{1}{1}25.000 {32}{133}Тази история не е нито|обвинение, нито изповед, {133}{187}Тази история не е приключение, {187}{234}защото смъртта|не беше приключение {234}{313}за онези, които се|изправиха лице в лице с нея. {313}{391}Тази история е просто опит да се|разкаже за едно поколение, {391}{500}което въпреки, че оцеля от|гранатите, бе унищожено от войната. {500}{542}ЕРИХ МАРИЯ РЕМАРК {684}{763}НА ЗАПАДНИЯТ|ФРОНТ НИЩО НОВО {2877}{3009}По романа "На западният фронт|нищо ново" от Ерих Мария Ремарк {3380}{3488}Викахме му Кат, но истинското му|име беше Станислав Катчински. {3497}{3570}Той беше водач на групата ни|и имаше невероятният талант {3570}{3628}винаги да намира добра|храна и сухи дрехи. {3628}{3714}Но най-вече храна|Дори когато нямаше нищо. {3871}{3959}Казвам се Паул Баумър.|На 18 години съм. {3965}{4035}Преди няколко месеца|шестимата бяхме съученици {4035}{4179}Жадни за знания и пълни|с идеали и надежди. {4275}{4375}Йозеф Бем, който искаше|да следва теология. {4472}{4578}Алберт Кроп, който|искаше да следва право. {4677}{4783}Фридрих Мюлер, който|искаше да научи всичко. {4911}{5026}Франц Кемерих, който|искаше да стане лесничей. {5110}{5212}Петер Лер, който искаше|да пътува и да прави любов. {5273}{5374}"Ние сме с нашите приятели"|Тяден, ключар преди войната. {5374}{5442}Най-големият гладник в ротата. {5529}{5659}Вестхус, торфокопач.|Добър човек и приятел. {5725}{5810}И Детеринг, селянин, който|мислеше само за конете си, {5810}{5881}стопанството си и жена си. {5886}{5984}От цял месец задържаме|французите на около километър. {5984}{6069}Те атакуват нашите окопи.|Ние атакуваме техните окопи. {6069}{6191}След това, за да запазят равен|резултат, те отново атакуват нашите. {11234}{11287}Какво правиш? Чакай. {11287}{11369}Насам. Елате насам. {11369}{11426}Бързо. {11608}{11671}Ще се оправиш. {11701}{11767}Добре, да тръгваме. Хайде. {11767}{11803}По-бързо. {11803}{11870}Леко...леко. {12074}{12159}Ранен е в крака.|Късметлия. {12181}{12242}Той ще оздравее. {12285}{12340}Ще оздравее. {12415}{12514}Вие сте нашата|Желязна Младеж. {12514}{12637}Железните младежи се|превръщат в Железни герои. {12660}{12779}Мой дълг е. Не.|За мен е чест, {12779}{12924}да ви подготвя за участието|Ви в тази Велика война. {12934}{13108}Нашата родина има нужда от|хора с характер и силна воля. {13108}{13199}Мой дълг е да|подготвя умовете ви, {13199}{13295}за да обучите|по-добре телата си {13295}{13439}в служба на Кайзера,|в служба на Татковината, {13439}{13507}В служба на Бог. {13510}{13601}На това се крепи|вярата в Татковината, {13601}{13759}а на вярата в татковината|се крепи вярата в света. {13806}{13907}Германската нация е|нация на прогреса, {13907}{13969}нация на културата... {13969}{14084}нация на науката,|нация на идеалите,... {14128}{14212}нацията на Бетховен, {14212}{14317}на Шилер, на Гьоте... {14363}{14407}Баумър. {14407}{14464}Сър. {14473}{14534}Какво е това? {14534}{14582}Птичка, сър. {14582}{14634}Птичка?|- Да, сър. {14634}{14662}Чучулига? {14662}{14704}Да, сър.|- Много добре. {14704}{14744}Беше на прозореца, сър. {14744}{14784}Тази линия...|- Прозореца, сър. {14784}{14850}Много точно.