - Добре де. 101 00:10:47,470 --> 00:10:50,507 33, черно! 102 00:10:52,550 --> 00:10:56,463 Край, наиграхме се! 103 00:10:57,390 --> 00:11:02,418 Аз имам още и часовник, "Радо"! - Те не взимат часовници. Нали? 104 00:11:02,550 --> 00:11:06,384 Какви са тези правила? - Стига, да тръгваме! 105 00:11:06,550 --> 00:11:11,260 Ставай! - Фил, дай ми пари на заем. 106 00:11:11,350 --> 00:11:14,387 Благодаря! 107 00:11:14,550 --> 00:11:18,384 Тръгваме! Седни на дивана. 108 00:11:22,510 --> 00:11:26,298 Братле, ще престанеш ли да пиеш? - Добре, стига! 109 00:11:26,550 --> 00:11:30,429 Сигурно си проиграл около 100 хиляди? Утре ще съжаляваш! 110 00:11:31,350 --> 00:11:34,387 На, помириши амоняк! Давай! 111 00:11:34,550 --> 00:11:38,463 Ще дойдеш на себе си. Дръж го. 112 00:11:39,470 --> 00:11:42,462 Фил, ти си садист, за бога! 113 00:11:43,390 --> 00:11:46,939 На, ти го помириши! 114 00:11:47,390 --> 00:11:50,462 Не, стой! Не обиждай птичката! 115 00:11:51,350 --> 00:11:55,901 Птичка, как се казвате? 116 00:12:00,990 --> 00:12:05,303 Фил, честно да ти кажа, жал ми е за птичката! 117 00:12:05,390 --> 00:12:09,383 За човека не ми е жал, защото човекът е животно! 118 00:12:09,510 --> 00:12:13,423 За човек не бих пестил патроните! А птичката, ето я. 119 00:12:14,550 --> 00:12:20,739 Лети в небето. За нея ми е жал! Защото, тя е божие създание! 120 00:12:22,350 --> 00:12:26,389 Как си, по-добре ли ти е? - Нормално. Нека да я пуснем! 121 00:12:26,550 --> 00:12:30,384 Ставай, тръгваме! 122 00:13:09,470 --> 00:13:14,066 Моята лешоядка! Чували ли сте за хора на Пятницки? 123 00:13:14,470 --> 00:13:18,463 Подредете се! 124 00:13:19,430 --> 00:13:24,299 Три, четири. "В гората се родила елха! 125 00:13:24,550 --> 00:13:28,384 В гората тя растяла. 126 00:13:28,470 --> 00:13:34,567 Зиме и лете стройна, зелена тя била!" 127 00:13:37,550 --> 00:13:40,747 Космос Юриевич, извинете, притеснявате гостите! Може ли по-тихо? 128 00:13:40,870 --> 00:13:44,306 Млъкни, изрод! - Разбрах. 129 00:13:49,350 --> 00:13:52,103 Добре ли си, братле? - Нормално! 130 00:13:52,350 --> 00:13:55,387 Добре тогава, да тръгваме! - Къде отиваме? 131 00:13:55,510 --> 00:13:58,946 Как къде, в къщи! - Каква къща? Ти какво...? 132 00:13:59,150 --> 00:14:03,780 Ти самият каза, че отиваме в къщи! - Не лъжи, аз те създадох, аз ще те убия! 133 00:14:03,870 --> 00:14:07,419 Добре, ще ме убиеш, но стига си пил! - Да, и аз така мисля. Ще мина през бара. 134 00:14:07,550 --> 00:14:11,338 Пий само чай или кафе! - Да, чай или кафе. 135 00:14:11,510 --> 00:14:15,105 Валера, Валера! - 50 грама уиски! 136 00:14:15,190 --> 00:14:19,502 Саня, момент. Здравей, г-н Кордон! - Радвам се да те видя! 137 00:14:22,550 --> 00:14:27,829 Ана, добре изглеждаш! - Старая се. 138 00:14:28,550 --> 00:14:32,338 Дошли сте да поиграете? Имате излишни пари. 139 00:14:32,510 --> 00:14:36,344 Валера, запознай ме с Александър. 140 00:14:38,470 --> 00:14:41,507 Не му е времето сега. 141 00:14:42,050 --> 00:14:44,577 Много ли ти трябва? 