1 00:00:51,400 --> 00:00:56,349 БРИГАДА Епизод Петнадесети 2 00:01:45,200 --> 00:01:46,237 Саша! 3 00:01:46,320 --> 00:01:50,359 Идва майорът, трябва да дадеш показания. 4 00:01:52,400 --> 00:01:54,393 После! 5 00:02:00,360 --> 00:02:04,399 Чакайте, момчета! 6 00:02:37,280 --> 00:02:40,352 Изпрати хора при Фил в болницата! 7 00:02:40,440 --> 00:02:43,228 Вече изпратих. 8 00:02:52,400 --> 00:02:56,359 Сега тръгваме, Оля. Сядай! 9 00:03:01,880 --> 00:03:05,829 Къде е Макс? - Звънях му, мобилният не отговаря! 10 00:03:06,040 --> 00:03:09,999 Намери го! - Добре, ще го направя. 11 00:03:12,400 --> 00:03:16,234 Александър Николаевич! 12 00:03:16,440 --> 00:03:19,432 Беда! 13 00:03:20,480 --> 00:03:23,314 Да! 14 00:04:00,360 --> 00:04:05,115 Той е влязъл, а тя е стояла до входа. 15 00:04:05,280 --> 00:04:08,431 Той направо,... прас! 16 00:04:08,880 --> 00:04:13,239 Даже не е успяла нищо да разбере! След това е отишъл към кревата. 17 00:04:13,360 --> 00:04:17,273 Филатов е видял всичко! Видял е как са убили жена му! 18 00:04:17,440 --> 00:04:21,399 Замълчи, лейтенант! 19 00:04:45,400 --> 00:04:49,279 Шмид, набери номера на Макс! 20 00:04:58,080 --> 00:05:00,839 Номерът е блокиран! 21 00:05:02,320 --> 00:05:04,317 Намери го! 22 00:05:04,318 --> 00:05:07,614 Саша? - Казах да го намериш! 23 00:05:20,080 --> 00:05:23,572 "Яж, гадино" 24 00:05:27,360 --> 00:05:31,319 Александър Николаевич, това говори ли ви нещо? 25 00:05:35,400 --> 00:05:39,234 Направи ми една снимка. 26 00:06:24,480 --> 00:06:28,393 Защо спря тук? Тук е забранено спирането! 27 00:06:29,280 --> 00:06:32,352 Аз имам "коричка". 28 00:06:36,780 --> 00:06:39,317 Извади бързо камерата! 29 00:06:40,400 --> 00:06:44,279 Я, Големият Коля се появи! Включиха се босовете. 30 00:06:45,880 --> 00:06:49,317 Умееш ли да четеш по устните? Казвай за какво си говорят! 31 00:06:49,440 --> 00:06:53,228 Шмид казва: "Имате ли нещо за Макс?" 32 00:06:53,400 --> 00:06:57,757 Този, плешивият:... - Кой плешив, там всички са плешиви? 33 00:06:57,880 --> 00:07:01,998 Този, който е от ляво, отговаря, че при братлетата 34 00:07:02,280 --> 00:07:06,273 няма нищо за Макс! Шмид казва, че... 35 00:07:07,320 --> 00:07:11,757 По дяволите, не работи! - Зареждал ли си батериите, изрод? 36 00:07:11,880 --> 00:07:15,316 На къде тръгнаха? - Стига си лаял! Не разбрах. 37 00:07:15,440 --> 00:07:18,228 Пали бързо! 38 00:08:11,780 --> 00:08:15,272 Зает ли си? - Зает съм, влизай! 39 00:08:16,320 --> 00:08:21,110 Александър Николаевич, журналисти... - Люда, нали казах никакви интервюта! 40 00:08:23,320 --> 00:08:26,232 Вестникарите са откачили съвсем. 41 00:08:26,320 --> 00:08:29,995 "Нощта на "дългите ножове". "Демокрацията е в опасност." 42 00:08:30,480 --> 00:08:34,314 "Войната на кандидатите"... 43 00:08:34,400 --> 00:08:37,472 Има ли нещо по въпроса? - Като че ли не. 44 00:08:38,440 --> 00:08:43,230 Какво има за Макс? - Половината град го търси, освен ние. 45 00:08:43,320 --> 00:08:47,233 За сега ни стон, ни вопъл. Хората смятат, че и него са го премахнали. 46 00:08:47,360 --> 00:08:51,239 Търсете, аз видях неговата кола. Значи там е бил някой. 