|- Благодаря, сър. {14866}{15022}Но Вие не сте тук за да рисувате,|да пишете стихове или да мечтаете. {15028}{15077}Нали, Баумър? {15077}{15128}Не. {15180}{15229}Седнете. {15281}{15379}Господа, вие взехте|всичките си изпити. {15379}{15454}А това означава,|че сте завършили. {15454}{15531}Времето за училище приключи. {15531}{15659}Настъпва времето за|изпълнение на дълга. {15697}{15783}Свободни сте.|Хер Баумър... {15803}{15858}Останете. {16228}{16288}Цигара? {16299}{16339}Не, благодаря Ви, сър. {16339}{16398}Вие не пушите. {16398}{16468}Това е вреден навик. {16468}{16542}Но добрите навици,|оформят скучни личности. {16542}{16590}Как казваха англичаните? {16590}{16684}Работа без забавления правят...|- Човека скучен. {16684}{16744}Скучен... Да, да, много добре. {16744}{16839}Виждате ли, научили|сте все пак нещо. {16839}{16923}Има време както за работа,|така и за забавления. {16923}{17043}Вие завършихте и времето|ви за игра приключи. {17043}{17118}Вие сте мечтател, Баумър. {17118}{17207}Рисувате скици и|пишете малки поеми. {17207}{17300}Но Вие сте мъж и имате|задължения като мъж. {17300}{17376}Вашият дълг към Отечеството. {17419}{17530}Ще чакате ли да Ви мобилизират|или ще станете доброволец? {17530}{17603}Ами...|- Разбира се, че ще се отзовете. {17603}{17652}Всички ще се отзовете на дълга. {17652}{17790}Целият клас ще откликне като|един на зова на Татковината. {17810}{17888}Знам, че ще се гордея с вас, Баумър. {17990}{18046}Днес е наистина хубав ден. {18046}{18145}Всички получиха двойни|порции и имаше поща. {18160}{18239}Тревичките се люлеят|като малки копия. {18239}{18339}Малки бели пеперуди се|носят по лекият топъл вятър. {18349}{18400}Колко пъти през|последните няколко дни, {18400}{18457}всички ние бяхме|на ръба на смъртта? {18464}{18514}По-добре да не се замислям. {18514}{18580}Нека просто се|наслаждаваме на света. {18580}{18638}Всичко е свежо и пълно с живот. {18638}{18725}Червените макове, добрата храна, {18725}{18814}цигарите и пролетният бриз. {19757}{19818}Паул? Паул? {19912}{19966}Отиваме да видим Кемерих. {20586}{20669}Сестра, бихте ли ми казали|къде се намира Франц Кемерих? {20669}{20723}Да, ето там е. {21003}{21065}Франц. {21065}{21123}Как си? {21123}{21178}Някой ми открадна часовника. {21178}{21237}Копелета!|- Предупредих те, Франц. {21237}{21319}Знам.|- Ще кажем на доктора. {21347}{21410}Скоро ще си отидеш в къщи. {21412}{21440}Мислиш ли? {21440}{21508}Да, изглеждаш чудесно, Франц. {21508}{21585}Чувствам се... добре. {21653}{21745}Кракът ми. Толкова ме боли. {21761}{21821}Толкова е студено. {21829}{21899}Тази болка е билетът ти за вкъщи. {21899}{21940}Трябва да си благодарен на болката. {21940}{22059}След седмица ще си си у|дома, ще пушиш цигара и {22059}{22134}ще разказваш опашати лъжи|на Катерине Хамершмид. {22136}{22231}Ето ти малко цигари|и парче сирене от Кат, {22231}{22300}а гребенът ти е в една табакера. {22316}{22383}Сложете ги под леглото ми. {22383}{22495}Скрийте ги. Тук ми|откраднаха часовника. {22561}{22698}Франц, ще ги вземеш|ли у дома с теб? {22698}{22748}Защо не? {22748}{22804}Ами, всъщност не ти трябват такива|ботуши щом си отиваш у дома. {22804}{22854}Може би можем да се спазарим. {22854}{22952}Имам...|- Не! Мама ми ги подари. {22952}{23004}Ще ми ги дадеш ли назаем?