142 00:14:44,778 --> 00:14:47,504 Братле, нали се договорихме? 143 00:14:54,470 --> 00:14:58,065 Запознай се! Александър. Андрей Кордон. 144 00:14:58,390 --> 00:15:01,462 Акула от шоу бизнеса! - Саша, кит убиец! 145 00:15:03,350 --> 00:15:05,625 А вие хищник ли сте? 146 00:15:05,750 --> 00:15:09,380 Не. Бозайник! 147 00:15:13,510 --> 00:15:15,308 Ще седнем ли? 148 00:15:22,790 --> 00:15:26,427 Добър вечер! Каква е целта на вашето посещение? 149 00:15:26,550 --> 00:15:28,905 Ще поиграем. Животът е игра на съдбата! 150 00:15:28,990 --> 00:15:31,106 Може би първо ще хапнем? 151 00:15:31,230 --> 00:15:33,619 Морски дарове? 152 00:15:34,590 --> 00:15:39,300 Усещам, че ще спечеля днес. Ще спечеля! 153 00:15:50,550 --> 00:15:55,305 Да, Москва в този смисъл е удивителен град! 154 00:15:55,470 --> 00:15:59,429 Съгласен ли си, Валера? Във Вегас, 155 00:16:00,390 --> 00:16:04,463 в казиното има някакви бабички, японци... 156 00:16:05,430 --> 00:16:09,343 провинциалисти от Оклахома! Каубои! 157 00:16:09,470 --> 00:16:13,383 А тук е най-доброто от генофонда! Най, така да се каже, 158 00:16:13,510 --> 00:16:18,061 жизнеспособните екземпляри! - Индивиди! 159 00:16:18,450 --> 00:16:20,939 За кого говорите? 160 00:16:21,340 --> 00:16:23,828 Скоро гледах "В света на животните", 161 00:16:24,470 --> 00:16:28,349 там казаха, че Дарвин изобщо не е прав. 162 00:16:31,750 --> 00:16:35,467 Белов е тук. Видя ли? 163 00:16:44,990 --> 00:16:47,383 Сега се връщам. 164 00:16:54,450 --> 00:17:00,261 Тези също са индивиди, удивително приспособяващи се! 165 00:17:02,470 --> 00:17:06,349 По едни и същи пътечки ходим, Саша! 166 00:17:07,550 --> 00:17:12,749 Приятелю, отиди да се поразходиш! Трябва да поговорим с Володя. 167 00:17:13,470 --> 00:17:17,383 Ще отида да поиграя. - Отивай! 168 00:17:18,990 --> 00:17:23,349 Ще поговорим ли душевно, Владимир Евгениевич? 169 00:17:23,470 --> 00:17:27,304 Добре, по дяволите Дарвин! Кога ще имаш парите, Кордон? 170 00:17:30,430 --> 00:17:34,389 Валера, нима ще ме изправиш пред дулата, за някакви си... 171 00:17:34,550 --> 00:17:39,988 ... сто бройки боклук? Аня, защо не ядеш? 172 00:17:40,510 --> 00:17:44,503 Повтори поръчката! - И на мен още едно! 173 00:17:51,550 --> 00:17:55,463 Защо не даде на крадците да ме вкарат в ковчега? 174 00:17:55,550 --> 00:17:58,701 Защо те интересува? Радвай се, че дишаш! 175 00:17:58,790 --> 00:18:02,949 Искам да разбера. Притеснявам се, когато не разбирам нещо. 176 00:18:03,150 --> 00:18:07,905 Скъпи, ти още много неща не разбираш. 177 00:18:07,990 --> 00:18:09,343 Светни ме! 178 00:18:12,430 --> 00:18:17,185 Добре, когато картите са под масата, дулата са на масата! 179 00:18:18,390 --> 00:18:22,941 През 89-та, ти подхвърлиха пистолета, по мое указание. 180 00:18:28,350 --> 00:18:32,468 Опа, значи се получава, че... 181 00:18:32,590 --> 00:18:37,618 не съм застрелял твоя братовчед. Да? - Не, не си бил ти! 182 00:18:37,850 --> 00:18:41,467 А кой тогава? - Нямам представа! 