47 00:08:52,320 --> 00:08:55,357 Саша, има още един въпрос. 48 00:08:55,480 --> 00:08:59,359 Днес се срещнах с Големия Коля, Три ела, Воркута 49 00:08:59,480 --> 00:09:04,270 и Диаманта. Те искат да се срещнете. Но се притесняват, 50 00:09:04,400 --> 00:09:08,279 заради тая бъркотия. Много ченгета има сега около теб! 51 00:09:08,400 --> 00:09:12,279 Какво искат? - Братлетата осъждат "касапите"! 52 00:09:12,440 --> 00:09:16,399 Обещаха да ни помогнат за гадовете. - Разбрах, какво искат те? 53 00:09:17,400 --> 00:09:21,996 Хората молят да не отговаряш сега на удара. На тях и така им е трудно. 54 00:09:22,360 --> 00:09:27,036 Ако отговорим, държавата ще озверее, ще се почне една, ще има да сърбаме. 55 00:09:27,320 --> 00:09:30,312 Шмид! - Саша, аз само предавам думите им. 56 00:09:30,400 --> 00:09:33,312 Аз само обяснявам. 57 00:09:33,480 --> 00:09:39,316 Виждаш ли тези вещи? Те са на моите приятели! 58 00:09:42,320 --> 00:09:45,278 Космос! 59 00:09:45,400 --> 00:09:48,437 Приятели сме от пет годишна възраст! 60 00:09:50,360 --> 00:09:54,365 Витя... Валера... 61 00:09:54,400 --> 00:09:58,313 А сега моите приятели ги няма. 62 00:10:00,280 --> 00:10:04,273 Някаква гадина ги е заклала като добичета. 63 00:10:04,400 --> 00:10:08,359 И вие ми казвате: "Да не отговарям"! 64 00:10:08,440 --> 00:10:13,560 Аз по натура не съм "толстоист", мамка ви! Ще ги смачкам! 65 00:10:41,780 --> 00:10:45,352 Аз ти отговарям: утре някой тигър, 66 00:10:45,480 --> 00:10:49,996 ще изяде в зоопарка някой чистач и край! 67 00:10:50,280 --> 00:10:54,239 Цялата демократична преса ще викне: "Помощ"! 68 00:10:56,280 --> 00:11:00,831 "Демокрацията е в опасност"! С лед ли искаш? 69 00:11:10,440 --> 00:11:14,274 Той има ли деца? - Не! 70 00:11:22,440 --> 00:11:27,355 Да пием за това, без което нямаше да живеем. 71 00:11:27,380 --> 00:11:31,317 Аз няма да пия за жените, те всички са кучки! 72 00:11:32,400 --> 00:11:37,235 За гласността и преустройството! 73 00:12:12,980 --> 00:12:15,340 Да тръгваме! 74 00:12:33,360 --> 00:12:37,319 Володя,... какво беше това? 75 00:12:41,480 --> 00:12:46,429 Здравей, Саша. Приеми моите съболезнования. 76 00:12:48,480 --> 00:12:55,033 Валера го помня още от ринга. Витя, умен перспективен финансист. 77 00:12:55,440 --> 00:12:59,831 Космос! Такива момчета загубихме! Какви момчета! 78 00:13:00,400 --> 00:13:04,234 Като свои ги чувствам, честна дума. 79 00:13:21,360 --> 00:13:25,239 Е? - Знаеш ли кой, защо? 80 00:13:25,320 --> 00:13:29,279 Горе долу... - Какво ще правиш? 81 00:13:29,920 --> 00:13:32,392 Още не съм решил. 82 00:13:36,720 --> 00:13:39,757 Знаеш ли за какво исках да поговорим? 83 00:13:40,400 --> 00:13:43,392 Досещам се. - Какво ще кажеш? 84 00:13:45,880 --> 00:13:50,876 Нищо! - Защо се дърпаш като девственица? 85 00:13:51,480 --> 00:13:56,190 Аз искам приятелски, човешки да те посъветвам. 86 00:13:57,320 --> 00:14:02,235 Не се дърпай, притаи се! Да, убиха приятелите ти, да - зверовете! 87 00:14:02,480 --> 00:14:07,759 Сега не ти е до разчистване на сметки. Ти си депутат. Имаш дълъг път! 88 00:14:08,400 --> 00:14:13,554 Изпуснеш ли си нервите, ще има трупове! Това ще е краят на Белов! 