|- Не. {23004}{23074}Ти ще си си у дома дълго преди нас. {23095}{23186}Точно така. Ще си|тръгнеш всеки момент. {23205}{23259}Санитар. Санитар! {23259}{23329}Не идват. Те никога не идват. {23329}{23366}Ще доведем някого. {23366}{23428}Ще бъде различно у дома.|- Когато се върнеш... {23428}{23499}Ще бъдем отново заедно.|- Ще дойдем отново утре. {23499}{23585}Аз ще дойда утре.|- Благодаря. Благодаря. {23587}{23638}Ще се върна. {23667}{23714}Потърсете часовника ми. {23714}{23756}Ще го потърсим. {24248}{24305}Мислиш, че ни ми пука за Франц. {24305}{24352}Разбира се, че ми пука. {24352}{24407}Знаеш, че ако можех да спася|крака му или живота му, {24407}{24477}щях да вървя бос върху бодлива тел. {24487}{24576}Но накъдето е тръгнал,|не му трябват ботуши. {24576}{24624}Няма да му е необходимо нищо. {24624}{24679}А моите ботуши ми стискат.|Наистина много ме убиват. {24679}{24741}Защо някакъв проклет|санитар да ги вземе, {24741}{24803}а не някой от приятелите му. {24840}{24888}Той има право, Паул. {25074}{25111}Знам. {25305}{25361}Много добре, Кемерих. {25544}{25601}Много добре, Кемерих. {25652}{25721}Те отрязаха крака ми. {25792}{25844}Можеше и да е по-зле. {25868}{25955}Веглер изгуби дясната си ръка,|а това е доста по-лошо. {26004}{26058}Освен това ти си отиваш у дома. {26058}{26109}Мислиш ли? {26109}{26141}Разбира се. {26141}{26201}Сигурен ли си? {26255}{26313}Щом си преживял операцията. {26366}{26423}Не мисля така. {26484}{26549}Не говори глупости. {26632}{26708}Едно време исках да стана лесничей. {26792}{26846}Ще станеш. {26863}{26925}В днешно... {26925}{27057}В днешно време|правят чудесни протези. {27106}{27176}Ще можеш да станеш|всичко, което поискаш. {27176}{27298}Ако намериш часовника ми,|изпрати го в къщи. {27357}{27431}Ще отидеш на санаториум. {27448}{27508}Може би в Клостерберг. {27565}{27621}Помниш ли екскурзията там? {27631}{27684}Помниш ли тополите? {27717}{27773}И потокът пълен с риба? {27842}{27902}Франц, Франц... {27902}{28008}Когато се върна ще отидем отново там. {28040}{28098}Ще можеш да ми казваш|имената на всички дървета. {28098}{28165}И да ми разкажеш всичко за тях. {28209}{28290}Франц, нищо няма да се промени. {28309}{28373}Отново ще бъдем заедно. {28431}{28486}Франц. {28487}{28690}Дай на...Мюлер...ботушите ми. {28809}{28918}Лекар! Лекар!|Къде е лекаря? Лекар! {28953}{28989}Лекар! {28989}{29027}Къде е лекаря? {29030}{29074}Лекар! {29106}{29164}Докторе! По-бързо,|Франц Кемерих умира. {29164}{29199}Кой е той? {29199}{29232}Легло 36, ампутиран крак. {29232}{29317}Не мога да се сетя.|Днес съм отрязал 5 крака. {29317}{29367}Да го видим. {29367}{29442}Оперираме непрекъснато|от 5 часа тази сутрин. {29442}{29545}Днес имаме 16 починали,|с този ще станат 17. {29545}{29609}До довечера сигурно ще станат 20. {29701}{29782}Трябва да го отнесем веднага.|Имаме нужда от леглото. {29782}{29848}Отвън лежат по подовете. {30318}{30351}Паул. {30351}{30377}Да, мисис Кемерих? {30377}{30453}Искам да ми обещаеш.|- Какво, мисис Кемерих? {30453}{30515}Грижи се за Франц.|- Разбира се... {30515}{30631}Той те слуша.|Ще направи всичко, което му кажеш. {30631}{30710}Дръж го далеч от опасностите.|Нали знаеш колко е безразсъден. {30710}{30777}Сигурен съм, че той ще се|погрижи добре за себе си. {30800}{30853}Бог да благослови и двама ви. {30855}{30908}Мария, Мария. {31025}{31059}Грижи се за брат си. {31059}{31194}Ще се видим скоро. Пази се.