{1}{1}23.976 {584}{679}Парамаунт Пикчърс|Представя {729}{819}Продукцията|на|Дейвид Цукер {4121}{4180}Хей, вижте! Това е Президента! {4228}{4272}И Папата! {4613}{4722}О, Господи! Вижте!|Това са недоволните пощенски работници! {5157}{5227}Чакай малко!|Върни ми бебето! {5371}{5473}- Франк! Добре ли си?|- Вир вода съм. {5475}{5552}- Ще взема талка.|- Не, сънувах кошмар. {5554}{5621}Беше пълно с престъпници около мен.|Не можах да ги спра. {5623}{5690}- Било е само сън.|- Права си. {5692}{5801}Всичко от което се нуждая|е добра почивка.|Утре вечер ще съм добре. {5975}{6115}ГОЛО ОРЪЖИЕ|33 1/3|Финалната атака {6175}{6255}ЛЕСЛИ НИЛСЕН {6303}{6400}ПРЕСИЛА ПРЕСЛИ {6461}{6556}ДЖОРДЖ КЕНЕДИ {6641}{6731}О. J. СИМПСЪН {6786}{6886}ФРЕД УАРД {6956}{7046}КАТЛИЙН ФРИЙМЪН {7656}{7756}Музика|ИРА НЮБОРН {7851}{7936}Дизайнер костюми|МЕРИ Е. ВОГ {8566}{8661}Режисюр фотография|РОБЪРТ СТИВЪНС {8701}{8831}Продуценти|ДЙЕРИ ЦУКЕР|ДЖИМ АБРАХАМС&ГИЛ НЕТЪР {8991}{9136}Сценарий|ПАТ ПРОФТ|ДЕЙВИД ЦУКЕР&РОБЪРТ ЛУКАШ {9466}{9556}Режисюр|ПИТЪР СЕГАЛ {9726}{9806}Затвора Стейтвил {10587}{10637}Как е малкото ми момче? {10639}{10688}Ще се справиш, нали скъпи? {10690}{10748}Също като хетеросексуален в затвора. {10750}{10817}Не знам още колко дълго|ще удържам положението. {10819}{10881}- Как е Таня?|- Все същата си е. {10883}{10956}Млечно бяла и мека кожа,|нацупени червени устни, {10958}{11017}стегнат задник,|обилни цици, {11019}{11074}уши в които ти се иска,|да набуташ езика си. {11076}{11118}Мамо! Ще се надървя! {11120}{11235}Извинявай. Роко, тук има някой,|който иска да те види. {11323}{11362}Папшмир. {11388}{11437}Хората ми са много разтроени. {11439}{11509}Те винаги са разтроени.|Та те са арабски терористи. {11511}{11557}Мамо, моля те. {11559}{11637}Предполагаше се, че ти си най-добрия|бомбен терорист в света. {11639}{11698}Метростанции, складове,|правителствени сгради... {11700}{11742}Опустошение във Флорида. {11744}{11839}- Това беше урагана Андрю.|- Това е което казаха на хората. {11841}{11898}Искахме да изложим|Съединените Щати, {11900}{11980}а ти направи полицаите да|изглеждат като международни герои. {11982}{12048}Казах ви, първокласната работа|струва пет милиона. {12050}{12104}Ако искате да се убедите,|че цената си струва, {12106}{12220}избрал съм цел, така че ще направя|Общината да изглежда като кокошарник. {12287}{12404}Това е голяма работа,|но защо трябва да мисля,|че нещо ще се промени? {12406}{12447}Пет милиона долара могат да ме купят. {12476}{12541}- Възнамерявам да избягам от тук.|- Много добре, {12543}{12657}но ако се провалиш и този път,|хората ми няма да ти простят. {12659}{12752}Провал ли? Покажи ми,|поне един който може да ме спре. {13625}{13726}Внимание клиенти.|Обърнете внимание|на промоцията ни на 7 пътека. {13809}{13856}Това е седма пътека. {14056}{14092}Дай ми я! {14095}{14151}Чантата ми! Помогнете ми! {14153}{14238}- Искам чантата, госпожо.|- Помогнете ми! {14569}{14682}Е...Застреляхме много хора заедно.|Беше чудесно. {14684}{14775}Но днес аз се пенсионирам,|така че, ако застрелям някого сега, {14777}{14843}то ще се огранича само|до крадец у дома. {14845}{14948}Надявам се, да е крадец,|а не някакъв сват|като на ергенското ми парти. {14950}{15009}Е, Ед. {15011}{15081}Официално ви предавам пистолета си. {15136}{15227}И...значката ми. {15254}{15296}И, ъ... {15298}{15419}Джейн и аз бихме желали|да запазим белезниците|като сувенир. {15509}{15558}Горе главата, Ед.|Не се сбогуваме. {15560}{15621}Просто никога повече няма да се видим. {15715}{15776}Чантата ми! Някой да ми помогне! {15778}{15830}Разкарайте се от пътя ми! {15832}{15876}Лейтенант Дребин! Франк! {15878}{15969}- Нима не видяхте това?|- Какво? О, да.Котешки бълвоч. {15971}{16019}Две торби за долар. Чудесно. {16021}{16128}Ред в залата.Съдебните заседатели|ще игнорират това заявление.|Продължете г-н адвокат. {16169}{16231}Издръжката е била определена от съда,|Нали така, г-н Клеитън? {16233}{16268}До, но... {16270}{16352}Но вие нито веднъж не сте|платили издръжка на клиента ми, {16354}{16424}многократно неподчинявайки се|на съдебната заповед. {16426}{16524}Изгубих адреса й.|Тя се мести двапъти,|не можех да поддържам връзка. {16526}{16577}Не ме лъжете.|Под клетва сте. {16579}{16630}Знаете ли какво е наказанието|за лъжесвидетелстване? {16678}{16722}Ще ви попитам още веднъж. {16724}{16806}Възразявам! Ваша чест, аз... {16838}{16921}- Защитата подвежда свидетеля.|- Отхвърля се. {16956}{17030}Скъпи, нали ти казах|да не чукаш когато мама е в сесия. {17032}{17114}Моля прочетете последното|заявление на обвинението. {17116}{17172}"Не ме лъжете.|Под клетва сте." {17174}{17217}Браво моето момче. {17219}{17295}"Знаете ли какво е наказанието|за лъжесвидетелстване?" {17349}{17401}Това е всичко което имам,|Ваша Чест. {17403}{17464}Може да продължите г-жо Спенсър-Дребин. {17495}{17553} Ами... искаме почивка. {17555}{17617}Защитник,|г-жо Дейвис-Джакоб-Стайнър-Лазло? {17619}{17663}Нямам повече въпроси,|Ваша Чест. {17665}{17734}Съдът се разпуска|до утре след закуска. {17846}{17904}Ще спечелим.|Чувствам го. {17907}{17956}Да. Разбира се. {17958}{18019}Омъжих се|за неподходящият мъж. {18021}{18072}Никога не съм мислела,|че това е възможно. {18074}{18143}- Моля?|- О, нищо. {18145}{18222}Лоиз, няма такова нещо|като неподходящ човек. {18254}{18320}Просто трябва да|поработиш върху проблема. {18329}{18404}А сега да видим,|"Д-р Аисенрат-Фамилен терапефт"|г-н и г-жа Дребин, нали? {18406}{18484}Вие двамата сте женени... {18486}{18542}от шест месеца, нали? {18544}{18632}Да. Оценяваме истински факта,|че ни приехте Докторе. {18634}{18692}Бяхте препоръчани|от бившият ни терапевт. {18694}{18769}Да, съжалявам че се е самоубил. {18771}{18868}Знаете ли, чувствам че е важно|да стъпите здраво на крака {18870}{18927}и да не започнете да|се обвинявате един друг. {18929}{18987}Сега, кой от вас е импотентен? {18989}{19062}- Това трябва да е той.|- Да, разбира се. {19064}{19151}- Защо не попитахте кой е фригиден?|- Това също трябва да е той. {19153}{19254}- От къде знаеш? Никога не си в къщи.|- Той е засегнат от това че работя. {19256}{19305}Той няма представа какво искат жените. {19307}{19355}Ти си толкова безчувствен. {19357}{19444}- Не са ли това мисли в кенефа при нужда?|- Това са бебета, Франк. {19446}{19536}Искам да имам бебе.|Винаги когато правим любов|теб те хваща главоболие. {19538}{19608}Не съм парче месо, Джейн.|Опитвам се. {19610}{19674}Имам мазила, лосиони,|кремове, книги, {19676}{19718}неща които вибрират. {19750}{19784}Може би вината е в теб. {19786}{19900}Опитахте ли с еротично бельо?