89 00:14:15,360 --> 00:14:20,275 Не разбираш под каква шапка си сега! Ще загубиш всичко и мен ще повлечеш! 90 00:14:20,400 --> 00:14:23,437 Тогава всичко ще ни припомнят, и фонд, и борд! 91 00:14:24,480 --> 00:14:28,268 Ние с теб сме като игла и конец, Саша! 92 00:14:30,360 --> 00:14:35,753 Моят съвет е да не се дърпаш! Забрави! Кажи "да" и всичко ще направя! 93 00:14:35,880 --> 00:14:42,228 Ще подскажем на пресата. На какво да акцентира, всичко ще направим! 94 00:14:43,020 --> 00:14:46,233 Не се погубвай, чуваш ли? 95 00:14:50,320 --> 00:14:54,359 Нямам апетит! Нерви! - Да, да... 96 00:14:56,320 --> 00:15:00,279 Разбрах, нека всичко да остане да виси. Така ли? 97 00:15:01,440 --> 00:15:06,230 След това ще видим. 98 00:15:06,480 --> 00:15:10,359 Добре, а? 99 00:15:16,000 --> 00:15:21,997 Мръсник! Бандитът си е бандит! 100 00:15:22,820 --> 00:15:24,233 Сергей! 101 00:15:33,480 --> 00:15:38,873 Омръзна ми всичко това! Време е с него да... 102 00:15:40,360 --> 00:15:44,399 Разбрах! 103 00:16:23,440 --> 00:16:28,673 Благодаря за доверието! - Ние няма какво да делим. 104 00:16:29,040 --> 00:16:34,114 Това е вярно. Още повече, че обстановката налага искреност. 105 00:16:35,440 --> 00:16:39,970 Между другото, сигурен ли сте във вашия помощник? 106 00:16:40,080 --> 00:16:45,115 Имам предвид Шмид. - Не ми сипвай сол на раната! 107 00:16:45,120 --> 00:16:47,892 Вие сте в много опасно положение. 108 00:16:48,180 --> 00:16:51,259 Прието е решение. 109 00:16:52,880 --> 00:16:57,990 Ако искате да живеете, трябва веднага да се откажете от ответни действия, 110 00:16:58,440 --> 00:17:02,399 и да съобщите на всички за това. 111 00:17:03,480 --> 00:17:09,999 Колко са глупави птиците! - Знаете ли къде е Максим Карелски? 112 00:17:10,320 --> 00:17:14,233 Не. Той е човек на Каверин. 113 00:17:14,440 --> 00:17:18,285 Той е бил член на спецгрупа. 114 00:17:18,320 --> 00:17:22,313 Той го е вербувал още, когато е бил с пагони. 115 00:17:22,400 --> 00:17:26,279 Ако не се лъжа, през 91-ва. 116 00:17:26,880 --> 00:17:32,035 Максим е напуснал служба, чеченците са го притиснали. Убил е един от тях. 117 00:17:32,080 --> 00:17:34,352 Володя го е спасил. 118 00:17:35,480 --> 00:17:39,234 И го внедрил във вашето обкръжение. 119 00:17:39,320 --> 00:17:45,555 Той работи с мен 9 години, 9 години! - Саша, трябва да изчезнеш, това е краят! 120 00:17:46,400 --> 00:17:50,871 Ти нищо не разбираш. Аз трябва да направя погребенията и ще ги направя. 121 00:17:51,440 --> 00:17:55,752 Не, ти не разбираш! Въпрос е на часове! 122 00:18:07,120 --> 00:18:09,274 Ето тази! 123 00:18:10,900 --> 00:18:13,313 Хубава е! 124 00:18:16,440 --> 00:18:20,319 Но тук е някак си тъжен. 125 00:18:22,020 --> 00:18:24,992 Аз искам моят син да се усмихва. 126 00:18:28,980 --> 00:18:31,239 Той беше весело момче. 127 00:18:38,020 --> 00:18:40,657 Ще отида да потърся още. 128 00:19:04,480 --> 00:19:09,235 Искаш ли чай? - Не. А от шофьорската му книжка? 129 00:19:09,320 --> 00:19:14,872 Добре е, само че я направи по-добре! 130 00:19:15,400 --> 00:19:19,279 Ще я направя. 