|Довиждане майко, довиждане. {31202}{31260}Хайде, момчета, събудете се! {31260}{31346}Хайде. Събуждайте се. {31346}{31414}Хайде, Хайде, Хайде! {31414}{31507}Тук е чудесно. Събудете се. {31509}{31586}Хайде. Събудете се.|Храна. {31594}{31641}Хайде. {31763}{31855}О, Кат. Не знам как го правиш. {31855}{31885}Следващият път ще дойдеш с мен, {31885}{31941}и ще ти покажа как да намираш храна. {31941}{32022}Когато вече ме няма,|ще ти бъде от полза. {32022}{32073}Какво? Ти винаги ще бъдеш тук. {32073}{32129}При нас "винаги" не е много време. {32140}{32209}Както и да е, по-добре се|научи за да не гладуваш. {32209}{32275}Гледай внимателно учителя. {32416}{32481}Идва. Идва. {32516}{32549}Какво иска? {32549}{32606}Няма значение.|Ние сме свободни. {32606}{32714}Време за служба, за дълг.|Ще станете доброволци, целият клас. {32714}{32775}Разбире се.|Бем, ти също. {32775}{32863}Може би няма да ме вземат. Очите ми.|- Ще те вземат. {32863}{32933}Но не и тази нощ.|Тази нощ ще се напием. {32951}{33021}Желязна Младеж.|Желязна Младеж. {33023}{33066}Към Макс! {33343}{33429}# Ще бъдем защитници на Рейн {33431}{33521}# O, Родино любима {33523}{33615}# Татковино прекрасна {33617}{33672}# Преданост и вярност {33674}{33780}# Покрай Рейн ще се разположим {33782}{33841}# Ще пазим Рейн {33843}{33955}# Ще защитаваме нашето отечество... {34213}{34298}# Ще бъдем пазители на Рейн {34300}{34388}# O, Родино любима {34390}{34486}# O, Отечество прекрасно {34488}{34549}# Преданост и вярност {34551}{34659}# Покрай Рейн ще се разположим {34661}{34720}# Ще бъдем пазители на Рейн {34722}{34825}# Ще защитаваме нашето отечество... # {34836}{34886}Стой! {34914}{34974}Наля-во! {35055}{35120}Строй се в 3 редици. {35155}{35195}3 групи. {35481}{35544}Свободно. {35798}{35877}Добро утро, млади господа. {35893}{35947}Казвам се Химелщос. {35967}{36017}Подофицер Химелщос. {36037}{36094}Аз съм вашият обучаващ офицер. {36380}{36470}Ще видите, че ще бъда добър|учител. Знаете ли защо? {36501}{36567}Защото това на което ви науча|няма да го забравите никога. {36710}{36735}Никога. {36735}{36772}Мирно! {36786}{36819}Свободно. {36824}{36867}Мирно! {36908}{36956}Надяс-но. {37000}{37047}Наля-во. {37094}{37141}Надяс-но. {37183}{37239}Ходом марш. {37241}{37360}Леви, Леви, Леви, Леви, Леви. {37373}{37426}Леви, леви, леви. {37445}{37561}Леви, леви, леви, кръгом {37561}{37639}надясно...марш. {37650}{37814}Леви! Леви! Леви!|Леви! Леви! Спри! {37814}{37863}Мирно! {37917}{37988}Надяс-но! {37988}{38038}Очите напред! {38058}{38093}Надяс-но! {38117}{38167}Ходом марш! {38167}{38263}Леви! Леви! Напред. {38270}{38315}С ускорена стъпка. {38315}{38358}Бегом марш! {38358}{38409}Леви, леви, леви. {38409}{38517}Надяс-но... Марш! {38519}{38691}Леви, леви, леви, леви, леви,|леви, леви, леви... Напред! {38691}{38762}Надяс-но... Марш! {38764}{38884}Леви, леви, леви, леви, леви, леви, {39041}{39108}Залегни! {39163}{39191}Готови. {39220}{39260}Стани! {39287}{39343}Напред. {39381}{39413}Залегни. {39463}{39494}Готови... {39516}{39552}Стани! {39590}{39628}Напред. {39689}{39729}Залегни! {39772}{39809}Готови... {39834}{39871}Стани. {39918}{39970}Напред. {40682}{40722}Залегни! {40762}{40790}Готов... {40804}{40838}Стани! {40869}{40907}Напред. {40959}{41000}Залегни! {41048}{41080}Готов... {41101}{41136}Стани! {41167}{41211}Напред. {41258}{41293}Залегни! {41341}{41374}Готов... {41389}{41436}Стани! {41510}{41539}Ти. {41656}{41701}Отново. {41760}{41806}Отново! {42118}{42168}Баумър. {42249}{42298}Отново. {42350}{42390}Отново. {42538}{42601}Ще