{1}{1}25.000 {2286}{2358}Няма, тихо...тихо... {2437}{2490}Няма, няма... {2550}{2626}Няма. Искам само... {2633}{2717}Искам...помогна...|Искам само да ти помогна. {4470}{4538}Не исках да те убия. {4615}{4689}Но ти скочи тук внезапно. {4728}{4803}Защо го направи? {4803}{4863}Беше просто... {4863}{4922}Просто никога преди|не съм те виждал. {4922}{5008}Не съм те виждал така. {5008}{5065}Лице в лице. {5106}{5216}Просто видях пушката ти,... {5216}{5308}...ножа ти,... {5308}{5376}...гранатите. {5451}{5577}Ако го нямаше всичко това... {5577}{5666}можехме да бъдем братя. {5698}{5816}Но те никога няма да ни|разрешат да го направим, нали? {5867}{5949}Никога няма да ни разрешат. {5981}{6072}И двамата имаме майки,... {6072}{6171}бащи,... {6171}{6320}един и същи страх от смъртта... {6364}{6476}Еднаква болка. {6515}{6659}Всичко е едно и също. {6749}{6817}Всичко. {7010}{7096}Прости ми, братко. {7425}{7522}Мога да напиша писмо|на семейството ти. {7561}{7609}Да... {7609}{7685}Да, ще им пиша! {8214}{8302}Жерар Дювал, печатар. {8302}{8420}"Аз убих Жерар Дювал - печатаря." {9919}{10034}Батальон, Мирно! {10084}{10184}За почест! {10288}{10362}Глави, наля-во! {12030}{12078}Командващ Батальон, сър. {12078}{12158}Ваше Величество, имам честа|да ви поздравя от името {12158}{12234}на 150-ти пехотен Батальон. {12625}{12732}Ваше Величество,|редник Бернард. {13065}{13170}Ваше Величество,|редник Лангер. {13605}{13710}Ваше Величество,|ефрейтор Химелщос. {14004}{14079}Батальон! Свободно! {14099}{14241}Офицери, сержанти и войници. {14254}{14320}Мъжете получили отличие днес, {14320}{14424}се биха храбро на бойното поле. {14424}{14554}Германия очаква това от всички вас. {14560}{14699}От днес нататък, вашият Кайзер|настоява за такава сила на духа, {14699}{14854}такава храброст и подчинение,|към Бог и вашата мила родина. {14854}{14944}Ако го направите, войници, {14944}{15037}аз съм убеден, че всички вие|един ден ще носите медали {15037}{15100}дадени ви лично от Кайзера. {15100}{15206}Вие изпълнявате своя дълг|като благородни Гермаски войни. {15206}{15289}Покажете на света своята мощ. {15289}{15396}Победете врага с безстрашие. {15396}{15550}С Божията помощ ще извоювате|блестяща победа за Татковината. {15598}{15662}Ще минат 6 месеца докато|стигнем до кожата! {15662}{15743}Подай ми сапуна!|- Как е водата? {15743}{15803}Прекрасна! Хайде, влизайте! {15806}{15883}Хей! Вижте това! {15905}{16080}Ехо! Бонжур, Бонжур!|Дами! Здравейте! {16104}{16195}Направете нещо!|Не ги оставяйте да си отидат! {16195}{16295}Ало, Мадмоазел!|Ало, Мадмоазел! {16295}{16337}Почакайте, моля! {16337}{16388}Кажи им да дойдат при нас. {16388}{16417}О, да. {16417}{16493}Мадмоазел, бихте|ли дошли при нас? {16547}{16624}Искаме да си поговорим.|- Да говорим?!? {16627}{16674}Разговаряме, Мадмоазел! {16674}{16711}Чакай, чакай малко! {16742}{16806}Дами, любов, да? {16806}{16888}Елате при нас,|правим любов, да? {16888}{16934}Да, да, да. {16934}{16988}Не си отивайте! {17009}{17125}Момичета! Дами, хляб, да?