1 00:01:37,200 --> 00:01:39,000 Извинявайте, че закъснях. 2 00:01:42,800 --> 00:01:45,500 -Съжалявам. -Добре, действай сега. 3 00:01:59,000 --> 00:02:00,500 Сърдечни благопожелания,сладур. 4 00:02:02,000 --> 00:02:03,600 Мерси. 5 00:02:05,400 --> 00:02:07,900 - Всичко най-хубаво. - Мерси. 6 00:02:11,000 --> 00:02:14,100 Яко. Чакай, трябва да ви покажа нещо. 7 00:02:16,900 --> 00:02:19,400 Вижте. Това ми го подари Тим. 8 00:02:22,300 --> 00:02:24,600 А касовата бележка и тя ли беше в торбичката? 9 00:02:28,800 --> 00:02:31,500 -Мерси. -Това е от нас. 10 00:02:32,100 --> 00:02:36,900 Ние жените можем да получим 3 оргазма, докато мъжете само свършват само веднъж. 11 00:02:37,100 --> 00:02:39,900 Наскоро в Пандата на Том почти полудях. 12 00:02:40,100 --> 00:02:44,100 Секс в Панда. Сравнена с това Кама Сутра е чиста гимнастика за начинаещи. 13 00:02:51,700 --> 00:02:53,300 -Здравей, Шайен. -Хей. 14 00:02:54,700 --> 00:02:57,200 -Здрасти. -Чух,че имаш рожден ден. 15 00:02:57,500 --> 00:02:59,200 -Да. -Всичко най-добро. 16 00:02:59,400 --> 00:03:02,100 -Мерси. -Как ти беше името? 17 00:03:02,800 --> 00:03:06,700 -Инкен. -Вярно. Някакси не мога да го запомня. 18 00:03:08,600 --> 00:03:10,500 Е ? Готови за игра? 19 00:03:12,500 --> 00:03:16,400 - Скоро май ще отпаднете,а? - Ами ... имаме още две игри. 20 00:03:24,300 --> 00:03:27,600 Съжалявам, но няма да ви подаряваме точки. 21 00:03:43,300 --> 00:03:47,900 Искам да виждам капките пот. Лаура, наведи се повече. 22 00:03:48,300 --> 00:03:52,100 -Кастен, момичетата под контрол ли са? -Да, естествено. 23 00:03:52,300 --> 00:03:53,800 Да, върха. 24 00:03:57,400 --> 00:03:58,900 Започваме! 25 00:04:19,000 --> 00:04:21,800 Няма нищо, няма проблем, спокойно! 26 00:04:25,600 --> 00:04:29,000 -Я кажи, отслабнала ли си? -Аз? Не. 27 00:04:29,400 --> 00:04:31,500 Личи си. 28 00:04:44,700 --> 00:04:46,400 Обичам те. 29 00:04:55,200 --> 00:04:57,700 -Всичко наред ли е? -Всъщност, някакси се чувствам уморена. 30 00:05:00,500 --> 00:05:04,600 -Беше отвратително. -След една седмица е ...&%$§ 31 00:05:04,800 --> 00:05:07,800 -Обаче ще дойдете на партито нали? -Много ясно. 32 00:05:11,600 --> 00:05:16,000 Не е чудно,че Шайен има толкова енергия. Да свърши три пъти един след друг! 33 00:05:16,200 --> 00:05:21,200 -Това не го разбирам,наистина. -Чудя се каква ли ще е статията. 34 00:05:21,400 --> 00:05:26,200 -Господи. -Вярвате ли, че можем да ги подкупим? 35 00:05:26,400 --> 00:05:30,400 Не вярвам; чух,че Шайен флиртува с шефа на редакторите. 36 00:05:30,600 --> 00:05:33,800 Супер. Отивам да взема един душ. 37 00:05:36,500 --> 00:05:38,900 -Ето. -Мерси. 38 00:05:39,100 --> 00:05:45,300 Чакай. Преди да съм забравила, имам един подарък за теб от майка ми. 39 00:05:45,500 --> 00:05:49,500 -Дано не е видео запис. -Мисля, че е. 40 00:05:50,300 --> 00:05:53,400 Когато посетих майка си на смъртния и одър ... 41 00:05:54,200 --> 00:05:58,900 и тя ми разказа, че никога през живота си не е имала оргазъм, 42 00:06:00,400 --> 00:06:04,100 аз я прегърнах и двете плакахме. 43 00:06:04,300 --> 00:06:06,600 След първия ми оргазъм животът ми се промени. 44 00:06:06,800 --> 00:06:09,400 Обзаведох жилището наново, Взех си изпитите. 45 00:06:09,600 --> 00:06:15,200 За момент всичко утихва и това е подобно на летене. 46 00:06:15,400 --> 00:06:18,700 Като чиста енергия, която се напомпва във вените ти. 47 00:06:18,900 --> 00:06:22,500 При най-първия си оргазъм бях изпаднала за миг в безсъзнание. 48 00:06:22,700 --> 00:06:26,300 -Като чудо е. -За няколко секунди ме нямаше. 49 00:06:39,700 --> 00:06:43,300 Да, но ... повечето жени там бяха всичките над 30. 50 00:06:43,500 --> 00:06:48,100 -Тоест малко преди да им увиснат гърдите. -Не искам на мен да ми увиснат. 51 00:06:48,400 --> 00:06:52,100 -Студените жени по-бързо получават. -Наистина? 52 00:06:52,800 --> 00:06:56,900 След една седмица е лятната ваканция. Тим няма да го има и аз нищо няма да получа. 53 00:06:57,600 --> 00:06:59,800 На мен първо ми трябва приятел. 54 00:07:10,100 --> 00:07:12,900 Еййй, задник! И така ... 55 00:07:14,200 --> 00:07:15,500 Мъже! 56 00:07:21,700 --> 00:07:24,800 Трябва ли човек да прави често секс преди да получи оргазъм? 57 00:07:25,300 --> 00:07:29,700 -Трябва ти истински тип! -Какво ме зяпаш? 58 00:07:29,900 --> 00:07:31,800 Погледнах ли те? 59 00:07:32,600 --> 00:07:35,200 И след това наистина ли си толкова заредена с енергия? 60 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 Ах ... всъщност след това съм винаги доста изтощена. 61 00:07:44,500 --> 00:07:46,100 -Здрасти мамо. -Дай ми Инкен. 62 00:07:46,300 --> 00:07:49,200 Какво? За теб е. 63 00:07:49,700 --> 00:07:54,600 Happy Birthday to you! Happy Birthday to you! 64 00:07:54,800 --> 00:07:59,300 Happy Birthday, скъпа Инкен Happy Birthday to you! 65 00:08:02,900 --> 00:08:05,600 -Вики показа ли ти филма? -Да. 66 00:08:05,800 --> 00:08:07,400 Много благодаря,беше наистина интересен. 67 00:08:07,700 --> 00:08:12,000 Вики каза, че приятелят ти не можел да те задоволи. 68 00:08:14,900 --> 00:08:19,100 -Ами,аз... -Стоп!Не аз, той! 69 00:08:19,300 --> 00:08:23,600 Не попадай отново в старата роля и не се чувствай отговорна за това. 70 00:08:24,800 --> 00:08:28,800 Не забравяй, той е първият мъж, който ти показва меките за в бъдеще. 71 00:08:29,100 --> 00:08:31,000 Ясно. Аз, тоест имам предвид той... има също ... 72 00:08:31,800 --> 00:08:37,000 Мамо,закъсняваме доста. Мерси, че се обади.Чао. 73 00:08:37,200 --> 00:08:38,700 До скоро. 74 00:08:40,400 --> 00:08:45,400 Как ти е дошло на ума да разказваш на майка си, че Тим ... че той ... 75 00:08:45,600 --> 00:08:49,600 -Е загубеняк? -Тим може да е много сладък. 76 00:08:50,500 --> 00:08:53,300 -Имала ли си оргазъм? -Не. 77 00:08:53,800 --> 00:08:57,500 Естествено, че не, тъй като Тим е загубеняк. 78 00:08:57,800 --> 00:08:59,600 Стой, ето я къщата! 79 00:09:15,800 --> 00:09:17,400 Мда ... Интересно ми е какво ще става. 80 00:09:18,800 --> 00:09:22,900 -Уххх, бикините ми стискат. -Да ти помогна ли, Инкен? 81 00:09:27,200 --> 00:09:31,500 -Сигурно ще е хубаво. -Хубаво? Тя всичко е организирала. 