183 00:18:41,590 --> 00:18:46,380 Защо тогава ми го приписа на мен? - Защото ти си нагло копеле, 184 00:18:46,510 --> 00:18:50,947 което си мисли, че е по-умно от всички. Всичките си ги слага на оная работа! 185 00:18:51,470 --> 00:18:56,066 Не, Володя, ти си гадното копеле! Сега разбра ли защо 186 00:18:56,150 --> 00:18:57,629 те изритаха от органите? 187 00:18:57,750 --> 00:19:01,345 Това въобще е болна тема! Аз бях най-добрият оперативен, 188 00:19:01,470 --> 00:19:06,066 работех като татко Карло! Сега щях да съм полковник, не по-малко! 189 00:19:06,190 --> 00:19:10,422 Но ти, пале, ми застана на пътя. Като пън, като бариера! Ти ме лиши 190 00:19:10,550 --> 00:19:13,462 от любимата ми работа! Сега се налага да работя 191 00:19:13,550 --> 00:19:16,269 с отрепки, които ненавиждам! 192 00:19:17,130 --> 00:19:21,469 Андрей, не трябва да мътиш водата! - Валера, там май става нещо. 193 00:19:22,350 --> 00:19:26,423 Сега, като си толкова умен, ще работиш за мен! 194 00:19:26,550 --> 00:19:30,463 Докато не кажа на месарите "дръж", разкъсайте го кучето! 195 00:19:31,470 --> 00:19:36,749 Защото зад мен е държавата и специалните служби! Разбра ли ме? 196 00:19:42,010 --> 00:19:43,569 Извинявай! 197 00:19:49,930 --> 00:19:51,709 Генофонд! 198 00:20:18,750 --> 00:20:22,501 Александър Николаевич, нали се договорихме, че казиното е мирна зона? 199 00:20:22,590 --> 00:20:25,309 Учи учения! Смятай, че аз съм Саддам Хюсеин! 200 00:20:25,390 --> 00:20:29,622 С теб приятелю, никой не се е договарял, нали? 201 00:20:29,950 --> 00:20:35,343 Да тръгваме, Фил! - Да тръгваме, братле! 202 00:20:47,470 --> 00:20:51,349 Не, няма да тръгваме! 203 00:21:12,590 --> 00:21:18,506 Ей, къде тръгна? Ти мислиш ли какво правиш? Кого спираш, а? 204 00:21:18,670 --> 00:21:24,302 Твоя господ бог пътува, разбираш ли? Аз решавам дали да живееш или не! 205 00:21:24,930 --> 00:21:29,621 Аз освобождавам света от такива гадини, като теб, разбра ли? 206 00:21:30,350 --> 00:21:34,059 Признаваш ли гадино, своя бог? 207 00:21:35,870 --> 00:21:40,386 Стой! 208 00:21:52,070 --> 00:21:55,387 Харесват ти бандитите. Това не е хубаво, скъпа! 209 00:21:56,510 --> 00:21:59,866 Не е хубаво да ми изневеряваш с мъже! 210 00:21:59,950 --> 00:22:01,578 Това не е твоя работа! 211 00:22:05,350 --> 00:22:09,309 Недей да псуваш! - Млъкни, усойница! 212 00:22:10,390 --> 00:22:13,507 Така по-добре ли е? 213 00:22:15,590 --> 00:22:19,424 Мравчо Андрей, ти какво искаш? 214 00:22:19,590 --> 00:22:24,300 По ухото ли искаш да получиш? Ела тук! 215 00:22:24,510 --> 00:22:28,389 Ей, пътнико! - Ще ти се обадя, Аня! 216 00:22:28,550 --> 00:22:32,384 Къде тръгна този педал? 217 00:22:50,390 --> 00:22:53,587 Имаш ли аналгин? - Не. 218 00:22:53,670 --> 00:22:58,300 Щом доставим товара, ще го нарежа на парчета! Ще изколя семейство му! 219 00:23:00,470 --> 00:23:04,383 Пътят ли ти е тесен? - Върви, върви! 