|Искате ли хляб? {17125}{17200}Вижте!|Погледнете внимателно! {17202}{17273}Ам-ам-ам, да? Хляб! {17273}{17338}Идвате при нас, да? {17340}{17374}Вие! {17374}{17424}Дойде! {17424}{17472}Тук! {17475}{17528}Тази нощ! {17528}{17592}Вие дойде! {17592}{17638}През ноща! {17638}{17683}В нашата къща! {17699}{17769}Искат да отидем при|тях в дома им тази нощ! {17769}{17847}Да! Носи нещо ядене, да? {17847}{17900}С нещо за ядене! {17995}{18100}Поздрави! Поздрави!|- Чао! Чао! {18287}{18332}Пий, Тяден. {18508}{18605}Лошото е, че ние сме|четирма, а те са три. {18632}{18684}М-да, лошо. {18687}{18765}Не е честно спрямо момичетата. {18774}{18869}Пий, Тяден. Колко често ти се|случва да пиеш добро френско вино? {18881}{18973}Не е честно спрямо|момичетата...Не. {18973}{19085}Един от нас трябва да се жертва. {19121}{19218}На екс, Тяден.|Няма да идваш с нас. {19251}{19300}Наздраве. {19300}{19383}Да хвърляме жребий? {19435}{19497}Губиш. {20575}{20636}Добър вечер.|- Добър вечер. {21806}{21877}Изглежда уцелихме|в десетката, а? {21896}{21968}Аз искам тази. {21968}{22014}Харесва ли ти твоята, Алберт? {22014}{22050}Да. {22050}{22100}Паул? {24606}{24664}Войниче, мое малко. {24712}{24793}Ела, ела при мен. {24925}{24984}Не, не. Тук. {25255}{25310}На колко години си?|- А? {25310}{25370}Години, колко?|- Не... {25370}{25474}Възраст, години, колко, ти?|- А! На 19. {25474}{25532}19... {25532}{25588}19... Аха! {25772}{25885}25 години? Наистина ли?|Дали не ме лъжеш? {27842}{27940}Внимавайте! Внимавайте!|Прикрийте се! {29531}{29610}Хайде, Алберт. {29610}{29779}Кракът ми! {29779}{29888}Кракът ми!|- Хайде, Алберт! Ставай! Ставай! {30049}{30123}Давайте момчета,|още малко остана. {30540}{30594}Долу! Стойте долу! {31721}{31779}Ей сега се връщам! {32618}{32658}Хей! {32904}{32957}По-леко! {33174}{33214}Паул! {33238}{33290}Пази се. {33575}{33611}Кат. {33770}{33815}Кат! {33815}{33869}Кат, да вървим! {34016}{34096}Така.|- Леко, леко. {34431}{34480}Подарък от Кат.|- Какво е това? {34480}{34584}Чака те дълъг път.|- О, хляб и сирене! {34606}{34689}Кат може да ти намери и|омари на сред пустинята! {34725}{34799}Довиждане. {34809}{34872}Пази се, Паул.|- Чао. {35552}{35614}"С Албърт сме в една и|съща Католическа болница. {35614}{35683}Това си е чист късмет|защото, католиците... {35683}{35758}са известни с доброто си|отношение и хубавата храна. {35758}{35839}Настаниха ни снощи|направо от влака. {35839}{35895}Но, никой от нас не спа добре. {37174}{37262}Няма до го видим вече.|- Защо? {37262}{37312}Вземаха му дрехите. {37312}{37359}Откараха го в "Мъртвешката Стая"! {37359}{37422}"Мъртвешката Стая"? {37422}{37468}Какво е "Мъртвешка стая"? {37468}{37541}"Стая на умиращия",|както и да я наричат. {37541}{37601}Намира се в мазето. {37601}{37739}Попадналите там се|сбогуват с живота и света. {37739}{37794}На много удобно място е. {37794}{37868}Намира се до моргата. {37876}{37958}От там все още никой не се е върнал. {38092}{38202}"Хората измират бързо и нови|ранени заемат местата им. {38230}{38318}"Нещата отиват на зле за Албърт.