1 00:00:40,600 --> 00:00:44,559 БРИГАДА Епизод Осми 2 00:01:25,600 --> 00:01:29,434 Саша, не искам тези колички! 3 00:01:29,600 --> 00:01:32,558 Престани! - Не ни трябва количка за разходки! 4 00:01:33,140 --> 00:01:36,477 Погледни тази, като кросов мотор! 5 00:01:37,520 --> 00:01:40,557 Саша, не ни трябва мотор, а количка! 6 00:01:40,740 --> 00:01:44,352 Тази синята ми харесва. - Тази небесно-синята? 7 00:01:44,520 --> 00:01:48,157 Престани, не ни трябва! Виж сивата. - Защо, синята е хубава! 8 00:01:48,480 --> 00:01:51,552 Хубав металик! - Не искам сива. 9 00:01:52,440 --> 00:01:55,398 Моят син няма да се вози на бричка! - Нека да купим синята. 10 00:01:55,560 --> 00:01:59,348 По-добре зелената. Бъдещ воин, цвят каки ще му подхожда! 11 00:01:59,520 --> 00:02:02,353 В краен случай може и тази. 12 00:02:02,520 --> 00:02:04,215 Да! 13 00:02:04,716 --> 00:02:07,310 Не ми харесва, тя е за разходки! 14 00:02:47,400 --> 00:02:49,516 Не ми харесват. 15 00:02:50,520 --> 00:02:53,557 Саша! 16 00:02:54,440 --> 00:02:56,351 Коя искаш да вземем? - Синята. 17 00:02:56,600 --> 00:03:00,798 Тази ли? Ще вземем тази! Да тръгваме. 18 00:03:12,600 --> 00:03:15,558 Здравейте, добри хора! 19 00:03:19,040 --> 00:03:23,557 Добър апетит! Когато идвам, вие винаги обядвате! 20 00:03:27,520 --> 00:03:31,399 Аз по принцип обичам да папкам! 21 00:03:32,220 --> 00:03:34,732 Какво има там? 22 00:03:35,260 --> 00:03:37,139 Всичко! 23 00:03:42,180 --> 00:03:45,650 Чуждите няма какво да правят на наша територия! 24 00:03:47,100 --> 00:03:50,092 Парите, дрогата? 25 00:03:52,140 --> 00:03:54,177 Всичко! 26 00:04:00,100 --> 00:04:03,092 Да продам ли дрогата? 27 00:04:03,300 --> 00:04:06,178 Действай, Володя. 28 00:04:11,260 --> 00:04:14,252 Не напразно ядеш своя хляб! 29 00:04:16,140 --> 00:04:19,177 Доволен съм от теб! 30 00:07:05,140 --> 00:07:08,098 Е, хайде, братлета! 31 00:07:13,100 --> 00:07:16,092 Саня, знаеш, че никога не се бъркам, 32 00:07:16,260 --> 00:07:20,219 но ти правиш голяма грешка! - Иначе ще има война! Те ще помислят, 33 00:07:20,640 --> 00:07:23,438 че аз съм ги убил! - Саша, нека си мислят, голяма работа! 34 00:07:23,600 --> 00:07:26,353 С тях трябва да се работи, а не да се воюва! Не можем да губим канала. 35 00:07:26,520 --> 00:07:30,115 Саня, трябва да летим заедно! - Не, Фил, трябва сам да отида! 36 00:07:30,400 --> 00:07:32,756 Иначе няма да решим с тях проблема! - Ще те разкъсат, ако си сам! 37 00:07:32,840 --> 00:07:38,437 Точка по въпроса! Вие разберете кой е виновен. 38 00:07:53,560 --> 00:07:57,348 Ще ги намерим, братле! 39 00:08:01,020 --> 00:08:02,557 Товарете! 40 00:08:41,560 --> 00:08:45,348 Защо млъкна? 41 00:08:45,560 --> 00:08:49,439 С това, което притежавам, можех да се скрия 42 00:08:49,520 --> 00:08:53,354 във всяка страна по света! Бих си живял тихо и спокойно, 43 00:08:53,600 --> 00:08:57,479 до сто години! Никой не би ме открил! 44 00:08:59,400 --> 00:09:03,117 Аз дойдох при вас, можех да постъпя и по-лошо! 45 00:09:04,200 --> 00:09:08,871 Можех да изпратя своите хора. Те щяха да оправят нещата, с много кръв! 46 00:09:10,640 --> 00:09:14,349 Но аз дойдох сам при вас! 47 00:09:30,220 --> 00:09:32,778 Това е неговата броеница! 48 00:09:41,480 --> 00:09:44,517 Аз дойдох защото,... 49 00:09:45,520 --> 00:09:48,557 Фарик ми беше като брат! 50 00:09:49,520 --> 00:09:53,354 Обичах го като брат! 51 00:09:54,480 --> 00:10:00,794 Фархад казваше, че ти се е родил син? - Да. 52 00:10:05,480 --> 00:10:09,678 Как го кръсти? - Иван! 53 00:10:12,600 --> 00:10:16,354 Кога е умрял баща ти? 54 00:10:16,600 --> 00:10:20,354 Аз почти не го помня! 