|Някакво дантелено бельо, или черно палаво? {19902}{19956}Носил съм ги всичките.|Няма ефект. {20001}{20046}Франк, защо не искаш дете? {20048}{20120}Не опитах ли да осиновя онова|18 годишно корейско момиче? {20161}{20252}Джейн, Франк, ето какво предлагам. {20254}{20325}Нека тази вечер е специална. {20327}{20395}Вечеря, вино, романтична музика. {20397}{20476}Пуснете 24-часовата|станция на Джони Матис. {20478}{20553}Просто бъдете|Джеин и Франк любовниците. {20585}{20644}Не сме имали нощ като тази от... {20646}{20692}...доста време {20694}{20728}Не заедно. {20807}{20869}Джейн, да имаш дете е голяма отговорност. {20871}{20949}Това е като да отговаряш за|хигиената на затвора Хейшън. {20951}{21003}Аз просто съм уплашен. {21005}{21083}Франк, нека довечера|да направим нещо специално. {21085}{21155}О, скъпи,това е защото|те обичам толкова много. {21157}{21203}Моето малко влюбено врабче. {21229}{21298}Моето кучи-гучи писенце. {21300}{21351}Моята малка влюбена бисквитка. {21353}{21402}Моето малко снуки-вуки. {21404}{21460}Моето малко сиренце. {21481}{21583}Г-н и г-жо Дребин, моля ви.|Аз съм диабетик.|Мисля че трябва вече да си ходите. {21633}{21683}Никога не съм мислел,|че ще стигнем до тук. {21684}{21762}Да не мислеше,|че ще скъсаме? {21790}{21836}Не знам. {21862}{21915}Някой друг път. {21917}{21961}О, Джеисън. {22258}{22327}Ед! Нордберг!|Не сме се виждали отдавна. {22329}{22402}Здрасти Франк!|Изглеждаш чудесно! {22404}{22476}Благодаря.Жена ми|ми купи масажор за Коледа. {22478}{22563}Ама къде са ми обноските?|Хайде влизайте. {22575}{22624}Колко очарователно! {22626}{22682}Сядайте, сядайте. {22684}{22752}Извинете за бъркотията.|Днес ми е ден за гладене. {22754}{22806}Току що замръзих няколко тарталети. {22808}{22875}- Искате ли по една?|- О, не точно сега. {22877}{22946}Франк, имаме проблем|с една терористична заплаха. {22948}{23019}- Полицейското отделение е разбирасе...|- Бих желал една тарталета. {23021}{23091}- Това кафе мирише страхотно.|- Сам съм го мелил. {23093}{23189}Франк, причината поради която сме тук|е че се нуждаем от помоща ти. {23383}{23421}Това е чудесно! {23423}{23494}Надявах се че ще ти харесат.|Направих ги по рецепта. {23496}{23540}Ще си вдигна краката за малко. {23542}{23659}Ние може би имаме заподозрян|за опита за бомбен атентат над Кметството. {23661}{23725}Тези снимки са направени|от един журналист. {23727}{23810}- Мислим че това момиче|е било използвано за диверсията.|- Имаме ги увеличени. {23812}{23907}- Изглеждат ми познати.|- Не, не Франк, виж значката,|тя е мед. сестра. {23909}{23960}Мога ли да задържа тази? {23962}{24032}Проследихме я до|клиниката Карлсън в Мъртълууд. {24034}{24102}- Казва се Таня Петерс.|- Таня Петерс, ли? {24104}{24211}- Познаваш ли я?|- Не си ли спомняш 1970? {24213}{24262}Голямата стрелба в дискотеката. {24706}{24765}Ед, к'во стаа, приятел? {24767}{24850}Франк, липсваше ни снощи на фондю партито. {24852}{24942}Ходих да видя селяните.|Те са майстори на бензина, човече. {24944}{25002}- Това не ми харесва.|- Какво имаме тук? {25004}{25053}Един мъртъв диско танцьор. {25073}{25131}Безделник. Какво влияние само, а? {25133}{25182}Мислим че е било любовен капан. {25184}{25262}Това е любовницата на заподозрения,|Таня Петерс;след малко се връщам. {25264}{25293}Цигара? {25295}{25339}Да, знам. {25341}{25440}Ами...трябва да дадете|показания долу в участъка. {25494}{25538}Нордберг.|Идвам, лейтенант! {25772}{25820}Сега си спомних. {25822}{25904}Ти беше едно от първите|опитни зайчета, нали? {25906}{25973}- Какво?|- Радвам се, че мога да помогна. {25975}{26041}Сега, трябва да сложа|да се пече едно агнешко. {26043}{26092}Направи ни една услуга. {26094}{26143}Няма да се пече много, Нордберг. {26145}{26189}Не, не това, Франк. {26191}{26246}Искаме да отидеш|в клиниката под прикритие. {26248}{26301}Оу, оу! Отказах се от|полицейската работа, Ед. {26303}{26372}Свиркате не на когото трябва в гората. {26374}{26473}- Запецнахме, Франк.|- Ами двамата нови, Хеджес и О'Мали? {26475}{26542}Те са на Хаваите. Заедно. {26566}{26667}Ами, не мога. Джейн и аз|сме планирали специална вечер. {26669}{26737}Ще си бъдеш на време в къщи|за да приготвиш вечерята. {26739}{26799}Ще трябва да приготвя свински котлети. {26801}{26875}Франк, помисли за|всички престъпления навън. {26877}{26939}Никой не е в безопасност.|Ще предпазиш Джейн. {26941}{27008}Ще предпазиш всички|като Джейн по света. {27010}{27063}От друга страна не си|застрелял никой от шест месеца. {27065}{27156}Вярно бе. Странно как|пропускам малките неща. {27158}{27220}Ще е хубаво да почувствам|онази студена, твърда стомана... {27222}{27271}...притисната до бедрото ми още веднъж. {27273}{27325}Вълнуващото в случая е,|да бъдеш мъж. {27365}{27449}След като сгънах прането,|тръгнах за клиниката Карлсън {27451}{27517}Винаги е важно|да имаш дегизировка, {27519}{27589}и тази операция не беше по-различна. {27638}{27697}Нямах представа дали|Таня ще ме разпознае, {27699}{27756}така, че заложих|на чифт развалени очила {27758}{27812}и си сресах косата различно,|за всеки случай. {27814}{27860}Планът беше да вляза вътре, {27862}{27947}да събера информация за връзката|на Таня с бомбеният атентат, {27949}{28002}и да се измъкна|колкото се може по-бързо. {28004}{28103}Реших, че една измишльотина|за стара футболна травма|ще свърши работа. {28105}{28199}- С какво мога да ви помогна?|- Искам да се видя с доктора, моля. {28201}{28261}Подпишете тук, моля {28263}{28381}- Имате ли запазен чес, г-н...?|- Ъ...,Смит. Не, нямам. {28389}{28427}Вземете си номерче. {28429}{28464}Шест. {28466}{28525}- Какво?|- Шест зает ли е? {28527}{28583}Не трябва ли да е между 1 и 10? {28684}{28733}Ще бъдете повикан. {28741}{28775}Благодаря ви. {28913}{28954}Г-н Смит? {28995}{29083}Току що анолирахме предишният час.|Можем да ви приемем веднага. {29085}{29151}Добро утро, г-н Смит.|От тук моля. {29153}{29237}Оценявам,|че ме приемате по този начин. {29239}{29303}Сигурен съм,|че няма да ви отнема много време. {29305}{29430}БАНКА ЗА СПЕРМА КАРЛСЪН|И КЛИНИКА ЗА ПЛОДОВИТОСТ {29441}{29496}Кога забелязахте проблема? {29498}{29572}Ъ...,в задния двор с чичо ми. {29574}{29648}В задният двор с чичо ви? {29650}{29700}Да. Когато чичо дойде на гости, {29702}{29800}отидохме в задния двор,|да похвърляме малко. {29802}{29881}Какво открихте вие и вашият чичо тогава? {29883}{29973}Не можех да му насмогвам|Болката ми, особено при дългите пасове. {29975}{30047}Изглеждаше не мога да се справя. {30049}{30106}Не чувствах нищо.|Това е някакъв вид сковаване. {30136}{30196}Може би го издърпах твърде бързо. {30290}{30378}- Заповядайте.|- За какво? {30380}{30452}- Донорство на сперма.