си платиш за това, Баумър. {42658}{42690}Напълни пушката. {42691}{42753}Не, не, Подофицер. {42753}{42842}Трябваше да си държиш очите|отворени, подофицер. {45947}{45987}Атака! {46041}{46088}Залегни. {46658}{46725}Обучението ви приключи. {46743}{46832}Вече сте войници|на Имперската Армия. {46832}{46971}Верни и готови да водят битки|за Кайзера и Отечеството. {46982}{47087}На Фронта Вие ще разберете|целите и ползата... {47087}{47139}от всичко научено тук, {47139}{47215}на всичко на което са ви|научили вашите командири. {47224}{47323}Методите им, понякога може|би са ви се сторили сурови. {47323}{47476}Но трябва да сте им благодарни|за наученото в този лагер. {47492}{47560}Те ви учеха да бъдете войници. {47560}{47650}Да сте войници в служба|на Всемогъщият Бог, {47650}{47719}Кайзерът и Отечеството. {47770}{47842}Надяс-но. {47909}{47995}Ходом...марш. {49167}{49219}Ходом...марш. {49876}{49923}Отворете. {51574}{51621}Пушки на рамо. {51762}{51812}Надясно. {51882}{51941}Качвайте се на влака. {52556}{52600}Пушенето е забранено. {52643}{52692}Пушенето забранено. {52773}{52840}5-та рота, слизайте.|Стройте се. {52905}{53003}2-ра рота.|Хайде, насам. {53780}{53888}Е, пристигнахте. {53970}{54085}Тук има традиция да назначават|една стара пушка на всеки нов взвод. {54085}{54146}Вие сте новият взвод. {54146}{54200}Аз съм старата пушка. {54247}{54324}В тренировъчният лагер са|ви напълнили главите {54324}{54387}с "полезна" информация|как да бъдете войници. {54387}{54477}Ще се наложи доста да се потрудите|за да забравите всичко това. {54493}{54562}Ще ви науча на прак...|Слушай ме, момче. {54578}{54639}Ще ви науча на практични неща. {54639}{54741}Като например как да|оцелеете на предните линии {54741}{54803}и как да убивате франсетата. {54845}{54911}Скоро ще получите|бойното си кръщене. {54911}{54997}Но първо ща ви нахраним и|ще ви оставим да се наспите, {54997}{55053}а после отиваме на|първият ви патрул. {55083}{55117}Тази нощ. {55789}{55856}Добре момчета, ще|има малко фоерверки. {55856}{55910}Франсетата искат да ви|поздравят с "добре дошли". {55943}{56001}Просто стойте близо до Кат, {56033}{56097}и се движете, когато|ви кажа да се движите. {56185}{56236}Прикрийте се! {56237}{56291}Махнете се от пътя! {56372}{56433}Залегнете!|Махнете се от пътя! {56435}{56509}Търсете прикритие!|Махнете се от пътя!! {57208}{57269}Застреляйте ранените коне! {57271}{57314}Застреляйте ги! {57501}{57559}Защо не ги застреляте? {57576}{57620}Застреляйте ги! {57834}{57900}Ей! Полудя ли? Искаш|да застреляш някого ли? {57914}{57960}Залегни. {58479}{58638}Защо? Какво са виновни те?|Нищо не са ви сторили. {58688}{58764}Грешно е да се използват коне. {58764}{58852}Грешно е да се убиват коне. {58890}{58972}Добре момчета,|обстрела свърши. {58972}{59031}Хайде, да вървим, момчета. {59031}{59096}Хайде, ставайте. {59220}{59277}Хайде, тръгвайте. {59448}{59511}Всички ли са тук? {59557}{59643}Съберете се, момчета. {59680}{59765}Това беше вкусът на войната.