55 00:10:28,600 --> 00:10:32,354 Аз му вярвам! 56 00:10:34,400 --> 00:10:37,437 Пуснете го при сина му! 57 00:11:19,600 --> 00:11:23,752 Както изглежда, се разделяме! - Престани! Един философ е казал: 58 00:11:24,480 --> 00:11:28,473 "Ако душите не умират, разделяйки се отричаме раздялата!" 59 00:12:06,600 --> 00:12:10,354 Извинете, лошо ли ви е? 60 00:12:10,560 --> 00:12:14,439 Не, добре ми е. - Заповядайте! 61 00:12:24,400 --> 00:12:27,472 "Кацна самолета от Душанбе." 62 00:12:28,600 --> 00:12:30,433 Здравей, братле! 63 00:12:30,520 --> 00:12:33,557 Здравей! Как си? - Добре. 64 00:12:34,560 --> 00:12:37,552 Какво беше времето? - Горещо! 65 00:12:39,800 --> 00:12:41,438 Открих ме ги, братле! Да тръгваме. - Кои са? 66 00:12:51,600 --> 00:12:55,388 Абсолютно страничен азиатец! Той работи с Белия, но не е вътре в нещата! 67 00:12:56,520 --> 00:12:59,557 Тогава го свържи с момчетата! 68 00:13:15,640 --> 00:13:19,349 Защо изведнъж реши да ни помогнеш? 69 00:13:23,520 --> 00:13:27,399 Не знаех, че Бея ще ги премахне. 70 00:13:29,480 --> 00:13:33,678 Аз не искам да се карам с вас. 71 00:13:42,400 --> 00:13:45,392 Извинявай, но ще те претърсим! Да не би и нас да ни записваш! 72 00:13:45,560 --> 00:13:47,516 А след това ще дадеш записа на някой? 73 00:13:47,600 --> 00:13:48,589 Разбира се. 74 00:13:55,480 --> 00:13:58,472 Почерпи се! - Не пуша. 75 00:14:08,520 --> 00:14:11,557 Може да смяташ, че сме приятели! 76 00:14:36,520 --> 00:14:41,548 Спрете! С настъпващата Нова година! 77 00:14:43,900 --> 00:14:47,434 Ще полетя във въздуха от оръдие! 78 00:15:06,600 --> 00:15:09,558 Отвори на жената! 79 00:15:11,520 --> 00:15:14,557 Скъпа, колко часа е концертът? - Два часа. 80 00:15:15,520 --> 00:15:18,557 Малката ми! Да тръгваме. 81 00:15:19,520 --> 00:15:22,114 А мен ме забравихте! - Не сме. 82 00:15:22,600 --> 00:15:26,559 Закъснява ме ли? - Не. Има още време. 83 00:16:26,440 --> 00:16:30,991 Имаш вид на римски император. - По-скоро на Чингачгук. 84 00:16:33,720 --> 00:16:35,950 Какво става, братле? - Вече е готово. 85 00:16:58,160 --> 00:17:02,870 Замръзна ли, принцесо? - Сядай, не се бой! 86 00:17:03,000 --> 00:17:04,479 За какво намекваш? 87 00:17:04,600 --> 00:17:13,235 Сядай, студено е! - Студено е, по дяволите! 88 00:17:17,920 --> 00:17:20,432 Какво искаш? 89 00:18:58,640 --> 00:19:02,349 Кой е? 90 00:19:17,560 --> 00:19:20,518 Момичета, хайде бързо! 91 00:19:21,440 --> 00:19:25,353 Ей сега! 92 00:19:52,400 --> 00:19:56,439 Кой си ти? - Лекар! 93 00:20:30,400 --> 00:20:33,551 Браво! 94 00:20:37,480 --> 00:20:40,472 Да! 95 00:20:40,600 --> 00:20:44,354 По-силно! - Браво! 96 00:20:46,600 --> 00:20:49,558 Браво! 97 00:20:54,520 --> 00:20:58,354 Браво! 98 00:21:11,440 --> 00:21:13,908 "Не искаш да ме разбереш! Дълго време правих този канал! 99 00:21:14,000 --> 00:21:15,433 Не мога да го зарежа. 100 00:21:17,480 --> 00:21:19,559 Това са само цветчета! 101 00:21:22,560 --> 00:21:26,348 Имам още много материал за него! - Въпросът е: 102 00:21:26,440 --> 00:21:29,432 Откъде? 103 00:21:30,480 --> 00:21:33,552 Отдавна ни срещна съдбата. 104 00:21:33,840 --> 00:21:36,557 Заради него ме уволниха. 105 00:21:37,900 --> 00:21:40,892 Решихте да помогнете на органите поради личен мотив? 106 00:21:41,060 --> 00:21:43,938 Не. От чувство за гражданска отговорност! 