|- Тук вътре ли? {30454}{30543}Е, не е точно задният двор,|но ще свърши работа. {30545}{30594}Ами... {31003}{31123}Последвайте ме, за да попълним документите. {31164}{31260}Подпишете тези в долния край|и ги дайте на сестрата. {31307}{31357}- От тук, моля.|- Какво? {31359}{31408}- Номер 17.|- О, не. {31410}{31457}- Проблем ли има?|- Не, няма. {31459}{31565}- Това е номер 17.|- Срещали ли сме се преди? {31567}{31616}Бихте ли ме извинили,|аз съм следващият. {31759}{31783}Сър? {31808}{31857}Г-н Смит, как се справяме? {31910}{31949}Малко съм зает,|ако това имате в предвид. {31951}{32072}- Искате ли видеокасета за помощ?|- Имате ли "Танцуващият с вълци"? {32074}{32133}"Човекът ракета"? "Дамата и скитникът"? {32135}{32175}Филм за възрастни. {32472}{32526}Касетата беше много забавна. {32528}{32584}Последвайте ме. {32586}{32652}Имате ли "Спартак"? {32808}{32852}УБИЙСТВОТО НА КЕНЕДИ {32895}{32926}МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ|НА ТЯЛОТО НА ДЖИМИ ХОФА {32928}{32990}ЛИПСВАЩИТЕ 18 МИНУТИ|ОТ КАСЕТАТА УОТЪРГЕЙТ {32992}{33052}СНИМКИ НА ХЕИДИ ФЛЕИС|С ПОВЕЧЕТО ОТ ПРАЗНУВАЩИТЕ {33054}{33103}АДРЕСА НА ТАНЯ ПИТЪРС|КРАЙ ЕЗЕРОТО {33186}{33236}Подръжка.Почистване, стая 7. {33238}{33315}Подръжка.Почистване, стая 7. {33458}{33527}- Какво правите?|- Просто се освежавам. {33529}{33622}Трябва винаги да изглеждаш добре,|дори и когато си мислиш че изглеждаш добре. {33657}{33700}Сигурен ли сте,|че никога не сме се срещали? {33702}{33780}О, ето я и кофичката ми,|отново на работа. {33833}{33869}Г-н Смит? {33871}{33961}- Добре ли сте там вътре?|- Ами, май ще ми трябва малко помощ. {33963}{34059}Д-р Росенблат,|за игра в стая 7, моля. {34061}{34105}Д-р Росенблат. {34521}{34605}Скъпи...Чакам те цял ден. {34630}{34716}Сложила съм си нощницата,|която ми купи за меденият месец. {34788}{34845}Тази нощ ще бъде специална. {34847}{34926}Каня се да правя|любов с теб с часове. {34928}{34978}На г-н Хепи не му ли харесва така? {35020}{35084}- Часове?|- Като първата ни нощ заедно. {35086}{35180}Джейн, а защо да не го понакисна|в катеричката ти за няколко дни? {35182}{35237}Може би за няколко седмици. {35239}{35277}Толкова си сладък. {35279}{35348}Нека да отида да взема|стридите и мидите. {36197}{36241}Ето заповядай. {36243}{36297}Ще те обръсна отзад,|като последният път. {36299}{36369}Джейн, наистина не мисля,|че ние трябва... {36395}{36449}Франк! Какво е това? {36451}{36500}Аз...паднах на търмъка. {36502}{36590}Лъжиш ме.Сега разбирам защо|Ед се обади преди половин час. {36592}{36696}- Пак си в полицията, нали?|- Не, кълна се.Има друга жена! {36698}{36754}Само в мечтите ти! {36756}{36852}Достатъчно лошо е че нямаме бебе,|но те предупреждавам за Полицията, {36854}{36914}ти, ти бял мачо мен! {36975}{37075}Нищо не е станало, Джейн.|Правя на Ед малка услуга! {37077}{37143}Някакво си пенсиониране.|Аз си тръгвам, Франк. {37145}{37204}Никога не съм си и помисляла,|че ще се върнеш в твоя свят. {37206}{37265}- Не прибързваш ли малко?|- Не мисля така. {37291}{37356}Това трябва да е таксито ми.|Ако ти потрябвам ще бъда при Лоиз. {37358}{37468}О, Франк, как можа?|Трябва да се разделим за малко,|и да обмислим бъдещето си. {37470}{37556}Аз нямам за какво да мисля.|Защо трябва да започвам да мисля сега?|Аз те обичам. {37558}{37632}Виж, скъпа, аз съм това което съм|и правя това което правя. {37634}{37693}Ако някой правят връзки за обувки,|други лежат тъжни, {37695}{37749}трети я карат като ялови животни. {37751}{37809}- Аз съм полицай.|- Хубава реч, Франк. {37811}{37864}Но вътрешно съм твърдо решена.|Заминавам си. {37866}{37910}Добре,... {37912}{37961}...но вземи това със себе си. {38058}{38133}Ако знаеше как устните ми|приемат нещата... {38303}{38352}Сбогом, Франк. {38354}{38454}В момента слушате КСАД,|всички депресирани, по всяко време. {38456}{38511}А сега чуйте посвещението|на Джейн към Франк, {38513}{38562}която в момента ни звъни от таксито. {38564}{38613}"Франк, лъжите ти са дълги като кренвирш. {38615}{38722}"Първо стреляш на халос,а сега|пускаш цялото напрежение навън..." {38794}{38911}Обеща ми, че никога няма да се върне|в полицията.Станеш ли ченге веднъж,|то то е за винаги. {38913}{39010}- Женен е за работата си.|- Точно там е проблема,|ти винаги ще си на второ място. {39012}{39091}Имаше една статия в Космо|"Защо всички мъже са свини",|трябва да я прочетеш. {39093}{39182}"Франк" е просто още една|дума за загубеняк. {39184}{39234}Никога повече не искам да го видя. {39236}{39293}Искам да се махна от тоя град|колкото се може по-бързо и по-далеч. {39295}{39362}Ще отидем в хижата на моя приятел,|близо до леярният завод. {39364}{39413}Чистият въздух ще ти се отрази добре. {39415}{39477}По спокойно.|Това ти е второто шишенце Шанел. {39479}{39568}Лоиз, ти си свидетелка на началото|на новата Джейн Спенсър-Дребин. {39570}{39654}Няма я вече загубената веселячка,|отдала живота си само на един мъж. {39656}{39703}Ще преоткрия себе си. {39705}{39754}Да запалим гумите. {39821}{39915}- Не си забравила нещо, нали?|- Надявам се, че не съм. {39999}{40111}Просто се успокойте, г-жо.|Колко тела намерихте в басейна си. {40121}{40211}Г-не, глобата за убийството|на гангстер е само 18 долара.|Просто ги пратете по пощата. {40213}{40303}- Франк!Радвам се че успя!|- Здрасти, приятел. {40331}{40380}Откри ли адреса на Таня, Франк? {40382}{40480}Написах го на носната си кърпичка,|и не помня какво направих с нея. {40482}{40571}- Май започвам да остарявам.|- На всеки може да се случи. {40573}{40672}Донесъл съм ви от|винаги-ставащият фъч на Франк! {40674}{40727}Даваите заемете се с работа. {40729}{40797}А аз ще почистя малко тук. {40798}{40832}Ще бъде точно като... {40867}{40974}Франк, дай ми това.|Имаме малка изненада за теб. {40976}{41061}Това е в чест на твоята тридесет|годишнина в полицията.Нордбърг. {41121}{41204}О, момчета.|Това наистина е чудесно. {41294}{41344}Благодаря ви, приятели. {41346}{41390}Помислихме, че това може да те ободри. {41392}{41441}Чухме за теб и Джейн. {41443}{41540}Джейн, Джейн.|Това име винаги ще ми напомня за нея. {41542}{41619}Франк, много ми е кофти за всичко това. {41621}{41667}Ако има нещо от което се нуждаеш... {41669}{41722}Може би номера на Д-р Кеворкян? {41724}{41786}Нордбърг, бягай да редиш пъзела. {41788}{41860}- Франк, искам да знаеш, че сме с теб.|- Благодаря ти, Ед. {41862}{41948}О, я виж кой е тук.|Здрасти, Франк.|Радвам се да те видя. {41950}{42036}- Имам информация за надписа върху бомбата.|- Така ли, какво откри? {42038}{42104}Експлозива е много фин прах. {42106}{42205}- Има вкус на...|- Това е оплодител,Франк.