{16}{93}Днес е велик ден..|- Насам, г-н Хюс.. {98}{165}Г- н Хюс..|- Как мина полетът? {165}{237}Имаше ли инциденти?|Как ще се казва самолета? {237}{261}...Насам, г-н Хюс.. {263}{330}Какъв ще е следващият|ти филм, Хауърд? {330}{354}...Хайде.. Кажи ни.. {407}{496}...Усмихнете се, г-н Хюс.. Така..|Останете така.. {498}{570}Завъртете се малко..|- Насам, г-н Хюс.. {572}{618}...Усмихнете се.. {618}{668}Ще снимате ли филм?|И Кейт ли ще участва? {882}{956}...Благодарим ви, г-н Хюс..|- Къде отивате? {1028}{1100}Снимаха само теб..|Вече е мой ред. {1167}{1225}Г- н Кмете.. {1268}{1368}Ако не махнеш журналистите отвън,|горко ти.. {1843}{1917}Не се тревожи, Хауърд. Тя просто|си поддържа обществените връзки. {1937}{1999}Това е бизнес, бейби.. {2045}{2140}Сред гостите е и Ейвън Гарднер.. Сами|я видяхте. Тя е новата звезда на... {3692}{3766}Бихте ли ми подал една кърпа? {3936}{4023}Не мога да... {4047}{4114}...не мога да ви я подам. {4121}{4186}Съжалявам. {4763}{4859}Аз съм една идиотка..|Идиотка съм.. Съжалявам. {4867}{4893}Забрави. {4893}{5003}Не..|Аз съм глупава изкуфяла бабичка.. {5006}{5094}Това не е вярно.|Имаш здрави зъби. {5099}{5197}Хайде.|- Имам по-добра идея. Хайде да летим. {5200}{5257}Или по-точно, искам аз да летя. {5257}{5315}Както желаете, г-це Хепбърн.. {5483}{5557}Имението на сем. Хепбърн, Кънектикът.|- Не бъди толкова притеснителен.. {5557}{5605}С майка ми ще си допаднете. {5605}{5660}Сигурна съм, че|и другите ще те харесат. {5663}{5722}...Щом те опознаят. {5890}{5989}Здравейте.. Татко..|- Скъпа.. {6085}{6166}Кой е този с камерата?|- Това е бившият ми съпруг Лайл. {6166}{6226}Родителите ми полудяха, щом|разбраха, че ще се разведа с него. {6226}{6286}Какво, по дяволите, прави тук? {6293}{6346}Той е тук през цялото време. {6348}{6399}Здравейте.. {6430}{6509}Извинявайте, че закъсняхме..|Мамо.. {6526}{6612}Татко.. Чичо Уили..|- Здравей, скъпа.. {6617}{6696}Кой е този господин?|Та това е самият той.. {6708}{6756}Тихо.. Моля за внимание.. {6758}{6847}Това е Хауърд..|- Хауърд.. {6852}{6897}Добре дошъл.. {6902}{6988}Не се притеснявай..|Ще ти дадем да ядеш.. {6988}{7012}Тя те харесва.. {7022}{7068}Невероятна е.|- Скоро ще правим търг. {7068}{7142}Ще продадем част от колекциите си.|Джулиан е художник. {7142}{7231}Абстракционист е, разбира се. Какъв|е смисълът да рисуваш нещо истинско, {7233}{7300}когато просто можеш да го снимаш?..|Не сте ли съгласен? {7303}{7367}Какви са политическите ви възгледи,|г- н Хюс? {7372}{7430}Моля?|- Тук всички сме социалисти. {7430}{7499}Не сме социалисти.. {7499}{7566}Срещал сте се с Рузвелт.|Какво ви е мнението за него? {7643}{7691}На какво се смеете? {7691}{7763}Моля? Какво казахте?|- Кикотехте се на нещо. {7763}{7849}Не.. Кучето ми ближе краката.|- Боже.. {7883}{7957}Скот, престани.. {7957}{8003}Не харесвате ли кучета? {8005}{8077}Моля да не се кикотите|на масата, г-н Хюс. {8077}{8103}Не, не се кикотех. {8103}{8144}Мислех, че всички харесват кучета. {8146}{8192}Може би господинът има неприятни|спомени, свързани с кучета. {8192}{8221}Може би г-н Хауърд|възприема семейните {8221}{8242}разговори като|смешни и безинтересни. {8245}{8319}Неприятен спомен ли имате...|относно кучетата? {8319}{8338}Не. {8360}{8432}Едно време беше толкова срамежлива..|- Може би някое куче го е ухапало. {8437}{8525}Срамувах се от теб..|- Доберман ли ви е ухапал? {8547}{8588}Ако не е бил доберман,|сигурно е била хрътка. {8588}{8614}Нито едно от двете, сър. {8616}{8705}Любимите ми кучета са пинчерите.|- Не ги харесвам особено много. {8705}{8770}Кой беше онзи испански художник,|който рисуваше кучета... {8770}{8794}Гоя. {8796}{8868}Гоя.. Точно така.. {8892}{8966}...Има много хубави картини.|- Как му беше прякорът? {8966}{9103}Само пресата го нарича с прякора му.