{78}{162}Този гигант наистина ли може да лети?|Всички си задаваме този въпрос. {164}{222}Това е най-мощният самолет,|конструиран някога. {222}{289}Хауърд Хюс построи истински въздушен|кораб.. {292}{387}Дълъг е цели 220 метра.|По-висок е от пет етажна сграда. {390}{483}Той стига чак до жиците.|Самолетът ще тръгне от ''Ковър Сити'', {486}{553}и ще продължи чак до океана. {553}{598}Транспортирането на|60 тонното чудовище {598}{630}се оказа доста сериозен проблем. {632}{675}Човек трябва да се запита дали е {675}{726}писано толкова големи|обекти да летят? {726}{841}Ето го и едното крило.|Дълго е 160 метра и има 4 двигателя. {843}{879}Умножете тази цифра по две и ще {879}{915}добиете представа|за размаха на крилата. {915}{1006}По размери, този самолет може|да се мери с доста местни планини. {1181}{1246}До кога ще трае|тази забрана за полети? {1251}{1301}Докато не приключи|разследването за катастрофата. {1301}{1368}Може да трае няколко месеца.|- Боже.. {1370}{1447}Вече натрупахме 14 милиона дългове..|Как очаква да върнем тези пари... {1464}{1500}Не се тревожи. Ще се справим. {1500}{1541}Правителството няма|да зачеркне дълговете. {1541}{1627}И освен това, се оказва, че сме|купили тези самолети за едното нищо.. {1634}{1663}Ще се преборим с|комисията по сигурността. {1663}{1680}Да. И докато се борим с нея, {1682}{1718}как предлагаш да|поддържаме ''Ти Ю Ей''? {1721}{1826}Не ми казвай, че ще оцелеем някак си.|Влагаме всичко в ''Херкулес'', {1826}{1898}който, трябва да отбележа,|е нежелан от военните. {1898}{1972}Хауърд, радвам се, че Джак|е толкова оптимистично настроен, {1972}{2063}но аз съм човекът по отчетите. Казвам|ти, този път не вдигам врява за нищо. {2066}{2107}Сериозно сме загазили. {2109}{2214}Трябва да направиш избор. Искаш|да фалираш заради голям самолет... {2219}{2289}...или заради голяма авиокомпания?.. {2449}{2526}Свржи се с Тимас Панкирсън от|банка "Екълтън" в Ню Йорк. {2536}{2617}Уреди заем срещу цялото налично|оборудване на ''Ти Ю Ей''. {2620}{2692}Заложи самолетите,|използвай настолните масички, {2694}{2787}използвай химикалките от кабините..|Използвай всичко, което имаме. {2787}{2852}Трябва да ни отпуснат|поне 40 милиона. {2852}{2881}Искаш да заложа ''Ти Ю Ей''? {2881}{2948}...Ако не го направиш Хуан Трайп|ще ни купи на много изгодна цена. {3003}{3099}Под леглото ми..|Сложил си микрофон под леглото ми.. {3102}{3140}Изслушай ме.|Притеснявам се за теб, скъпа. {3140}{3171}Исках да съм сигурен, че си добре. {3171}{3224}Това е всичко..|- Кой стои в онази кола? {3231}{3289}Проклетата кола е тук непрекъснато.. {3291}{3339}Тези хора са там|за да те защитят при нужда.. {3339}{3423}Искам някой да ме защити от теб,|вманиакално копеле такова.. {3423}{3504}Не ме притежаваш, Хауърд.|Не съм някоя от долните ти курви {3504}{3543}и не съм самолет.. {3545}{3588}Ще махна всички ''буболечки'', {3588}{3639}но искам да разбереш,|че трябва да знам къде си.. {3643}{3715}Защо?|- Защото се тревожа за теб.. Ето защо.. {3715}{3756}Глупости.. {3826}{3917}Какво имаше предвид като каза|''всички буболечки''? {4025}{4094}Какво значи това ''всички буболечки''? {4142}{4226}Има още.|- Колко? {4250}{4339}Не знам. 12.|12, може би както и... {4341}{4396}...тези в телефона. {4420}{4485}За Бога, Хауърд..|И в телефона ли? {4497}{4557}Подслушвал си обажданията ми...|- Не, не скъпа. {4562}{4629}Никога не бих направил такова нещо..|Никога.. Аз... {4631}{4722}...просто чета разпечатките.|Това е. {4818}{4909}Какво искаш да знаеш, Хауърд?|Вчера се чукаш с Ърни Шоул, така ли? {4931}{4998}А предната вечер със Синатра, а?..|Ненормалник.. {5000}{5065}Казаха ми, че си ненормален,|но аз не повярвах на тези приказки.. {5065}{5135}Нищо чудно,|че Кейт Хемпбърн те е зарязала.. {5137}{5235}Затвори си мръсната уста.. {5300}{5379}Махай се..|Ненормално копеле.. {5554}{5655}Махай се..|- Добре ли сте, сър? {5657}{5715}Махнете всички ''хлебарки''. {5763}{5811}...С изключение на тази|от телефона в спалнята. {5818}{5883}Сър, ФБР са пред дома ви. {5907}{5931}Това е незаконно.. {5931}{5979}Всичко в този офис е|частна собственост, {5981}{6058}която е неприкосновена..|Адвокатът ни скоро ще дойде... {6063}{6123}Имаме федерална заповед.|Всичко е законно, сър. {6624}{6667}Слушате градското радио|на Лос Анджелис. {6667}{6696}Хауърд Хюс има нов|гост в къщата си. {6698}{6748}Не, не става дума за|още някоя красива актриса. {6748}{6835}Този път от ФБР са му на гости.