|Скоро ще свикнете. {59791}{59839}Готови ли сте? {59843}{59896}Добре. {59938}{60043}Добре, вече почти|станахте войници. {60073}{60143}Дръжте се за Кат и|всичко ще бъде наред. {60512}{60598}"На фронта сме вече от година.|Вече сме войници. {60598}{60649}"Познаваме добре това място. {60649}{60698}"Тук сме си у дома. {60698}{60815}"Само Кемерих е мъртъв, но|поддържаме слуха сред нас, {60815}{60885}"че е смъртно ранен. {60911}{61014}"Оцеляването е въпрос на шанс. {61014}{61091}"Започне ли стрелба, единственното,|което можем да направим е да залегнем, {61091}{61162}"защото никога не знаем|къде ще падне. {61333}{61402}"Мога да бъда разкъсан на|парчета, дори в окопите, {61402}{61492}"но мога и да остана невредим|10 часа на открито. {61681}{61772}"Разбира се, всеки войник|се уповава на късмета си. {61772}{61850}"Но късметът не винаги е с тях. {61923}{62018}"Плъховете тук са изключително|тлъсти и изобретателни. {62018}{62070}"Наричаме ги лешоядни плъхове. {62070}{62158}"Имат зли муцуни и предизвикват|гадене в празните ни стомаси, {62158}{62243}"дори само когато зърнем|дългите им голи им опашки. {62397}{62513}"Примамката е хляб, който плъховете|са нагризали и ние няма да ядем. {62523}{62618}"Гризачите са страшно изгладнели.|Оставиш ли нещо на земята, {62618}{62692}"те идват и се опитват|да го откраднат. {62795}{62840}"Това също е начин за|убиване на времето" {63196}{63257}Газ. Сложи противогазите. {63267}{63386}"Газът, най-страшното и|най-гнусното оръжие изобщо. {63386}{63456}"Виждали сме ужасяващите му|резултати в болницата. {63456}{63518}"Обгазените, които|страдат и бълват {63518}{63597}"късове от изгорените си дробове. {63608}{63651}"По-добре да излезем на открито, {63651}{63754}"отколкото да останем в окопите,|където газът се сляга." {65334}{65407}"Новобранците предизвикват повече|неприятности отколкото полза. {65407}{65500}"На всеки убит стар войник се падат|между 5 и 10 убити новобранеца. {65500}{65575}"Убиват ги просто|защото са неопитни. {65575}{65670}"Нищо не знаят. И за това|ги изтрепват като мухи. {65678}{65731}Не, спри се! Недей! {65743}{65792}Извадете го от там. {66354}{66436}Подай ми пушката. {66573}{66623}Кат, почакай! {67040}{67096}Дете. {67156}{67230}Просто едно дете. {68039}{68073}На позиция са сър. {68073}{68126}Наблизо?|- Да, сър. {68126}{68165}"Колко време е минало? {68165}{68257}"Седмици, месеци, години? {68257}{68293}Само няколко дни. {68293}{68380}"Вчера бяхме под обстрел.|Днес можем да си починем. {68380}{68459}"Утре отново ще|бъдем в траншеите." {69062}{69131}Момчета, момчета, насам. {69131}{69198}Леко, минете от там. {69198}{69238}Хайде, ние от тук. {69238}{69294}Внимателно, внимателно. {69364}{69412}Заобиколете ги. {69505}{69541}От тук. {69579}{69621}Ще избяга. {69641}{69749}Бързо, ще се измъкне.|Хвани я, дръж я! {70147}{70246}Някои ядат дроба.|Аз съм на диета. {70277}{70362}Моята майка го готвеше|с много подправки. {70362}{70425}С лешници и червен пипер, {70425}{70530}и ястието ставаше невероятно вкусно. {70555}{70593}Но като се замисля... {70593}{70654}Пиршество.