|Четете ли много, г-н Хюс? {9106}{9163}Следя обявите в търговските бюлетини? {9165}{9221}''Мръсните'' обяви ли? {9221}{9269}Сигурно говорите за друг вид обяви... {9297}{9362}Какво казахте?|- Той малко недочува. {9364}{9393}Подай ми маслото, моля. {9393}{9465}Говорите за самолетни обяви?|- Говоря за търговки бюлетини, {9465}{9532}посветени на инженерните|технологии, авиацията... {9532}{9559}Ние четем книги. {9580}{9671}Хауърд трябва да чете тези бюлетини,|защото той конструира нов самолет. {9674}{9734}Наистина ли? Какъв самолет? {9803}{9868}Всъщност... {9882}{9937}...работата е много вълнуваща. {9937}{9995}Конструирам разузнавателен|самолет за ВВС. {9995}{10134}Самолетът има модифициран двигател|и доста интересен външен дизайн. {10137}{10189}Двете турбини на крилата... {10189}{10280}Лайл веднъж построи къщичка за птици.|Спомняш ли си? {10285}{10352}Да. Направих къщичката за нея.|- Спомних си картината на Гоя. {10357}{10419}Казваше се ''Красота в полето''|или нещо такова. {10427}{10448}Както и да е. {10448}{10491}Гоя не е особено талантлив художник.|Повечето испанци не са. {10496}{10566}Глупости.. Пикасо е велик..|- Мразя изкуството. {10568}{10645}Изкуството му е доста естетично.|- Пикасо е истински гений.. {10645}{10731}Добър е, но име и други|талантливи художници. {10731}{10755}По какво съдите? {10760}{10844}Слушаме ви, скъпи..|- Нищо.. Нищо, г-жо Хепбърн. {10844}{10877}Тогава защо понечи да кажеш нещо? {10877}{10944}Трудно ми е да общувам с хора, които|говорят, но нямат какво да кажат. {10944}{11028}В някакво специално училище ли|си научил тези въздушни номера? {11028}{11081}Не, всъщност не. {11081}{11129}Хауърд обиколи света|с самолет за 3 дни. {11129}{11175}Достатъчно приказки за самолети. {11175}{11259}...И за кучета.|- Как изкарахте толкова много пари? {11261}{11371}Парите не ни интересуват, г-н Хюс.|- Не ви интересуват, защото ги имате.. {11458}{11508}Бихте ли повторил? {11527}{11606}Парите не ви интересуват,|защото винаги сте ги имали. {11606}{11633}Как успяхте да... {11647}{11673}Извинете.. Аз говоря в момента. {11673}{11726}Добре.|- Благодаря. {11748}{11865}Някои от нас си изкарват хляба с пот|на челото. И като стана дума... {11865}{11956}...въздушните номера|не са лесна работа. {11961}{12014}Извинете ме. {12206}{12330}Доста невъздържан младеж.|- Ти си по-въздържан, нали? {12333}{12412}Говори ли с кмета|за имота ни? {12417}{12491}Кмета ще се заеме. Хауърд е имал|тежко детство, разбирате ли? {12491}{12608}Не е имал много радости в живота|за сметка на... {12656}{12752}Ритането не е позволено.|Трябва да използваш стика. {12779}{12872}Не се сърди, скъпи..|Не можеш просто така да се оттегляш.. {12875}{12961}Трябва да спечелиш уважението им.|- Кейти, нищо не разбирам. {12961}{13021}Ти не си като тях.. {13040}{13110}Моят живот е различен от техния. {13153}{13210}Има само една истинска Кейт. {13210}{13285}Говоря за твоята Кейт. {13333}{13448}Холивуд отново е шокиран от поредния|грандиозен проект на Хауърд Хюс.. {13450}{13565}Въпреки, че работи по новия си филм,|Хюс се занимава и с нещо друго. {13567}{13651}Възхищаваме се на патриотизма му|и очакваме новият му самолет. {13654}{13714}Колко кораба загуби армията|заради въздушни атаки? {13714}{13733}Не знам. {13745}{13831}681 кораба само тази година|и то до този момент. {13838}{13906}Армията има нужда от самолет,|който да прекара войниците в Европа. {13908}{14001}Корабите са безполезни.|... Те са като някакви си патици. {14001}{14054}Говориш ми за|военно-транспортен самолет. {14054}{14078}Разсъждаваш елементарно. {14081}{14155}Не говоря за самолет, който да|прекарва само войниците, а всичко.. {14165}{14236}Войниците, джиповете|и танковете, ако се наложи.. {14236}{14270}Погледни. {14304}{14383}...От другата страна. {14409}{14505}Ще е дълъг 200 метра.