|- Ноа, трябва да направиш нещо. {6837}{6875}За 10-ти път са тук.. {6875}{6976}Агенти са получили заповед|от сенатор Оуен Брустър {6976}{7060}за обискиране на дома и офисите|на прочутия индустриалец и режисьор. {7060}{7154}Виж, те...|Те пипат всичко, Ноа. {7154}{7264}Ноа, те пипат всичко.|- Успокой се. Идвам веднага, Хауърд. {7285}{7372}Хауърд? {7705}{7851}12-ти февруари, 1947|Хотел ''Молфлайар'', Вашингтон. {7969}{8067}Хауърд, здравей..|- Оуен, радвам се да те видя отново. {8067}{8141}Заповядай. Еми, сервирайте обяда.|- Веднага. {8194}{8273}Прекрасна стая.|Обзавеждането е чудесно. {8276}{8331}Благодаря. Заповядай, седни.|- Благодаря. {8331}{8441}Благодаря ти, че дойде.|Искаше да си поговорим на четири очи. {8448}{8501}...Но не в офиса ми. {8568}{8640}Оценявам жеста ти, Оуен. {8796}{8899}Компанията ти доста сериозно оспорва|решението за ''Си Ей Би''. {8933}{8983}Ти стоиш зад това решение. {8983}{9057}Имам дял в компания,|Хауърд, така че... {9062}{9122}Виж, убеден съм, {9124}{9235}че Америка не може да си позволи|втора интернационална авиокомпания. {9292}{9386}Мислиш ли, че е честно една компания|да държи монопола върху... {9412}{9436}Монопол? {9436}{9482}Не.. {9482}{9587}Не. Мисля, че една компания|ще се справи по-добре. {9587}{9611}Няма да има състезание. {9623}{9714}Мисля и за нуждите|на американския пътник... {9738}{9796}Това е много красиво.|Какво е? {9908}{10002}Какво е това животно?|Як, може би? {10012}{10081}Някакъв вид як...|- Не. Това е лама. {10083}{10167}Жена ми я купи от Перу|преди една година. {10167}{10194}Мили Боже.. {10201}{10268}Истинска лама.. {10285}{10321}...От Перу? {10321}{10369}Да, от Перу преди една година.|Както и да е. {10381}{10453}Бяхме там преди повече от година.|- Обядът е сервиран, сенаторе. {10453}{10515}Чудесно.. Хайде да обядваме. {10561}{10652}Всъщност...|Виждал ли си лама на живо? {10656}{10716}Не.|Жена ми просто хареса картината. {10719}{10800}Ламата е много интересно животно.|Ти си специалист в тази област. {10803}{10894}Как се пише лама?|Както Фрамендо Ламас ли? {10923}{11016}Не. Пише се точно както го чуваш. {11019}{11088}Хайде. Заповядай. {11292}{11369}Това е планинска пъстърва.|Надявам се, обичаш риба... {11409}{11496}Обожавам риба.|Благодаря. {11858}{11963}Знам, че не пиеш.|Надявам се водата да е хубава... {12265}{12337}Благодаря. {12457}{12543}Да се захващаме с бизнеса.|Стига сме го увъртали. {12553}{12603}Моят следовател... {12625}{12692}...молят следовател се е натъкнал на|много мръсни неща. {12699}{12788}Ще се чувстваш много неловко|ако тази мръсотия излезе на яве. {12802}{12881}Бих искал да ти спестя|цялото това унижение. {12891}{12975}Много мило от твоя страна, Оуен. {13018}{13119}Комисията ми може да|обявява публични търгове. {13150}{13200}Бих искал да ти спестя и това. {13212}{13272}Не ти вярвам. {13272}{13347}Виж, искаш ли да се|разхождаш по улицата {13349}{13426}като фалирал индустриалец, Хауърд? {13428}{13488}Това ли искаш? {13519}{13603}Какво искаш, Оуен? {13608}{13663}Оттегли молбата си|за интернационалния превоз, {13663}{13699}разследването ще приключи {13704}{13754}и няма да обявя|търг за компанията ти. {13757}{13802}Не мога да го направя.|- Защо? {13805}{13826}Просто не мога, Оуен. {13829}{13905}''Си Ей Би'' ще унищожи ''Ти Ю Ей''. {13908}{13984}Продай ''Ти Ю Ей'' на ''Пан Ам''. {13987}{14061}Ще ти предложат добра цена.|Ще ти дадат добра цена, уверявам те. {14087}{14162}И нищо няма да излезе наяве?|- Да.. Точно така. {14169}{14253}Разследването ще приключи.|Никой нищо няма да разбере. {14260}{14349}Така ще е по-добре за всички ни. {14442}{14495}Оуен... {14497}{14548}...едно нещо не ми излиза от главата.|- Кое е то? {14548}{14629}Помниш ли картината с ламата,|която си купи миналата година? {14632}{14708}Да.|- С кой кораб я прекара? {14711}{14780}Не пътувахме с кораб.|Взехме полет до там. {14792}{14879}Летели сте до там...|- Да. {15027}{15121}Сигурен ли си, че искаш|да го направиш, Оуен? {15130}{15212}Искаш да воюваш с мен? {15301}{15349}Не аз ще воювам с теб, Хауърд. {15349}{15399}С теб ще воюва|американското правителство. {15433}{15504}Преди няколко седмици победихме|Германия и Япония. {15507}{15560}Кой, по дяволите, си ти? {15713}{15795}Предай на Хуан Трайп нещо от мое име. {15809}{15878}Кажи му, че му благодаря за цветята. {15888}{16010}Кажи му още, че може да целуне|и двете половини на задника ми. {16586}{16643}...