За друг случай е. {42207}{42268}Ето за какво става дума. {42270}{42339}Отчетохме голямо количество|на нитроглицерин. {42341}{42434}- Можеш ли да ни кажеш от къде идва?|- С удоволствие. {42436}{42526}Преди милиони години,|Земята е била разтопена маса... {42528}{42581}Тед, говоря ти за праха. {42583}{42674}Това не го знаем.|О, Франк, дай ми тази урина мостра. {42676}{42749}Открихме списък с плановете на|терористите на местопроишествието. {42751}{42800}Интуитивно, ние анализирахме хартията. {42802}{42860}- И открихте ли нещо?|- Да. {42862}{42912}Хартията идва от затвора Стейтвил. {42914}{43003}- Сигурен ли си?|- Напълно. Анализирахме жилките й {43005}{43084}и открихме, че e направена от|рядък вид бор от Канарските острови, {43086}{43130}който расте само в Орегон. {43132}{43187}Свързахме се с производителите|на хартия от региона, {43189}{43255}което ни отведе до|дистрибутивен център в Такома. {43257}{43312}За нещастие следите свършваха там. {43314}{43415}- Как тогава разбрахте,|че е от затвора Стеитсвил?|- Точно от тук, горната част на писмото. {43417}{43508}След като сравнихме почерците|на всички известни терористи, {43510}{43555}излежаващи присъда в Стеитвил, {43557}{43608}стигнахме до заподозрян - Роко Дилън. {43610}{43687}Той трябва да организира|бомбените атентати от затвора. {43689}{43776}Ако това е вярно,|има само един начин да разберем|къде ще удари следващият път. {43778}{43833}Трябва да изпратим някой|под прикритие в затвора. {43835}{43919}- Аз ще го направя.|- Не бих се чувствал добре заради това. {43921}{43995}Ако Роко разбере, че си ченге,|може да свършиш като мъртвец. {43997}{44061}"Можеш да свършиш като мъртвец"|е презимето ми. {44063}{44102}Ами Джейн? {44104}{44177}Не й знам презимето,|но Ед имам нужда от екшън. {44179}{44221}Отивам в голямата къща. {44223}{44302}Франк, Ед.|Мисля, че ще искате да видите това. {44304}{44391}Отвън тестваме прототип на|приспособление против кражба на коли. {44393}{44444}Сега ще видим как работи. {44446}{44474}Излизай от колата! {44495}{44531}Не ме карай... {44648}{44700}Наричаме го денвърският бандаж. {44894}{45006}След като бях пенсионер шест месеца,|най-накрая бях върнат в акция. {45008}{45120}По-бързо от това да кажеш"запишете ги",|аз бях в затвора Стейтсвил. {45122}{45199}Бях заобиколен от сводници,|изнасилвачи и убийци. {45201}{45282}Беше като ситуация в играта на ЛА Райдърс. {45284}{45405}Щеше да ми е нужен целият|полицейски опит за да остана жив тук. {45666}{45735}След дълго и изключително|кухо проучване, {45737}{45808}аз достигнах моето назначение,|Максимална Сигурност, {45834}{45899}дом на някои от най-големите|насилници социопати в страната. {45901}{45961}И най-лошият от тях,|Роко Дилън. {46054}{46103}Добре, влизай вътре. {46105}{46154}Все още няма затвор,|който да ме задържи. {46156}{46203}Атика! Атика! {46205}{46275}Власт за братята!Убийте белите! {46277}{46319}Убийте белите! {46321}{46373}Спри да тракаш бе! {46455}{46515}Доста чуроликаш за ново канарче. {46517}{46599}Продължавай да ми се пулиш насреща|и ще ти обърна ченето с хастара навън. {46601}{46686}Ей! Знаеш ли с кого говориш? {46688}{46739}Тоя тук е Роко Дилън. {46741}{46825}- Къде ти е затворническият номер?|-Не е вписан. {46827}{46914}Просто ме наричай Ник "Цепещият" МакГърк. {46916}{47019}Слушай, аз съм мускула в тая кошара.|Просто стой на страна от мен. {47021}{47086}Внимавай къде стъпваш МакГърк. {47088}{47154}Запомни го от мен,|това място пречупва мъжете. {47156}{47192}О, така ли? Айде стига бе. {47194}{47252}Преди бях бял. {47254}{47333}Бях барабанистът на Осмонд. {47335}{47444}Ако се ебаваш с мен,|той ще те накара да почувстваш|болка както никога преди. {47446}{47510}Знам.Помня Осмонд. {47543}{47628}- По-добре гушвай възглавницата, МакГърк.|- След малко. {47630}{47747}Първо трябва да направя|списък на хората, които трябва|да убия пре следващите дни. {47749}{47829}Гасете осветлението.|Вратите се заключват след две минути. {47899}{47981}Скъпа моя чипоноса,|дундюва катеричке, {47983}{48027}толкова много ми липсваш. {48029}{48137}Не съм се чувствал така зле,|откакто бях зарязан последният път. {48139}{48234}Спомням си го добре.|Името й беше Габриела. {48236}{48298}Трябваше да се женим, {48300}{48382}но в деня на сватбата,|тя не се появи. {48467}{48590}Сърцето ми беше разбито.|Осъзнах, че тя се е влюбила в друг мъж, {48592}{48665}някой, който може да направи|за нея,това което аз никога не можах. {48667}{48744}Мислех, че живота ми е свършил,|до онзи велик ден. {48785}{48846}Това беше деня в който,|ти стана моя жена. {48848}{48918}Приятелите ни се събраха,|да отпразнуват нашата любов. {48920}{48969}Като че ли беше вчера. {48971}{49020}Всички бяхме много радостни. {49022}{49095}Спомням си, че искахме|да вземем всички с нас. {49097}{49150}Това беше най-щастливият|ден в живота ми. {49152}{49252}Няма да забравя плановете,|които правехме,за нашето бъдеще.|Изглеждаше,че всичко ще е идеално. {49254}{49328}Най-накрая намерихме икономката,|която винаги си искала. {49330}{49381}Здравейте,Г-н Д.|Здравейте,Г-жо Д. {49383}{49465}И аз знаех, че евентуално|мечтите ни ще се сбъднат. {49467}{49538}И един ден ще си имаме наш,|собствен Франк Дребин Младши. {49540}{49600}Млъкни бе, МакГърк.|Опитвам се да спя. {49602}{49670}Неее,това е безполезно.|Тя никога няма да се върне. {51251}{51300}Наведи се и ми вдигни сапунчето, {51302}{51369}нали така, любовнико? {51371}{51414}Няма проблем. {51667}{51740}Роко може да каже за моето малко|приключение под душа, {51742}{51801}че бях добре зареден с кураж. {51803}{51847}Но сега трябваше да вляза вътре. {51849}{51924}Като сляп мъж в оргия,|щеше да ми се наложи|да почувствам нещата отвътре. {51964}{52099}Тайрон,вече имам плановете|за бягство.Само ти и аз. {52101}{52175}- Бърнет иска да участва.|- Бърнет е един от пазачите бе! {52177}{52234}Знам, но е нещастен тук. {52237}{52286}Добре де, добре. Както и да е. {52288}{52350}Вземи ги и ги разучи веднага. {52430}{52523}Какво е това?|Още едно писмо от майкати ли? {52525}{52590}- Това е лично, педал!|- Да видим какво имаме. {52592}{52716}- Защо не върнеш писмото на човека.|- Разкарай се, мазен гъз. {52718}{52792}Какво му е толкова специално,|на малкото писъмце? {52794}{52866}Я почакай...|Това е план за бягство! {52875}{52954}Това е билетът ти|за още двадесет години, Дилън. {52956}{53012}Ако началника хвърли|един поглед на това... {53014}{53101}Хей! И ти наричаш това супа? {53103}{53161}В истинската супа има големи парчета! {53163}{53220}Това прилича повече на каша! {53222}{53287}И това Шато ле Бланк от '68. {53289}{53368}трябва да се сервира леко охладено! {53370}{53492}А то е със стайна температура!