|Ще може да носи около 300 тона. {14505}{14555}Ще ни трябва много мощен двигател. {14601}{14670}Армията има нужда|точно от такъв самолет.. {14670}{14723}Не се тревожи.|Този път ще ни платят повече. {14723}{14750}Боже.. Какво е това?.. {14750}{14836}Това е един голям самолет.|Ще го нарека ''Херкулес''. {14841}{14877}Името си го бива, нали? {14877}{14927}Според теб, колко ще|тежи самия самолет? {14929}{15001}Някъде около 200 тона. {15047}{15104}Какво? Не казах, че|лесно ще го направим. {15107}{15188}И така, момчета..|Искам да помислите върху дизайна. {15191}{15308}Искам да измислите как да балансираме|горната и долната платформа. {15311}{15380}Чакаме приходи от филма с гърдите на|Джейн Ръсел. {15380}{15454}Мислите си за гърдите й докато|работите. Мислете си.. {15526}{15581}...Не всичко е инженерство|на този свят. {15581}{15603}Хауърд, {15610}{15718}мислиш ли, че ще ти дадат да излъчиш|филм, в който се виждат само цици? {15728}{15816}Разбира се.|Ти не харесваш ли цици? {15874}{15970}''Моушън Пикчърс''|Борд на директорите. {16044}{16133}Добър ден, господа..|Извинете, че закъснях. {16135}{16250}Да се запише, че г-н Хюс и пристигна|и че заседанието започва. {16255}{16330}Пръв ще говори г-н Брийн.|- Г-н Хюс, заседанието започва. {16332}{16401}Гледах новия ви филм ''Беглецът'' {16401}{16493}и мога да заявя,|че не съм гледал нещо по-възмутително {16495}{16608}имайки предвид външния вид|на главната героиня. {16608}{16668}През по-голямата част от филма,|прелестите на момичето, {16687}{16802}които са доста големи и красиви,|не са покрити от никаква дреха. {16809}{16903}Поради тази причина смятам,|че този филм не е за широката публика {16905}{17015}и не трябва да бъде одобрен|от настоящата комисия. {17042}{17118}Наистина, г-н Хюс...|- Благодаря ви, г-н Брийн. {17123}{17190}Г- н Хюс.|- Благодаря ви, г-н Драмър. {17193}{17267}Г- н Брийн, радвам се да ви видя|отново. Не ви бях виждал от онзи... {17267}{17346}...случай с жената,|която ви зашлеви. {17349}{17428}Явно целият проблем се корени|в прелестите на г-жа Ръсел. {17430}{17488}Според вас,|гърдите й са твърде пищни, нали така? {17490}{17572}...По-пищни от прелестите, които|преди да се показвали на екрана. {17576}{17651}Надявам се, ще успея|да ви убедя в обратното. {17723}{17795}Джийн Харлоул.. {17806}{17842}Ан Шърли.. {17881}{17917}Айрийн Дън.. {17917}{17967}Гуинет Фулбер.. {17974}{18053}Рита Хейуърд..|Бени Грейбъл.. {18056}{18128}.. И прекрасната г-ца Джейн Ръсел. {18128}{18221}Всички тези снимки,|с изключение на тази на г-ца Ръсел, {18221}{18312}са извадени от филми,|които да били одобрени от г-н Брийн. {18327}{18456}Както вероятно вече сте забелязали,|на всички снимки се виждат прелести. {18475}{18545}Дойдох с един мой стар приятел.|Позволете ми да ви представя {18552}{18636}доктор Логло Гренсън от|университета в окръг Колумбия. {18682}{18770}Доктор Гренсън е математик {18773}{18828}с доказани качества. {18849}{18929}Той ще ви докаже,|че в действителност, {18931}{19012}прелестите на г-ца Ръсел|не са по-пищни {19015}{19111}от прелестите на другите актриси,|които ви показах. {19147}{19207}Докторе... {19211}{19262}Докторе... {19281}{19346}...запознайте ни с теорията си. {19490}{19518}Господа... {19521}{19571}...г-н Хюс... {19626}{19665}...нека започнем {19665}{19768}като наречем тази снимка|експонат номер едно. {19770}{19900}Както виждате, разстоянието|между двата закръглени субекта... {19957}{20027}...е... {20027}{20127}...3 инча и половина.|Ако погледнем експонат номер 2... {20132}{20178}Холивуд отново е на колене. {20178}{20254}Хауърд Хюс има|най-приятната работа в света. {20254}{20336}Всяка вечер той трябва да придружава|поредната красива жена {20338}{20386}на поредното светско събитие.. {20386}{20437}Кралят на ''Ти Ю Ей''|винаги говори за жените {20437}{20506}като за велики самолети,|които... {20530}{20600}Херкулес {20650}{20746}...