220 00:23:19,350 --> 00:23:22,660 "Уважаеми пътници, приключва качването на борда на рейс N1532 221 00:23:22,910 --> 00:23:29,383 по маршрута Москва - Баку! Моля, който е минал регистрацията, да побърза!" 222 00:23:33,350 --> 00:23:36,342 Тати! - Тати, тати! 223 00:23:36,510 --> 00:23:40,298 Празнува някъде нашият тати! 224 00:23:41,550 --> 00:23:45,084 Сега ние ще отидем да се разходим. 225 00:23:52,470 --> 00:23:56,304 С чичо Максим, нали? - Ще се возим! 226 00:24:02,390 --> 00:24:06,065 Сега ще излезем на разходка. А довечера, тати ще си дойде. 227 00:24:07,390 --> 00:24:10,507 Ние ще му дадем да се разбере. 228 00:24:17,750 --> 00:24:21,387 Няма да му се стори малко! 229 00:24:33,230 --> 00:24:35,107 Ела да се облечем и ще се разходим! 230 00:24:35,510 --> 00:24:39,298 Ела! 231 00:24:39,510 --> 00:24:43,822 Аня, имаш ли марината? - Искаш ли? 232 00:24:57,430 --> 00:25:01,343 Умницата ми! Ти ще пиеш ли? - Не. 233 00:25:02,350 --> 00:25:05,501 Не ми трябва. 234 00:25:10,210 --> 00:25:12,898 Андрей сигурно се обиди? 235 00:25:15,550 --> 00:25:18,428 Когато съм пиян, съм като орангутан! 236 00:25:19,430 --> 00:25:24,743 Срам ме е от хората! Разбираш ли? 237 00:25:25,470 --> 00:25:28,145 Ти много ли си зависима от него? 238 00:25:29,350 --> 00:25:34,504 Какво да ти кажа? Две главни роли в годината! 239 00:25:35,850 --> 00:25:40,268 Пътуваме по фестивалите, при него в Лос Анджелис! 240 00:25:41,430 --> 00:25:45,309 Това е Брус! Това там ли е? 241 00:25:45,510 --> 00:25:50,061 Нормално! - Зависима съм! 242 00:25:52,430 --> 00:25:58,505 Трябва ли от някого да зависиш, Аня? - Винаги зависиш от някого. 243 00:26:03,430 --> 00:26:06,502 Изключи го! - Момент. 244 00:26:12,550 --> 00:26:17,385 Да! - Саня, Космос е катастрофирал! 245 00:26:18,430 --> 00:26:21,786 Казват, че напълно! Как напълно,... смъртоносно! 246 00:26:21,950 --> 00:26:25,420 Забол се е в камион. Саня, нищо не знам! 247 00:26:25,550 --> 00:26:30,499 Отивам в "Склифасовски" и ще ти кажа! Отваряй, мамка ти! 248 00:26:31,430 --> 00:26:34,308 Добре, пак ще ти звънна. 249 00:26:34,990 --> 00:26:37,629 Станало ли е нещо? 250 00:26:40,510 --> 00:26:44,389 Приятелят ми е катастрофирал! 251 00:26:54,390 --> 00:26:57,427 Извинете, ще ми помогнете ли? 252 00:26:59,390 --> 00:27:03,429 Вие сигурно сте за Космос Юриевич? - Да. 253 00:27:05,350 --> 00:27:08,422 В "Склифасовската" болница ми казаха, че са го докарали при вас. 254 00:27:09,430 --> 00:27:13,309 Един момент, сега ще дойде докторът. 255 00:27:19,350 --> 00:27:22,629 Доктор? - Да. 256 00:27:23,950 --> 00:27:27,829 Ама той жив ли е? - Баща му го взе отдавна. 257 00:27:36,550 --> 00:27:39,909 Татко, отвори, мен ме няма! 258 00:27:46,350 --> 00:27:49,501 Не ги сваляй! 259 00:27:51,510 --> 00:27:55,344 Саша дойде. 260 00:28:07,390 --> 00:28:11,303 Саша, ще пийнеш ли? 261 00:28:28,050 --> 00:28:31,467 Вие си поговорете, а аз ще отида да видя новините. 262 00:28:39,750 --> 00:28:43,467 Фил ми каза, че си се пребил и аз отидох в "Склиф"! 