|Какво си мислите че сме, животни ли? {53494}{53536}Не! {53538}{53597}Какви сме ние? {53599}{53642}Хомо сапиенс, може би? {53670}{53777}Ти си прав!|Ние сме мъже! Ние сме мъже! {54708}{54787}В лявата ръка е синьото.|Чия е тази ръка? {55014}{55100}Хайде, синко.|Можеш да го направиш.|Хапни си малко грах! {55621}{55725}Спаси ми задника, МакГърк.|Щяха да ме пратят в изолатора,|ако не беше направил това. {55727}{55803}Наблюдавах те.|Държиш се наистина добре. {55805}{55854}- "Много добре".|- Както и да е. {55856}{55957}Виж, замислил съм нещо голямо отвън.|Мога да те използвам в бандата си. {55959}{56006}-Имаш ли идеен план?|- Напълно сигурен. {56008}{56061}- Каква е лудорията?|- Първо да се бастисаме от тук. {56063}{56157}Благодарение на теб,|все още имаме план за бягство.|Дай ми го. {56159}{56219}- Добър план е.|- Аз имам по-добър. {56221}{56304}Слушай, имам напълно сигурен план. {56329}{56367}Хванали са Тайрон. {56401}{56475}Не можe...Не може ли|просто да живеем заедно? {56612}{56691}Сега тоя Тайрон беше в изолатора,|и бяхме само аз и Роко. {56693}{56742}Той нямаше избор, но да ми повярва... {56744}{56790}Спри да вдигаш шум. {56792}{56831}Ок.Както кажеш. {56833}{56891}Убедих Роко да копаем тунел. {56893}{56958}Това беше едната възможност,|или да избягаме с камиона за пране. {56960}{57039}Мисълта за шумът от|спускането надолу, {57041}{57115}не оставяше добър вкус в устата ми. {57201}{57263}Изнасянето на пръста беше проблем,|който аз разреших {57265}{57312}рано и конструктивно. {57314}{57390}Без търкания и нерви,|постигахме добър прогрес. {57392}{57441}Продължавахме да копаем. {57443}{57516}През ноща манекените създаваха илюзията,|че все още сме в килията си. {57518}{57544}Гасим лампите, МакГърк. {57569}{57668}Имаше повече пръст отколкото си мислех.|Изхвърлянето й започна да става трудно. {58203}{58249}Спасена! {58560}{58607}Къде отиваш? {58609}{58701}- Пак ли за Франк си мислиш?|- Пеят нашата песен. {58703}{58768}Разбирам. Отпусни се. {59179}{59225}- О, здравей.|- Извинете ме. {59227}{59310}Аз превозвам товар с оризови|кексчета до Големия Д.|Ще дойдеш ли с мен? {59312}{59342}Не. {59344}{59380}- Какво ще кажеш за една целувка?|- Не. {59382}{59454}Когато една жена казва НЕ,|то тя има предвид ДА. {59456}{59518}- Какво ще кажеш за тая целувка?|- Да. {59520}{59630}Какво искаш да кажеш, НЕ?|Знам го твоя тип.|Хайде, бейби. Ние сме от една порода. {59973}{60017}О, Господи! Ти го уби! {60019}{60064}Беше инцидент.|Трябва да се обадим в полицията. {60066}{60126}Джейн, ела на себе си.|Ти уби мъж. {60128}{60179}Ти си герой за всяка жена. {60181}{60253}Трябва да се обадим на Франк.|Той ще ни защити. {60255}{60327}Франк е мъж.Той ще те|окошари до края на живота ти. {60388}{60474}Джейн, искам да се присъединя|към теб, за да ти помогна да убиеш|колкото може повече мъже. {60547}{60661}Лоиз, прави каквото искаш.|Аз ще се обадя на Франк. {60706}{60753}О, мъжки, това боли. {60755}{60804}Дано да си в къщи, Франк.|Вдигни телефона. {60883}{60932}Здравейте, това са Франк и Джейн. {60934}{61051}Ние сме сем. Дребин.|В момента не сме в къщи,|така че оставете съобщение. {61053}{61139}- Кой бутон трябва да натисна?|- Не, не този! {61407}{61501}Таня! Значи е имало друга жена.|Франк не ме е излъгал. {61503}{61592}Пътя край плажът на младоженците.|Обзалагам се, че сега са сами там!Франк! {61625}{61674}Инспекция на килиите. {61722}{61790}Носи се слух,|че се организира бягство. {61792}{61892}Ако заподозрем някой в опит за бягство, {61894}{61972}ще бъдат наказани сурово. {61999}{62088}Някой е пропял за бягството,|така че трябваше да действаме|бързо и да завършим тунела. {62090}{62159}Последните няколко метра|бяха прокопани на бегом. {62161}{62253}Оставаха ни още 47 ярда отвъд|затворническите стени. {62255}{62362}Нека да почива в мир,|в лоното на нашият...Исусе Христе! {62364}{62405}Амин. {62407}{62485}Роко беше уредил кола да ни посрещтне. {62537}{62599}След като направихме|малка корекция в посоката, {62601}{62705}ние най-накрая стигнахме до точката|на срещата - гимназията на Лос Анжелис. {63045}{63091}Хей, бяхме на косъм. {63093}{63200}Хей, Роко, коя е тая вещица?|Грабва ли окото? {63202}{63249}Това е майка ми. {63251}{63359}О, г-жо Долън.Синът ви е безмилостно,|садистично,студенокръвно животно. {63361}{63429}- Трябва много да се гордеете с него.|- Гордея се. {63431}{63480}Мамо, запознай се с мачото с четири топки, {63482}{63522}Ник "Цепещият" МакГърк. {63524}{63578}Отзаде има чисти дрехи. {63580}{63723}Майката на Роко не говореше много.|Знаех,че ако бях сам,|тя нямаше да се погрижи за мен. {63725}{63791}Като джудже в подлога, {63793}{63865}щях да продължа да стоя на нокти. {64133}{64182}Хей! Спри! {64688}{64790}Вината не беше моя|Тая крава не трябваше да е на пътя. {64792}{64849}Побързайте.|Ще вкарате мухите вътре. {64851}{64914}- Какво мислиш?|- Добре си се подредил. {64916}{65030}Няма телефон,|на мили от най-близкият град,|канал Плейбой - перфектно. {65032}{65087}Готина квартира.|Но аз съм тук за екшън. {65089}{65152}Какво ще бъде?|Банка, бронирана кола, заплати? {65154}{65234}Започваш да ставаш|малко шумен, МакГърк. {65236}{65279}Спокойно, мамо. {65281}{65363}- Сърби я да използва новият си пистолет.|- Знам го това чувство. {65881}{65982}Беше Таня.Този бански костюм|не беше случаен. {65984}{66065}Имах само секунда да се насладя|на гледката.Трябваше да внимавам. {66067}{66150}Ако ме разпознаеше,|до довечера щях да съм парче месо. {66152}{66195}Ела тук, секси. {66197}{66276}Ти цялата си жена.|Мога да го кажа като те гледам. {66278}{66346}Хей, тя говори на мен. {66348}{66407}Аз говорех за майка ти. {66438}{66535}Това не е начина да се|разхождаш наоколо.|Облечи си нещо. {66537}{66586}И какво правиш в моя бански костюм? {66628}{66677}Хей, кой е тоя жребец? {66679}{66743}Запознай се с новият|член на бандата ни. {66769}{66837}Цепещият МакГърк,|запознай се с Таня Петерс. {66839}{66913}Чакай малко.|Не те ли познавам от някъде? {66915}{66996}Подуших ченгето в него|в момента в който го видях. {66998}{67079}Това го слушам постоянно.|От долното бельо е. {67081}{67208}- Да не би да казваш, че не си ченге?|- Ами, да. {67210}{67271}- Това е достатъчно за мене.|- За мен, също. {67273}{67348}Добре тогава.Радвам се,|че си изяснихме това. {67350}{67397}Мамо, защо просто не се целунете? {67428}{67476}Ами, добре. {67728}{67777}Така е по-добре. {68293}{68357}Трябваше да изпратя|съобщение до полицията. {68359}{68419}Това беше по-трудно,|отколкото аз можех да направя. {68421}{68480}Няма телефон, на мили от цивилизацията, {68482}{68559}перспективите ми изнлеждаха нулеви. {68561}{68665}Кой е там долу? Разцепващия... {68667}{68733}Да си виждал гълъбът ми? {68735}{68842}- Гълъб ли? Какъв гълъб?