|Твърде много го боли. {38318}{38407}"Миналата нощ един от болните|се събуди с кръвоизлив. {38407}{38471}"Целият предишен ден той|беше почти в безсъзнание. {38471}{38534}"И докторът го преглежда по-често. {39107}{39205}Не ме отвеждайте!|Не! НЕ! {39205}{39258}Ще те заведем в превързочната. {39258}{39330}Не искам в Смъртната Стая!|Искам да остана тук! {39330}{39391}Отиваме в превързочната. {39391}{39455}Тогава защо му взимате куртката? {39495}{39607}Защо отнесохте куртката му?|- Аз ще се върна. Няма да умра! {39627}{39692}Ще се върна!|Няма да умра! Ще видите! {39727}{39791}Лъжци! {39897}{39988}Ще се върна!|Няма да умра! {40349}{40396}Престани! {40401}{40472}Престани! Престани веднага!|Санитар! {40472}{40541}Викнете санитар!|Извикайте лекар! {40541}{40594}Санитар! Санитар! {40594}{40661}Опитва се да се самоубие! {41078}{41155}Защо не го остави да се довърши? {41510}{41575}Вече си почти здрав, Паул. {41575}{41658}Скоро ще захвърлиш и този бастун. {41742}{41833}Сестро.|- Да? {41833}{41917}Тревожа се за приятелят ми. {41917}{42042}Мясля, че...|той се възстановява добре. {42042}{42095}Не, не това.|Той ме притеснява. {42095}{42166}След операцията, той... {42166}{42274}Той е в ужасна депресия.|Вече почти не ми говори. {42279}{42418}Винаги има такава|реакция след ампутация. {42418}{42480}Винаги! {42480}{42553}Не се тревожи. {42553}{42610}Алберт ще се справи. {42610}{42686}Върви, кажи му добрите новини. {42686}{42747}Това ще го ободри. {43118}{43176}Алберт? {43176}{43236}Как се чувстваш? {43601}{43752}Алберт, дават ми 16 дни|отпуск. Отивам си у дома. {43789}{43861}Теб също ще те изпратят в къщи. {43861}{43954}Алберт, има ли нещо,|което да мога да сторя за теб? {43954}{44022}Пистолет. {44089}{44153}Какво? {44186}{44278}Искаш да направиш нещо за мен?|Намери ми пистолет! {44386}{44494}Ще ми донесеш ли пистолет или не?|- Не! Не говори глупости! {44494}{44599}Не, ти говориш глупости. {44721}{44772}Алберт... {44832}{44897}Съжалявам. {48068}{48115}Паул? {48115}{48209}Паул! Защо не ни каза,|че пристигаш? {48222}{48278}Мамо. Мамо! {48734}{48832}Паул? Качи се горе. {49264}{49320}Дай ми носната си кърпичка. {49779}{49833}Как е тя? {49868}{49922}Лежи. {49922}{49980}Болна е, Паул. {49997}{50058}От какво? {50066}{50107}Не знаем. {50107}{50217}Доктор Брандермейер мисли,... {50217}{50306}...че ракът й отново се е върнал. {51129}{51223}Благодаря на Бога. {51239}{51325}О, мили Боже. {51373}{51456}Благодаря ти, Господи. {51456}{51560}Ранен ли си, Паул? {51560}{51671}Не... Не, в отпуск съм. {51677}{51739}О, Паул.|- Ти как се чувстваш? {51739}{51830}Мисля да стана от|леглото за малко днес. {51830}{51901}Поне ще опитам.