263 00:28:43,550 --> 00:28:47,304 Жалко, че не се убих! 264 00:28:55,850 --> 00:28:59,820 Може ли да сложа крака ти на пода? - Опитай! 265 00:29:28,510 --> 00:29:33,300 Не ми се сърди, братле! Ако не ви притискам, всичко ще отиде по дяволите! 266 00:29:36,390 --> 00:29:40,269 Изглеждаш много зле, дрогата ще те погуби! 267 00:29:41,470 --> 00:29:45,304 Ако преминеш на хероин, смятай, че си пропаднал! Пълен аут! 268 00:29:45,470 --> 00:29:49,049 Не е там работата, Саня! Отвори я, аз не мога! 269 00:29:49,850 --> 00:29:54,309 Аз отдавна си мисля, още когато се забърка тая каша с Чечня! 270 00:29:54,590 --> 00:29:57,229 За какъв дявол ни е притрябвало това? 271 00:29:57,310 --> 00:29:59,221 За какво говориш? 272 00:29:59,390 --> 00:30:02,462 Ти по-добре от мен знаеш за какво. 273 00:30:03,390 --> 00:30:05,301 По-рано си мислех: трябва да покажа, че по-твърди от 274 00:30:05,390 --> 00:30:07,699 мен са само варените яйца! 275 00:30:07,950 --> 00:30:13,104 Е, и какво? Показах! А сега какво? Своите ли ще трепем? 276 00:30:13,390 --> 00:30:18,066 Отначало нашите войници, а след това... един друг? 277 00:30:20,390 --> 00:30:24,463 На Пчелата му е през оная работа! Той е готов да ти 278 00:30:24,550 --> 00:30:26,063 прегризе гърлото за долари! 279 00:30:26,390 --> 00:30:30,429 Ти мислиш, че на мен ми трябва това? Не е така лесно да се откажа. 280 00:30:31,550 --> 00:30:35,304 Аз съм като в самолет. 281 00:30:35,550 --> 00:30:40,066 Не мога да скоча! Назад не лети, седиш и летиш! 282 00:30:41,150 --> 00:30:45,382 И чакаш, кога ще ти падне крилото! - Или кога ще се блъснеш в планината! 283 00:30:45,550 --> 00:30:48,508 Или кога терористите ще те цапнат със "Стингер"! 284 00:30:50,590 --> 00:30:54,947 Знаеш ли кога ние с теб седнахме в този самолет? 285 00:30:55,470 --> 00:31:00,260 На 3 октомври 89-та година, боя в Раменское! 286 00:31:04,430 --> 00:31:08,264 Аз застрелях... Мухата! 287 00:31:27,470 --> 00:31:30,428 "Космос, изведи Фил!" 288 00:31:36,350 --> 00:31:40,000 Саня, трябва да ме разбереш! Аз нямах друг изход! 289 00:31:40,090 --> 00:31:42,501 След миг щеше да те заколи! 290 00:31:43,470 --> 00:31:48,260 "Космос, не разбрах кой стреля? - Май тоя,... здравият!" 291 00:31:48,430 --> 00:31:51,467 "Разрешете, синът ви в къщи ли е? - Какво е станало? 292 00:31:52,510 --> 00:31:54,865 Той стреля във въздуха, а кой тогава уби Мухата? 293 00:31:54,950 --> 00:31:56,963 Той може и да го е убил! 294 00:31:57,050 --> 00:32:00,103 Два пъти във въздуха, а след това в него! 295 00:32:00,230 --> 00:32:05,429 Белов, ти си обграден! - На ви! 296 00:32:06,050 --> 00:32:07,642 Белов! 297 00:32:12,430 --> 00:32:16,489 Не ти казах тогава веднага, когато ченгетата ти налетяха. 298 00:32:17,510 --> 00:32:21,344 Никой не иска да влезе в затвора! Нали разбираш? 299 00:32:22,590 --> 00:32:26,378 Не бих казал, че не се досещах! 300 00:32:31,990 --> 00:32:35,462 Кос, Кос... твоята мамка! 