107 00:21:45,520 --> 00:21:48,512 Като цяло... 108 00:21:49,560 --> 00:21:54,111 Пушите ли? - Благодаря, не пуша! 109 00:22:01,120 --> 00:22:04,212 Честито кръщаване, Ваня! 110 00:22:07,560 --> 00:22:11,348 Вече си истински човек! - Внимателно, Саня! 111 00:22:13,900 --> 00:22:15,879 Макс, снимай ни всички. 112 00:22:21,400 --> 00:22:24,472 Снимай ни. - Честито! 113 00:22:24,600 --> 00:22:28,434 Честито! - Прости ми, че тогава ти взех Таня. 114 00:22:28,600 --> 00:22:32,354 Ти извинявай, че ти счупих носа тогава. 115 00:22:33,440 --> 00:22:35,590 Честито! 116 00:22:37,600 --> 00:22:40,388 Честито, братле! - Благодаря! 117 00:22:44,440 --> 00:22:48,353 Застанете по-плътно! - Фил, Кос! 118 00:22:49,440 --> 00:22:52,557 В петък всички да заповядат у нас! 119 00:22:53,480 --> 00:22:56,552 Чукча! От дясно на ляво! - Кой ти каза? 120 00:22:57,800 --> 00:23:01,509 Ваня. Ще му замръзне гърба. 121 00:23:01,720 --> 00:23:05,554 Замръзнал ли е? - Ние замръзнахме! 122 00:23:11,900 --> 00:23:14,092 Весели празници! 123 00:23:15,600 --> 00:23:18,979 Трябва своите да покръстим. - Пчела, ела тук! 124 00:23:21,520 --> 00:23:25,999 Как се чувстваш? - Саня, като че ли се преродих! 125 00:23:28,520 --> 00:23:31,910 Честито, братле! - Благодаря, кръстник! 126 00:23:31,940 --> 00:23:35,955 Сега значи аз съм бащата? - Ти си кръстник, а аз съм бащата! 127 00:23:36,160 --> 00:23:40,358 Фил, Саня! - Да тръгваме! 128 00:23:54,560 --> 00:23:58,348 Пчьолкин! - Ей сега. 129 00:24:01,740 --> 00:24:05,512 Весели празници! - На вас също! 130 00:24:09,400 --> 00:24:12,358 Саня, кой е този? - Човек! Обикновен, като нас. 131 00:24:12,520 --> 00:24:16,354 От министерството на добрите дела! - Не съм чувал за такова министерство! 132 00:24:16,440 --> 00:24:19,512 Значи си щастлив човек, Пчьолкин! Не пуши! Това е свято място. 133 00:24:24,480 --> 00:24:30,112 Субектът е бил уволнен 91-ва от МВР, за превишаване на служебните си права! 134 00:24:30,400 --> 00:24:32,436 Притежава отлични оперативни способности. 135 00:24:32,600 --> 00:24:36,354 Способен е да действа решително! Изпитва лична омраза 136 00:24:36,440 --> 00:24:39,477 към Белов! Намирайки се в сянка, е разработил 137 00:24:39,600 --> 00:24:41,909 и е провокирал конфликт между Белов и групата на Бея, 138 00:24:42,000 --> 00:24:43,433 след което Бея е убит! 139 00:24:43,800 --> 00:24:46,439 Оглавявайки групата на Бея, субектът веднага ни предаде 140 00:24:46,560 --> 00:24:49,518 компромат срещу Бел0в. Само едно нещо не е предвидил! 141 00:24:50,200 --> 00:24:52,516 Че Белов е в нашата сфера на влияние! 142 00:24:52,800 --> 00:24:56,392 В края на краищата, той не е Джеймс Бонд! 143 00:24:59,000 --> 00:25:01,958 Въобще субектът е истински гадняр! 144 00:25:02,440 --> 00:25:05,352 Но аз мисля, че е целесъобразно да заведем разработка с цел 145 00:25:05,480 --> 00:25:09,234 създаване противотежест на активно развиващата се група на Белов! 146 00:25:22,600 --> 00:25:25,433 Светик! - Какво, добричкият ми? 147 00:25:29,560 --> 00:25:32,552 Светик! Света. - Да! 148 00:25:44,040 --> 00:25:47,512 Твоят мъж е гений! 149 00:25:49,400 --> 00:25:51,914 Саша, пристигнаха! - Добре! 150 00:25:52,400 --> 00:25:55,870 Весели празници! Поздрави на глигана! Чао! 151 00:25:57,560 --> 00:26:02,998 Колко си красива! Малката ми! Посрещай гостите! 152 00:26:05,600 --> 00:26:08,398 Къде е Саня? 153 00:26:17,560 --> 00:26:20,438 Здравей, къде са момичетата? 154 00:26:29,400 --> 00:26:31,550 Здравей! - Здравей! 155 00:26:51,440 --> 00:26:54,352 Действайте! 