Точно така.. Той е при нас..|Велик самолет.. Град с криле.. {20746}{20842}Искам всяка сметка да идва при мен.|Не искам да плащат за абсолютно нищо. {20842}{20931}Говоря за онези хора ето там. Искам|тази вечер да са много щастливи. {20935}{20986}Ще им доставим каквото искат.|- Както кажеш, шефе. {20986}{21055}Заведи ги в онзи вип-бар|с онези момичета... {21055}{21146}Нека се изразя така.|Ще изживеят една незабравима нощ. {21151}{21226}Никой от господата няма да се чувства|пренебрегнат. {21226}{21319}В този самолет могат|да влязат 700 войници, {21321}{21436}най-малко 12 танка|и много по леки машини.. {21439}{21530}Това е най-големият самолет в света..|Той е единствен по рода си.. {21537}{21607}Кога сме мислили, че на света|ще се появи такава машина? {21695}{21743}Не разбираш ли как всичко това|ме наранява? {21743}{21799}От кога започна да ти пука|какво пишат по вестниците, а? {21801}{21892}Всеки ден има твоя снимка с различна|жена. Това ми действа зле.. {21892}{21950}Нима не разбираш?|- Преувеличаваш. {21950}{22036}Това са просто светски прояви...|- Джоан Крофет.. Джинджър Роджърс.. {22050}{22122}С коя ли не си излизал?..|За Бога.. {22161}{22233}Виж,|те са просто за пред медиите. {22235}{22283}Те не значат нищо за мен. {22290}{22391}Така ли?|Браво на теб.. {22400}{22539}Ти каза, че всички мъже да хищници.|По цял ден преследват жертвите си. {22542}{22566}Помниш ли? {22566}{22611}Нима намекваш, че|женкарското ти поведение {22611}{22695}ще продължи и след сватбата?|- Какво всъщност те притеснява Кейт? {22695}{22779}Жените или известността ми, а? {22901}{22959}Не можеш ли да ядеш сладоледа {22959}{23009}от купичка както|всички цивилизовани хора?.. {23170}{23249}Да не си посмял.. {23537}{23599}Да? {23602}{23688}Не, Оди. Моментът не е подходящ. {23693}{23781}За Бога.. Не можем да направим|''Херкулес'' без алуминий.. {23791}{23865}Момент само.|Не... чувам те добре. {23865}{23978}Кажи на проклетия стоманен завод,|че металът ни трябва много спешно.. {23985}{24103}Щом дават алуминиум на ''Дъглас Боинг''|то не може да не ни дадат и на нас.. {24103}{24184}Не оставяй сладоледа на бюрото.. {24187}{24230}Трябва да измислим нещо друго. {24230}{24290}Щом нямаме алуминий|ще измислим нещо друго. {24297}{24350}Не знам, по дяволите.. Ти ми кажи.. {24350}{24398}Ще го направим от|пластмаса ако трябва.. {24414}{24498}Щом не разполагаме с алуминиум|ще използваме дърво. {24501}{24561}Не можеш да направиш|200 тонен самолет от дърво. {24563}{24575}Защо да не мога?.. {24621}{24654}От какво са направени лодките? {24656}{24690}От дъбово дърво. {24690}{24748}Мисли за ''Херкулес'' като|за летящ испански галеон. {24750}{24803}Галеоните са тежали поне 1200 тона. {24834}{24899}Успех. {24899}{24944}Просто трябва да|намерим правилното дърво. {24944}{24968}Нещо леко, но здраво. {24971}{25019}Не знам. Бук, дъб... {25292}{25354}Дръж.. {25435}{25485}От Фермата ми е. {25488}{25557}Ако искаш, някои път може|да се поразходим заедно. {25864}{25931}Проблеми с г-н Хюс? {26051}{26133}Всичко свързано с Хауърд Хюс има идва|малко в повече. {26202}{26272}В това е проблемът. {26564}{26614}Прекрасен е.. {26658}{26713}Робърт Грос. ''Локхед Еърлайнс''.|- Радвам се да те видя така свеж. {26730}{26830}Здравей, Боб. Ръката ми е изцапана...|- Искаме да ти покажем нещо. {26948}{27041}Погледнете го само.|Модел ''Екс Еф 11''. {27041}{27159}Това е самолет за шпионски мисии.|Лично съм сглобил и двата двигателя. {27161}{27283}Може да вдигне 450 мили. Може да|избегне всяка артилерийна ръкета. {27283}{27403}Японците първи направиха самолет|от този вид, но моят е по-добър. {27403}{27425}Така е.. {27475}{27526}Този самолет и истинско бижу. {27526}{27602}Много е красив.|- И така.. {27607}{27689}Какво ми носите? {27799}{27856}Вие сте луди.. {27859}{27950}Може да побере 60 човека.