|- Това е чудесно. {52054}{52124}Моят Паул. {52168}{52233}Моят Паул. {52263}{52314}Погледни. {52419}{52474}Хляб. {52474}{52591}И сирене и масло! {52626}{52713}Хранят ли ви добре там? {52713}{52790}Не винаги, но се оправяме. {52804}{52874}Много ли е зле там? {52901}{52933}Не. {52933}{52994}Не е чак толкова зле. {53009}{53081}Хайнрих Брадермейер ни идва на гости. {53081}{53207}Каза, че там е ужасно,|когато има газова атака... {53207}{53257}...и всичко останало. {53257}{53310}Хорски приказки. {53310}{53358}Дрънкат какво ли не. {53358}{53437}Погледни ме, добре съм и във форма,... {53437}{53483}...нали? {53529}{53592}Да. {53725}{53793}Но тогава... {53861}{53946}Все още не разбирам защо|трябваше да сваляш униформата си. {53946}{54026}По-удобно ми е|така татко, ето защо. {54026}{54106}Но аз...исках да|покажа моят син войник {54106}{54183}на приятелите ми в "ПРИ МАКС". {54485}{54597}Изглеждаш добре, Паул.|Войната ти се отразява добре, а? {54631}{54691}Да, мисля, че е така.|- Вземи си пура. {54691}{54717}Не благодаря. {54717}{54804}Щом си достатъчно голям да|убиваш фрацузи, можеш да пушиш. {54827}{54912}Ханс, още една бира|за този млад войн. {54912}{54969}Какъв е духът на бойците|на фронта? Висок, нали? {54969}{54994}Да. {54994}{55034}Не се и съмнявам. {55034}{55101}Сега трябва здраво да отупате|французите веднъж завинаги. {55101}{55181}Врагът разполага с неподозирани|резерви, м-р Холерщайн. {55181}{55255}Войната може да се окаже|по-трудна отколкото мислят хората. {55255}{55328}Прав сте наполовина, Паул. Вие|виждате само вашата малка част, {55328}{55416}така губите представа|за голямата картина. {55416}{55496}Най-важното, според мен е да се пробие {55496}{55555}неприятелският фронт във Фландрия. {55555}{55608}Това са французите, а това ние. {55608}{55728}Трябва да започнем от Белгия|и да пометем всичко по пътя си. {55728}{55763}Няма друг начин. {55763}{55803}Как да сторим това, {55803}{55851}ако първо не ги бием|на линията "Хинденбург"? {55851}{55915}Това е важна граница. {55915}{55952}Съжалявам, но грешите. {55952}{56018}Добрият войник не остава в плен|на някакви граници, като ряпа. {56018}{56082}Той се стреми да напредва.|- Съгласен съм с Лудвиг. {56082}{56140}Атаката е ключът към победата. {56140}{56210}Така воювахме и през 1870...|- Глупости. {56210}{56321}Говорим за модерни методи, а не за|неща случили се преди 50 години. {56350}{56450}Лъжеш, Паул. {56450}{56510}Знам, че ме лъжеш. {56510}{56603}Кълна се, той умря на място. {56603}{56685}Ти ми обеща, че ще се грижиш за него.|- Г-жо Кемерих, Аз... {56685}{56788}Защо си го оставил да умре?|Защо? {56788}{56846}Какво право имаш? {57281}{57332}Разкажи ми отново. {57389}{57455}Ти...видя ли го? {57455}{57559}Да, воювахме рамо до рамо. {57559}{57657}Умря на място.