156 00:26:54,560 --> 00:26:57,552 Витя, пипни елхата! Истинска ли е? 157 00:26:58,480 --> 00:27:01,517 Истинска е! 158 00:27:25,560 --> 00:27:30,270 Да! - Макс, имаш задача! Отпусни се! 159 00:27:30,400 --> 00:27:33,392 Фил! 160 00:27:34,160 --> 00:27:37,391 Ще ти покажа едни неща! Чакай. 161 00:27:38,000 --> 00:27:40,150 Не му вярвай, ще те излъже! - Изчезни от тук! 162 00:27:40,400 --> 00:27:43,418 Ето виж. Това е прясно, може да се изтрие! 163 00:27:44,640 --> 00:27:47,518 Много те моля, купи ми истинска елха! 164 00:27:50,520 --> 00:27:53,978 Ще започваме ли да празнуваме? - Да! Къде е Саша, да не е болен? 165 00:27:55,400 --> 00:27:58,437 Не. Саша! 166 00:27:58,560 --> 00:28:02,348 Оля, не се вълнувай, ще го извикам! 167 00:28:08,520 --> 00:28:12,354 Саша, защо седите като лорд Байрон? 168 00:28:12,600 --> 00:28:16,309 Елате на масата, всички вас чакат! - Идвам. 169 00:28:41,400 --> 00:28:44,437 Добричкият ми! 170 00:28:45,440 --> 00:28:48,557 Моето юначе! 171 00:29:05,520 --> 00:29:09,354 Ето ме и мен! 172 00:29:10,600 --> 00:29:14,991 Здравейте, братлета! - Здравей! 173 00:29:15,440 --> 00:29:17,798 Иди да отвориш! 174 00:29:18,600 --> 00:29:22,115 Къде е майка ти? - Изпратих я в Анталия на почивка! 175 00:29:22,560 --> 00:29:26,348 Уважаеми братя и сестри, извинете, че ви накарах да ме чакате така дълго! 176 00:29:26,600 --> 00:29:30,388 Искам да пием за,... сега Космос и Катя ще дойдат,... 177 00:29:30,560 --> 00:29:34,269 Да пием за изминалата 1993-та година, тя не беше никак лека! 178 00:29:34,480 --> 00:29:38,314 Тя беше много трудна, но независимо от всичко ние сме живи! 179 00:29:38,440 --> 00:29:40,954 Това е най-важното в нашата работа! Действайте! 180 00:29:41,160 --> 00:29:45,517 Само педалите пият седешком! 181 00:29:49,200 --> 00:29:52,510 Лельо, аз те обожавам! Обичам те! 182 00:29:52,600 --> 00:29:56,388 Украинка на площадката... 183 00:29:57,480 --> 00:30:00,472 Чистех сняг с лопатката! 184 00:30:01,560 --> 00:30:05,348 Макар снегът да беше малко... 185 00:30:06,600 --> 00:30:10,354 Аз направих си Снежанка! 186 00:30:10,440 --> 00:30:13,432 Сложих я в коридора... - А тя се разтопи! 187 00:30:17,600 --> 00:30:20,592 Честита Нова година! - Обичам те! 188 00:30:22,400 --> 00:30:25,392 Дайте поне една водка да си пийна! Аз съм стресиран, разбирате ли! 189 00:30:25,600 --> 00:30:29,354 Опитай ти да играеш Снежанка! - 12 часа! 190 00:30:29,480 --> 00:30:32,552 Фил, увеличи телевизора! - Изключи го, по дяволите! 191 00:30:33,480 --> 00:30:36,438 Изключи го! Престанете! 192 00:30:37,400 --> 00:30:40,517 Искаме реч, хайде! 193 00:30:41,600 --> 00:30:45,434 Не съм подготвен... 194 00:30:46,520 --> 00:30:47,555 Намали го! 195 00:30:49,520 --> 00:30:52,557 Скъпи братлета! 196 00:30:53,600 --> 00:30:58,116 Поздравявам ви с настъпването на Новата година, годината на кучето! 197 00:30:58,400 --> 00:31:03,758 Пожелавам ви никой от нас да не стане кучка, разбирате ли! 198 00:31:05,480 --> 00:31:09,473 Всичко да бъде без дърдорене, масата да е подредена 199 00:31:09,600 --> 00:31:15,436 и лопатата да бъде пълна с зеленчуци! Честита Нова година! 200 00:31:16,600 --> 00:31:17,396 Честита Нова година! 201 00:31:17,600 --> 00:31:20,353 Ура! 202 00:31:34,440 --> 00:31:38,558 Какво е това? "Оля, за разлика от мен, нашият син 203 00:31:38,680 --> 00:31:49,432 ще бъде човек! Обичам те! А. Белов" - И аз теб. 204 00:31:49,600 --> 00:31:53,354 Престани да се самобичуваш! 205 00:31:53,480 --> 00:31:56,472 Всичко ще бъде както ти казваш. 206 00:32:01,400 --> 00:32:05,559 Есента на 94-та година... 