|Крилата са дълги по 70 фута. {27952}{28039}Има четири двигателя.|Може да лети на 25 хиляди метра. {28039}{28070}Обороти? {28070}{28120}86 хиляди.|Всеки двигател тежи 80 кг. {28123}{28187}Представям си как ще пори облаците. {28190}{28286}За какво мощност говорим?|Ще вдига най малко 340 мили. {28293}{28382}Ще може да прекоси 3 хиляди мили|на един дъх. {28413}{28482}Ще прекоси страната.|- И то без междинна спирка.. {28501}{28616}Боб, трябва да ти кажа нещо.|Ти си едно хитро копеле. {28909}{28983}Боб, костюмът ти е изцапан с нещо.|- Така ли? {29007}{29125}Да.|- На десния ревер... {29185}{29230}Ето тук... {29276}{29324}Пропусна го. Точно тук... {29360}{29436}Изчисти го с кърпата, моля те.|Заповядай... {29453}{29518}...Благодаря. {29549}{29614}Изхвърли я. {29683}{29734}Не.|Ето там, моля. {29873}{29926}Благодаря ти. {29935}{29995}Как ще се казва самолета?|- ''Стрела''. {29995}{30065}Можем да му променим името.|- Не. {30067}{30153}Името е хубаво.|Харесва ми. {30163}{30213}Каква сделка ще ми предложите? {30213}{30249}Какво предлагате? {30249}{30324}Ще ти дадем първите 40|бройки на преференциална цена. {30328}{30379}За построяването им ще са ни|необходими не повече от 2 години. {30381}{30439}Може и малко повече. {30439}{30515}Редовият американец дори|не е сънувал такъв самолет... {30523}{30583}Ще го накараме да си го представи. {30705}{30803}Колко?|- 450 хиляди на парче. {30810}{30877}Това прави някъде около 18 милиона. {30904}{30995}''Ти Ю Ей'' не могат да си го позволят.|Тази сума би съсипала всяка компания.. {31072}{31158}Май ще се наложи|отново сам да си ги плащам. {31160}{31235}Конструирай ги, Боб..|Започни още утре.. {31256}{31292}Благодаря ти.. {31362}{31407}Весела Коледа.. {31407}{31477}Направил си най-голямата|поръчка за самолети {31479}{31530}в историята на проклетия свят,|Хауърд.. {31530}{31570}Как така ще похарчиш 18 милиона?.. {31573}{31657}Не се вълнувай толкова, Ноа.|Знаеш, че не ти се отразява добре. {31659}{31717}Това са доста пари за|някакви си самолети, Хауърд.. {31717}{31743}Да, знам това. {31745}{31791}Това са страшно много пари.. {31791}{31827}Мислиш ли, че мога да|извадя 18 милиона в брой? {31832}{31887}Трябваше да те уведомя по-рано.|Просто забравих. {31887}{31961}Забравил ли си?.. Господи..|- Успокой се. Ще се обадя по-късно. {31961}{32014}Та това са 18 милиона долара..|Как така си забравил да ми кажеш? {32014}{32035}Дочуване. {32043}{32127}Здравей, скъпа.|Кога си прибра? {32225}{32278}Ти не си от сълзливите хора както... {32297}{32378}...и аз самата.|Ще е най-добре просто да... {32381}{32455}...ти го кажа направо. {32472}{32587}Срещнах един човек, влюбих се в него|и се изнасям. {32635}{32748}Ако можеш да ти го кажа по-тактично|щях да го направя... {32755}{32834}...но не мога,|така че... {32877}{32925}...реших да те изненадам.. {33016}{33114}Да бъде честни.. Това межди нас|беше едно невероятно приключение, {33114}{33172}но просто не можеше да продължи|вечно. {33172}{33232}С теб си приличаме твърде много. {33318}{33385}Срещнала си някой...|- Някой по-подходящ... {33385}{33464}според мен,|искам да кажа. {33510}{33592}Какво значи това?|По-подходящ... {33592}{33690}Някой по-съпричастен към|нуждите ми. {33702}{33747}Погледни ме, Кейт. {33750}{33819}Престани да театралничиш. {33822}{33891}Въобще не театралнича.. {33980}{34052}Искаше ми се да ме опознаеш повече. {34172}{34241}Не бъди груб. {34359}{34440}Искаш да си вървиш, така ли? {34479}{34529}Тръгвай си. {34529}{34606}В този град актрисите|са много евтини. {34611}{34635}...Аз имам много пари. {34637}{34706}Хауърд, моля те.|Това поведение ти е под нивото. {34706}{34752}Не. В момента съм себе си. {34752}{34802}Идваш и ми казваш,|че ме напускаш просто така {34805}{34922}и очакваш да проявя разбиране?..