|Не е страдал. {57745}{57841}Знам, че не искаш да ме тревожиш|и искаш да ме успокоиш. {57853}{57909}Но не мислиш ли, че {57909}{58011}ще ти е по-лесно ако|ми кажеш истината. {58040}{58097}Искам да знам... {58109}{58184}Искам да знам истината! {58216}{58290}Трябва да я чуя! {58318}{58420}Мисис Кемерих, кълна се,|че точно това се случи. {58420}{58568}Той умря веднага.|Нищо не е усетил. {58568}{58642}Лицето му беше|напълно спокойно. {58642}{58714}Заклеваш ли се?|- Да. {58745}{58816}Във всичко свято за теб? {58996}{59083}Заклевам се във всичко свято за мен. {59083}{59150}Той умря на място. {59150}{59304}Дано не се върнеш, ако ме лъжеш. {59546}{59630}Да не се завърна от фронта,... {59630}{59732}ако съм излъгал и той|не е умрял на място. {59846}{59938}Помнете този урок на фронта|за да сте добри войници. {59938}{60018}И да служите с чест на Кайзера. {60040}{60107}Свободни сте. {60615}{60668}Баумър. {60741}{60805}Паул Баумър! {60843}{60895}Баумър! {60954}{61022}Вземете си цигара.|- Не, благодаря. {61022}{61114}Още не сте усвоили този|лош навик. Това е хубаво. {61114}{61218}Лош навик, но мъжете|трябва да имат пороци. {61218}{61322}Как беше? Ако само работиш и|не се забавляваш...Помните ли? {61364}{61498}Как върви, Баумър?|Как е бойният дух? {61498}{61550}Висок, нали? Висок? {61581}{61628}Бем е мъртъв. {61628}{61674}Бем? {61674}{61720}Йозеф Бем. {61729}{61810}О. Знаете ли, не мислех, че|ще му стиска да се запише. {61810}{61875}Но той го направи. {61875}{61925}Да... {61925}{61984}Кемерих също е мъртъв. {61984}{62028}Казаха ми. {62028}{62115}А Кроп изгуби единият си крак. {62132}{62200}О, Алберт Кроп, да. {62200}{62352}Не знам за останалите.|Разделиха ни, но Лер е жив, {62352}{62441}Мюлер е жив, аз също съм жив. {62441}{62506}Радвам се да го чуя. {62552}{62594}Предайте им... {62594}{62756}Предайте им, че се гордея с тях|и, че станаха добри Германци. {62756}{62893}Горд съм, че всички Вие изпълнихте|дълга си пред Татковината. {62925}{62999}Представяте ли си колко съм горд? {63028}{63128}Вие бяхте чудесен клас.|Добри момчета. {63128}{63192}Всички бяхте чудесни. {63192}{63262}А този клас?|- Този? {63262}{63302}Те не са като вас. {63302}{63355}Те са пораженци. {63355}{63423}Това е което им пречи. {63423}{63494}Те нямат вашият дух, Баумър. {63494}{63548}Не са "Желязна Младеж", а? {63548}{63599}Какво? Съжалявам...? {63599}{63648}Не са "Железни Герои"? {63648}{63703}Просто момчета. {63709}{63763}Искат да играят. {63763}{63830}Да се смеят. {63830}{63902}Да останат живи. {63943}{64000}Просто момчета. {65032}{65118}Мамо, късно е.|Трябва да спиш. {65118}{65176}Аз ли те събудих, миличък?|Съжалявам. {65176}{65236}Ще настинеш. Върви да спиш. {65252}{65347}Ще спя достатъчно по-късно. {65347}{65438}Много ли те е страх? {65468}{65493}Не. {65493}{65657}Искам да ти кажа да се пазиш|от момичетата във Франция. {65657}{65724}Те са лоши. {65742}{65855}Майко, там където сме,|няма никакви жени. {65855}{65933}Пази се от тях. {65933}{65999}Ще се пазя. {65999}{66067}Ще се моля за теб всеки ден. {66067}{66119}Знам, Майко. {66155}{66274}Можеш ли да си намериш служба,|която да не е толкова опасна? {66274}{66371}Да, може би в кухнята.