82 00:09:34,300 --> 00:09:36,700 Много се радвам,че дойдохте. 83 00:09:37,200 --> 00:09:40,300 Хей,ето ви и вас! Честит рожден ден, Инкен! 84 00:09:40,500 --> 00:09:43,100 -И на тебе! -Здрасти. 85 00:09:43,300 --> 00:09:46,500 -И ние участвахме в подаръка. -Ах, тенджерата за фондю? 86 00:09:46,700 --> 00:09:48,100 Супер,мерси. 87 00:09:48,600 --> 00:09:52,000 Окей,значи,не се облягайте на стените - заради тапетите. 88 00:09:52,200 --> 00:09:56,100 Използвайте винаги пепелници, не оставяйте бутилки по плочките, падат ... 89 00:09:56,300 --> 00:09:59,500 и ще ги надраскат. Оставете си нещата ето там. 90 00:09:59,900 --> 00:10:03,700 По-късно ще танцуваме? Момчетата от Chillmeistern ще дойдат. 91 00:10:03,900 --> 00:10:06,700 -Какви майстори? -Chillmeister, една яка група. 92 00:10:06,900 --> 00:10:09,000 Бяха в моето училище, наистина са много яки. 93 00:10:09,500 --> 00:10:11,900 Просто си взимайте. Аз изчезвам. Чао. 94 00:10:12,400 --> 00:10:13,600 Здрасти! 95 00:10:13,800 --> 00:10:18,300 Chillmeister ... Има наистина готин бюфет тук. 96 00:10:18,900 --> 00:10:21,600 -Къде са напитките? -Ето това е. 97 00:10:21,800 --> 00:10:25,600 Момичета,елате тук. В края на краищата не сме за удоволствие тук. 98 00:10:26,400 --> 00:10:31,600 Значи ... Вървете и се чивтосвайте. 99 00:10:35,600 --> 00:10:39,900 Извинявай.Можеш ли да станеш? Аз ... Можеш пак да седнеш. 100 00:10:51,300 --> 00:10:54,900 -Кои сте вие? -Ние сме с Инкен. Тя ли каза? 101 00:10:55,100 --> 00:10:56,700 Не. 102 00:11:01,600 --> 00:11:02,900 -Здрасти. -Здрасти. 103 00:11:05,800 --> 00:11:09,100 -Честит рожден ден. -Мерси. Юлия също има рожден ден. 104 00:11:09,400 --> 00:11:11,800 -Наистина? Всичко добро. -Мерси. 105 00:11:12,100 --> 00:11:15,100 Благопожелания и на двете, аз съм Дирк. 106 00:11:16,000 --> 00:11:17,800 -Здрасти мишле. -Здравей. 107 00:11:18,200 --> 00:11:20,500 Момчета,растат ли ви брадите? 108 00:11:21,900 --> 00:11:23,500 Съкровище, трябва да говоря с теб. 109 00:11:26,600 --> 00:11:28,500 До по-късно. 110 00:11:30,700 --> 00:11:34,500 -Да не си тръгвате вече? -Не, искаме само да си поговорим. 111 00:11:34,700 --> 00:11:36,800 Аха, внимавай тогава да не вземе да стане твърде задълбочен. 112 00:11:39,800 --> 00:11:40,900 Какъв задник! 113 00:11:44,000 --> 00:11:46,100 -Кой е това? -Това е Дирк. 114 00:11:46,800 --> 00:11:49,300 Господи, дано не дойдат повече 16-годишни. 115 00:12:09,400 --> 00:12:11,800 Но аз мислех,че ще си говорим. 116 00:12:13,000 --> 00:12:14,600 След това сладурано. 117 00:12:15,300 --> 00:12:17,700 Хей, веднага се махам. 118 00:12:19,500 --> 00:12:22,500 -Можете ли да постелите това отдолу? -Добре. 119 00:12:22,800 --> 00:12:24,500 Би било супер. 120 00:12:29,600 --> 00:12:31,400 Можете и да заключите. 121 00:12:43,000 --> 00:12:44,500 Здрасти. 122 00:12:46,900 --> 00:12:49,000 Вкусно ли е? 123 00:12:51,100 --> 00:12:52,300 -Уффф! 124 00:12:52,600 --> 00:12:57,500 -Череп, задник такъв! -Не се вълнувай толкова,вода е. 125 00:12:57,800 --> 00:13:00,100 Разкарай се! 126 00:13:01,100 --> 00:13:03,900 -Бих могъл да ти посмуча пръстчето. -Череп,изчезвай! 127 00:13:05,800 --> 00:13:10,100 Идват Chillmeister-ите! Идват Chillmeister-ите! 128 00:13:10,700 --> 00:13:13,700 -Идват Chillmeister-ите! -Да, hit me baby. 129 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 Koй е това? 130 00:13:31,900 --> 00:13:35,200 -Харесва ли ти? -Глупости, аз даже не го познавам. 131 00:13:43,000 --> 00:13:44,600 Chillmeister-ите ... 132 00:13:51,500 --> 00:13:53,300 - Хей Тим ... -Какво? 133 00:13:54,700 --> 00:13:57,300 Трябва да ти кажа нещо. 134 00:13:58,400 --> 00:14:00,800 Никога до сега не съм имала оргазъм. 135 00:14:03,200 --> 00:14:04,900 Какво? 136 00:14:05,900 --> 00:14:08,300 Но това е ужасно. 137 00:14:09,700 --> 00:14:12,900 -Защо никога нищо не си ми казвала? -Ето, че ти казвам сега. 138 00:14:14,000 --> 00:14:19,000 Ами тогава ще се напрегна истински днес ... 139 00:14:19,200 --> 00:14:21,600 по случай рождения ти ден. 140 00:14:23,300 --> 00:14:25,200 Логично е. 141 00:14:55,300 --> 00:14:58,400 -Отивам да пикая, идваш ли? -Винаги. 142 00:15:10,600 --> 00:15:13,400 Я кажи, Виктория в твоето училище ли е? 143 00:15:13,600 --> 00:15:16,900 -Да, от приблизително 8 години. -8 години? 144 00:15:18,000 --> 00:15:20,200 Аха, тогава значи съм се объркал. 145 00:15:22,000 --> 00:15:23,700 Хей, това е моята песен! 146 00:15:43,900 --> 00:15:45,700 Хей, какво зяпаш? 147 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 Това е само видеото от почивката на родителите ми. 148 00:16:10,900 --> 00:16:13,200 Този там най от дясно, нямирам го за много сладък. 149 00:16:14,600 --> 00:16:17,100 Но човек не трябва да решава толкова рано. 150 00:16:23,100 --> 00:16:25,200 -Просто отиди при него. -Наистина? 151 00:16:25,400 --> 00:16:26,700 Много ясно. 152 00:16:28,200 --> 00:16:29,400 Хайде! 153 00:16:30,200 --> 00:16:31,500 Здрасти. 154 00:16:36,300 --> 00:16:39,100 -Не. -Отивам до тоалетната. 155 00:16:46,900 --> 00:16:50,400 Току що чух, че си най-лошият шофьор в Германия. 156 00:16:53,100 --> 00:16:56,000 Какво ще кажеш, можем да вземем да се чукаме малко? 157 00:16:58,200 --> 00:17:00,900 Ако не ти пречи, че през това време ще драйфам. 158 00:17:12,300 --> 00:17:15,300 Можеш ли да притиснеш възглавницата в лицето ми като свършвам? 159 00:17:15,500 --> 00:17:20,000 -Не искам да ме чуе цялата къща. -Добре. 160 00:17:42,000 --> 00:17:43,800 Мамо? 161 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 Татко? 162 00:17:50,000 --> 00:17:51,500 Извинете. 163 00:18:24,300 --> 00:18:27,000 Ела тук! Ела тук! 164 00:19:24,400 --> 00:19:29,600 Трябваше да ме притиснеш с възглавницата, когато аз свърша, не когато ти. 165 00:19:32,700 --> 00:19:35,700 Как така? Имам предвид, ти свърши !? 166 00:19:35,900 --> 00:19:40,000 -Кога ? - Ами, когато каза "Ммм". 167 00:19:40,700 --> 00:19:45,000 -Това не беше оргазъм. -Съвсем нищо ли не почувства? 168 00:19:47,600 --> 00:19:53,200 -Ами имаше едно такова топло усещане... -Ами ето, това е. 169 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 -И при нас не е нещо повече. -Наистина? 