|- Очаквах да се държиш по-зряло. {34922}{35001}Очаквах да възприемеш|нещата като възрастен човек.. {35001}{35054}Не смей да ме поучаваш.. {35057}{35102}Никога не си позволявай|да ме поучаваш.. {35102}{35128}Ти си само една кино-звезда.. {35131}{35200}Нищо повече.. {36905}{36955}Не вдигай. {37023}{37111}Какво има, Хауърд?|- Здравей, Ноа. {37121}{37188}Искам да отидеш в ''Пенийс''|и да ми купиш нови дрехи. {37193}{37241}''Пенийс'' не е изискана марка.|- Мамка му.. {37243}{37310}...2 часа сутринта е.|- Прав си. {37313}{37416}Тогава... отиди утре сутринта, ясно?|Искам два нови костюма. {37416}{37514}Един светъл и един тъмен,|3 бели ризи и 3 чифта черни обувки. {37516}{37555}Разбра ли? {37557}{37593}Да.|- Ноа.. {37593}{37639}Купи ги от ''Уивърс''.|- ... От ''Уивърс''. {37641}{37739}Не. От ''Пенийс''.|- Добре. {37771}{37840}Ще ти ги купя по|най-бързия начин, Хауърд. {37843}{37919}Ясно?|- Имаш ли магнетофон? {37922}{37991}Не.|- Записваш ли този разговор? {38001}{38063}Не.|- Добре. {38066}{38130}Имам ти доверие. {38133}{38154}Хауърд... {38154}{38200}Това е всичко.|Искам дрехи утре сутринта, ясно? {38205}{38226}Ясно. {38231}{38293}Чакай.. Какво казах?|''Пенийс'' или ''Уивръс''? {38305}{38363}''Пенийс''.|- Губи ги от ''Сидърс''. {38370}{38420}Добре. Ще ги купя от ''Сидърс''. {38511}{38586}Извинявай, скъпа. {38588}{38672}Ако не му вдигна телефона|няма да спре да звъни. {39159}{39209}Спри там, г-н Убиецо. {39375}{39461}Правил ли сте си операция,|г- н Убиецо? {39463}{39518}Не. {39521}{39607}Имаш ли белези от|какъвто и да било вид? {39626}{39667}Не. {39703}{39761}Махни си червилото. {39857}{39928}Така е много по-добре. {39928}{40015}Нали разбираш,|че ще сключиш договор с мен? {40022}{40106}...Личен договор.|Знаеш ли какво означава това? {40322}{40408}Завърти се. {40554}{40621}Страхотна си. {40624}{40674}Имаш правилни движения. {40736}{40792}От добро семейство ли произлизаш? {40837}{40888}Да. {40888}{40938}Това е хубаво. {40959}{41007}Разкажи ми още нещо? {41031}{41099}На колко си години? {41161}{41226}На 15. {41283}{41343}Пресвета Дево.. {41779}{41835}Всяка сутрин в 8 часа|идва кола да ме вземе. {41837}{41938}Винаги съм на линия.|Скоро ще завърша гимназията. {41947}{42014}Според Хауърд, образованието е|много важно. {42017}{42074}Точно така.|- След часовете {42077}{42137}отивам на фризьор. {42139}{42230}После съм на масажист и на...|- Мили Боже.. {42242}{42314}Не ми казвай, че от|''Пан Ам'' никога не спят.. {42328}{42396}Здравей, Хуан.|- Хелън, радвам се да те видя. {42396}{42458}Как си, Хауърд?|- Добре, благодаря. {42463}{42494}Това е г-ца Фейт Демър. {42494}{42544}Седни..|Какво, по дяволите, правиш тук? {42547}{42626}Имам среща с Дъглас относно ДС-4. {42628}{42717}Това е новият ни самолет.|Ще бъде истинско бижу, уверявам ви. {42726}{42806}Как върви проекта ''Стрела''?|- Добре. {42813}{42866}Даже чудесно. {42866}{42940}Ще ми позволиш ли|да ти открадна проекта? {42983}{43031}Мисля, че не. {43031}{43117}Би трябвало да ти се сърдя.|Ти ми открадна Рей Лоулън. {43124}{43235}Прави си. Той е новият ни проектант.|- Той ми открадна проектанта. {43271}{43316}Та... {43326}{43391}...с кой самолет ще летите?|- Няма да ти кажем.. {43427}{43484}Копчета... {43487}{43573}...или ципове?|- Моля? {43609}{43650}Копчета или ципове? {43650}{43724}...Говоря за завесите|в спалното помещение на самолета. {43796}{43844}Ципове. {44038}{44108}Копчета... {44309}{44395}Предполагам, че скоро ще заминеш|за Мексико? {44395}{44438}Защо ще заминава? {44438}{44484}Самолетът му ще може|да прелети 3 хиляди мили. {44494}{44587}Толкова е пътя от Ел Ей до Мексико.|Може да се пробва и за Южна Америка. {44589}{44659}Това звучи интересно.|До къде точно ще летиш? {44659}{44695}Мисля да прекося Атлантика. {44757}{44856}Скъпа, яде достатъчно сладолед.|Дай ми тази лъжичка. {44856}{44925}...