|- Какво правиш? {68844}{68947}Аз...просто планирах следващият си ход. {68949}{69017}Офицерът ти е оголен. {69019}{69113}От панталоните е.|Обикновенно нося без дюкян. {69115}{69177}Ти целият си мъж.|Харесвам това в любовниците си. {69179}{69249}Ще ми кацнеш на големия, сестричке, {69251}{69298}но ще имаме проблем с това. {69300}{69398}- Евреин ли си?|- Не. Ти си момичето на Роко, {69400}{69500}и в моята книга тази глава|се нарича"Гледай, но не пипай". {69549}{69598}Аз мога да имам двама любовници. {69639}{69726}Извратено.Но аз харесвам секса,|по начина по който играя баскетбол - {69728}{69789}един срещу един,с малко|дриблиране до колкото е възможно. {69981}{70055}О, ти си напрегнат, Цепещт. {70081}{70163}Е, мога да се поотпусна малко,|ако знаех какво ще става утре. {70165}{70244}Ти не знаеш нищо за това, нали? {70246}{70357}Всичко което знам е,|че ще е в града и ще е... голямо. {70359}{70412}Ето защо го харесвам. {70453}{70537}- Какво друго?|- Само това. {70593}{70637}Какво правиш? {70664}{70753}Благодаря ви за съвета.|Ще опитам тази рецепта, Г-ца Петерс. {70755}{70787}Как можа? {70789}{70847}Ами просто си пъхаме езиците,|колкото можем по-бързо. {70922}{70973}Тихо.Предполага се,|че не ме познаваш. {70975}{71024}Това е целувка за сбогом, сестро. {71026}{71078}Какво значи всичко това?|Коя е фустата? {71080}{71204}Просто някаква заблудена жена.|Вероятно колата й се е развалила.|Ще я отведа до автобусната спирка. {71206}{71298}Хей, та тя е омъжена.|Какво ще стане,|ако мъжът й дойде да души наоколо? {71300}{71360}- Вероятно ще дойде, той трябва да е мъжкар.|- Той нарушава обещанията си. {71362}{71439}Я се погледни, шляеш се наоколо,|просто да ядосваш тоя готин пич. {71441}{71490}- Той ме напусна.|- Ти го напусна първа. {71492}{71555}- Нямаш право да говориш.|- Само се чуй. {71643}{71695}Господи, вие двамата,|млъкнете веднага! {71697}{71768}- Да не се мислиш за женен!|- Какво ще правим с нея? {71770}{71856}Едно нещо е сигурно,|няма място за нея тук. {71858}{71942}- Аз предлагам да я гръмнем.|- Да, давай да я гръмнем веднага. {71944}{72036}Не, вършех една работа, където|бих си дал белите зъби за заложник. {72038}{72102}И сега със сигурност знам,|че жените са най-добрите заложници. {72104}{72178}Те са малки, лесни за преместване,|ядат малко, миришат хубаво. {72180}{72263}Даа, имаме си застрахователна полица. {72265}{72349}Добре разсъждаваш, хлапе.|А сега нека да подремнем. {72351}{72434}Чака ни голям ден утре. {72558}{72604}Така, устройството е монтирано. {72606}{72682}Наблюдавай кулата, Цепещ.|Това ще се случи довечера. {72684}{72729}Хей, не сме ли много далеч? {72775}{72834}Добре, внимавайте. {72836}{72932}На върха на тази кула|е приспособлението което ще ни|донесе пет милиона долара. {72934}{72999}Ще го детонираме тази вечер {73001}{73070}по време на събитие,|което ще гледа цял свят. {73072}{73175}- Твоя коронен номер.|- Той е на двама ни, мамо. Всички готови! {73177}{73224}Готови! {73755}{73804}Много впечатляващо. {73850}{73874}Жестоко. {73917}{73941}Жестоко. {74054}{74144}Да, Америка ще бъде|поставена на колене|с този терористичен акт. {74146}{74245}Точно така, това ще бъде|по-смущаващо за САЩ,|в сравнение с Таня Хардинг. {74247}{74346}Почти стигнахме.|Не искам да пропусна това.|Прати поздрави на г-жа Кадафи. {74348}{74408}Благодари й за бисквитките. {74447}{74531}Прекрасна нощ е в Лос Анджелис, {74533}{74630}и звездите блестят ярко за|66-тите награди на Академията. {74632}{74734}Хиляди фенове тръпнат да|видят техните любими занаменитости. {74736}{74833}Ето двама от тях, това са|Неземният Ал Янкович и Вона Уайт. {75091}{75215}Цепещ, натикай фустата в багажника.|Ще се срещнем с теб и мама след 10 минути. {75241}{75285}У теб ли са поканите? {75287}{75346}Едно дръпване,|и петте милиона са наши. {75348}{75372}Не е зле, мамо! {75374}{75459}- Какво ще стане с мен?|- Имам идея. {75461}{75517}Добре Цепещ.|Знаеш какво да правиш. {75519}{75569}Да, да проверя гумите и нивото на бензина. {75571}{75686}Не, куха тикво, фустата.Дръж я под око.|Ще си навлечем неприятности,|тя е застраховката ни. {75784}{75892}Дами и Господа,|присъствате наживо|на наградите на Академията... {75894}{75979}...и три, пускай касетата.|Иди на клипа. Аспирин, моля. {75981}{76030}Иди на три. Готови, четири. {76075}{76151}Тази година е на човешките постижения,|единодушно номинираните победители, {76153}{76219}включително и на някой велики моменти,|заснети някога за целулоида. {76221}{76319}Филми като "Сандали и престилки", 1958, {76321}{76387}"Запотеният лодкар", 1959, {76389}{76445}"Космясалият сентурион(стотник)", 1960, {76447}{76531}и първото му цветно копие през 1966, {76533}{76585}"Големото лъскаво копие". {76729}{76802}Ок,ето го човека от Браис Портърхаус. {76804}{76928}Това е човека,който пази|пликовете до отварянето им.|Тоя задник няма да мръдне от там. {76930}{77014}Знаеш какво да правиш.|Отвлечи му вниманието,|за да мога да пъхна бомбата. {77016}{77119}Маргарет Редфитър приема|наградата от името на Г-н Бронковитц. {77526}{77575}Това би трябвало да свърши работа. {77577}{77635}Никога няма да се измъкнеш. {77637}{77692}Роко ще те убие, който и да си. {77694}{77741}Франк Дребин, Полицейски участък. {77743}{77807}- Франк, това не е ли малко необикновенно?|- Не особено, случвало се е и преди. {77809}{77874}- Ето какъв е плана.|- План ли, ти не можеш да спреш Роко. {77876}{77961}- Шансовете ти са 1 на 1 000 000.|- Все пак по-добри от всяка щатска лотария. {77963}{78040}Виж, аз съм добрия.|Не мога да разреша на лошите да спечелят, {78042}{78093}децата ни да раснат в страх. {78095}{78163}Не виждаш ли, че ако не ги спрем,|те ще издухат това място чак до небето. {78165}{78236}Това ще се превърне в трагедия.|Освен ако не е по време на танцов номер. {78238}{78278}Хайде, да вървим. {78673}{78724}Това радио работи ли? {78847}{78926}Обади се в полицията.|Кажи им, че Франк Дребин... {79088}{79154}Забрави. {79156}{79232}Чудя се, какво по дяволите иска тоя? {79357}{79434}- Стойте.|- Франк Дребин, дедектив от полицията. {79436}{79527}- Да бе, аз съм Роберт де Ниро.|- Г-н де Ниро, трябва да влезем вътре. {79529}{79601}Да бе, вие и още 10 000 души.|Дръпнете се на страни. {79603}{79666}- Само филмовите звезди.|- Хайде, ела. {79668}{79719}Имам по-добра идея. {79721}{79762}И...