|Чувствам се като крал. {70654}{70726}Чудесно, чудесно. {70726}{70811}Както казвам,|хубава малка война. {70851}{70916}Не отговори на|въпроса ми, Йозеф. {70916}{70955}Какъв въпрос? {70961}{71017}Какво ще правиш,|когато всичко това свърши. {71017}{71070}Това което ще направим|всички. Ще се напие. {71070}{71123}Разбира се, че ще се напие. {71123}{71212}След това ще се върне в къщи|при мама и всичко останало. {71212}{71258}И после? {71258}{71309}Кажи им, Йозеф.|Не се срамувай. {71309}{71347}Не се срамувам. {71347}{71435}Ще постъпи в семинарията|за да стане свещенник. {71482}{71580}Цяла година си тук и още не|си променил решението си? {71580}{71625}Вярваш ли още в Бог? {71625}{71670}Никога не ще променя решението си. {71670}{71775}Ами ти? Ще се върнеш|при обущарската маса, а? {71775}{71808}И при децата. {71808}{71834}Колко деца имаш? {71834}{71920}Не питай. Добре, че съм обущар, {71920}{71991}иначе ще фалирам ако трябва|да им купувам само обувките. {72129}{72203}Още ковчези.|- Повече от обикновенно. {72203}{72269}Това означава голяма офанзива. {72374}{72435}Виждаш ли колко са|загрижени в щаба. {72435}{72495}Погрижили са се и с|какво да ги напълнят. {72495}{72562}Хайде, слизайте. {73016}{73067}Внимателно. {73199}{73236}На колко години си? {73236}{73271}16. {73323}{73390}Догодина ще ни ги карат|заедно с люлките им. {73599}{73648}Ти ли назъби този нож така? {73648}{73691}Да, сър. {73722}{73776}Кой ти каза да го направиш?|- В тренировъчният лагер. {73776}{73828}Тренировъчният лагер, а? {73841}{73958}Синко, ако врагът те пипне с това,|няма просто да те убият, {73958}{74001}направо ще ти извадят очите! {74001}{74049}Ще те набучат на кол. {74049}{74115}Никой вече не използва такива неща. {74115}{74186}Има взаимно споразумение. {74186}{74220}Не знаех. {74220}{74275}За пръв път ли си на фронта?|- Тъй вярно, сър. {74275}{74346}Не ме съросвай.|Аз съм редник. {74346}{74376}Извинете, мислех... {74376}{74431}Не мисли. Просто слушай. {74431}{74484}Да, сър. {74512}{74570}С лопатата е по-хубаво. {74570}{74679}Удариш ли човек с нея под|брадичката, ще му отсечеш главата. {74679}{74720}Освен това с нея се|удря много добре. {74720}{74767}'Щот е тежка. {74773}{74823}Удариш ли някого между|гърлото и рамото, {74823}{74895}направо ще го разсечеш на две. {74895}{74953}Майчице мила!|- Освен това е по-чисто. {74953}{75003}Байонетът се заклещва в ребрата {75003}{75063}и трябва да го ритнеш|за да го извадиш. {75063}{75157}През това време си мъртъв. {75169}{75215}Разбра ли ме? {75275}{75368}Така, къде е|командирът на ротата? {75368}{75429}Ефрейтор Химелщос каза,|че ще дойде направо тук. {75473}{75508}Ефрейтор кой? {75508}{75552}Химелщос. {75552}{75591}От лагера Олденберг? {75591}{75611}Да, сър. {75611}{75668}Не мога да повярвам! {75668}{75741}Омъщението е мое. {75741}{75791}И как стана така, че|прасето напусна кочината си? {75791}{75846}Само не ми казвайте,|че е доброволец. {75846}{75897}Не, сър. Имаше проблеми. {75897}{76028}Прекалил с двама войници на|калното поле. Знаете ли го? {76028}{76090}Дали знаем за калното поле? {76090}{76165}Стигнал е прекалено далеч.|Почти ги е убил. {76165}{76230}Не знаел, че синът на|местен магистрат ги наблюдава. {76230}{76322}Значи той е тук.|Заслужил си е идването тук. {76322}{76394}Отишъл е прекалено далеч. {76394}{76499}О, Господи. Нямам търпение. {76529}{76611}Опа, вижте кой е тук. {76920}{76973}Значи, срещаме се отново. {77057}{77147}Кроп, нали? Помните ли ме,|аз съм ефрейтор Химелщос. {77147}{77260}Мюлер, и вие ли сте тук?