131 00:19:23,440 --> 00:19:27,433 Саша, имам една молба към теб. 132 00:19:29,000 --> 00:19:31,137 Слушам ви. 133 00:19:33,440 --> 00:19:37,230 Не убивай никого! 134 00:19:56,480 --> 00:20:01,998 Взеха ми сина, и въпреки това ти казвам: Не убивай! 135 00:20:03,820 --> 00:20:06,357 Ходиш ли на църква? 136 00:20:09,440 --> 00:20:13,319 Не помня кога съм ходил за последно. - Отиди! 137 00:20:15,480 --> 00:20:20,031 Вие сами сте си виновни за всичко! И Космос, и Витя! 138 00:20:21,360 --> 00:20:27,754 Съвсем озверяхте и се окъпахте в кръв! Слава на бога, че си останал жив! 139 00:20:28,360 --> 00:20:32,399 Саша, не гневи господа, не изпитвай съдбата! Чуваш ли? 140 00:20:33,520 --> 00:20:38,230 Не знам какво да отговоря. 141 00:20:43,480 --> 00:20:47,234 Саша... 142 00:20:47,440 --> 00:20:51,353 Ти си ми като син. 143 00:20:58,880 --> 00:21:02,397 Извинете, Юрий Ростиславович... 144 00:21:04,360 --> 00:21:08,353 Не искам да ви лъжа. 145 00:24:18,360 --> 00:24:23,275 "Желязното чудовище" срещу Космодзила и неговите приятели!" 146 00:24:43,360 --> 00:24:47,239 "Лена, Наташа, Оля, Света..." 147 00:25:09,360 --> 00:25:14,115 "Дръж се, Саня! Бог е търпял и на нас е заповядал!" 148 00:25:38,020 --> 00:25:41,232 "Момчета, пак ли ще стреляте?" 149 00:26:29,360 --> 00:26:33,433 Валера, готови ли сте? Утре в девет. 150 00:26:55,320 --> 00:26:59,438 "Точно в девет, ще разиграем наведнъж четири..." 151 00:27:03,520 --> 00:27:08,230 Саша, каква е тази таратайка? - Това е първата кола на Космос. 152 00:27:08,880 --> 00:27:13,990 Днес е студено, а ти пак си без шапка. - Аз вече свикнах. 153 00:27:16,440 --> 00:27:20,274 Добро утро! - Саша, колата още я бива. 154 00:27:20,360 --> 00:27:24,672 Значи може да се возим? - Сменяй маслото и напред! 155 00:27:24,760 --> 00:27:28,150 Кой е този? - Новият ми шофьор. 156 00:27:28,360 --> 00:27:33,434 Саша, не съм сменял стъклата. Само сложих щори, така е добре. 157 00:27:34,320 --> 00:27:37,392 А бронята ще трябва да я облечем! 158 00:27:37,480 --> 00:27:41,234 Добре. - Не разбрах. 159 00:27:41,320 --> 00:27:45,996 Това е новият шеф на моята охрана. Аз ще тръгна с тях, а ти отивай в моргата. 160 00:27:46,400 --> 00:27:50,234 Аз ще дойда към 10 часа. 161 00:27:50,320 --> 00:27:53,357 Саша, какво означава това? - А? 162 00:27:53,480 --> 00:27:57,837 Всичко е наред, Шмид. Нямам претенции към теб. 163 00:27:58,040 --> 00:28:01,350 Тръгвай, ще ми се обадиш от там. 164 00:28:01,480 --> 00:28:04,233 Ти си знаеш! 165 00:28:04,480 --> 00:28:08,359 Здравей, Валера! - Здравей, проблеми ли имаш? 166 00:28:08,480 --> 00:28:12,268 Отидете да хапнете, след половин час тръгваме. 167 00:28:13,320 --> 00:28:16,312 Здравей, птичке! 168 00:28:16,440 --> 00:28:20,228 "Такава имам само аз и Майкъл Джексън!" 169 00:28:29,240 --> 00:28:32,319 Анди Уорхол! 170 00:28:43,480 --> 00:28:48,270 Кой е? - Котаракът с чизми! 171 00:28:48,440 --> 00:28:52,353 Не позна, това съм аз! - Харесва ли ти колата? 172 00:28:52,440 --> 00:28:56,399 Това е колата на моя приятел! - А къде е той? 173 00:28:56,520 --> 00:29:02,311 Него го няма вече! Няма го, Ваня! - Саня, ще тръгваме ли? 174 00:29:58,760 --> 00:30:01,477 По-внимателно със сина ми! 175 00:30:08,440 --> 00:30:12,353 Той ми направи предложение! 