Той е обвинен в много неща. {16643}{16727}Най-тежкото му престъпление е,|че е измамил {16727}{16835}правителството с 56 милиона|долара докато водехме войната. {16838}{16907}Докато достойни мъже умираха|по плажовете на Нормандия {16914}{16993}г- н Хюс е присвоявал парите|на американските данъкоплатци. {16993}{17065}Ще спя... {17065}{17113}...в тази стая. {17159}{17190}...На тъмно. {17190}{17288}Не бих се здрависал с него|дори и ако ми се налагаше. {17291}{17327}Дори и ръцете му са обвити в лъжи. {17329}{17379}Имам място... {17399}{17425}...където ще спя. {17425}{17480}Този човек трябва да|отговаря на много въпроси. {17480}{17516}Имам си столове... {17516}{17610}...Много трябва да обяснява|за онова дървено чудовище. {17626}{17729}...Трябва да обяснява за всичките|си самолети. За безумните си идеи. {17737}{17806}...За абсурдните си самолети.. {17821}{17902}Няма да му се размине. {17962}{18024}Това е наистина красиво.. {18058}{18120}Пустинята ми харесва. {18147}{18238}Там е много горещо...|... но поне е чисто. {18264}{18314}Чисто е. {18334}{18394}Трябва да поспя.. {18458}{18528}Първо обаче трябва да пийна нещо. {18626}{18674}...Трябва да пийна нещо. {18768}{18818}Чакай малко.. {18842}{18909}Това мляко не е качествено. {18914}{19003}Това мляко...|... Не трябва {19007}{19098}да взимам бутилката с|мляко с дясната си ръка. {19108}{19209}Не трябва да махам капачката|с... {19211}{19271}...лявата си ръка... {19271}{19345}...и да я слагам в джоба си... {19348}{19417}...в левия си джоб. {19823}{19921}Хауърд, Кейт е.|Трябва да говоря с теб. {19945}{20014}Чуваш ли ме? {20053}{20122}Влизам.. {20223}{20305}Хауърд, веднага отключи тази врата. {20496}{20547}Не мога, скъпа. {20616}{20703}Искаш да кажеш, че не искаш. {20710}{20798}Хауърд, моля те..|Позволи ми да те видя. {20801}{20918}Не съм се избръснал..|- Аз също не съм. {20997}{21069}Хайде.. {21086}{21165}Пусни ме да вляза. {21285}{21352}Чувам те, Кейти. {21374}{21419}Винаги съм те чувал. {21424}{21506}...Чувах те дори и когато бях|в кабината на самолета.. {21520}{21618}Това е защото говоря много високо. {21719}{21786}Хауърд, аз... {21813}{21887}...дойдох да ти благодаря {21889}{21973}за това,|което направи за мен и Спенс. {21973}{22045}...За това, че откупи|онези ужасни снимки.. {22163}{22227}Ти го обичаш... {22366}{22436}Той е всичко, което имам. {22621}{22678}Хауърд? {22693}{22764}Радвам се за теб, Кейт. {22781}{22865}Върви си.|Ще го направиш ли? {22872}{22949}Хауърд, моля те..|- Върви си. {22956}{23074}...Поне за сега. Скоро ще се видим.|Пак ще летим заедно. {23074}{23172}Да.. Да, моля те..|Хайде отново да летим.. {23182}{23246}Хауърд, аз ще поема кормилото. {23383}{23448}Хауърд? {23572}{23664}Хауърд, там ли си? {23759}{23882}Хауърд?|Хауърд, там ли си? {23951}{24026}Хайде, Хауърд.. {24745}{24824}Млякото е полезно.|Полезно е. {24826}{24908}Млякото е полезно. {24920}{24994}Той ще отвори чантата|с дясната си ръка.. {24997}{25073}Той ще ми подаде чантата|под ъгъл от 45 градуса. {25076}{25193}Така без проблем ще взема чантата. {25198}{25275}...Не трябва да докосвам хартията. {25375}{25440}Да започнем от начало. {25440}{25510}Да повторим от начало... {25512}{25582}...От начало. {25826}{25915}Ако има някакво отклонение|от тези инструкции... {25920}{25989}...дори и съвсем минимални, {25989}{26090}целият процес трябва|да бъде повторен... {26109}{26183}...от самото начало.|Повторете сцената с млякото. {26183}{26231}Започнете с млякото.. {26234}{26378}Започнете с млякото...|... Повторете.. {26428}{26450}К... {26565}{26615}...А-Р.. {26857}{26951}...А... Н... {27071}{27188}...Т... И... {27190}{27289}...Н... А. {27313}{27382}К... {27406}{27481}...А... {27713}{27785}Хауърд... {27814}{27886}Ехо.. {27907}{28001}Кой е?|- Хауърд, Хуан е. {28188}{28272}Хуан?..|Хуан Трайп.. {28310}{28368}Имаме среща, нали? Да. {28389}{28442}Спомних си.. Виж... {28454}{28557}болен съм от много опасна настинка..|Много е опасна. Седни там отвън, {28557}{28655}защото не искам да те заразя.|Няма да си простя ако те заразя. {28655}{28727}Не искам да те заразя.. Не искам да... {28905}{28967}Благодаря. {29015}{29082}Добре, Хауърд. Седнах. {29085}{29157}Нося много отчети. {29157}{29228}''Пан Ам'' бележи стоково покачване|от 34 пункта. {29231}{29334}''Ти Ю Ей'' бележи спад с...