301 00:32:39,550 --> 00:32:45,180 Чудовище,... извънземно! Ако ми беше жена, щях да ти кажа, че 302 00:32:45,470 --> 00:32:50,942 си кучка, която ми развали целия живот! Но ти не си ми жена, ти си ми брат! 303 00:32:51,350 --> 00:32:56,263 Има ли още бира? Главата ме цепи! - Татко, има ли още бира? 304 00:33:00,350 --> 00:33:02,501 Красавец! 305 00:33:58,890 --> 00:34:04,259 Колко е? - 15,12 ч. 306 00:34:06,950 --> 00:34:11,821 Може би сме се объркали? Може би трябваше в три през нощта? 307 00:34:11,950 --> 00:34:15,829 От къде на къде? Може би Володя е такъв специалист свързочник? 308 00:34:20,250 --> 00:34:24,209 Просто ни измъчва, да не стана, ако не е така! 309 00:34:35,990 --> 00:34:40,303 Нервен съм, 10 милиона висят! - 11! 310 00:34:42,430 --> 00:34:45,402 Няма разлика, просто ги закръглих! 311 00:35:01,470 --> 00:35:04,028 Ало, да! 312 00:35:04,110 --> 00:35:08,389 Скъпи мой, ти ли си? - Да. 313 00:35:08,470 --> 00:35:11,462 Това съм аз! Движим се с товара. 314 00:35:12,350 --> 00:35:16,263 Товарът премина втория пункт... по ЖП! 315 00:35:16,390 --> 00:35:19,507 Всичко върви по плана. Пристигане на мястото и 316 00:35:20,510 --> 00:35:25,061 втория сеанс, според графика. Всичко ли разбра? 317 00:35:25,430 --> 00:35:30,060 Може да викаш контрагентите! Дочуване. 318 00:35:32,470 --> 00:35:36,383 Куче! - Куче! 319 00:35:37,350 --> 00:35:39,818 Какво става? - Нищо, това е лично! Всичко е наред! 320 00:35:40,030 --> 00:35:45,104 Утре поръчителите ще приемат товара! - Майко мила, ние го направихме! 321 00:35:45,230 --> 00:35:47,107 Чукай на дърво! Обади се на Ваха да отлети за вкъщи 322 00:35:47,190 --> 00:35:48,548 и да контролира срещата! 323 00:35:48,610 --> 00:35:50,133 Дай един "Самец"! 324 00:35:55,134 --> 00:35:59,384 Ало, Ваха! 325 00:36:02,890 --> 00:36:06,700 Саня, поне ми намекни, какво криеш? - Стига Фил, малко знаеш, добре спиш! 326 00:36:06,830 --> 00:36:09,902 Всичко ли предаде, както те помолих? - Да предадох. Той е уникален помияр! 327 00:36:10,110 --> 00:36:11,907 Как въобще разговаряш с него? - Всички политици са помияри! 328 00:36:12,030 --> 00:36:14,225 Трябва просто грамотно да ги завъртиш, за да ви съвпаднат интересите! 329 00:36:14,350 --> 00:36:16,306 Стига с твоите философии! - Изчакай, всичко ще разбереш! 330 00:36:16,430 --> 00:36:19,547 Къде е Макс, къде е колата? Закъсняваме. 331 00:36:19,630 --> 00:36:21,588 Аз от къде да знам! Ето го. 332 00:36:27,950 --> 00:36:32,546 Благодаря! Лариса, ако се обади Белов предай му, 333 00:36:32,630 --> 00:36:34,939 че неговият въпрос се решава! 334 00:36:35,070 --> 00:36:37,504 Добре, Виктор Петрович. 335 00:36:48,350 --> 00:36:52,389 Къде са тия бойци? Учудващо безотговорни хора! 336 00:36:53,510 --> 00:36:58,220 Е, и какво? Ние сме тук! Сега ще дойдат. Не се ядосвай! 337 00:36:58,390 --> 00:37:02,668 Първо, тук има оръжие за цяла дивизия! Второ, закъсняваме с обаждането! 