170 00:19:57,700 --> 00:19:59,700 Не си ми първата приятелка. 171 00:20:00,400 --> 00:20:02,300 Виждала ли си Вики? 172 00:20:09,700 --> 00:20:13,100 Лена, не трябва ли скороа да си ходиш? 173 00:20:13,300 --> 00:20:15,300 -Доста късно стана. -Изчезвай, череп. 174 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 Извинявай, само питах. 175 00:20:18,700 --> 00:20:23,200 Кажи, виждала ли си такова нещо някога? 176 00:20:24,100 --> 00:20:26,500 Чакай, чакай. Исках само да се обзаложа с теб. 177 00:20:26,800 --> 00:20:32,500 Обзалагам се, че няма да успееш, да си го нахлузиш на главата и да го надуеш докато се спука. 178 00:20:32,900 --> 00:20:35,300 Полудя ли? За какво да го правя? 179 00:20:35,500 --> 00:20:39,100 Аха, то си беше ясно, че ще се откажеш, винаги го правиш. 180 00:20:39,400 --> 00:20:41,800 -Не е вярно. -Току що го направи. 181 00:20:42,100 --> 00:20:47,400 -Не съм. -Ако успееш... 20 марки. 182 00:20:54,400 --> 00:20:57,400 -Но само ако и ти го направиш. -Да, естествено. Логично. 183 00:21:14,800 --> 00:21:16,800 И старт! 184 00:21:41,100 --> 00:21:44,200 Малката е толкова ... Би се обзаложила за всичко. 185 00:22:03,700 --> 00:22:05,500 Хей бейби, как изглеждаше само преди малко! 186 00:22:05,700 --> 00:22:09,700 Все ми е едно. Това беше облог, така че ми дай 20-те марки. 187 00:22:14,400 --> 00:22:18,900 Ама ти правиш разни неща за 20 марки? Би ли ми направила и една свирка? 188 00:22:20,000 --> 00:22:22,400 Череп, голям си чекиджия! Хей, чакай. 189 00:22:23,000 --> 00:22:24,800 Слушай, не му обръщай внимание, прекалено много е пил. 190 00:22:25,000 --> 00:22:29,200 Не ми пука! Да плаща, или да ....%$§ 191 00:22:29,400 --> 00:22:31,300 Мен ако питаш това може да го направи и за без пари. 192 00:22:34,800 --> 00:22:37,100 Не мога да си намеря скапания чорап. 193 00:22:38,400 --> 00:22:41,300 Защото винаги държиш на това да си ги събувам. 194 00:22:55,500 --> 00:22:57,900 Отивам да донеса нещо за пиене,ок? 195 00:23:05,800 --> 00:23:09,200 Това беше моят рожден ден, нищо особено. 196 00:23:09,600 --> 00:23:12,100 Но може би аз просто очаквах твърде много. 197 00:23:12,300 --> 00:23:15,600 Всичко би било по-просто,ако хората не очакаха винаги толкова много. 198 00:23:16,100 --> 00:23:21,300 Но това не е възможно. Не и на моята възраст. 199 00:23:28,200 --> 00:23:30,500 -Отпред или отзад? -Все едно. 200 00:23:35,100 --> 00:23:38,500 И какво? Два часа теория, две минути практика? 201 00:23:41,100 --> 00:23:42,500 Стига. 202 00:23:46,400 --> 00:23:48,100 Извинявай. 203 00:23:50,100 --> 00:23:53,200 Лена? Какво е това? 204 00:23:53,400 --> 00:23:56,600 Инкен? Ах, ето те и теб. Кажи, виждала ли си Лена? 205 00:23:56,800 --> 00:24:00,200 -Не. -Искам да си ходя. 206 00:24:08,900 --> 00:24:12,500 Как беше при теб там горе? 207 00:24:13,000 --> 00:24:16,500 Ами супер. Да, много ясно, много беше хубаво. 208 00:24:16,700 --> 00:24:18,500 А при теб? Запозна ли се с някой? 209 00:24:18,800 --> 00:24:23,400 Да,ами може да се каже, всъщност да, аз вече ... 210 00:24:30,000 --> 00:24:32,100 Ето те къде си била. 211 00:24:43,000 --> 00:24:44,700 Още ли си сърдита? 212 00:24:46,500 --> 00:24:51,600 Черепа е задник,на мен също ми е правил номера. 213 00:24:52,800 --> 00:24:56,900 Ами да, бяхме на едно парти, двеста човека. 214 00:24:57,400 --> 00:24:59,300 Беше ми наистина неудобно. 215 00:25:05,500 --> 00:25:08,900 -Вземи,аз ще си ги върна от него. -Не става въпрос за това. 216 00:25:24,700 --> 00:25:28,700 Не е ли странно как всичко в живота зависи от случайността? 217 00:25:30,300 --> 00:25:31,900 Какво например? 218 00:25:32,100 --> 00:25:36,400 Ами всичко. Помисли си: вечерта, когато са те правили вашите ... 219 00:25:36,800 --> 00:25:40,100 сигурно е имало нещо хубаво по ТВ. -Вярно. 220 00:25:42,100 --> 00:25:45,800 Жалко, че като са правили Черепа не е имало нищо хубаво по ТВ. 221 00:25:53,700 --> 00:25:55,500 Изпаднала си наистина в безсъзнание? 222 00:25:56,800 --> 00:25:59,600 А,ето те и теб. Искаме да си ходим, идваш ли? 223 00:26:00,900 --> 00:26:02,300 Хайде! 224 00:26:03,500 --> 00:26:05,300 -Мога ли да ти се обадя? -Да,естествено. 225 00:26:06,500 --> 00:26:09,000 -Как да те открия? -Информация,там ще ви помогнат. 226 00:26:20,100 --> 00:26:21,800 И ...? 227 00:26:23,200 --> 00:26:25,400 Гледахме се. 228 00:26:26,100 --> 00:26:30,700 -Как така "гледахме се"? -Ами ей така,гледахме се. 229 00:26:32,800 --> 00:26:38,000 Само от гледане нищо не става. Не се ли опита да те целуне? 230 00:26:38,800 --> 00:26:44,200 Напротив, имам предвид, беше ... Човек не трябва да се целува на първа среща. 231 00:26:44,400 --> 00:26:47,900 Лена,това са глупости. Имам предвид, ако той не ... 232 00:26:48,700 --> 00:26:50,300 Чакай малко. 233 00:27:01,500 --> 00:27:05,600 Ако не е опитал да те целуне не е интересен. 234 00:27:06,700 --> 00:27:08,900 Може би. 235 00:27:13,200 --> 00:27:15,700 -Една глътка? -Не,мерси. 236 00:27:28,600 --> 00:27:32,100 Няма нужда да се тревожиш, напълно съм трезвена. 237 00:27:32,300 --> 00:27:34,200 -Слушай Вики. -Моля,моля,моля,моля. 238 00:27:35,800 --> 00:27:38,100 Да не чувам "Слушай Вики",ок? 239 00:27:38,400 --> 00:27:40,800 Така майка ми започва всяко изречение. 240 00:27:43,500 --> 00:27:45,400 Ще успея. 241 00:28:17,800 --> 00:28:21,800 -Татко? -Инкен, какво правиш тук? 242 00:28:22,600 --> 00:28:24,900 -Живея тук. -Да, естествено. 243 00:28:25,900 --> 00:28:28,600 Не искаше ли да спиш у Вики? 244 00:28:31,700 --> 00:28:35,700 Ами ... всичко хубаво, до утре. 245 00:28:39,700 --> 00:28:41,300 До утре. 246 00:29:03,400 --> 00:29:04,900 Здрасти. 247 00:29:06,500 --> 00:29:08,200 Здравей. 248 00:29:10,400 --> 00:29:15,100 -Как ти се стори партито? -Върха.А на теб? 249 00:29:17,500 --> 00:29:21,300 И на мен. Много добро. 250 00:29:31,300 --> 00:29:33,700 Родителите ти още дълго ли няма да ги има? 251 00:29:34,600 --> 00:29:36,900 2 седмици. 