|- Стига.. {29336}{29396}Стига.. {29399}{29466}И двамата знаем, че няма|да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {29468}{29519}Освен това, и да я продавах,|ти нямаше да можеш да я купиш.. {29519}{29629}Активите ни струват|2 пъти колкото ''Пан Ам''.. {29638}{29734}Вземайки в предвид одиторската|оценка, която показа, че си затънал. {29734}{29813}...изказването ти е|просто смешно, Хауърд. {29813}{29837}Това... {29876}{29993}Имам в предвид, че няма да|можеш да усвоиш компанията, ясно? {29996}{30111}Ще в купиш и ще я закриеш.|Няма да ти я продам.. Знаеш, че няма.. {30118}{30231}Знам, че сте се споразумели.|Оуен Брустър работи за теб.. {30233}{30353}Хауърд, не аз избрах сенатор Брустър.|Гласоподавателите на Мейн го избраха. {30593}{30636}Играеш си с огъня, Хуан. {30638}{30741}Нещата могат да загрубеят.|Могат да загрубеят за всички ни.. {30741}{30852}Мисля, че най-много|ще загрубеят за теб. {30856}{30936}Докато добрите американци|са губели бащи и синове {30938}{31031}ти си снимал ''мръсен'' филм|и си построил самолет, който не лети. {31034}{31101}Не е честно, нали?|Искам да кажа, че {31103}{31190}ЕК-11 летя много добре|през първите час и 45 минути.. {31190}{31254}Искаше ми се да си с мен|в кабината, Хуан.. Беше... {31257}{31314}Беше невероятно.. {31317}{31413}Дори и да си прав за това, трябва да|обясниш случая с дървения кораб. {31415}{31542}Самолета се казва ''Херкулес''.|... И ще полети, по дяволите.. {31552}{31578}Надявам се. {31578}{31652}Американците заслужават нещо|в замяна на 13-те милиона долара. {31652}{31736}Няма да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {31736}{31820}Няма.. {31885}{31981}Знам, Хауърд.|Знам. {32036}{32115}...Аз обаче,|ще я получа така или иначе. {32122}{32182}Банка ''Екуадабъл'' ще|оттегли субсидията си. {32182}{32235}Сенатор Брустър|унищожи репутацията ти {32237}{32321}и заради това няма да привлечеш|нов кредитор. {32324}{32439}Разследването ще докаже,|че ''Хюс Ейъркрафт'' също не е чиста... {32448}{32499}...И тя ще фалира. {32499}{32583}Няма да умреш от глад.|Ще ти остане строителната фирма. {32597}{32681}Вероятно ще се върнеш в Хюстън|за да възстановиш империята си. {32695}{32755}Искрено се надявам да го направиш. {32755}{32837}Междувременно, ''Пан Ам'' вече|ще е купила ''Ти Ю Ей'' и... {32842}{32933}...ще сложи логото си върху твоите|самолети. {32940}{33060}Когато се завърнеш, ще|пристигнеш със самолет на ''Пан Ам''. {33141}{33213}Може би... {33232}{33328}...наистина ще напусна|града приятелче. {33328}{33429}Ще си сменя удобната си позиция. {33441}{33544}Ще ти е още по-неудобно при разпита|от комисията на сенатор Брустър. {33561}{33642}Събитието ще е публично, Хауърд. {33669}{33741}Ще има много фотоапарати,|журналисти... {33753}{33853}Знам, че не си падаш по тълпите|особено много. {33885}{33971}Може би бихме могли|да ти спестим това. {34021}{34127}Благодаря са загрижеността, Хуан.. {34132}{34204}Намирам я за... {34208}{34268}...много искрена.. {34275}{34340}За мен беше удоволствие.. {34364}{34443}Ноа ще те изпрати до летището. {34462}{34520}Безопасен полет.. {34587}{34640}Приятен полет.. {34760}{34846}Благодаря, Хауърд.|Вземи мерки срещу настинката. {34846}{34930}Не се притеснявай..|Непременно ще взема мерки.. {34954}{35014}Чао.. {35107}{35167}Не позволявай да се|яви на онова изслушване. {35167}{35225}Целият свят ще види|в какво се е превърнал. {35227}{35294}Хората трябва да го запомнят такъв,|какъвто беше. {35422}{35503}Изслушването е след|3 дни във Вашингтон. {35529}{35589}Ако успееш да го|изкараш преди това... {36788}{36860}Г- н Хюс? {36978}{37047}Нямам обувки. {37078}{37165}Би ли ми донесла някакви обувки?|- Обувки? {37169}{37244}Да. {37810}{37905}Много мило,|че си се облякъл заради мен. {37951}{38013}Може ли да вляза? {38023}{38124}Да.|Влез. {38291}{38349}Благодаря ти, че дойде. {38651}{38687}Да пийнем по нещо. {38687}{38790}Чакай.. Скъпа, не можеш да се движиш..|Тук си в безопасност.. {38793}{38857}В тази зона няма германци.. {38857}{38922}Разбираш ли?|- Ще рискувам. {38922}{38999}Не.. Скъпа..|Чакай.. {39310}{39399}Харесва ми как си освежил това място. {39538}{39634}И така...|Нека те погледна. {39749}{39850}Кога заминаваш за Вашингтон?|- След една седмица. {39862}{39934}Всъщност, не е точно след седмица...|Искам да кажа, {39934}{40006}не знам конкретната дата, но... {40008}{40106}...трябва да бъда, трябва да...|- Добре. Успокой се. {40413}{40500}Там няма нищо, Хауърд. {40703}{40742}Виждам разни неща... {40756}{40799}Знам. {40831}{40890}Избърши си лицето. {41099}{41221}Намокри си ръцете и ги измий със|сапуна. Тук съм. Никъде няма да ходя. {41348}{41430}Това чисто ли ти изглежда?