176 00:30:20,480 --> 00:30:23,835 Какво ще правим сега, а? 177 00:30:25,480 --> 00:30:30,873 Аз дори му изплетох чорапи, а той нито веднъж не ги обу! 178 00:30:32,480 --> 00:30:36,439 Успокой се, спокойно! 179 00:30:38,280 --> 00:30:43,308 Бог дал,... бог взел! 180 00:30:52,480 --> 00:30:56,234 Надявам се, че батериите са наред? 181 00:31:03,360 --> 00:31:07,433 Снимай в едър план, за да бъде заедно с квартала! 182 00:31:10,320 --> 00:31:14,279 Карай след тях! Само не много близко. 183 00:31:17,480 --> 00:31:21,314 Не трябва да ядосваме охраната. - Миналия път едва не ме пребиха! 184 00:31:38,320 --> 00:31:42,871 Ваня, седни нормално! - Татко, направи ми плетеница! 185 00:31:44,280 --> 00:31:47,272 Направи ми! - Остави баща си. Ще ти направя. 186 00:31:48,360 --> 00:31:51,352 Ало, Шмид! - Да, Саша. 187 00:31:51,520 --> 00:31:55,354 Аз пътувам, как е обстановката? - Всички вече са тук. 188 00:31:56,280 --> 00:32:00,478 Да, чакаме. - Къде е Саша? Хората се притесняват! 189 00:32:00,640 --> 00:32:04,394 Сега ще дойде, след 10 минути. - Добре. 190 00:32:17,880 --> 00:32:21,431 Саша, имаме си опашка. Момчетата ще я премахнат. 191 00:32:38,060 --> 00:32:41,439 Сега май се наиграхме! 192 00:32:55,240 --> 00:32:57,274 Изплашиха се! 193 00:33:42,440 --> 00:33:46,319 Шмид, какво да правим? Саша го няма! 194 00:33:46,520 --> 00:33:50,354 "Абонатът не отговаря или временно е недостъпен. Опитайте по-късно!" 195 00:33:53,360 --> 00:33:56,432 Отбийте вдясно! 196 00:34:02,280 --> 00:34:05,431 Повтарям, отбийте на банкета вдясно! 197 00:34:11,440 --> 00:34:15,228 Снимай го, ще рискуваме! - Добре! 198 00:34:24,360 --> 00:34:30,390 Саша! - Това е всичко, Оля! 199 00:35:26,360 --> 00:35:30,273 Господа, господа, господа! 200 00:35:33,400 --> 00:35:37,279 Приятели, току що съобщиха,... 201 00:35:38,360 --> 00:35:42,353 на влизане в Москва е убит... Александър Белов! 202 00:35:47,480 --> 00:35:51,268 Какво? 203 00:35:51,360 --> 00:35:54,397 Оля! Оля, Оля! 204 00:35:56,360 --> 00:36:01,388 Саша, не съм те предавал! Бог вижда, не съм аз! 205 00:37:10,280 --> 00:37:13,431 Е какво, жив ли си, Карелка? 206 00:37:20,480 --> 00:37:25,235 Боже мой, пак готов за труд и отбрана! 207 00:37:29,360 --> 00:37:32,432 Да не си го ръфал? 208 00:37:43,060 --> 00:37:45,239 Ние победихме! 209 00:38:25,400 --> 00:38:27,279 Слушам! 210 00:38:28,560 --> 00:38:33,273 Това сигурно ли е, Серьожа? По коя програма? 211 00:38:45,880 --> 00:38:47,233 "НОВИНИ - извънредно включване" 212 00:38:47,440 --> 00:38:51,319 "Днес сутринта на междуградски път бе взривен автомобила на депутата 213 00:38:51,400 --> 00:38:54,870 Александър Белов! Депутатът, жена му и сина са загинали!" 214 00:38:55,080 --> 00:38:58,868 "Случайно оказал се на произшествието оператор на 215 00:38:59,000 --> 00:39:04,870 независим канал заснел събитието!" - Горкото момче! 216 00:39:09,080 --> 00:39:13,119 Виждаш ли, Артур, какъв дворец сме построили? 217 00:39:13,360 --> 00:39:17,239 Ние подарихме на народа щастието от пазаруването! 