252 00:29:39,700 --> 00:29:44,000 -Къде беше през цялото време? -Говорих си с Тим. 253 00:29:44,700 --> 00:29:49,700 Верно? За съдържанието на неговите тениски ли? 254 00:29:50,300 --> 00:29:54,900 Той е необикновен тип с необикновен вкус. 255 00:29:55,600 --> 00:29:59,800 Аз мисля, че е обикновен тип без вкус. 256 00:30:02,300 --> 00:30:06,600 -Но това е въпрос на гледна точка. -Какво мислиш да правиш сега? 257 00:30:07,000 --> 00:30:08,500 Отивам да спя. 258 00:30:12,200 --> 00:30:16,100 -Беше ли с чорапи? -Не, не беше. 259 00:30:16,800 --> 00:30:21,800 Странно, аз винаги оставам с чорапи при разговор. 260 00:30:56,000 --> 00:30:59,800 Здрасти! Ти трябва да си Инка. 261 00:31:01,100 --> 00:31:03,900 -Инкен. -Да де,нали това казах. Кристин. 262 00:31:08,500 --> 00:31:12,200 -Да не си тази от рекламата? -Точно. 263 00:31:12,400 --> 00:31:15,500 Я кажи, татко ти наистина ли не е бил с жена от 4 години? 264 00:31:16,700 --> 00:31:20,800 -Да. -Така си и мислех,ракета е. 265 00:31:21,400 --> 00:31:23,700 Знае как да се държи с жени. 266 00:31:25,800 --> 00:31:27,900 Мога ли да взема на заем хавлията ти за малко,нали Инка? 267 00:31:29,700 --> 00:31:31,300 Естествено. 268 00:31:39,700 --> 00:31:41,500 Всеки прави секс. 269 00:31:41,700 --> 00:31:44,700 Наистина, всяка тъпа крава получава оргазъм, само ние не. 270 00:31:44,900 --> 00:31:48,400 Ама какво да се прави, §$%& 271 00:31:48,800 --> 00:31:52,700 Всъщност какво се оплаквам? ... добре съм. 272 00:31:53,700 --> 00:31:55,600 В Африка умират деца. 273 00:32:05,900 --> 00:32:07,400 Добро утро! 274 00:32:11,300 --> 00:32:13,100 Не, аз обслужвам днес. 275 00:32:18,000 --> 00:32:21,100 -Как е Тим? -Всичко е наред. 276 00:32:22,700 --> 00:32:24,500 Добре ли се отнася с теб? 277 00:32:33,500 --> 00:32:36,000 Да. Кристин е много мила, нали? 278 00:32:37,700 --> 00:32:40,100 Би ли могла да и освободиш един рафт в банята? 279 00:32:42,000 --> 00:32:43,300 Много ясно. 280 00:32:46,000 --> 00:32:49,500 Ще полудея. Знам, че са ме скъсали. 281 00:32:49,700 --> 00:32:51,400 Тая нощ го сънунвах. 282 00:32:51,600 --> 00:32:54,400 Никога няма да мина, майка ми ще ме убие ... 283 00:32:54,600 --> 00:32:58,300 Ще свърша като продавачка на парфюми,а мъжът ми ще виси безработен. 284 00:32:59,100 --> 00:33:02,100 Scheisse. Шибана математика. 285 00:33:04,000 --> 00:33:07,600 Сигурно трябваше да спя с него,за да не съм толкова §$%. 286 00:33:07,800 --> 00:33:09,700 Няма нищо за тебе,Вики. 287 00:33:12,300 --> 00:33:15,100 -Ново колело? -Получих го за рождения ден 288 00:33:15,300 --> 00:33:17,100 Само седалката е малко висока. 289 00:34:29,100 --> 00:34:31,700 Значи следващият път отново ще вземем колелетата. 290 00:35:09,400 --> 00:35:11,500 Здравей мишле, бяхме ли се уговорили? 291 00:35:11,800 --> 00:35:14,400 Не, не бяхме,но просто трябва да говоря пак с теб,Тим. 292 00:35:14,800 --> 00:35:17,000 -Искаш да благодариш. -Да благодаря? 293 00:35:17,300 --> 00:35:21,000 Да,естествено. Заради снощи. 294 00:35:22,500 --> 00:35:27,200 Много ясно, добра идея. Чакай да помисля с кое да започна. 295 00:35:28,200 --> 00:35:33,300 За едночасовите игрички? За посланията на тениските ти? 296 00:35:33,600 --> 00:35:37,200 Или за това,че за малко не ме удуши с възглавницата? 297 00:35:37,600 --> 00:35:40,200 Не, Тим, не искам да ти благодаря. 298 00:35:40,500 --> 00:35:44,300 Исках да те осведомя, че имах оргазъм. 299 00:35:45,200 --> 00:35:49,100 -Как, с кого? -Със седалката на колелото ми. 300 00:35:52,900 --> 00:35:56,400 -Не.Не искаш да ми кажеш... -Напротив,Тим. 301 00:35:57,800 --> 00:36:00,700 Знаеш ли какво, просто си намери момиче с липса на витамин С. 302 00:36:00,900 --> 00:36:02,800 Може да повярва на лъжите ти. 303 00:36:04,700 --> 00:36:07,500 -Я кажи,проблем ли имаш? -Не, сега вече не. 304 00:36:08,100 --> 00:36:12,200 -Инкен,тогава се оправяй сама. -Вече се оправих. 305 00:36:15,700 --> 00:36:20,300 Не можеш да си представиш, какво ми се случи,имах оргазъм! 306 00:36:20,500 --> 00:36:24,300 На моят нов бегач. Карах за вкъщи ... 307 00:36:24,500 --> 00:36:26,900 и се отбих през Тим и скъсах с него. 308 00:36:27,100 --> 00:36:30,900 Скъсах с него. Трябваше да го видиш... 309 00:36:31,100 --> 00:36:35,700 -Наистина ли? -Здравейте госпожо Линднер. 310 00:36:37,300 --> 00:36:39,000 Може ли да говоря с Лена? 311 00:36:40,600 --> 00:36:43,800 Да. Лена, приятелката ти Инкен е. 312 00:36:44,000 --> 00:36:47,600 Преди малко е имала оргазъм на новото си колело. 313 00:36:52,600 --> 00:36:53,500 Какво? 314 00:36:53,800 --> 00:36:55,200 Невероятно. 315 00:36:55,400 --> 00:36:58,200 -Колко време продължи при теб? -До главната улица. 316 00:37:04,100 --> 00:37:07,700 За Тим исках да кажа още, по-добре да действа сам. 317 00:37:07,900 --> 00:37:10,100 -Наистина,такъв идиот. -Радвай се,че се отърва от него. 318 00:37:10,500 --> 00:37:13,800 Да. Знаеш ли, някои жени се омъжват за такива мъже ... 319 00:37:14,000 --> 00:37:16,800 и смятат възпаление на пикочния мехур за оргазъм. 320 00:37:20,200 --> 00:37:22,200 Мисля... 321 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 Мисля,че наближава ! 322 00:37:25,500 --> 00:37:28,200 Чувствам нещо. Бавно, но сигурно го чувствам! 323 00:37:29,100 --> 00:37:30,500 Идва! 324 00:37:37,300 --> 00:37:39,400 Вики, всичко наред ли е? 325 00:37:41,600 --> 00:37:44,100 Трябва да ви кажа нещо. 326 00:37:44,800 --> 00:37:48,900 Не съм имала. 327 00:37:50,500 --> 00:37:53,200 Ами аз ... не съм имала оргазъм все още. 328 00:37:54,000 --> 00:37:57,300 Никога. Въобще никога. 329 00:37:57,500 --> 00:37:59,600 Но, но ти винаги си ... 330 00:38:01,500 --> 00:38:03,300 Да. Лъжа беше. 331 00:38:05,600 --> 00:38:08,300 -И как се чувстваш? -Ами, не знам. 332 00:38:08,800 --> 00:38:11,700 Имам предвид, коя жена получава първия си оргазъм на колело? 333 00:38:11,900 --> 00:38:14,100 Моята братовчедка, тя получила нейния първи при §$%(спорт) 334 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 Да,ама тогава брои ли се? Някакси не е същото. 335 00:38:21,600 --> 00:38:23,100 Чакай. 336 00:38:24,200 --> 00:38:29,000 Когато се прибера в къщи отивам в килера за хобита или в гаража. 337 00:38:29,800 --> 00:38:34,300 Да, бягам и. Знаете ли, жена ми говори постоянно за секс. 338 00:38:34,800 --> 00:38:38,500 Аз не мога.