|- Нищо не е чисто, Хауърд. {41435}{41514}Стараем се да сме чисти, нали така? {41523}{41588}Да. {42029}{42101}Какво ще кажеш?|- Изглеждам добре. {42104}{42161}Изглеждаш чудесно.. {42161}{42272}Ще се омъжиш ли за мен?|- Твърде луд си за мен. {42307}{42372}Трябва да си тръгвам, скъпи. {42387}{42490}Добре.|Благодаря ти. {42624}{42691}Ти би направил същото за мен. {42883}{42933}6- ти август, 1947 {42933}{43058}Изслушването пред комисията|на Брустър. Първи ден. {43866}{43926}Моля за тишина. {43928}{44043}Дами и господа, моля за тишина по|време на цялото изслушване. {44046}{44127}Г- н Хюс, изправете се|за клетвата, моля. {44180}{44269}Заклевате ли се,|че по време на настоящето изслушване {44271}{44367}ще говорите истината, само истината|и нищо друго освен истината? {44372}{44437}Да.|- Ще говоря по-високо от нормалното. {44437}{44492}Знаем, че имате проблеми със слуха. {44492}{44624}Моля. Всичко знаят, че съм глух|и няма да се опитвам да го крия.. {44684}{44741}Г- н Хюс, целта на|тази комисия е да... {44741}{44799}Г-н Хюс иска да направи изявление. {44825}{44962}Добре. Можете да прочетете|изявлението си, г-н Хюс. {45115}{45194}Г- н Хюс, ще правите ли изявление? {45333}{45468}Ще се държа почтено|до края на това изслушване. {45475}{45566}Репутацията ми беше унищожена и се|налага да сложа картите на масата... {45602}{45645}Сенатор Брустър, {45659}{45722}ако не се бяхте отнесъл|така непочтено, {45722}{45772}ако не бяхте прибягнал до крайности {45774}{45885}може би щях да мога да се защитя|от вулгарната ви медийна кампания. {45887}{45969}Няма да успея да се защитя {45971}{46007}поради простата причина,|че... {46041}{46127}...аз съм само един|обикновен гражданин. {46129}{46213}Вие обаче сте сенатор..|Имате огромна власт. {46254}{46338}Смятам обаче, че е време|този проклет цирк да спре.. {46338}{46371}Мерете си приказките. {46371}{46422}Във вестниците ме|нарекохте лъжец, сър.. {46424}{46501}Нарекохте ме лъжец,|крадец и престъпник.. {46506}{46594}Има свидетели, които ще потвърдят..|- Защо не кажете истината, сенаторе? {46602}{46702}Защо не признаете, че разследването|започна в деня когато ''Ти Ю Ей'' {46705}{46805}реши да установи полети до Европа?|В денят, когато ''Ти Ю Ей'' изобрети {46805}{46865}първият високо скоростен самолет..|- Седнете, г-н Хюс. {46865}{46952}...В деня когато ''Ти Ю Ей'' предизвика|обществено приетата максима, {46954}{47021}че само самолетите на ''Пан Американ'' {47024}{47091}имат свещеното право да|прекосяват Атлантика.. {47091}{47122}Не сте тук за да говорите.. {47155}{47275}Тишина в залата.. Искам ред в залата..|Седнете си на мястото.. {47275}{47347}Сумата възлиза на 1 70 хиляди долара|- Ден втори. {47347}{47460}и е била платена от г-н Джон Майар.|Той работи за вас, нали? {47467}{47556}Работи.|- На какъв пост точно работи? {47611}{47702}Не знам, сенаторе.|Много хора работят за мен. {47707}{47791}Защо вашият служител е платил|1 70 хиляди долара {47793}{47875}на представителите на|Военно въздушните сили? {47875}{47944}Не знам. Питай те него, сенаторе. {47947}{48004}Ще го призовете ли? {48007}{48088}Да го призова ли?|- Ще го призовете ли като свидетел? {48091}{48138}Сенаторе, Джон Майар|беше на скамейката {48138}{48162}цели 3 дни миналата седмица. {48162}{48237}Въпреки това,|бихме искали да го разпитаме отново. {48239}{48321}Бихте ли го повикали отново? {48465}{48541}Не, не мисля, че ще го направя. {48560}{48649}Ще се опитате ли|да го доведете отново? {48683}{48779}Не, не мисля, че ще се опитам.|- Не мислите, че ще се опитате? {48786}{48882}Ами, не. Не мисля. {48927}{49062}...Парите са изразходвани за хотелски|стаи, подаръци от ''Ти Ю Ей''... {49066}{49131}...женска компания. {49136}{49249}Възможно ли е на тези неща|да се гледа като на подкуп? {49251}{49333}Предполагам, че биха могли|да се нарекат така. Да. {49340}{49395}Бихте ли повторил? {49395}{49500}Казах, че на тези неща може да|се гледа като на подкуп. Да. {49553}{49649}Бихте ли ни обясни по-подробно,|г- н Хюс? {49663}{49764}Не сте запознат как стават нещата|в бизнеса със самолети, сенаторе. {49769}{49874}Често срещана практика е да|водим офицери от ВВС по ресторанти. {49877}{49944}Всички искаме да сключим|големите договор. {49944}{49994}Всички компании действат така. {49999}{50081}Не знам дали това е правилно или не.