338 00:37:07,430 --> 00:37:11,309 Трябваше ли така да стане? Половината континент да прекосим, за да ни 339 00:37:11,430 --> 00:37:13,307 спретнат такъв номер при предаването! 340 00:37:13,390 --> 00:37:14,505 Престани! 341 00:37:15,350 --> 00:37:17,910 Сега ще пристигнат. Можем и от тук да звъннем! 342 00:37:18,150 --> 00:37:22,382 Трябва да звъним от полето, сто пъти ти казах! 343 00:37:22,510 --> 00:37:26,423 Ето ги, идват! 344 00:37:44,390 --> 00:37:47,462 Приемайте, стоката. 345 00:38:05,050 --> 00:38:09,309 Пчела, по-добре седни! Ще ти се завие свят. 346 00:40:52,890 --> 00:40:54,303 Проверка! 347 00:42:00,510 --> 00:42:06,699 15 минути, 20 минути, мога да разбера! Саша, вече закъсняват 2 часа! 348 00:42:08,750 --> 00:42:11,508 Стой, чакай, аз ще вдигна! 349 00:42:14,890 --> 00:42:19,463 Да, Ваха, чакаме! Какво? 350 00:42:20,350 --> 00:42:24,263 Сигурен ли си? Ще ти звънна. 351 00:42:27,550 --> 00:42:30,338 Какво става? 352 00:42:33,470 --> 00:42:37,383 Разгромили са товара при предаването! 353 00:42:39,550 --> 00:42:42,348 Какво? 354 00:42:42,430 --> 00:42:45,502 Да, Оля! Момент! Не разбрах, какво? 355 00:42:45,670 --> 00:42:49,379 Стига, забрави го! Няма го оръжието! 356 00:42:49,510 --> 00:42:53,298 Какво се кикотиш, Саша? - Защо се смее той? 357 00:42:53,430 --> 00:42:56,388 Ние се насадихме на такива пари, защо се кикотиш? 358 00:42:56,550 --> 00:43:00,384 Тихо, пари ли няма да изкараме? Ти какво? 359 00:43:00,510 --> 00:43:03,502 Твоите пари са само хартийки! - Престани, тихо! 360 00:43:03,990 --> 00:43:09,642 Не, всичко е нормално! - Идиот! Майната ти! 361 00:43:11,230 --> 00:43:15,343 Връщам я с благодарности! - Кой поработи там? 362 00:43:15,510 --> 00:43:19,298 Армейските командоси! Минали са като ураган! Оръжието е унищожено. 363 00:43:19,390 --> 00:43:22,302 Няма свидетели! 364 00:43:24,550 --> 00:43:26,304 Саша! 365 00:43:27,730 --> 00:43:31,467 Не се притеснявай, че тръгна срещу федералните. 366 00:43:35,550 --> 00:43:38,189 Това е едно от малкото учреждения, които се грижат 367 00:43:38,270 --> 00:43:39,783 за сигурността на държавата! 368 00:43:39,870 --> 00:43:43,306 Това че предаде товара, обективно работи за тази сигурност! 369 00:43:43,510 --> 00:43:47,298 Друга работа са твоите отношения с тях! 370 00:43:47,430 --> 00:43:51,309 При всички случаи, за сега няма да късаме връзките с тях! 371 00:43:51,510 --> 00:43:54,298 Моите връзки? 372 00:43:58,510 --> 00:44:01,422 Размразих твоите документи за фонда. 373 00:44:02,430 --> 00:44:06,946 Ще получих огромни преференции за вноса! 374 00:44:08,470 --> 00:44:13,305 Благодаря! Все пак трябва да бъда зависим от някого! 375 00:44:13,470 --> 00:44:15,429 Бъди здрав! 376 00:44:22,990 --> 00:44:27,508 Нахалник си, Александър! - Благодаря! 377 00:44:34,430 --> 00:44:38,059 Ваня, каква кола ще ти купим? "Меро" или "Ферари"? 378 00:44:38,350 --> 00:44:41,342 Как мислиш? Може би "Ферари"... 379 00:44:43,550 --> 00:44:46,223 "Меро" е по-добър, разбира се! Този е сериен, според мен! 380 00:44:46,350 --> 00:44:49,183 Дай го! Може би по-добре поръчков? 