Това е толкова просташко, не го мога. 339 00:38:42,800 --> 00:38:44,500 Извинете ме. 340 00:38:50,600 --> 00:38:53,500 Да,здравей мамо,аз съм. Имам един въпрос. 341 00:38:55,200 --> 00:39:00,400 На седалката на колелото, може да е само клиторален, никога вагинален. 342 00:39:00,800 --> 00:39:04,400 При нас жените една може само единия, друга може другия. 343 00:39:05,200 --> 00:39:08,100 Има и жени,които могат двата комбинирано. 344 00:39:08,700 --> 00:39:11,700 Например ако си върху мъжа, с тежестта напред ... 345 00:39:11,900 --> 00:39:15,000 и той повдига таза си, и ако ти тогава .... 346 00:39:15,200 --> 00:39:18,800 -Сега това не искам да го знам. -Разбираш ли? 347 00:39:19,100 --> 00:39:20,900 Мерси. Чао. 348 00:39:24,500 --> 00:39:26,300 Хей, не се депресирай сега. 349 00:39:26,700 --> 00:39:30,700 Това при всички положения е супер. Ти си единствената от нас,която е имала ... 350 00:39:31,700 --> 00:39:36,500 еспресо. -Да, но само клиторален ... еспресо. 351 00:39:37,500 --> 00:39:39,200 И на всичкото отгоре върху седалката на колелото. 352 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Не прави драма от това.Ще успеем. Само трябва да се отпуснем. 353 00:39:44,900 --> 00:39:46,600 -Да се отпуснем? -Ами да! 354 00:39:57,100 --> 00:39:59,100 И на трите ви е дошло по едно и също време? 355 00:39:59,300 --> 00:40:02,700 При жени, които прекарват много време заедно, цикълът съвпада. 356 00:40:03,100 --> 00:40:04,600 Наистина? 357 00:40:09,400 --> 00:40:13,900 Четох,че гейшите нахлузват кондома с уста. 358 00:40:20,000 --> 00:40:21,500 Окей? 359 00:40:32,300 --> 00:40:34,500 Деца, добре ли сте? 360 00:40:37,000 --> 00:40:39,300 Да не се задавите. 361 00:40:48,000 --> 00:40:50,200 Това е едно орално майсторство. 362 00:40:50,400 --> 00:40:52,800 Срещу него устния изпит догодина ряпа да яде. 363 00:41:06,200 --> 00:41:08,900 -Не мога повече. -И аз. 364 00:41:27,600 --> 00:41:30,400 -Някой от вас нещо почувства ли? -Не. 365 00:41:31,100 --> 00:41:34,600 Не разбирам,последно се получи за една минута. 366 00:41:34,800 --> 00:41:38,900 -Ах, няма нищо. -Поне поспортувахме. 367 00:41:39,900 --> 00:41:41,900 "Какво ви възбужда? 368 00:41:42,100 --> 00:41:45,500 A:Жилищен договор. В:Предложение за женитба. 369 00:41:45,700 --> 00:41:49,400 С:Вечеря на свещи. D:Садо-мазо-играчки. 370 00:41:51,300 --> 00:41:54,100 -D. -Що за тест е това? 371 00:41:54,300 --> 00:41:57,200 "Колко сте страстни?" Но е екстремно елементарен. 372 00:41:58,300 --> 00:42:00,400 "Какво предпочитате в леглото? 373 00:42:01,000 --> 00:42:04,300 А:Бръснене на интимните части. В:Наказване с бой. 374 00:42:04,500 --> 00:42:07,600 С: Групов секс. D: Всичко наведнъж. ?" 375 00:42:09,100 --> 00:42:11,300 -D. -Какво, падаш си по това? 376 00:42:11,600 --> 00:42:13,800 Не,но Д дава най-голям брой точки. 377 00:42:14,000 --> 00:42:18,700 Смисълът не е да направиш максималния брой точки,а да откриеш каква си. 378 00:42:19,200 --> 00:42:23,200 Аз съм екстремно страстна. Но как психолозите могат да знаят това? 379 00:42:23,600 --> 00:42:27,200 -От кога четеш глупости? -На приятелката на татко е,Кристин. 380 00:42:27,400 --> 00:42:29,300 Ах, феята на оргазъма. 381 00:42:31,600 --> 00:42:33,400 Отивам до тоалетната. 382 00:42:35,100 --> 00:42:37,700 "Ако търсиш мъж, за който не си само една бройка, 383 00:42:38,000 --> 00:42:40,500 а истинската любов в една истинска връзка ... 384 00:42:41,100 --> 00:42:44,000 тогава следните правила ще ти помогнат да достигнеш целта си: 385 00:42:44,800 --> 00:42:47,500 Никога не се обаждай веднага. 386 00:42:47,700 --> 00:42:50,800 При първата си среща не ходи на кино. 387 00:42:51,400 --> 00:42:54,600 Прекъсвай винаги първа телефонния разговор." 388 00:43:16,100 --> 00:43:17,500 -Ало? -Здрасти Ник,аз съм,Лена. 389 00:43:17,700 --> 00:43:21,400 -Здрасти Лена. -Съжалявам,че се обаждам чак сега. 390 00:43:21,600 --> 00:43:23,200 Няма нищо, не бързам. 391 00:43:24,900 --> 00:43:29,500 Аха,всъщност и аз съм много заета и трябва да прекъсвам веднага. 392 00:43:29,800 --> 00:43:34,400 -Имаш ли нещо предвид за довечера. -Искаш ли да правим нещо заедно? 393 00:43:36,400 --> 00:43:39,300 -Ами да,какво мислиш за кино? -Кино? 394 00:43:41,000 --> 00:43:45,300 -Ало? Лена? -Ами да.Да,кино.Кино е супер. 395 00:43:47,800 --> 00:43:51,300 -Да се чуем към 7. -7...Да, добре. 396 00:43:51,500 --> 00:43:55,600 Ок,аз трябва ... виж наред съм да играя.До 7h, ok? 397 00:43:55,800 --> 00:43:56,800 Да, аз ... 398 00:44:01,000 --> 00:44:02,500 Scheisse. 399 00:44:12,100 --> 00:44:17,500 -Мислех си,че филмът е весел. -Няма нищо,бива го. 400 00:44:24,500 --> 00:44:26,900 Скучен ти е, нали? 401 00:44:27,800 --> 00:44:30,100 Просто не обичам да чета в киното. 402 00:44:38,600 --> 00:44:40,400 Знаеш ли какво? 403 00:44:44,400 --> 00:44:46,300 Мисля,че ще стана лесбийка. 404 00:44:46,700 --> 00:44:51,200 Голите мъже изглеждат странно. Преди всичко винаги виси нещо. 405 00:44:58,200 --> 00:45:02,300 Знаеш ли какво? Ще публикуваме обява. 406 00:45:02,500 --> 00:45:04,800 -Каква обява? -По имейл. 407 00:45:05,000 --> 00:45:08,300 Майка ми си купи по интернет супер шкаф. 408 00:45:11,900 --> 00:45:13,000 Шкаф? 409 00:45:14,200 --> 00:45:16,500 Така съкровище, можем да започваме. 410 00:45:27,100 --> 00:45:29,900 "Kакво ви възбужда? СМ-играчки." 411 00:45:39,100 --> 00:45:42,600 Я кажи,правил ли си някога секс? 412 00:45:43,400 --> 00:45:47,700 -С някой друг освен с мен самия? -Да. 413 00:45:48,600 --> 00:45:50,500 Не,ти? 414 00:45:55,900 --> 00:45:59,500 -Какво правят там? -Сигурно пак чатят. 415 00:45:59,800 --> 00:46:02,000 Вики е пристрастена към Интернет-а. 416 00:46:02,300 --> 00:46:06,900 Ако можеше да си избереш една жена, коя щеше да е? 417 00:46:07,700 --> 00:46:11,900 Инкен. Или Памела Андерсън. 418 00:46:14,200 --> 00:46:17,100 -Да ида до Инкен и да звънна на вратата. -Какво има? 419 00:46:17,900 --> 00:46:21,700 Ами да,ще и кажа, че искаш тя да ти е първата... 420 00:46:22,400 --> 00:46:24,700 защото Памела в момента няма време. 421 00:46:27,200 --> 00:46:29,200 Чакай малко. 