|Знам само, че не е незаконно. {50081}{50145}Вие, сенаторе,|вие сте този който преви законите.. {50155}{50236}Ако приемете закон, който забранява|на авиаторите да обядват с офицери, {50236}{50340}здраве да е..|Ще се радвам да има такъв закон. {50371}{50443}Сенаторе, това е пълна|лъжа и мога да го докажа.. {50443}{50469}Ден трети. {50469}{50519}...В момента не говорим за това. {50519}{50579}Да. Говорим за суми от|200 до 500 хиляди. {50582}{50627}Позволете ми да се изкажа. {50627}{50690}Твърдите, че с помощта|на парите и властта си {50690}{50742}бихте могъл да подкупите всеки|един член на тази комисия.. {50742}{50824}Искам ясно да ви заявя, че се лъжете..|- Момент. {50826}{50881}Ще се израза много простичко. {50881}{50941}На 12-ти февруари в хотел ''Мейфлауър'' {50941}{50994}казахте ли ми или не ми казахте, {51018}{51068}че ако продам ''Ти Ю Ей''|на ''Пан Ам'' {51068}{51138}цялото това разследване|ще бъде прекратено? {51140}{51229}Не, не съм.. Не искам повече|такива подмятания и опити за... {51231}{51279}От кога се познавате с|Хуан Трайп, сенаторе? {51279}{51303}Познавам г-н Трайп {51303}{51382}от не много време, но това|не ви влиза в работата.. {51382}{51459}Не е ли вярно, че Хуан Трайп|е дарил 20 хиляди долара {51459}{51560}за последната ви кампания? Той|говори за вас като за свой служител.. {51661}{51697}Приятели сме... {51697}{51761}Истина ли е, че сте приел|безплатни билети от ''Пан Ам'' {51761}{51828}за да обикаляте глобуса и|да харчите държавни пари? {51833}{51860}Не, това не е вярно. {51860}{51893}Кой е написал тази сметка, сенаторе? {51893}{51975}Отклоняваме се от темата...|- Кой написа тази разходна разписка? {51977}{52025}Говоря за димите в сметката..|Вие ли ги написахте? {52027}{52092}Целта на това изслушване|е друга, г-н Хюс. {52092}{52116}Сметката е при мен. {52121}{52169}Може би ще успея|да освежа паметта ви. {52171}{52267}Посещение в културен дом|на изкуството... Сега... {52286}{52356}Представил сте тази|разписка в сената.. {52411}{52521}Доста сложни думи има тук.|Вие ли ги написахте? {52531}{52586}Писал ли сте някаква част|от тази докладна разписка? {52586}{52605}Г- н Хюс... {52608}{52682}Тази разписка е написана|от служители на ''Пан Ан''.. {52684}{52790}...Пан Ам получава монопола|върху международните полети.. {52799}{52871}Промотирал сте тази разписка|навсякъде по света в тяхна полза. {52871}{52898}Нали? {52905}{53001}Имам задължения, които ми налагат|да пътувам по целия свят, г-н Хюс. {53001}{53118}За какво, по дяволите, един сенатор|от Мейн ще посещава Перу?.. {53130}{53265}Търсех местни дистрибутори|на стоките ни. {53272}{53344}В Перу купуват много омари, нали? {53401}{53473}Сенатор Брустър,|колко пъти сте посещавал {53473}{53497}офиса на Хуан Трайп в Ню Йорк {53500}{53557}през последните 3 месеца? {53619}{53701}Искате ли да ви припомня бройката|посещения, сенаторе? {53703}{53785}Писна ми от игричките ви.|Хуан Трайп е велик американец. {53785}{53847}Авиокомпанията му от десетилетия {53847}{53910}промотира имиджа на|страната ни по света.. {53910}{53958}Хуан Трайп е патриот.. {53958}{54034}Хуан Трайп не е човек,|чиято единствена цел са парите.. {54044}{54149}Сигурен съм, че акционерите му|ще се зарадват да чуят това. {54188}{54272}Достатъчно ви слушахме..|- Аз съм Джеймс Макнамара {54272}{54353}и се намирам точно над|летящия кораб на Хауърд Хюс, {54353}{54451}най-големият самолет в света..|Днес Конгреса назначи комисия, {54451}{54521}която да проучи разследването|срещу г-н Хюс. {54521}{54557}При разпускане на изслушването {54559}{54614}г- х Хюс каза, че възнамерява да {54614}{54662}вдигне огромната си|машина във въздуха. {54665}{54718}Той каза, че не знае как|ще протече експериментът. {54720}{54857}Искрено се надява машината да полети.|- 2-ри ноември, 1947. Пристанище. {54857}{54933}Дали пак няма да сме|свидетели на поредния {54933}{54960}ужасяващ инцидент със самолет? {54960}{55048}Все още не е оповестена информация|за конструкцията на самолета. {55051}{55125}Здравейте, момчета..|... Не сега. {55168}{55219}Г- н Хюс преди|малко влезе в самолета. {55219}{55312}Всеки момент очакваме|машината да потегли... {55319}{55403}Професоре..|Защо не дойдете отпред? {55468}{55547}Настанявайте се.|Ще се чувствате добре на първия ред. {55696}{55770}Добре, момчета...|Да излитаме.. {55864}{55940}Първи двигател работи..|Втори работи.. {55984}{56055}Трети работи..