218 00:39:17,320 --> 00:39:21,836 Повече пари, повече стоки, повече щастлив живот! 219 00:39:22,000 --> 00:39:27,028 Представи си. След три месеца тук ще бъде препълнено с народ! 220 00:39:27,320 --> 00:39:31,233 Стройни момичета с големи гърди ще си купуват тук бельо и 221 00:39:31,320 --> 00:39:36,155 парфюми. А техните мъже-кретени ще си купуват идиотски костюми! 222 00:39:36,280 --> 00:39:39,397 По две бройки! Кажи, не съм ли умен, а? 223 00:39:40,280 --> 00:39:43,317 Нима не съм умен, че те извадих от шибания ти Дюселдорф? 224 00:39:43,440 --> 00:39:46,398 Браво, браво! 225 00:39:47,440 --> 00:39:51,274 Реших въпроса с Белия, умен ли съм? - Да! 226 00:39:52,080 --> 00:39:57,791 Ето виждаш ли как е? Аз винаги изпълнявам обещанията си! 227 00:39:57,880 --> 00:40:02,271 Такъв ми е характерът! Кажи, Михалич, ще успеем ли да подарим 228 00:40:02,360 --> 00:40:06,638 в 21-ви век щастие за народа? - Ако не ни подведат доставчиците, да! 229 00:40:06,920 --> 00:40:11,198 Доставчици или не, ако не успееш до 31 декември, ще те обеся 230 00:40:11,320 --> 00:40:14,278 за ребрата на оня балкон! Не се шегувам! 231 00:40:16,000 --> 00:40:18,309 Ела да погледнем горния етаж, искаш ли? 232 00:40:19,400 --> 00:40:23,393 Не ми се иска. - Напразно! Там ще има оранжерия. 233 00:40:23,480 --> 00:40:27,234 Знаеш ли колко ще е красиво? Като в рая! Един след мен! 234 00:40:28,480 --> 00:40:32,439 Е какво, тук ми харесва! - Голи жени ли ще има? 235 00:40:35,880 --> 00:40:38,872 Стига сте приказвали, работете! 236 00:40:40,320 --> 00:40:43,392 Нашият ботаник е откачил съвсем! - Не е твоя работа! 237 00:40:43,480 --> 00:40:47,439 Завържи си връзките! 238 00:40:59,680 --> 00:41:01,239 Макс! 239 00:41:05,360 --> 00:41:09,990 Ей, трудови резерви, какво правиш тук? 240 00:41:13,360 --> 00:41:17,239 Ти да не си глух, не разбирам? 241 00:41:17,320 --> 00:41:20,392 Ей! 242 00:42:07,400 --> 00:42:11,359 Ненавиждам те, куче! 243 00:42:21,520 --> 00:42:26,154 "Земя", пригответе колата, тръгваме! - Това е боклук, разбираш ли? 244 00:42:26,320 --> 00:42:29,392 Трябва да бъде финландско отопляемо стъкло, нали ти казах? 245 00:42:30,280 --> 00:42:34,319 Доставчиците са виновни! - Мръсотията от басейна? 246 00:42:46,400 --> 00:42:51,349 Хидроизолацията провери ли? Това не е дърво, ще слагам помпи! 247 00:45:31,440 --> 00:45:35,274 Здравей! 248 00:45:36,280 --> 00:45:39,397 Благодаря ти, Саня, беше хубав трик! 249 00:45:39,480 --> 00:45:45,112 Ти видя ли го? - Аз бях отзад в придружаващата кола! 250 00:45:45,320 --> 00:45:49,279 Готовност за всички, започваме! 251 00:45:51,280 --> 00:45:55,319 Господ да е с нас! Успех, Валера! - По дяволите! 252 00:46:05,360 --> 00:46:09,239 Обърна ли внимание, че стана от първия дубъл! Валера Филатов 253 00:46:09,360 --> 00:46:12,318 мечтаеше за такъв трик, бог да го прости! 254 00:46:12,400 --> 00:46:16,313 Смятай, че това е подарък от него! 255 00:46:18,440 --> 00:46:23,309 Да, ако се поровят, ще се досетят! - На кого му трябва сега това? 256 00:46:24,320 --> 00:46:29,110 И накъде сега, в нелегалност ли? - Мен ме няма, Саня, аз съм мъртвец! 