422 00:46:33,900 --> 00:46:35,800 Може би нещо като: 423 00:46:36,000 --> 00:46:40,700 "Обичам смях,радост,честност, също и гушкане по всяко време" 424 00:46:41,600 --> 00:46:45,600 Да, тогава ти гарантирам,че ще пишат само някакви шматки. 425 00:46:46,300 --> 00:46:48,800 Чакай ... как ти звучи ... 426 00:46:50,000 --> 00:46:54,900 ... 427 00:46:56,500 --> 00:46:58,100 Не? 428 00:46:58,500 --> 00:47:00,200 Знам! 429 00:47:07,000 --> 00:47:09,100 ... 430 00:47:27,100 --> 00:47:31,100 -Ще се видим ли утре? -Ами да.Не,аз... 431 00:47:31,300 --> 00:47:33,900 Мисля, че вече имам нещо впредвид. 432 00:47:38,500 --> 00:47:40,300 Наистина жалко. 433 00:47:42,200 --> 00:47:43,900 Ами тогава ... 434 00:48:00,000 --> 00:48:02,200 В три? 435 00:48:40,900 --> 00:48:44,900 -Лека нощ. -До утре. 436 00:49:04,900 --> 00:49:06,400 Хей,идват. 437 00:49:12,600 --> 00:49:14,800 -Здрасти. -Здрасти. 438 00:49:15,000 --> 00:49:16,400 Здрасти! 439 00:49:18,800 --> 00:49:21,200 Някой ден ще те изям. 440 00:49:23,100 --> 00:49:27,700 ... 441 00:49:29,900 --> 00:49:32,000 Хм... 442 00:49:32,800 --> 00:49:34,600 До скоро. 443 00:49:37,700 --> 00:49:39,500 Сега ела! 444 00:49:47,100 --> 00:49:49,200 В розово е перфектно. 445 00:49:52,100 --> 00:49:54,800 Не знам какво ти има. Флин е сладък. 446 00:49:57,400 --> 00:49:59,000 Вики,познавам го от векове. 447 00:50:00,100 --> 00:50:01,400 Ето го! 448 00:50:06,600 --> 00:50:08,800 -И? -Няма нишо за теб,Вики. 449 00:50:09,000 --> 00:50:10,300 Мерси. 450 00:50:18,100 --> 00:50:23,200 -Няма да дойде,хайде да си ходим. -Глупости.Сигурно вече е тук. 451 00:50:24,200 --> 00:50:28,000 Онзи тип там, гледа през цялото време към нас. 452 00:50:31,900 --> 00:50:36,200 -Хайде,обзалагам се,че е той. -Не знам. 453 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 Хайде. 454 00:50:48,900 --> 00:50:51,400 -Здрасти. -Здрасти. 455 00:50:51,900 --> 00:50:55,500 "Писна ми от ... 456 00:50:55,900 --> 00:50:58,400 Искам чиста наслада и нежност чрез ... 457 00:50:58,600 --> 00:51:03,300 Не искам рози от мачовци, които само позират. Искам влажни панталони." 458 00:51:04,200 --> 00:51:06,000 Моля? 459 00:51:07,500 --> 00:51:11,800 "Влажни панталони?" Извинете. 460 00:51:16,700 --> 00:51:18,800 -И? -Не беше той. 461 00:51:19,000 --> 00:51:20,600 Как така не беше той? 462 00:51:28,100 --> 00:51:34,300 Здрасти, аз съм Торстен. Мисля,че имаме уговорка. 463 00:51:34,500 --> 00:51:36,100 Здравей. 464 00:51:37,500 --> 00:51:43,300 -... . Колата ми е там. -Много ясно. 465 00:51:47,700 --> 00:51:49,500 Късмет. 466 00:52:02,700 --> 00:52:06,400 Хей,момчета,мисля,че трябва да направим едно парче за цици. 467 00:52:07,200 --> 00:52:10,800 -За цици? -Естествено човече, обичам цици. 468 00:52:11,500 --> 00:52:15,500 И какво има да им обичаш на циците? Какво се римува с цици? 469 00:52:15,700 --> 00:52:20,200 Да.Ти не си падаш по цици. Ти си падаш по по-детския тип. 470 00:52:21,900 --> 00:52:24,200 Яко, давай. 471 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 -Здрасти. -Здравей. 472 00:52:34,600 --> 00:52:35,900 Здрасти. 473 00:52:40,100 --> 00:52:42,700 Входът за помещението,където свирят е долу в килера. 474 00:53:03,700 --> 00:53:08,400 Момчета,не искам да ви лъжа, за мен беше лесно да забърша една мадама 475 00:53:08,600 --> 00:53:12,900 Най-яките жени идват и искат, скучно ми е 476 00:53:13,100 --> 00:53:18,000 Достатъчно ми беше. Лена не искам да я виждам никога да плаче 477 00:53:18,200 --> 00:53:23,000 Тази жена,все още недокосвана ще поведа в следващия рунд 478 00:53:23,200 --> 00:53:25,000 Не вярвам старче. 479 00:53:25,200 --> 00:53:28,400 Тази жена е забранена зона. Е и ще остане. 480 00:53:30,000 --> 00:53:34,600 Хей,Лена,свободната зона те чака, става време за патлака 481 00:53:34,800 --> 00:53:39,500 Хей,Лена,свободната зона. Не бъди срамежлива,ела тук горе без 482 00:53:40,500 --> 00:53:43,200 -Стилно, човече. -"Забранена зона." 483 00:53:50,200 --> 00:53:53,600 -Много бързо. -Трябваше само да дам нещо. 484 00:53:54,100 --> 00:53:58,100 Тренирате ли за следващата игра? Да не ви разкараме. 485 00:53:58,300 --> 00:53:59,700 Да. 486 00:54:04,300 --> 00:54:06,000 Чао! 487 00:54:39,500 --> 00:54:40,900 Господи. 488 00:55:24,400 --> 00:55:26,500 Наистина супер,че можахме да дойдем у вас. 489 00:55:26,700 --> 00:55:31,100 При мен в квартирата сигурно щеше да се получи малко неудобна ситуация. 490 00:55:31,600 --> 00:55:34,800 Да,няма проблем. Татко в момента е в университета. 491 00:55:38,200 --> 00:55:41,500 -И няма да се върне бързо? -Не мисля. 492 00:55:42,700 --> 00:55:44,500 Екстра. 493 00:55:47,200 --> 00:55:51,100 -Погледни дали някое от тези ти харесва. -Добре. 494 00:56:00,100 --> 00:56:02,000 Нищо? 495 00:56:05,700 --> 00:56:07,500 Извинявай. 496 00:56:09,200 --> 00:56:11,800 -Здравей Флин. -Хей, ще дойдеш ли на езерото? 497 00:56:12,000 --> 00:56:13,900 Не,съжалявам,не мога в момента. 498 00:56:14,200 --> 00:56:16,500 -Мога ли с нещо да ти помогна? -Не,няма нужда. 499 00:56:18,200 --> 00:56:20,200 -Всичко наред ли е? -Да. 500 00:56:22,200 --> 00:56:25,200 -Наистина? -Аlles paletti? 501 00:56:28,600 --> 00:56:32,700 Ами тогава пожелавам весело прекарване. 502 00:56:46,600 --> 00:56:48,500 Искаш ли студен чай? 503 00:57:47,600 --> 00:57:49,700 Хареса ми обявата ти. 504 00:57:50,500 --> 00:57:54,300 Беше толква детинска, но също така ... 505 00:57:54,500 --> 00:57:56,800 Бях се напушила, когато я писах. 506 00:57:57,600 --> 00:57:59,200 Наистина? 507 00:58:00,000 --> 00:58:01,900 Пишиш трева? 508 00:58:04,300 --> 00:58:05,700 Екстра. 509 00:58:09,600 --> 00:58:13,400 Ела! Искам те. 510 00:58:14,300 --> 00:58:16,800 Толкова дълго те чаках. 511 00:58:24,600 --> 00:58:27,100 Ей сега идвам. 512 00:58:43,100 --> 00:58:45,100 Къде е банята? 513 00:58:49,800 --> 00:58:51,400 Да не избягаш. 514 00:58:57,300 --> 00:59:01,500 -За теб е.Някой си Ник. -Няма ме. 515 00:59:07,300 --> 00:59:09,700 Няма я! 516 00:59:09,900 --> 00:59:11,100 Торстен ... 517 00:59:13,600 --> 00:59:16,400 съжалявам,но размислих ... 