|- Четвърти работи.. {56271}{56353}Пълен ход на машините..|- Пълен ход на машините.. {56417}{56489}Самолетът потегля напред.. {56492}{56537}Филтерна клапа затворена..|- Прието.. {56547}{56631}Задайте захождащ ъгъл от 15 градуса.|- Захождащ ъгъл от 15 градуса.. {56645}{56729}Хауърд, има шанс да излети,|но трябва да внимаваме. {56739}{56765}Да, знам. {56765}{56839}Самолетът постепенно|увеличава скоростта си. {56945}{56995}25 мили в час.. {57038}{57115}Оди..|- Вече летим.. {57142}{57247}Самолетът започва да|се отлепва от водата... {57247}{57271}Не бързай, Хауърд. {57317}{57410}Оди, подай двойно налягане.. {57412}{57477}Подавам двойно налягане.. {57619}{57734}Самолетът на г-н Хюс|направи малък завой.. {57734}{57758}Все още не е във въздуха... {57952}{58062}Как звучи машината, Оди?|- Звучи добре, Хауърд. {58141}{58197}Професоре.|- Да? {58199}{58252}Направете ми една услуга. {58254}{58352}Погледнете през онзи прозорец|и ми кажете какво мислите за вятъра. {58470}{58563}Бих казал,|че имаме слаб вятър от изток. {58566}{58666}Бихте ли нарекъл този вятър попътен,|професоре? {58674}{58743}Да, г-н Хюс. {58817}{58887}Г- н Хюс, помнете, че сте дал клетва. {58889}{58973}Г- н Хюс, получихте|ли 43 милиона долара {58976}{59115}за да произведете 100 самолета|от типа СК-11 за ВВС? {59127}{59208}Да..|- Колко функциониращи самолета {59211}{59292}доставихте на Въздушните ни сили?|- Нито един. {59295}{59347}Бихте ли отговорил|по-близко до микрофона, сър? {59391}{59482}Нито един..|- Получихте ли 13 милиона долара {59482}{59546}за да произведете прототип {59549}{59647}на летящ кораб,|познат под името ''Херкулес''? {59671}{59769}Получих парите.|- Доставихте ли този самолет? {59777}{59824}Не го доставих. {59824}{59908}Ако трябва да обобщим, г-н Хюс, {59911}{59992}вие сте получил 56 милиона долара, {59992}{60110}дадени от правителството за самолети,|които така и не сте доставил? {60112}{60182}Точно така. {60208}{60292}Извинете за въпроса, г-н Хюс,|но... {60292}{60350}къде отидоха всички тези пари? {60352}{60443}Вложих ги в самолетите, сенаторе..|... Както и още много пари. {60462}{60517}Още ли?|Кажете ни, г-н Хюс, {60520}{60568}кого още сте измамил? {60570}{60680}Исках да кажа, че вложих|собствените си пари в самолетите.. {60680}{60738}Собствените си пари.. {60762}{60863}Работата е там, че...|- Г-н Хюс, личните ви средства {60863}{60927}не са...|- Остави го да говори. {61023}{61074}Продължете, г-н Хюс. {61100}{61232}Работата е там, че за мен авиацията|е нещо много важно. {61239}{61337}Авиацията е радост в живота ми.|Вложих парите се в тези самолети {61340}{61455}и загубих милиони, сенаторе, и ще|продължа да губя милиони. Просто... {61457}{61532}...с това се занимавам. {61532}{61685}Защо ще влагам собствените си пари|в проект, който е погълнал милиони?.. {61695}{61776}Виждате ли, повече от 60|самолета, поръчани на фирми {61779}{61872}като ''ЛК'', ''Дъглас аърс'' и т. н.|никога не видяха бял свят. {61877}{61958}Като цяло,|повече от 800 милиона долара {61961}{62054}са изхарчени по време на войната за|самолети, които не са и полетели. {62057}{62150}6 милиарда са били похарчени за|оръжия, които не са били доставени. {62153}{62265}На фона на всичко това,.|''Хюс еъркрафт'' със своите 56 милиона {62272}{62344}е единствената компания, която се|разследва за източване на средства. {62344}{62366}Мисля, че компанията ми {62368}{62438}не заслужава да бъде закрита|заради няколко самолета, {62438}{62512}които така и не са полетели..|- Разбрахме какво имате в предвид. {62512}{62584}Момент, моля.. Сенатор Брустър,|искам да кажа още нещо {62584}{62639}на тази комисия. {62644}{62711}Става дума за ''Херкулес''. {62718}{62838}Може да съм много неща,|които не са никак приятни... {62845}{62961}Хората ме мислят за подъл,|някои дори ме нарекоха ''плейбой'', {62963}{63116}определят ме за ексцентрик, но не|мисля, че имам репутацията на лъжец. {63124}{63208}Някои хора казаха,|че ''Херкулес'' е една химера.. {63208}{63277}Всъщност, той е най-големият самолет,|конструиран някога. {63279}{63368}Висок е колко 5 етажна сграда, заедно|крилата са колкото футболни игрище. {63371}{63421}Голям е колкото цял квартал.. {63423}{63531}Този самолет е проектът на живота ми,|репутацията ми е заложена на него {63534}{63618}и няколко пъти съм заявявал,|че ако ''Херкулес'' не полети {63618}{63685}ще напусна тази страна|и никога няма да се върна.. {63687}{63725}Говоря сериозно.. {63757}{63845}Сенатор Брустър,|не можете да пречупите волята ми.. {63853}{63970}Можете да ме арестувате, можете да|твърдите, че съм крадец, но... {64004}{64049}Писна ми от целия този фарс.. {64049}{64121}Приятен ден.. {64577}{64627}Изключи го.