|О, аз ви помня много добре. {77272}{77424}Лер, Бем, Баумър. {77465}{77518}Чудесна памет, да! {77566}{77665}Виждам, че сте|последвали съвета ми. {77665}{77724}Успели сте да останете живи. {77724}{77776}Не и Кемерих. {77776}{77877}Кемерих? Не си спомням Кемерих. {77877}{77945}Но останалите явно|добре сте научили урока си. {77962}{78020}Ето един урок за вас, Химелщос. {78020}{78125}Когато отидем на фронта не|се обръщайте с гръб към нас. {78125}{78181}Какво каза? {78215}{78304}Значи това е великият|ефрейтор Химелщос? {78304}{78348}А вие кой сте? {78368}{78426}Попитах те нещо, боецо. {78445}{78580}Химелщос. Има един паянтов|мост надолу по пътя. {78580}{78653}Защо не скочите от там? {78684}{78746}Знаете ли, аз съм командир. {78746}{78814}Искате ли да ви изправя|пред военен съд? {78851}{78892}Застанете мирно, съберете петите, {78892}{78954}когато командващ офицер ви говори. {78954}{79007}Всички! {79131}{79220}Рота, мирно! {79282}{79351}Надяс-но. {79372}{79448}С дясното рамо, ходом-марш. {79448}{79594}Леви, леви, леви, леви. {80033}{80122}Спокойно, момче, спокойно|Всичко ще бъде на ред. {80670}{80781}Видя ли как избухна?|Просто ей така. {80826}{80880}Искаш ли да убиваш Французи? {80880}{80986}Ще ти дадем тази|възможност след малко. {81542}{81598}Ще се справиш, момче. {81598}{81660}Ще свикнеш. {81660}{81735}Винаги ни обстрелват така|преди голяма офанзива. {81735}{81814}Целта е да не можем да се наспим. {81814}{81857}Когато нападнат, {81857}{81964}няма да можем да се бием,|защото ще сме твърде изморени. {81964}{82061}2 нощи и 2 дни. Колко още? {82061}{82130}Още малко, още малко. {82130}{82184}Защо не престанат? {82626}{82671}Къде тръгна? {82671}{82716}Ще се върна...след малко. {82716}{82832}Не, отпусни се. Скоро ще свърши.|Хайде, седни и се успокой. {82865}{82969}Пуснете ме. Трябва да изляза. {83141}{83208}Сядайте и се успокойте. {83217}{83330}Вървете и седнете.|Вземете се в ръце. Бъдете тихи. {83350}{83396}Казах... {83405}{83512}Атака! Хайде, да вървим.|Давайте, давайте. {84025}{84120}"Няма повече да лежим|безпомощни, чакайки унищожение. {84120}{84176}"Можем да убиваме и унищожаваме, {84176}{84245}"за да спасим себе си|и да бъдем отмъстени. {84310}{84383}"Когато видим лицата им, ние|се превръщаме в диви зверове. {84383}{84437}"Ставаме убийци и главорези. {84437}{84495}"И само Господ знае в какви дяволи. {84512}{84639}"Ако собственният ти баща е сред тях,|няма да се подвуомиш да го убиеш. {85820}{85866}Напред! {85919}{85957}Атака! {86046}{86099}Огън! {86160}{86214}Какво по дяволите правите? {86215}{86267}Хайде, Давайте.|Присъединявайте се. {86267}{86335}Хайде, мърдай.|Ти също, войнико. {86367}{86471}Хайде, мърдай.|Давай, давай. {86471}{86522}Какво става там? {86526}{86561}Хайде. {86617}{86671}Давайте! {86671}{86703}Присъединявай се! {86719}{86859}"Колко време е минало?|Дни, седмици, месеци, години? {86859}{86958}"Атака, контра-атака.|А мъртвите се трупат. {86958}{87008}"Зима, лято {87008}{87082}"Дните стават горещи,|а труповете лежат непогребани. {87082}{87126}"Бомбите ще ги погребат. {87126}{87213}"Но когато задуха вятър,|носи миризмата на кръв, {87213}{87283}"тежка и сладникава."