|Това лесно може да стане. {66371}{66452}Направи го тогава,|и ако другите кажат нещо... {66452}{66508}Това не ме притеснява. {66508}{66588}Сега трябва да спиш,|Майко. Хайде ела. {67363}{67501}"Мамо, аз живеех в тази стая.|Всички мои неща са тук. {67501}{67585}"Всичките ми книги са тук.|Любимите ми книги. {67585}{67663}"Но вече не ми говорят|така както някога. {67663}{67762}"Защото вече не съм|това, което бях някога. {67762}{67892}"Аз съм войник. Работата ми е|да убивам, а не да чета. {67892}{67972}"Познанието ми за живота е|ограничено до смърта. {67972}{68066}"Сега знам, че не|трябваше да се завръщам. {68066}{68124}"Там всички мислят като мен. {68124}{68176}"Няма доказателства|за смисъла на живота. {68176}{68234}"защото смисъл няма. {68234}{68330}"Другарите ми на фронта|са единственната ми опора. {68330}{68438}"Сега те са моите книги, моето|семейство и моят живот. {68438}{68547}"Разчитам на тях и на никого другиго. {68547}{68655}"Майко, това което ще|ти кажа е ужасно,... {68655}{68766}"...но моят истински дом е при тях." {69208}{69278}Паул! {69498}{69608}Е, завърна се, момчето ми.|- Да, завърнах се. {69668}{69760}Глупак! Все пак,|радвам се да те видя. {69760}{69828}И аз се радвам да те видя, Кат. {69893}{69962}Стават все по-млади, Паул. {70049}{70143}Ще видим голям|зор да ги опазим живи. {70330}{70405}Хей! Старият дезертьор се върна! {70405}{70484}Паул!|- Завърна се! {70484}{70571}Как беше отпуската?|- Добре. Къде е Мюлер? {70682}{70785}Кого стана?|- Преди седмица. {70859}{70942}Бързо ли беше? {70997}{71135}Шрапнел в стомаха.|Мъчи се 2 часа. {71375}{71434}Проклятие! {71613}{71717}Ако се приближат, загубени сме! {71896}{71962}Лейтенант! {72609}{72665}Лейтенант! {72665}{72760}Лер! Недей, остави го!|Той е мъртъв! Мъртъв е! {72760}{72830}Лер! Върни се! {73203}{73246}Господи! {73255}{73366}О, ГОСПОДИ! БОЖЕ! {74515}{74619}Готови! Зареди!|- Напред! {75095}{75169}"Носим храна на|другарите ни на фронта. {75169}{75290}"Но не е много.|Гладни сме. И изтощени. {75290}{75378}"Опустошени сме.|А войната си върви." {75462}{75517}Защо просто не престанат? {75517}{75566}Кой знае? {75626}{75677}Ние така или|иначе сме свършени. {75677}{75731}Умираме от глад. {75731}{75783}Ядем боклуци. {75819}{75891}Хлябът ни е направен|от дървени стърготини. {75938}{76032}Да знаеш някой, който да|няма дезинтерия или колики? {76056}{76110}Артилерията не става за нищо. {76110}{76200}Проклетите дула са|толкова износени,... {76200}{76295}...че ръсят снарядите върху нас. {76302}{76338}Не останах коне. {76338}{76390}Но пък има достатъчно врагове. {76390}{76535}Имат нови пушки, танкове.|Сега и Америка се включи във войната. {76535}{76685}Доставя им нови оръдия,|самолети, свежи войници. {77089}{77133}Стой мирен. {77154}{77228}Най-накрая, а!|- Тихо! {77228}{77311}След 4 години.