|- Изслушването още не е свършило. {64629}{64663}Напротив, свърши. {64742}{64807}Сенатът ще преразгледа решението|си за въздухоплаването. {64809}{64886}"Ти Ю Ей" ще получи|дестинация Ню Йорк - Париж {64886}{64967}...До Москва, Япония, Хаваи... {64975}{65030}...до Лос Анджелис... {65078}{65130}...до Ню Йорк. {65222}{65272}Мамка му.. {65356}{65440}Готови за вдигане..|- Готови за вдигане.. {65584}{65677}Самолетът започва да се издига.. {65735}{65819}Скорост?|- 25 мили в час.. {65826}{65910}30..|Започва се.. {65919}{65970}35..|- Давай, Хауърд.. {66089}{66161}35... 40..|- Литни, птичке.. {66181}{66233}45..|- Максималко ускорение.. {66279}{66356}30.. {66375}{66447}42.. {66452}{66559}60 мили..|65.. {66663}{66758}70 мили..|75.. {66953}{67065}''Херкулес'' излетя..|Започва да набира височина. {67094}{67233}Самолетът излетя, дами и господа..|Никой не вярваше, Хюс ще успее.. {67552}{67660}''Херкулес'' излетя въпреки|съмненията около надеждността му. {67662}{67717}...Намираме се на|пристанището в Лос Анджелис.. {67722}{67818}По всичко личи, че Хауърд Хюс {67818}{67904}ще остане в страната още доста време. {68226}{68319}...В тези технологии е бъдещето на|авиацията. Благодаря за вниманието. {68319}{68432}''Ти Ю Ей'' и ''Хюс еъркрафт''|осъществиха грандиозния си проект. {68461}{68513}Моля да ни извините за момент. {68521}{68571}Искаш ли да отидем в Париж?|- Не. {68573}{68614}''Ти Ю Ей'' открива|линиите си към Европа. {68614}{68696}Мисля да пилотирам първия полет.|Реших, че би искала да дойдеш с мен. {68712}{68772}В Париж има много магазини...|- Щети купя каквото пожелаеш. {68775}{68861}Ще ме заведеш на вечеря.|Какво ще кажеш за това? {68902}{68964}Става.|Уредих ли си среща? {68967}{69051}Да, скъпи. Уреди си среща. {69063}{69154}Ще се върна след малко.|Тръгваме след малко. Говоря сериозно. {69158}{69230}Момчета, имам нова идея.|Ще правим самолети, тип ''джет''. {69230}{69297}Знаете ли нещо за джетовете?|- Не, но звучи скъпо. {69300}{69362}Такова и ще бъде.|Трябва да се готвим още от сега. {69398}{69449}Хайде.. Елате с мен. {69468}{69518}Ще започнем разработването|на джетовете {69518}{69556}като самолети за рекламни цели. {69556}{69592}Пазарът ще полудее по тях,|разбирате ли? {69595}{69614}Оди, разбираш ли от наука? {69614}{69681}Имам известни познания.|Мога да разработя нещо новаторско. {69684}{69739}Радвам се да го чуя. {69842}{69938}Ноа, кои са онези мъже ето там? {69950}{70002}За мен ли работят? {70031}{70096}Всички работят за теб, Хауърд. {70240}{70288}Оди, ти ще се заемеш с дизайна. {70288}{70338}Свържи се с Боб Грос.|Той ще ни помогне. {70340}{70396}Добре. Какво?|Сега ли? {70398}{70501}Разбира се.. Трябва да се захващаме.|Джетовете са самолетите на бъдещето. {70501}{70566}Часът е 4.30.|- Боб в момента е в Ню Йорк. {70568}{70631}Там трябва да е 7.30.|- Едва ли ще е в офиса. {70631}{70767}Ще го открием. Въпросът е дали|искаш да говориш по телефона или не? {70767}{70902}Ще се срещнем с него, нали Хауърд?|- Да го доведа ли утре, Хауърд? {70913}{70981}Бъдещето е в облаците.|- Хауърд? {70981}{71033}Хауърд?|- Бъдещето е в облаците. {71055}{71127}Бъдещето е в облаците.|- Да се поразходим, Хауърд. {71127}{71199}Бъдещето е в облаците.|- Облегни се на мен. {71199}{71319}Бъдещето е в облаците. {71326}{71388}Бъдещето е в облаците. {71400}{71534}Бъдещето е в облаците. {71549}{71606}Бъдещето е в облаците.|- Остани тук. {71609}{71678}Ще се върнем след малко,|разбра ли Хауърд? {71678}{71712}Бъдещето е в облаците. {71712}{71757}Стой пред вратата.|Ще повикам доктора. {71760}{71820}Никой не трябва да го вижда в това|състояние. {71925}{71992}Бъдещето е в облаците.. {72072}{72134}Бъдещето ще лети..|- Бъдещето е в облаците.. {72302}{72369}Не си в безопасност. {72558}{72676}Когато порасна ще конструирам|най-бързият самолет, правен някога.. {72678}{72733}Ще заснема най-грандиозният филм.. {72733}{72822}Ще бъда най-богатият човек на света.. {73136}{73189}Бъдещето е в облаците... {73376}{73431}Бъдещето е в облаците. {73620}{73673}Бъдещето е в облаците.. {73745}{73793}Бъдещето е в облаците.. {73839}{73887}Бъдещето е в облаците.. {73925}{73982}Бъдещето е в облаците... {74318}{74428}Режисьор.|Мартин Скорсезе