207 00:32:36,400 --> 00:32:38,356 Вие сте майстор, Виктор Петрович! Какво мога да кажа? 208 00:32:38,600 --> 00:32:45,233 Гейм, сет, игра! Вече имаш напредък! 209 00:32:45,560 --> 00:32:50,111 Много си припрян и рискуваш напразно! Защо игра по линията? 210 00:32:50,560 --> 00:32:55,156 Характерът ми е такъв, Виктор! Ще играя с вас и ще се науча. 211 00:32:56,200 --> 00:32:58,253 О, братле, време е да си правя изводи! 212 00:32:58,380 --> 00:33:03,156 Ще си обуча конкурент за моя беда! - Аз не съм ви конкуренция! 213 00:33:18,940 --> 00:33:22,512 А той как играе, Виктор Петрович? - Ще те победи! 214 00:33:23,400 --> 00:33:26,437 Той и мен ме побеждава, и Тарпишев също! 215 00:33:26,800 --> 00:33:31,439 Той всички ги побеждава! - Ръката му е тежка! 216 00:33:34,400 --> 00:33:36,758 Тенисът е необятна игра! 217 00:33:36,880 --> 00:33:41,234 Играя вече 70 години, а не зная всички тайни! 218 00:33:45,440 --> 00:33:49,513 На колко години сте тогава? - На 84! 219 00:33:50,480 --> 00:33:53,517 Престанете! - И половина! Отдавна ли играеш? 220 00:33:53,600 --> 00:33:56,592 Две-три години. 221 00:33:57,600 --> 00:34:00,558 Имаме обещаваща младеж. 222 00:34:03,600 --> 00:34:09,630 Добре, покажи какво си донесъл? Виждам, че трепериш от нетърпение. 223 00:34:17,560 --> 00:34:20,018 Фонд "Реставриране"! 224 00:34:20,300 --> 00:34:23,212 Какво реставрираш? 225 00:34:23,600 --> 00:34:27,878 Църкви, архитектурни паметници! Ако искате - Кремъл! 226 00:34:28,520 --> 00:34:31,512 Още си млад. 227 00:34:34,560 --> 00:34:37,552 Добре, ще ги подложа утре на дядото за подпис! 228 00:34:39,440 --> 00:34:43,752 Да пием за играта. - По-добре за подписа! 229 00:34:55,520 --> 00:34:59,149 "Есаулът бил досетлив..." - Саня, внимавай! Имам дуло. 230 00:34:59,480 --> 00:35:02,995 Да не си се събудил гипсиран? - Какъв гипс, това е броня! 231 00:35:03,480 --> 00:35:06,472 Макс я взе от военните, облекчен вариант, удобна е! 232 00:35:06,600 --> 00:35:11,435 Каква броня, вече сме легални хора! Купи си "Версаче", не се прегрявай! 233 00:35:13,400 --> 00:35:16,392 Защо си толкова радостен? - Живтът се подрежда! 234 00:35:16,520 --> 00:35:18,750 Растем като бамбук! - И какво като растем? 235 00:35:18,880 --> 00:35:23,158 Имаме още един легален бизнес! - Не те разбрах. 236 00:35:27,480 --> 00:35:30,756 Скоро ще получим преференции за износ на алкохол и цигари! 237 00:35:31,600 --> 00:35:35,354 Не може да бъде! 238 00:35:35,520 --> 00:35:39,433 "Ех, няма да пропадне, казва той!" 239 00:35:39,600 --> 00:35:43,479 Саня, наистина ли няма да пропадне? - Бащицата отговаря за думите си! 240 00:35:45,760 --> 00:35:48,658 "Ех, буйна е нашата глава!" 241 00:35:54,440 --> 00:35:57,112 Остави я, няма да я вземат! 242 00:36:12,520 --> 00:36:16,438 Момиче, имате ли шампанско? - Не. 243 00:36:16,439 --> 00:36:18,550 Тогава една водка! 244 00:36:19,900 --> 00:36:22,356 Здравейте, добри хора! 245 00:36:22,560 --> 00:36:25,748 Веднага си личи старият уставняк. 246 00:36:32,520 --> 00:36:36,354 Запознай те се: Космос! 247 00:36:36,520 --> 00:36:41,355 Човекът, за когото ви говорих! Лука. 248 00:36:41,600 --> 00:36:45,479 Знам! - Руслан. 249 00:36:47,960 --> 00:36:52,236 Сядай, приятелю! Ела тук. 250 00:36:57,900 --> 00:37:00,392 Здравей, Космос! 251 00:37:01,020 --> 00:37:04,615 Много хубави неща съм чул за теб. - Не им вярвай! 252 00:37:04,940 --> 00:37:08,535 В действителност съм голям мръсник, такива рядко се срещат! 253 00:37:11,940 --> 00:37:14,398 Какво предлагате? 