сега репликите. {79764}{79833}А сега ще представят номинираните|за най-добра поддържаща женска роля, {79835}{79918}Мариел Хемингуей и Елиът Гулд. {80141}{80185}Благодаря ви. {80187}{80261}Номинираните за най-добра|женска роля са... {80263}{80320} Мери Лу Ретън във филма|"Фатална Работа". {80322}{80403}Една жена подложена на изпитанието,|да преодолее смърта на котката й, {80405}{80472}срещу противопоставеното на|заден план бедствие Хинденбург. {80616}{80679}Морган Феарчаилд, въе филма|"Последно предложение". {80681}{80784}Една пълна с кураж волева жена|триумфираща победата над глада, {80786}{80852}срещу противопоставеното|на заден план Дюнер Парти. {81265}{81347}Много съжалявам за това,|но това е официална полицейска работа. {81424}{81479}Шанън Дохърти във филма,|"Базови Анализи". {81481}{81541}Една жена триумфираща|над тетанус инфекция, {81543}{81643}срещу противопоставеният на заден план|трагичен сезон на Буфало Бил от 1991. {81891}{81940}Благодаря ви, шерифе. {81942}{82005}Все още няма вест от Франк|или бандата на Роко. {82007}{82074}Притиснен съм.|Франк трябваше да се обади до сега. {82364}{82413}Само да проверя поканите ви. {82415}{82483}- Прекрасна рокля.|Нали това е охладена бита сметана?|- Ъх...ъ {82485}{82570}Добре Тим и Ерика Браун.|Ок, приятно прекарване. {82572}{82639}Да видим, Вана Уайт|и Уайърд Ал Янкович. {82641}{82699}ОК, приятно прекарване. {82740}{82774}Готови 3 и... 3. {82776}{82848}И Флоранс Хендерсън,|за филма "Анализи на предложението". {82850}{82954}- Роко може да е навсякъде.|- Къде ли може да е бомбата? {82956}{83034}- Победителят е...|- О, това ще бъде като динамит. {83036}{83112}- Джейн!|- И ти ли мислиш същото като мен? {83114}{83176}Да, Флоранс Хендерсън ще победи,|време й е! {83178}{83271}- Не, това бе!Бомбата е в пликовете.|- Права си! {83273}{83329}И така, победителят е... {83366}{83415}...Мери Лу Ретън за "Фатална работа". {83417}{83482}Да! Да! {83484}{83561}Извинете.Ние държахме|за Флоранс Хендерсън. {83563}{83641}Трябва да вземем тези пликове|преди да отворят още някой. {83730}{83764}Да! {83848}{83897}Никога не съм предполагал|че са толкова много. {83899}{83953}Да, добавили са 75 нови категории. {83955}{84014}"Най-добрият актьор във филмите на Колумбия"? {84016}{84097}За да представи номинираните|за най-добра режисура,по стълбите {84099}{84215}Ракел Уелч и домакина на|забележителното ток шоу, Фил Донахю. {84217}{84306}Това може да е пликът с бомбата.|Наглеждай тук. {84308}{84357}Една секунда г-н Донахю. {84745}{84810}О, Господи! Вижте Донахю! {84988}{85058}Спри стълбите, Джоуи! {85092}{85126}Благодаря ви. {85128}{85210}Дами и Господа,|за мен е удоволствие да представя... {85351}{85408}Какво по дяволите става? {85447}{85507}- Исусе!|- Пускай рекламите. {85509}{85605}Внимателно.Кажи ми, какво стана мамо? {85607}{85686}Цепещият е Франк Дребин от полицията. {85688}{85750}Този въшлив, дребен,стражар-никаквец! {85752}{85840}Имах го като брат...|единственият който не убих. {85842}{85924}- Той може да намери бомбата.|- Не и ако го намеря първи. {85926}{85997}Спиране на рекламите след 5 секунди. {85999}{86062}Побързай с микрофона|и репликите на Донахю. {86139}{86188}Чети...чети таблото, малоумнико. {86257}{86372}"Е, Ракел, това определено|е специална вечер.Ох!" {86374}{86463}"Едвам си поемам дъх.|Обърни се към Ракел." {86465}{86527}"Обикнобенно не дишам..." {86530}{86565}Какво по дяволите става? {86567}{86642}"Изчакай смеха и ръкоплясканията.|Към Фил." {86644}{86726}"Гледай само как си поемам въздух.|Към Ракел..." {86728}{86766}Аз трябва да прочета това. {86768}{86867}"Но да се захващаме с обекта|в ръцете ти.Вдигни плика." {86869}{86938}Номинираните за най-добра режисура са... {86940}{87009}Сър Ричард Атънбъроу|за мюзикалът му {87011}{87102}за живота на Майка Тереза,|"Майката". {87614}{87699}Спаик Лии, за "Х||,Търговецът" {87701}{87809}Нордберг, виж!|Това е Франк на наградите на Академията. {87811}{87854}Как си е намерил билети? {87870}{87947}Ето къде ще е следващият удар на Роко. {87949}{88017}Той планира да взриви|наградите на Академията {88019}{88093}- Трябва да се доберем до там.|- Капитане, не сме поканени.|Ние сме ченгета. {88127}{88171}За теб е. {88203}{88294}Нордберг, Полицейския участък.|Ало? Ало? {88344}{88423}Хендерсън, погрижи се|за този телефон.|Мисля, че е повреден. {88469}{88544}А сега, печелившите тото числа днес. {88546}{88595}Пригответе си фишевете, {88597}{88653}12, 22, 18, и 9. {88691}{88799}И за неговата генетична измислица|скълапена за пенсионерите. {88801}{88885}Стивън Спилбърг, за "Гериатрик Пара". {89080}{89129}СВЕТА НА БОЛНИТЕ {89389}{89440}Победителя е ... {89481}{89558}Ракел, само за момент.|Хрумна ми нещо. {89560}{89594}О, мамка му! {89596}{89671}Това шоу се гледа по цял свят. {89673}{89718}Мислех си, ако можем|да кажем добри думи, {89720}{89805}и да ги изпратим чрез тези камери,|до водача на Китай... {89807}{89871}Винг Ва Воо Тонг... {89873}{89958}така, че те може би накрая...|...ще бъдат мили. {89960}{90009}Благодаря ви. {90046}{90103}И победителят е... {90105}{90203}Ракел, толкова много|гладуват в тази страна. {90205}{90248}Все още, котешката храна|е пълна с риба тон. {90250}{90310}Не мисля, че мога да помогна,|всеки път като отивам в зоокъта {90313}{90389}и виждам онези китове,|натъпкани в тесните аквариуми, {90391}{90440}каква загуба е само това. {90442}{90491}Заклани половината от тях в момента. {90493}{90580}Тонове делфинско месо,|което може да бъде храна за котките, {90582}{90673}и да освободи рибата тон за|задоволяване на глада на нацията. {90813}{90904}- И победителят е...|- Толкова много са... на студа, {90906}{90963}зъзнещи в ноща. {90965}{91020}Ето защо предлагам да хванем|тези котки и да ги одерем. {91022}{91097}И да използваме|техните кожи за да стоплим|стотиците на студа. {91117}{91166}Господи, Фил! {91168}{91217}И победителя е... {91439}{91485}Дай ми това! {91676}{91731}- Да не си мръднала.|- Тази цев е студена. {91733}{91773}От стайната температура е. {91817}{91886}Всичко е наред.|Това не е бомбата. {92348}{92397}- Белокос.|- Около метър и осемдесет. {92399}{92445}Прилича на Фил Донахю. {92466}{92513}- Това е той!|- Хванете го! {92582}{92628}Дами и Господа, {92630}{92714}моля приветствайте световно|известната певица, Пия Задора. {92821}{92880}Ето го! Спрете го. {92906}{92981}Езвинете.|Не е ли това сопол на обувката ви? {93018}{93082}Аз ще стоя тук.|Ти провери зад кулисите. {93200}{93283}О,не! Пак ли тоя?|Моля те, Господи. {94695}{94735}Хванете го! {94982}{95056}Аз съм Ед Хокин.|А това е Офицер Нордберг. {95058}{95138}- Тук сме за да предотвратим бедствието.|- Закъсняхте твърде много. {95701}{95768}Хайде, Нордберг.|Трябва да намерим Франк. {96753}{96846}Знаех, че ще те срещна тук.