518 00:59:17,600 --> 00:59:19,700 Предпочитам да оставим нещата както са си. 519 00:59:22,300 --> 00:59:26,700 -Какво е това? -Пръстен за ерекция.От медицинска стомана. 520 00:59:26,900 --> 00:59:31,000 -Не е ли малко тесен? -Да, не мога да го извадя. 521 00:59:31,200 --> 00:59:35,000 -Посинял ти е. -Как посинял? 522 00:59:35,300 --> 00:59:37,400 Ужас.Спряла е кръвта. 523 00:59:37,600 --> 00:59:40,500 Scheisse! Scheisse! Ако ми се повреди!? 524 00:59:40,700 --> 00:59:46,100 Господи,направи нещо,ела! Помогни ми,моля те.Направи нещо. 525 00:59:46,300 --> 00:59:49,400 -Добре,ей сега идвам,окей? -Да,ела. 526 00:59:49,900 --> 00:59:53,900 Спокойно,съвсем спокойно. Едно,две ... 527 01:00:25,900 --> 01:00:27,500 Ето тази! 528 01:00:28,500 --> 01:00:30,600 -Тя е за метал! -Полудя ли? 529 01:00:31,700 --> 01:00:34,900 -Ако се плъзне от пръстена? -Ако не направиш нещо ще изсъхне. 530 01:00:42,200 --> 01:00:46,600 Въпреки че татко казва,че усета ми е увреден. 531 01:00:46,800 --> 01:00:49,100 Супер, действай просто,окей? Давай! 532 01:00:51,400 --> 01:00:53,800 Здрасти, татко.Тъкмо говорехме за теб. 533 01:00:57,700 --> 01:01:01,500 Глупаво нещо. Но ей сега ще го оправим. 534 01:01:05,500 --> 01:01:08,000 Аз съм кастрирал бикове, когато вас още не ви е имало. 535 01:01:09,900 --> 01:01:11,600 Ветеринар. 536 01:01:13,000 --> 01:01:14,400 Така, сега седни. 537 01:01:16,200 --> 01:01:18,900 Отпусни се, отпусни се. 538 01:01:35,600 --> 01:01:37,500 Всичко наред ли е? 539 01:01:40,600 --> 01:01:42,100 Господи! 540 01:01:42,900 --> 01:01:44,500 Да, ей сега! 541 01:01:51,300 --> 01:01:54,300 -Геро! -Кристин! 542 01:01:58,100 --> 01:01:59,900 Не е това, което изглежда. 543 01:02:05,100 --> 01:02:08,400 -Какво е това? -Исках само да те зарадвам. 544 01:02:08,700 --> 01:02:10,000 Да ме зарадваш? 545 01:02:11,100 --> 01:02:13,500 -Здрасти. -Здрасти. 546 01:02:24,200 --> 01:02:27,200 -Джой,какво правиш тук? -Какво? 547 01:02:27,800 --> 01:02:29,800 -Аз съм. Лаваца. -Ла-какво? 548 01:02:30,700 --> 01:02:34,000 Не казвай нищо. Беше толкова невероятно, това което направи с мен. 549 01:02:34,200 --> 01:02:37,100 Не Ви познавам, никога не съм ви виждала,оставете ме на мира! 550 01:02:37,300 --> 01:02:39,400 -Тук ли живееш? -Не, не живея тук. 551 01:02:40,400 --> 01:02:44,300 Тогава значи си омъжена и мъжът ти не знае нищо за нас.Така ли е? 552 01:02:44,500 --> 01:02:48,600 -Господи, всички ли са луди? -Но Джой! 553 01:02:49,000 --> 01:02:51,500 Такси! Тук! 554 01:02:52,000 --> 01:02:53,700 Физическото може да почака! 555 01:03:08,800 --> 01:03:12,100 Цялата тази история с оргазъма! Целият ми живот е хаос. 556 01:03:12,300 --> 01:03:14,000 Мисля, че вече не искам да получа. 557 01:03:14,900 --> 01:03:18,200 Вероятно е измислица на мъжете, за да ни подмамят. 558 01:03:19,100 --> 01:03:21,700 Не искам мъж вече. Не искам и секс вече. 559 01:03:21,900 --> 01:03:23,800 Само при представата вече ми се повръща. 560 01:03:24,400 --> 01:03:26,500 Не искам секс. 561 01:03:26,700 --> 01:03:30,000 На кой му е притрябвал секс! Зарежи момчетата. 562 01:03:30,900 --> 01:03:33,700 Може би всичко това няма нищо общо с това да си щастлив. 563 01:03:34,100 --> 01:03:38,300 Като бях малка,исках непременно лодка. Тогава съм щастлива. 564 01:03:39,500 --> 01:03:42,800 И какво,два пъти си играх с нея и след това я хвърлих в килера. 565 01:03:43,000 --> 01:03:45,900 Moже би просто не мога да бъда щастлива. 566 01:03:46,100 --> 01:03:49,000 Сигурно и да бях получила оргазъм пак щях да съм недоволна. 567 01:03:49,800 --> 01:03:54,500 Майка ми е имала много оргазми. Но не е щастлива. 568 01:03:55,000 --> 01:04:00,000 Нещастието определено съм го наследила. Не искам да живея повече. 569 01:04:00,400 --> 01:04:04,100 Аз също. Ще умра девствена. 570 01:04:05,400 --> 01:04:07,900 Кажи, Лена, какво правиш всъщност? 571 01:04:09,900 --> 01:04:12,800 Ами преди да умра трябва да се разплатя с Черепа. 572 01:04:13,900 --> 01:04:15,500 И какво е това? 573 01:04:17,000 --> 01:04:19,600 Хапчета за потентност! 574 01:04:20,100 --> 01:04:22,900 Може би трябва да отидем на спотрния купон. 575 01:04:24,000 --> 01:04:27,200 Имам предвид,в края на краищата го организират за нас. 576 01:04:33,500 --> 01:04:35,300 Можеш ли да ми превърнеш това в бира? 577 01:04:42,300 --> 01:04:44,000 Окей - планът ми за днес: 578 01:04:44,200 --> 01:04:49,000 Напивам се и се държа настрани докато Шайен не ми пресече пътя. 579 01:04:50,400 --> 01:04:51,900 Черепа. 580 01:04:57,600 --> 01:05:01,000 -Здрасти Череп. -Здравей Лени. Всичко наред ли е при теб? 581 01:05:01,200 --> 01:05:03,900 -Супер, при тебе? -Екстра.Мерси. 582 01:05:04,100 --> 01:05:05,700 Имам нещо за теб. 583 01:05:09,800 --> 01:05:12,500 Истински долари.Яко. 584 01:05:14,000 --> 01:05:17,500 -Колко ще ми струват? -Безплатни са. за проба. 585 01:05:19,400 --> 01:05:22,100 Но внимавай, доста са силни, затова по-добре вземи само едно. 586 01:05:22,300 --> 01:05:25,200 Как така, Няма проблем. 587 01:05:25,400 --> 01:05:29,600 -Но само ако издържиш. -Да,естествено,логично. 588 01:05:37,800 --> 01:05:40,300 Супер, мерси, това ми трябваше. 589 01:05:41,600 --> 01:05:43,600 Няма защо. 590 01:05:47,300 --> 01:05:48,800 Весело изкарване. 591 01:05:56,300 --> 01:05:59,500 Момичета, чуйте, какво ще кажете, бихте ли се чукали с мен? 592 01:06:09,700 --> 01:06:12,900 Може би искаш с ... ? Не,не,не... 593 01:06:24,600 --> 01:06:28,500 Не може да бъде, какво му има? 594 01:06:29,000 --> 01:06:30,700 Хайде. 595 01:06:34,500 --> 01:06:36,100 Какво е това? 596 01:06:36,300 --> 01:06:38,800 Какво мислиш, че е? Изглежда ли ти като да отглеждам моркови тук? 597 01:06:39,000 --> 01:06:42,700 Имам 3 литра бира вътре,трябва да пикая, така че се разкарай! 598 01:06:42,900 --> 01:06:46,500 -И как мислиш да стане това? -Айде тва да си е моя грижа. 599 01:06:50,700 --> 01:06:53,300 Е,хайде сега. 600 01:06:56,900 --> 01:06:58,500 По дяволите! 601 01:07:06,900 --> 01:07:09,000 Ник идва. 602 01:07:18,000 --> 01:07:19,800 -Здрасти. -Здравей. 603 01:07:21,000 --> 01:07:24,300 -Хей, виждали ли сте Лена? -Не,защо? 604 01:07:25,600 --> 01:07:28,900 -Ей сега беше тук при вас,нали? -Не,трябва да си се объркал нещо. 605 01:07:30,000 --> 01:07:34,300 Можете ли да и предадете нещо? Кажете и, че ... 