254 00:37:18,980 --> 00:37:21,972 Името ти е интересно! - Това е гръцко име. 255 00:37:23,520 --> 00:37:27,877 Имах приятел, казах! Казваше се Байконур! 256 00:37:30,600 --> 00:37:34,513 През 75-та го заклаха. 257 00:37:37,000 --> 00:37:38,437 Да... 258 00:37:40,560 --> 00:37:44,394 Всичко още е пред теб. 259 00:37:44,520 --> 00:37:46,557 Това е сигурно. 260 00:38:01,220 --> 00:38:05,433 Знаеш ли какво е това? - Разбира се, че знам. 261 00:38:15,440 --> 00:38:18,112 Мухобойка. - Съобразителен е! 262 00:38:21,520 --> 00:38:24,557 Разбра ли каква е работата? 263 00:38:28,700 --> 00:38:29,743 Е, какво? 264 00:38:29,744 --> 00:38:32,472 Крадците предлагат да продаваме оръжие в Чечня. 265 00:38:32,600 --> 00:38:36,354 Аз слизам, Валера! - Отначало стрелково. 266 00:38:36,560 --> 00:38:40,314 Условията са 50 на 50. - В Чечня, в Грозни... 267 00:38:40,440 --> 00:38:45,719 РПГ с гранатите струва около 2000, 268 00:38:45,880 --> 00:38:48,189 "Стечкин" е на същата цена,... 269 00:38:48,440 --> 00:38:52,149 картечница ПК е около 3000. Пазарът е бездънен! 270 00:38:52,400 --> 00:38:55,358 Разбираш ли, Саня? В крайна сметка: 271 00:38:56,440 --> 00:39:02,356 В крайна сметка: десетки милиони! 272 00:39:02,600 --> 00:39:05,239 Ние тогава за какво сме им? 273 00:39:07,040 --> 00:39:11,158 Саня, да не си "маркуч"? Ти не си маркуч! 274 00:39:11,480 --> 00:39:14,438 Да купим и продадем, не ние проблем! Единственият проблем е 275 00:39:14,560 --> 00:39:19,156 транспортът. Ние имаме канала, митницата, всички неща! 276 00:39:19,480 --> 00:39:22,472 Какво ще кажеш? - Прати ги по дяволите, Кос! 277 00:39:22,600 --> 00:39:25,558 Имаме си проблеми и без Чечня, и без крадците! 278 00:39:25,680 --> 00:39:31,198 На мен ми се струва изгодно! - Остави ги. Ние влагаме парите си в 279 00:39:31,400 --> 00:39:34,392 легален бизнес, а ти все за старите работи се хващаш! Не трябва. 280 00:39:34,520 --> 00:39:37,398 Няма да се занимавам с оръжие. Аз съм пацифист. 281 00:39:37,480 --> 00:39:40,517 Не се горещи. Лука даде една идея. 282 00:39:41,560 --> 00:39:44,552 Да те коронясаме! 283 00:39:45,600 --> 00:39:50,355 Те ме направиха щастлив! Мошениците са хитър народ! 284 00:39:50,520 --> 00:39:53,512 Днес те коронясват, а утре ще те сложат под ножа! Повярвай ми. 285 00:39:54,400 --> 00:39:58,109 Не всичко е толкова лесно, Кос! - Саня, аз винаги те слушам. 286 00:39:58,560 --> 00:40:02,394 А някога, ще го направя по моя начин! - Направи г0! 287 00:40:02,520 --> 00:40:06,274 Да, ще го направя! - Помни, че понякога ти играеш, 288 00:40:06,520 --> 00:40:09,512 а по някога с теб играят! 289 00:40:44,400 --> 00:40:47,551 Кой е дошъл? - Събличай се. 290 00:40:48,440 --> 00:40:52,319 Хайде, шапката... Ела при мен, слънчице! 291 00:40:52,560 --> 00:40:55,154 Влизай, Макс! - Аз ще почакам в колата. 292 00:40:55,320 --> 00:40:58,394 Влизайте! Не се стеснявайте. 293 00:41:00,520 --> 00:41:03,512 Любимите ми бузки! Златното ми момче! 294 00:41:05,720 --> 00:41:07,392 Слънчице! 295 00:41:07,520 --> 00:41:10,478 Как пътува? Как пристигна? 296 00:41:11,400 --> 00:41:14,517 Добричкият ми! - Здравейте! 297 00:41:15,400 --> 00:41:19,439 Сядайте! - Татяна Николаевна, нещо май гори! 298 00:41:20,560 --> 00:41:24,439 Гледайте го за минута. Златният ми! 299 00:41:24,560 --> 00:41:27,552 Баба ще извади пирожките. 300 00:41:45,440 --> 00:41:48,512 Ще те бодна. 301 00:41:49,400 --> 00:41:52,437 Отдавна не сме се виждали. - Да. 302 00:41:52,560 --> 00:41:56,348 Какъв е тоя зор в Белия дом,... в джунглите? 