Сладоледът може да|ти изиграе лоша шега. {44951}{45031}Това не е ли твърде|голямо разстояние? {45117}{45198}От Ню Йорк до Ню Фаундленд. {45234}{45285}...От там до Ирландия. {45383}{45457}...И от там до Париж. {45647}{45690}''Пан Ам'' ти изказва възхищението си. {45692}{45757}Това е едно голямо състезание. {45757}{45822}Трудно е да вършиш|всичко сам, казвам ви.. {45841}{45894}Кога ще ''Стрела'' ще бъде готов? {45894}{45958}До година, може би. А ДС-4?|- До година. {45958}{46050}Нямам търпение да го видя. {46052}{46105}...Аз също. {46136}{46215}Ще поръчам следващите 40 бройки|след твоите. {46234}{46277}Бяхте г-ца...|- Демър. {46277}{46318}Да. Разбира се.|- Румба {46318}{46385}или самба танцувахте|преди малко, скъпа? {46385}{46409}Самба. {46412}{46503}Самба. Хауърд, не знаех,|че си такъв добър танцьор. {46534}{46603}Хелън. Джак. {46627}{46697}Какви ги вършиш, шефе?..|Току що му разказа целия ни проект. {46699}{46735}Не може да ни спре.. {46735}{46810}Той е президент на ''Пан Ам''.|Може да спре всичко.. {46853}{46944}Келнер, донесете ми един голям скоч.|- Какво си се притеснил толкова? {46944}{47011}Извинете ме.. {49675}{49725}Джак.. {49725}{49804}Искам да се свържеш с Джойс и Бърк.|Това са хората ми във Вашингтон. {49807}{49845}Да уредят среща с Джеси Джоунс. {49845}{49893}Той е секретар на|транспортната комисия. {49895}{49922}По-полека. {49922}{49960}Трябва ми подкрепа от|Ирландия и от Франция. {49963}{50032}Подкрепата им ни е нужна.|Онова шибано копеле {50032}{50092}мисли, че притежава целия шибан свят..|Ще го опровергаем.. {50094}{50178}Забави темпото. Той е умен.|Трябва да помислим за Мексико. {50181}{50255}Майната му на Мексико, Джак..|Целта ми е да прелетя Атлантика.. {50257}{50332}Мамка му.. Просто не е честно.. Виж,|той притежава ''Пан Ам'', {50334}{50394}притежава половината Конгрес,|притежава Комисията по транспорта, {50394}{50497}но не притежава небето..|Ще дадем добър урок на това копеле.. {50497}{50603}Няма да загубя.. През целия си живот|се боря с копелета като него.. {50610}{50691}И уволни Рей Лоулън.. Разбра ли?|Уволни го.. {50694}{50775}Той ни шпионира за онова копеле..|Хуан няма как да знае за копчетата.. {50780}{50838}Той ни шпионира, Джак. {50842}{50900}Шпионира ни. {51236}{51303}Здравей, Хауърд.|- Здравей. {51353}{51430}Какво мога да направя за теб? {51499}{51602}Искам всички снимки, които имаш|на Кейт Хепбърн и Спенсър Трейси. {51607}{51684}Искам всички негативи.|Искам да убиеш тази история. {51694}{51778}Хауърд, той е женен мъж..|Освен това е и католик. {51780}{51854}И двамата са филмови звезди.|Историята не може да се потули. {52036}{52096}Сътрудникът ми знае,|че имам среща с теб... {52118}{52173}Няма да те убивам, Броудър. {52185}{52243}Не правя такива неща. {52341}{52413}Колко?|- Не се продава. {52482}{52535}Колко? {52578}{52631}Не се продава. {52701}{52770}Никога ли не си изневерявал|на жена си, Фроулан? {52794}{52859}Случайно да си чукал|чернокожа девойка? {52871}{52976}Никога ли не си крадял?|Никога ли не си наранявал някого? {52998}{53058}Лека нощ, Хауърд. {53058}{53144}Някога да си ходил на|комунистическа сбирка, Фроулан? {53350}{53422}Акции от ''Ти Ю Ей''. {53437}{53492}Колко? {53501}{53581}50 хиляди.|- 10. {53660}{53710}Добре. {53732}{53804}Поверително|Ейвън, Хаурд или Фейт? {54667}{54736}Член на комисията или председател? {54753}{54815}Ще се чувствам много|по-добре като председател. {54822}{54906}Този пост осигурява публичност.|В днешно време, пресата може всичко.. {54916}{54971}Труман не беше ли|председател на тази комисия? {54971}{54995}Беше.. {55000}{55053}Сега е вице-президент.|Виж до къде стигна само.. {55053}{55132}Мисля, че... {55132}{55192}...мисля, че председател|е по-добрия пост. {55192}{55240}Ще се позабавлявам. {55276}{55345}Председател? Това звучи интересно.