381 00:44:51,390 --> 00:44:54,462 Паркирай го в гаража. Не го чупи! 382 00:44:54,550 --> 00:44:58,384 Нека още да се повози! След това ще ти купим. 383 00:44:58,550 --> 00:45:03,340 Ще спиш ли? Хайде, качвай се. Качвай се сам! 384 00:45:05,350 --> 00:45:08,422 Можеш ли сам? Тарзан! 385 00:45:08,550 --> 00:45:12,509 Хайде, давай! - Как? 386 00:45:13,350 --> 00:45:17,184 Как още може. Полетяхме! 387 00:45:21,470 --> 00:45:24,462 Лягай за сега. 388 00:45:25,090 --> 00:45:28,949 Сега ще дойда да ти прочета една приказка. 389 00:45:32,430 --> 00:45:36,309 Чакай малко. - Приказка! 390 00:45:36,510 --> 00:45:38,344 Сега ще ти прочета. 391 00:45:50,170 --> 00:45:53,462 Какво е това, съпружеският дълг ли? 392 00:45:54,050 --> 00:45:56,818 Нещо такова! - Знаеш ли какво е това? 393 00:45:56,950 --> 00:46:01,182 Заета ли си, какво е това? - Жалба! 394 00:46:01,350 --> 00:46:07,823 Фил, помниш ли някой предлагаше "Ферари"? Разбери за колко и ми звънни! 395 00:46:08,030 --> 00:46:10,339 Добре! 396 00:46:10,510 --> 00:46:14,344 Ще слушаш ли? - Разбира се! 397 00:46:14,510 --> 00:46:18,389 Нали няма да преча, ако се разхождам? - Добре. 398 00:46:19,390 --> 00:46:22,427 И така: Белов, Александър Николаевич, 399 00:46:22,550 --> 00:46:25,508 се обвинява за следните престъпления: 400 00:46:25,650 --> 00:46:30,946 а/ пренебрегва семейството си; б/отказва да направи ремонт; 401 00:46:31,510 --> 00:46:35,344 в/ кара ме да ползвам кредитни карти; - Така трябва, Оля! 402 00:46:35,510 --> 00:46:39,298 г/ ходи с четина, която боцка; 403 00:46:39,550 --> 00:46:43,828 д/ три пъти без причина не е нощувал в къщи! 404 00:46:45,810 --> 00:46:49,298 Какво можеш да кажеш за предявените обвинения? 405 00:46:49,470 --> 00:46:53,704 Особено ме интересува последното! - Относно четината? Аз се обръснах. 406 00:46:54,510 --> 00:46:57,468 Не, относно "не е нощувал в къщи"! 407 00:46:58,430 --> 00:47:02,389 Така, обяснявам: Това е чиста провокация! Имах затруднения, 408 00:47:02,470 --> 00:47:06,065 и осигурявах безопасността на семейството! Така че няма проблем! 409 00:47:06,270 --> 00:47:11,822 Относно всичко останало. За бога! Ето компенсацията. 410 00:47:23,150 --> 00:47:26,506 Какво е това? 411 00:47:27,430 --> 00:47:31,821 Къщичка! Корт, басейн и четири спални! 412 00:47:34,510 --> 00:47:36,740 Щата Флорида! 413 00:47:37,550 --> 00:47:39,905 Колко много чудовища? Гадове! 414 00:47:40,350 --> 00:47:44,309 Саша! - Тихо, ще събудиш Ваня! 415 00:47:48,650 --> 00:47:53,189 Не разбрах! Убиха ме, Оля! - Пепел ти на езика! Саша! 416 00:48:51,550 --> 00:48:57,102 Братле, руснак ли си? - Руснак. Мирен жител. 417 00:48:57,310 --> 00:49:02,061 А откъде си? - От ада! 418 00:49:02,990 --> 00:49:06,949 Къде отиваш? - Най-добре в болница! 419 00:49:07,150 --> 00:49:10,062 Скачай! 420 00:49:29,710 --> 00:49:31,305 Тръгвай! 421 00:49:41,475 --> 00:49:45,781 Редакция BEST RIPPER