|Искам отговори, черешово кексче. {96848}{96890}- Обичам те.|- Грешен отговор. {96892}{96954}Изхвърлих сока от месечната|тояга преди много време. {96956}{97024}А сега ме чуй ангелче,|давам ти последен шанс. {97026}{97124}И нямам предвид Стив Хю|от висшата лига по бейзбол. {97126}{97193}- Къде е Джейн?|- Кълна се, не знам. {97195}{97267}- Добре тогава, къде е бомбата?|- В плика за най-добр оператор. {97269}{97342}О, г-н Дребин искам|да отидем по-далеч. {97344}{97407}Уморена съм от лъжи. {97409}{97502}О, целуни ме.|Моля те, целуни ме. {97504}{97560}Никога не съм цалувала|толкова невинни устни, {97562}{97612}толкова чисти... {98098}{98158}Изглежда като Фил Донахю,|бяла коса... {98160}{98214}- Това е той!|- Ще го хвана. {98254}{98346}Дами и Господа,|номинираните за най-добър|оператор ще представят, {98348}{98465}двама от най-изтъкнатите актьори,|Олимпия Дукакис и Джеимс Ърл Джонс. {98638}{98682}Господи, какво е това? {98684}{98756}Изглежда е Фил Донахю|който повръща в туба {98758}{98855}Някой да си запише, че не го|искам тоя Фил Донахю догодина. {98857}{98911}Благодаря ви.|Добър вечер. {98913}{99014}За нас е привилегия да|представим последната номинация... {99016}{99116}Франк, тревожихме се за теб.|Къде е Роко? Къде е Таня? {99118}{99196}Хайде Франк, поседни малко.|Успокой се.|- Благодаря на Бога, че си добре. {99198}{99308}"Непристoйни инстинкти"|и "Дървени стърготини и плесен". {99310}{99416}Всеки един от тези филми|беше касов хит,|с изключение на един. {99418}{99469}- Какво е това?|- Номинацията за най-добър оператор. {99471}{99520}Заложил съм на|"Дървени стърготини и плесен". {99522}{99572}Олимпия, ще ми окажеш ли честа, моля? {99574}{99642}О, Господи! Това е пликът! {99644}{99735}Наградата тази година за|най-добър оператор е за... {99737}{99768}Чакай! {99796}{99873}Извинете ме за това.|Обикнах ви от "Конусните глави".|Вас, също. {99875}{99921}Нека аз да отворя това. {99994}{100043}Това е бомбата! {100309}{100358}Стойте мирно и никой|няма да пострада! {100415}{100470}Е...от сега нататък. {100472}{100544}Връщайте се по местата си,|малки невестулки,|купона свърши! {100546}{100589}Програмата се прекъсва. {100591}{100636}Ок, без паника. Снимайте го. {100638}{100686}Камера 2, премести се|към старата дама. {100688}{100732}О, по-добре се върни назад. {100734}{100820}- Казах никой да не мърда!|- Сядайте и слушайте! {100822}{100897}Не ми се ще да убивам никого,|в противен случай ще ми се наложи. {100899}{100968}Добре, хвърлете оръжията|и ги ритнете насам. {101072}{101165}Тази бомба е моя.|Дай ми я, Дребин. {101167}{101211}Искаш ли да го убиеш, мамо? {101240}{101288}Само мигнете|и започвам да стрелям. {101453}{101501}Дай ми тоя пищов! {101524}{101612}- О, Господи!|- Не си падам по това, сестро. {102006}{102033}- Мамо!|- Тя е пътник, Роко. {102035}{102097}Мъртва. Тогава това е края. {102099}{102149}Идвам с теб, мамо! {102185}{102255}Извади бомбата от плика,|или ще састрелям фустата. {102257}{102321}Добре, Роко, добре.|Ще направя както искаш. {102347}{102381}- Франк!|- Само не я наранявай. {102383}{102459}Франк, ако извадиш бомбата,|пак ще ме убиеш и всички в залата. {102461}{102520}- Да бе. Тая няма да я бъде, Роко!|- Тогава ще я пломбирам. {102522}{102610}- Роко, ако я застреляш,|ще извадя бомбата.|- Франк, помисли преди това. {102612}{102668}Всичко е наред.Ти ще си мъртва. {102670}{102719}Тогава ще убиеш себе си|и всички в залата. {102721}{102766}Да, така е. {102768}{102819}Ще стрелям Дребин,|ако не направиш това което ти казвам. {102849}{102902}Аз ще съм в безопасност и всички останали. {102904}{102977}- Но ти ще си мъртъв.|- Стана малко сложно, Роко. {102979}{103122}Погледни на това логически,|ти си психопат, затова у теб трябва|да е пликът,а у мене пистолета. {103143}{103190}- Франк!|- Знам какво правя. {103344}{103383}А така, бе! {103436}{103545}Ето ти го най-доброто операторство|в света, това място ще полети. {103547}{103622}Е, ако ще си отивам,|то нека да е щастливо. {103657}{103787}Почакай, Роко.Преди да се взривим,|мога ли да си сваля бельото? {103789}{103856}- Мъжете трябва да се чувстват удобно.|- Добре, но само това. {103944}{104033}- Предай се, Роко. Ти си история.|- Виж, Джорч Хамилтън! {104118}{104177}Ела да ме хванеш, Дребин! {104207}{104251}Хвърли ми пистолет! {104253}{104297}Отърви се от бомбата! {104299}{104358}Почакай, сладурче. {104400}{104437}О, не, Франк помогни ми! {104465}{104491}- Франк, недей!|- Знам какво правя. {104570}{104628}Мразя високото! {104678}{104739}Мърдай, сестро! {104789}{104835}Заеби рекламите!|Ще снимаме това! {104837}{104899}Добре, ченге, ти уби мама! {104901}{104949}Аз ще убия фустата. {104951}{105068}Чуваш ли ме, ченге?|Едно бутване|и г-жа Дребин ще стане на кюфте. {105070}{105144}Качи камерата там горе.|Не ме интересува как.|Това ще е най-добрата ми работа. {105146}{105213}Искаш ли да кажеш нещо,|преди да те бутна? {105215}{105289}- Да. Не го прави.|- Нещо друго? {105291}{105345}Франк, обичам те. {105347}{105429}Да, искам света да узнае,|ти си перфектничт мъж. {105431}{105483}О, Франк, надявам се че ме чуваш. {105485}{105524}А те ми казаха,|че не мога да направя драма. {105526}{105620}Не бях права.|Сгреших, като те отделих от Полицията. {105621}{105706}Сега знам защо не можеш|да правиш приличен секс с мен. {105741}{105812}Чак сега го осъзнавам, и други неща. {105814}{105868}Всичко е под контрол. {105870}{105959}Никой да не мърда!|Всяка вибрация може да взриви това чудо. {105998}{106098}Франк, научих си урока.|И дори да мисля,|че е твърде късно за мен, {106100}{106189}искам вие жени да запомните нещо от мен. {106191}{106250}Никога не отстъпвайте на мъжете си, {106252}{106329}защото добрите мъже не падат от небето. {106450}{106515}Закачил се е за кабела!Франк, направи нещо! {106789}{106826}Идвам при теб, мамо! {106954}{107015}- Роко?|- Папшмир? {107348}{107435}- Джейн, никога повече не искам|да се разделяме.|- О, Франк! {107437}{107533}Ти ме харесваш.|Ти наистина ме харесваш! {107977}{108076}Девет месеца по-късно|- Франк, забави малко!|- Побързай, ще закъснеем! {108078}{108121}Успокой се, Франк.|Имаме достатъчно време. {108123}{108183}- Взе ли камерата?|- Ето я. Коя стая? {108185}{108254}Родилното. Това трябва да е. {108256}{108332}Джейн, аз съм тук.|Франк е вече тук. {108334}{108377}Напъвай! Ето излиза. {108379}{108438}Дишай, скъпа. Дишай, Джейн. {108440}{108486}Напъни още веднъж. Това е всичко. {108488}{108548}Поздравления, Татко. Момче е! {108663}{108711}Нордберг, върни се веднага тук! {108713}{108796}- Франк, момче е.|- Знам! {108812}{109032}Превод & субтитри|Joker Gorski