606 01:07:35,400 --> 01:07:39,300 че ... Ах, няма значение. 607 01:07:39,500 --> 01:07:43,300 Незнам дали ще го запомня, но ще предам. 608 01:08:08,600 --> 01:08:12,200 -Череп,какво става,проблем ли имаш? -Не,не.Всичко е наред. 609 01:08:14,700 --> 01:08:16,600 Мисля,че това е проблем. 610 01:08:17,800 --> 01:08:21,500 -Хей,това ще си остане между нас,нали? -Много ясно. 611 01:08:24,800 --> 01:08:26,900 Застани на ръце. 612 01:08:28,200 --> 01:08:30,200 На ръце? 613 01:08:33,700 --> 01:08:38,100 Слушайте всички, Черепа виси долу в тоалетната и му се е надървил яко! 614 01:08:39,200 --> 01:08:40,800 Ей такъв! 615 01:08:49,200 --> 01:08:53,900 -Всичко наред ли е при теб? -Хайде, не ме оставяй в беда! 616 01:09:34,200 --> 01:09:36,200 Здрасти. 617 01:09:37,600 --> 01:09:40,100 Чух, че имаш проблем. 618 01:09:49,100 --> 01:09:52,600 -Аз си тръгвам. -Добра идея. 619 01:09:53,700 --> 01:09:55,300 И аз идвам. 620 01:10:06,400 --> 01:10:10,000 Лена? През цялото време ли беше тук? 621 01:10:11,000 --> 01:10:14,800 -Да. -Баба ти каза ли ти? 622 01:10:15,500 --> 01:10:17,400 -Да. -Какво има сега,Лена? 623 01:10:20,100 --> 01:10:23,000 Ние тъкмо си тръгваме. 624 01:10:28,900 --> 01:10:30,800 Трябва да вървя. 625 01:10:34,900 --> 01:10:37,300 Поне извини ли се? 626 01:10:40,700 --> 01:10:44,700 Тази песен е за едно момиче, което иска да си тръгне. 627 01:10:50,000 --> 01:10:52,600 Отивам си. Не мога да понеса това. 628 01:10:52,800 --> 01:10:57,100 Аз ще остана още малко. Трябва да отида до тоалетна. 629 01:10:57,600 --> 01:11:00,400 -Тогава си тръгвам сама. -You've got to know 630 01:11:00,600 --> 01:11:02,700 that I care 631 01:11:03,100 --> 01:11:07,500 You've got to know that I need you 632 01:11:07,700 --> 01:11:10,400 more than I can bear 633 01:11:12,800 --> 01:11:17,300 You've got to know that I love you 634 01:11:17,500 --> 01:11:22,000 You've got to know that I care 635 01:11:22,500 --> 01:11:26,900 You've got to know that I need you 636 01:11:27,100 --> 01:11:30,300 more than I can bear 637 01:11:33,300 --> 01:11:37,000 I close my eyes and I want to tell you every time 638 01:11:37,200 --> 01:11:42,000 that I need you by my side 639 01:11:43,100 --> 01:11:49,000 I hear your breath and it touches me the way how I feel for you 640 01:11:49,200 --> 01:11:51,400 I can't hide 641 01:11:51,600 --> 01:11:55,900 You've got to know that I love you 642 01:11:56,400 --> 01:12:00,700 You've got to know that I care 643 01:12:01,400 --> 01:12:05,600 You've got to know that I need you 644 01:12:05,800 --> 01:12:08,500 more than I can bear 645 01:12:18,500 --> 01:12:20,100 Mann ... 646 01:12:41,700 --> 01:12:43,700 -Хей, Флин. -Хей. 647 01:12:44,300 --> 01:12:46,500 -Може ли да говоря с теб? -Естествено. 648 01:12:47,100 --> 01:12:52,100 Това идва така неочаквано,но мисълта,която искам да изкажа ... 649 01:12:52,300 --> 01:12:55,000 съм я имала много често, отново и отново и ... 650 01:12:55,200 --> 01:13:01,000 -И ? -Мисълта, че много те харесвам. 651 01:13:01,600 --> 01:13:06,000 Ти си единственото момче,с което бих била и без оргазъм. 652 01:13:06,200 --> 01:13:09,700 -Това сега комплимент ли трябва да е? -Да. 653 01:13:11,300 --> 01:13:13,200 Това е любов,или? 654 01:13:16,600 --> 01:13:18,600 Ами незнам. 655 01:13:19,000 --> 01:13:23,300 Честно казано, под любов други неща съм си представял. 656 01:13:23,500 --> 01:13:27,500 -Какво имаш предвид? -Ами, че има нещо повече? 657 01:13:27,700 --> 01:13:31,200 Но аз ... ние се познаваме толкова добре. 658 01:13:31,500 --> 01:13:33,200 Точно това е. 659 01:13:36,300 --> 01:13:41,600 Мен просто ме е страх, че можем да загубим всичко това. 660 01:13:42,700 --> 01:13:44,200 Аха. 661 01:13:44,700 --> 01:13:48,500 Може би имаш право, беше глупаво от моя страна. 662 01:13:49,300 --> 01:13:51,400 Съжалявам,незнам какво става с мен. 663 01:14:02,200 --> 01:14:05,000 Ще се видим утре,нали? 664 01:14:27,500 --> 01:14:29,200 Здрасти. 665 01:14:30,100 --> 01:14:32,000 Какво правиш тук? 666 01:14:33,300 --> 01:14:36,100 Моторетката ми е счупена. 667 01:14:40,700 --> 01:14:42,900 Знаеш ли кога ще дойде следващият автобус? 668 01:14:44,500 --> 01:14:46,300 Нямам представа. 669 01:14:51,800 --> 01:14:54,000 Ще си викна такси. 670 01:14:59,800 --> 01:15:03,800 Да, един кабел се беше скапал и модемът беше счупен. 671 01:15:04,000 --> 01:15:06,200 И затова всичко не фунционира. 672 01:15:07,000 --> 01:15:12,100 Сложих нов. Мога да декодирам всички чат-имена. 673 01:15:12,600 --> 01:15:15,900 И така влязох и в твоя чат. 674 01:15:19,000 --> 01:15:20,900 Моля?! 675 01:15:21,100 --> 01:15:23,900 Как така декодираш чат-имена? 676 01:15:36,700 --> 01:15:38,800 Лаваца ... 677 01:15:40,900 --> 01:15:42,700 Не .. 678 01:15:46,100 --> 01:15:50,500 Хей, не се засягай, но ми идва много. 679 01:16:18,000 --> 01:16:20,900 Е хайде,ела ... Джой. 680 01:17:31,700 --> 01:17:33,600 Всичко наред ли е? 681 01:17:42,000 --> 01:17:44,600 Не те ли познавам от някъде? 682 01:17:47,700 --> 01:17:51,700 Не си ли тази с "мокрите гащички"? 683 01:17:52,700 --> 01:17:55,000 Бих искала да съм мъртва! 684 01:17:55,900 --> 01:18:00,000 - ... ? -Да моля. 685 01:18:04,500 --> 01:18:07,200 -Мога ли да ти помогна? -Няма нужда,мерси. 686 01:18:11,300 --> 01:18:12,800 Добре. 687 01:18:15,700 --> 01:18:17,100 Тук. 688 01:18:24,800 --> 01:18:27,200 -Къде трябва да отидеш. -От тук? 689 01:18:27,400 --> 01:18:30,900 Добре. Да бутаме а? 690 01:18:34,600 --> 01:18:37,600 Това ми е четвъртото колело за годината. 691 01:19:01,600 --> 01:19:03,400 Успях! 692 01:19:09,700 --> 01:19:11,500 Успях! 693 01:19:14,500 --> 01:19:16,800 Вики ... 694 01:19:57,600 --> 01:20:01,300 Здрасти, ти си бащата на Инкен, нали? 695 01:20:01,500 --> 01:20:03,600 Аз съм Ингрид, майката на Вики. 696 01:20:03,800 --> 01:20:05,800 Чувала съм много за теб. 697 01:20:45,900 --> 01:20:47,400 Знаех си! 698 01:20:48,800 --> 01:20:51,400 Не може да бъде! Деца, давайте! 699 01:20:57,500 --> 01:20:59,900 Дааа!Това е!