257 00:46:36,920 --> 00:46:43,759 "Започва регистрацията за полета от Москва до Ню Йорк! 258 00:46:44,320 --> 00:46:48,029 Молим пътниците да заповядат на гише N-2!" 259 00:46:58,440 --> 00:47:03,195 Покажете ми детето, ако обичате! - Зайо, погледни лелята там! 260 00:47:07,480 --> 00:47:11,268 Много ви благодаря! 261 00:47:52,440 --> 00:47:57,992 Братлета, при всички случаи няма да ви забравя! Благодаря ви! 262 00:47:58,280 --> 00:48:03,229 Престани, братле! Ти какво?! - Кълна се! Няма да ви оставя в беда! 263 00:48:03,400 --> 00:48:08,235 Никога няма да ви оставя в беда! "Кълна се във всичко свято! 264 00:48:08,440 --> 00:48:11,098 Кълна се във всичко свято! 265 00:48:11,180 --> 00:48:16,432 Кълна се, че никога няма да съжалявам за това, че се кълна сега! 266 00:48:20,160 --> 00:48:22,318 Кълна се! 267 00:48:23,440 --> 00:48:27,433 Кълна се! - Кълна се! 268 00:48:28,360 --> 00:48:30,352 Кълна се! 269 00:48:31,440 --> 00:48:37,436 Никога няма да съжалявам, че бях ваш приятел! Няма да ви забравя! 270 00:48:55,480 --> 00:48:58,634 Поседи още една минута! 271 00:48:59,440 --> 00:49:04,931 Какво е това? Ела ще ти покажа самолета! 272 00:49:05,780 --> 00:49:08,614 Ето го нашия самолет! 273 00:49:15,900 --> 00:49:18,358 Виж го! 274 00:49:37,680 --> 00:49:40,396 Мамо, къде е татко? 275 00:50:00,480 --> 00:50:04,234 Ало, Саша! - Мамо, татко ли е? 276 00:50:04,320 --> 00:50:07,278 Къде ходиш? Време е! - Оля! 277 00:50:08,360 --> 00:50:12,399 Аз съм далече! Скъпа, слушай ме внимателно! Заминете с Ваня! 278 00:50:13,480 --> 00:50:17,359 Мамо, кой е? - Какво се е случило? 279 00:50:19,320 --> 00:50:24,348 Много те моля, направи както ти казвам! С мен е опасно да летите! 280 00:50:24,480 --> 00:50:29,110 Изхвърли мобилния, по него ще ви открият. Мен ме търсят, заминавайте! 281 00:50:29,320 --> 00:50:31,232 А ти? 282 00:50:32,400 --> 00:50:38,191 Оля, чуй ме: Аз много те обичам, малката ми! Безумно те обичам! 283 00:50:38,280 --> 00:50:41,272 Ще пристигна след един-два месеца. Ще дойда непременно! 284 00:50:41,360 --> 00:50:44,238 Без теб няма да заминем! Чуваш ли ме? 285 00:50:44,360 --> 00:50:50,230 Оля, вие сте ми най-скъпото, което ми е останало! Моля те, заминавайте! 286 00:50:50,320 --> 00:50:53,392 Никъде няма да замина! - Мамо, мамо! 287 00:50:53,480 --> 00:50:57,314 Татко ли е? 288 00:50:58,440 --> 00:51:02,274 Добър ден, може ли вашите билети? 289 00:51:08,440 --> 00:51:12,274 Момиче, самолетът тръгва. Само вас ви чакат, елате! 290 00:51:12,920 --> 00:51:14,437 Да тръгваме! 291 00:51:38,280 --> 00:51:40,430 Мамо, защо бързаме? 292 00:51:41,400 --> 00:51:45,234 Ние не бързаме. 293 00:51:52,480 --> 00:51:56,359 Не плачи! Не бива да се вълнуваш! - Аз не плача! 294 00:51:58,280 --> 00:52:01,317 А защо сълзите капят? - Аз не плача! 295 00:52:01,440 --> 00:52:03,228 Като порой? 296 00:52:07,280 --> 00:52:10,397 Мамо, не плачи! 297 00:52:10,480 --> 00:52:15,235 Ти все пак си голям човек! Не се сърди на татко! 298 00:52:23,280 --> 00:52:24,918 Вашите места са в първия салон! - Благодаря! 299 00:52:25,080 --> 00:52:27,719 Моля, заповядайте! 300 00:53:23,911 --> 00:53:27,964 Редакция BEST RIPPER