|- Носилка! {77311}{77395}Бързо носилка!|- Точно преди края. {77413}{77464}Всичко е наред.|Стой спокойно. {77464}{77556}Не се притеснявай,|раната е чиста. {77556}{77618}Просто притискай. {77618}{77680}Преди да се усетиш, ще|си на удобно легло. {77680}{77729}В чиста и светла болница. {77729}{77786}Носилка! {77786}{77836}Можеш ли да станеш? {77836}{77888}Можеш ли да се изправиш? {77894}{77981}Хайде. Давай! Хайде! {78169}{78224}Ще трябва да те нося. {78242}{78333}Готов ли си? Хайде. {78839}{78895}Съжалявам.|- Всичко е на ред. {78895}{78955}Всичко е наред, Паул. {79156}{79232}Трябва да продължим.|Готов ли си? {79232}{79287}Да, да. {79322}{79370}Хайде, давай. {79456}{79551}Ще се справиш ли?|- Ще опитам. {79623}{79674}Няма да стане.|- Не, ще опитам. {79674}{79739}Няма да се справиш.|Всичко е наред. {81078}{81160}Напразно си се трудил, друже. {81160}{81257}Той е мъртъв. {81325}{81364}Не. {81405}{81522}Ранен е в пищяла,|просто е припаднал. {81550}{81631}Хайде, Кат, събуди се. {82125}{82209}Той ми говореше. {82290}{82372}Преди 10 минути. {82476}{82548}Разговаряхме. {83088}{83141}"Есен е. {83141}{83200}"Чакаме края. {83200}{83269}"Очакваме Примирието. {83269}{83331}"Очакваме мира." {83519}{83567}"Скъпи, Алберт, {83567}{83600}"Пиша ти за да ти кажа, {83600}{83671}"че аз съм последният|оцелял от нашият клас. {83695}{83737}"Скоро след като Кат умря {83737}{83821}"умря и Тяден.|Милостива смърт. {83821}{83879}"Получи куршум в главата. {83879}{83947}"Химелщос бе убит същият ден. {83947}{84043}"А сега и Детеринг си отиде. {84061}{84145}"Мисля, че започнахме да губим|Детеринг, миналата пролет, {84145}{84220}"Когато ябълковите дръвчета|бяха целите покрити с цвят. {84220}{84308}"Нали знаеш за неговата|пролетна мания? {84308}{84378}"Преди 2 седмици липсвал|на вечерната проверка. {84378}{84433}"Никъде не могли да го открият. {84433}{84531}"Седмица по-късно бил заловен|от военната полиция. {84531}{84585}"С теб знаем накъде е бил тръгнал. {84585}{84651}"У дома, при реколтата. {84651}{84700}"Повече нищо не чух за него. {84700}{84793}"Но ти знаеш какво е|наказанието за един дезертьор. {84793}{84878}"Алберт, от нашият|клас през 1916 година. {84878}{84988}"От 20 добороволци, 13 са мъртви. {84988}{85060}"4 са безследно изчезнали. {85060}{85138}"1 е в лудница. {85138}{85204}"Аз и ти оцеляхме. {85204}{85264}"Господи, колко ми липсваш." {88326}{88523}Превод, субтитри и Time Code:|WarOfTheWorlds {88553}{88657}ОФИЦИАЛНО ВОЕННО КОМЮНИКЕ|НА ГЕРМАНСКОТО КОМАНДВАНЕ: {88657}{88676}ОФИЦИАЛНО ВОЕННО КОМЮНИКЕ|НА ГЕРМАНСКОТО КОМАНДВАНЕ:| {88676}{88737}ОФИЦИАЛНО ВОЕННО КОМЮНИКЕ|НА ГЕРМАНСКОТО КОМАНДВАНЕ:|11 ОКТОМВРИ 1918 ГОДИНА {88737}{88752}ОФИЦИАЛНО ВОЕННО КОМЮНИКЕ|НА ГЕРМАНСКОТО КОМАНДВАНЕ:|11 ОКТОМВРИ 1918 ГОДИНА| | {88752}{88882}ОФИЦИАЛНО ВОЕННО КОМЮНИКЕ|НА ГЕРМАНСКОТО КОМАНДВАНЕ:|11 ОКТОМВРИ 1918 ГОДИНА||"НА ЗАПАДНИЯТ ФРОНТ НИЩО НОВО" {88882}{89011}"НА ЗАПАДНИЯТ ФРОНТ НИЩО НОВО"