303 00:41:57,000 --> 00:42:00,437 Трябва да приемете предложението на Лука. 304 00:42:00,520 --> 00:42:03,557 Вие всичко знаете, аз самият научих сутринта. 305 00:42:04,440 --> 00:42:07,477 Обикновено оперативно мероприятие. За да бъде по-ясно, 306 00:42:07,560 --> 00:42:11,155 ще повторя. Трябва да приемете предложението на крадците! 307 00:42:11,440 --> 00:42:14,432 Игор Леонидович, аз не съм длъжен на никого! 308 00:42:14,800 --> 00:42:18,395 Груба грешка е да мислите така. 309 00:42:18,520 --> 00:42:20,158 Искате ли сладолед? - Не. 310 00:42:20,320 --> 00:42:22,914 Като малък ядях много малко сладолед. Живеех с майка си, нямахме пари. 311 00:42:23,040 --> 00:42:25,554 Сега ще се разплача. - Недейте, ще ни види някой. 312 00:42:25,720 --> 00:42:27,950 Мислите ли? - Разбира се. Следят ни! 313 00:42:28,160 --> 00:42:29,149 Кой? - Катеричка! 314 00:42:29,400 --> 00:42:30,753 При вас ли! - Не, на дървото. 315 00:42:30,700 --> 00:42:35,649 Тя е наша! - Вие сте навсякъде, къде да отида? 316 00:42:36,900 --> 00:42:41,655 Вие не дооценявате ситуацията! Това е голямата политика! 317 00:42:41,860 --> 00:42:47,856 В Чечня назрява голяма бъркотия. Ще подкрепим враговете на Джохар. 318 00:42:47,980 --> 00:42:53,577 Вие се противопоставяте на държавните интереси. 319 00:42:53,860 --> 00:42:56,932 Правите ли си сметка какви ще са последствията? 320 00:42:57,100 --> 00:43:02,015 Вие знаете, че по принцип не съм против сътрудничеството. 321 00:43:02,720 --> 00:43:08,433 Тази тема не ме интересува. Нека да прекратим този разговор. Закъснявам! 322 00:43:09,280 --> 00:43:14,559 Саша, къде е сега Лендъл или Макенроу? 323 00:43:18,000 --> 00:43:21,517 Политиците и тенисистите идват и си отиват. 324 00:43:23,520 --> 00:43:26,990 Ако останете без партньор, какво ще правите? 325 00:43:29,400 --> 00:43:32,790 Ще намерим друг партньор, това не е проблем! Сега всички играят тенис. 326 00:43:32,960 --> 00:43:36,157 Скъпи Игор Леонидович, разбирате ли? 327 00:43:36,520 --> 00:43:39,910 Бъдете щастлив! - И вие не боледувайте! 328 00:43:51,440 --> 00:43:54,989 Да, разбрах... Слизам. 329 00:43:57,600 --> 00:44:00,558 Оля, Саша пристига, ще го посрещна! - Добре. 330 00:44:01,200 --> 00:44:05,034 С какво са пирожките? - Любимите ви - с моркови! 331 00:44:05,480 --> 00:44:09,234 Ваня, ще ядеш ли с моркови? - Ще почакаме баща му! 332 00:44:09,480 --> 00:44:12,517 Всички заедно, нали, Ваня? - Остави ягодите. 333 00:44:13,400 --> 00:44:16,517 Ягоди за апетит може! - Ваня, кисели са. 334 00:44:18,440 --> 00:44:21,955 Татяна Николаевна, аз му говоря постоянно! Кажете му и вие. 335 00:44:22,160 --> 00:44:25,391 Не може така, трябва към по-спокоен живот да се стремим. 336 00:44:26,160 --> 00:44:32,349 Синът ни расте. - Това е вярно. Но да не прекалим? 337 00:44:32,480 --> 00:44:36,314 Вие по-добре знаете как трябва. - Разбира се! 338 00:44:36,560 --> 00:44:39,552 Капката дълбае камъка! 339 00:44:46,480 --> 00:44:49,438 Ваня, баща ти пристигна! 340 00:44:49,600 --> 00:44:53,388 Златният ми, отивай да посрещнеш тати! 341 00:44:54,440 --> 00:44:57,477 Здравейте! - Здравей! 342 00:44:57,600 --> 00:44:59,158 Как е работата? - Горе-долу! 343 00:44:59,320 --> 00:45:05,873 Татяна Николаевна, вижте. На Саша му отива строгия стил. 344 00:45:06,000 --> 00:45:08,798 Животът се нарежда! Ти как си? - Нищо особено. 345 00:45:08,960 --> 00:45:12,555 Здравей, братле! - Здравей! 346 00:45:13,400 --> 00:45:16,278 Как е, не те ли стяга? - Не, удобна е! 347 00:45:16,400 --> 00:45:20,359 Белов, ще вземем ли за момчетата? - Престани, ние имаме редовен бизнес! 348 00:45:20,480 --> 00:45:23,916 Кажи му да си смени вратовръзката. С някоя по-весела! 349 00:45:24,480 --> 00:45:27,870 По-свежа! - Той ще каже: "Да не съм палячо!" 350 00:45:28,440 --> 00:45:32,274 Макс, смени клаксона, не сме клоуни! - Жал ми е, музиката е хубава! 351 00:45:32,440 --> 00:45:35,432 Макс, чу ли какво каза шефът? 352 00:45:35,560 --> 00:45:39,473 Ще я сменим, няма проблем. 353 00:45:44,600 --> 00:45:48,513 Саша, Фил! 354 00:46:02,600 --> 00:46:08,436 Белов, наведи си главата! 355 00:46:14,800 --> 00:46:16,597 Живи ли сте? 356 00:46:26,700 --> 00:46:28,550 Жив съм! 357 00:46:33,400 --> 00:46:35,516 Благодаря ти, миличък! Макс, наглеждай го! 358 00:46:38,000 --> 00:46:43,552 "Версаче"-то, Саня, е глупост, най-доброто е бронежилетката! 359 00:46:45,600 --> 00:46:49,434 Оля, събирайте багажа! Всичко е нормално! 360 00:46:49,600 --> 00:46:53,388 Саша! - Бегом! 361 00:46:54,400 --> 00:46:57,392 Всичко е нормално! Работен проблем! - Синко! 362 00:46:58,440 --> 00:47:01,477 Не ходете никъде! - Трябва да тръгваме! 363 00:47:02,440 --> 00:47:05,477 Не трябва да заминавате! Не ходете никъде! 364 00:47:07,400 --> 00:47:11,439 Фил, не се обаждай на никого! - Синко, не ходете! 365 00:47:11,560 --> 00:47:14,518 Ние тръгваме. - Саша, ние сме готови! 366 00:47:15,480 --> 00:47:19,359 Всичко ще бъде наред! - Те ще те убият! 367 00:47:21,560 --> 00:47:24,552 Мамо, ще ти изпратя Катя. - Довиждане, Татяна Николаевна. 368 00:47:25,520 --> 00:47:28,512 Довиждане, добричкият ми! - Внимателно! 369 00:47:29,400 --> 00:47:32,437 Пазете се! Синко! 370 00:47:33,600 --> 00:47:37,354 Господи! 371 00:48:31,520 --> 00:48:34,557 Да! 372 00:48:36,520 --> 00:48:39,432 Няма го! 373 00:48:39,520 --> 00:48:42,432 От къде да знам, да не съм Пушкин? Не знам. 374 00:48:42,600 --> 00:48:46,354 Ще кажа, че е заминал за Бахамите! Имаме почивка. 375 00:48:47,440 --> 00:48:50,432 Ако не разбират, обясни им достъпно! - Давай! 376 00:48:52,440 --> 00:48:55,398 Да имаше водка сега! 377 00:48:56,440 --> 00:48:59,955 Искаш ли "кока"? - Мислите ли ми четеш? 378 00:49:01,600 --> 00:49:04,558 Трябва ли ви още нещо! - Не, нищо не ни трябва. 379 00:49:04,900 --> 00:49:08,472 Люда, глуха ли си? - Не ви разбрах, Космос Юриевич! 380 00:49:09,520 --> 00:49:12,512 Защо не вдигаш слушалките? - Млъкни, че ме боли главата. 381 00:49:13,400 --> 00:49:16,437 На мен ли ми говориш? - Добре, отивай! 382 00:49:16,800 --> 00:49:20,392 Нека да остане! Ти искаше тя да остане, нали? 383 00:49:20,520 --> 00:49:23,512 Аз ли трябва да се занимавам с това?! 384 00:49:24,440 --> 00:49:27,432 С телефоните, с работата? - А аз какво да правя? 385 00:49:28,800 --> 00:49:32,058 Аз какво да правя? Хората се притесняват! 386 00:49:32,080 --> 00:49:35,117 Договорите пропадат! 387 00:49:38,000 --> 00:49:40,150 Да! Не! 388 00:49:41,000 --> 00:49:43,992 Затова моите нерви,... 389 00:49:45,200 --> 00:49:49,034 са като стоманени въжета! - Дай го,... тъпанар! 390 00:49:55,080 --> 00:49:58,072 Дай ми го! 391 00:50:00,500 --> 00:50:03,492 Белия какво каза? Къде са? 392 00:50:03,980 --> 00:50:06,892 Не Белия, а Фил се обади. Нали ти казах. 393 00:50:07,020 --> 00:50:10,490 Каза, че със Саша ще изчезнат за известно време. После ще се обадят. 394 00:50:11,060 --> 00:50:13,938 Това ли е всичко? - Не, не е всичко. 395 00:50:14,060 --> 00:50:16,972 Казаха още да се возим на танк! 396 00:50:19,813 --> 00:50:23,873 Редакция: BEST RIPPER