|- Да. {55348}{55405}Нека ти покажа тези чертежи... {55408}{55443}...на ДС-4. {55443}{55518}Ейвън, какво мислиш|за името на компанията? {55520}{55602}Някак си не ми звучи добре.|Вече сме интернационална компания. {55602}{55714}Името трябва да набляга на този факт.|- Международен звучи добре. Сладко е. {55719}{55770}''Ти Ю Ей''.. {55772}{55861}Нали така? Ще запазим инициалите и|така няма да пребоядисвам самолетите. {55863}{55933}Вече звучиш като себе си.|Винаги си бил съобразителен. {55935}{56007}Подай ми перелината. {56323}{56391}Престани. {56534}{56594}Имам нещо за теб. {56609}{56685}Не мърдай от тук. {56791}{56858}Какво, по дяволите, е това?|- Това е подарък. {56858}{56920}Хайде, отвори го. {56966}{57012}Кутия, пълна с хартийки.|Нямаше нужда... {57012}{57043}Продължавай да търсиш. {57177}{57254}Това е кашмирски сапфир.|В целия свят няма по-красив камък. {57254}{57304}Накарах момчетата ми да обиколят|проклетия глобус за да го намерят. {57306}{57374}Защо?|- Защото... {57378}{57465}Погледни..|Отива на очите ти. {57472}{57522}Не се продавам. {57522}{57592}За Бога.. Разбира се, че не си.|Това е само един подарък.. {57592}{57664}Не можеш да ме купиш, Хауърд, така че|престани да се опитваш. {57664}{57760}Не ми купувай повече диаманти или|сапфири или разни други глупости.. {57760}{57827}Можеш да ме заведеш на вечеря.|Какво ще кажеш за това? {57834}{57882}Господи, Ейвън.. {57884}{57966}Не знам как изтърпях коментарите|на глупавите ти приятели. {57968}{58007}По едно време си мислех просто да {58007}{58045}стана и да си тръгна|без да кажа нищо. {58093}{58131}Ейвън, {58134}{58191}ще се омъжиш ли за мен?|- Не, Хауърд. {58201}{58263}Защо, за Бога?|- Първо на първо, {58263}{58354}не те обичам.|И освен това, все още съм женена. {58359}{58417}Имаш момичета из целия град. {58419}{58476}Проклетата Херън живее в Бел Ер. {58479}{58539}Защо не се ожениш за някое|от хотелските си момичета? {58539}{58560}Те работят за мен.. {58563}{58613}Няма да се оженя за|собствена служителка. {58613}{58642}Боже.. За какъв ще ме помислят?.. {58819}{58889}Какво, за Бога?.. {58937}{59011}Мили Боже..|- Тази е луда.. {59033}{59129}Фейт..|Фейт, какво, по дяволите?.. {59129}{59203}Какво правиш, по дяволите?.. {59227}{59344}Фейт..|- Защо ми причиняваш това?.. {59347}{59457}Фейт, успокой се, моля те..|- Разкарай тази луда кучка от тук.. {59467}{59507}Не ме ли обичаш повече? {59507}{59555}Разбира се, че те обичам, детето ми.. {59587}{59658}Престанете..|- Усмихни се, Хауърд.. {59726}{59776}Вече втори завод|ни отказва съдействие. {59776}{59829}Копелетата са те погнали Хауърд. {59829}{59889}Ако ти затънеш и ние|ще затънем, приятелю. {59889}{59944}''Пан Ам'' е законен монополист върху|интернационалните полети. {59944}{60011}Как така, Джак?|Това противоречи на конституцията.. {60013}{60104}Комисията им е издала лиценз и освен|това са се споразумели с ''Луфтханза''. {60104}{60176}Няма състезание и не е нужно|да се състезават, разбираш ли? {60176}{60296}Копелетата ни се подиграват и очакват|да се откажем от дейността си. {60299}{60349}Веднага изпрати някой във Вашингтон.. {60351}{60402}Хауърд, трябваш ми..|- Момент, Оди.. {60402}{60469}Виж, вече сме|интернационална компания, ясно? {60471}{60562}Логото трябва да е някакъв кръг или|глобус. Нещо глобално, мамка му.. {60577}{60639}Слушам те... Въобще не|ме интересува тъпата комисия.. {60639}{60711}Няма да променя филма|каквото ще да става.. {60713}{60785}Добре. Някак си трябва да се справим.|Ще говоря с Хърси. {60788}{60886}Ще успеем да притиснем някой.|Трябва да привлечем някой сенатор. {60886}{60927}Какво искаш да направя? {60927}{60984}Да ги подкупиш, за Бога..|Действай бързо.. {60987}{61013}Говори им за изборите. {61013}{61047}Кажи им, че ще направим|дарение за кампанията им. {61049}{61133}Искаш да подкупвам сенатори?|- Не искам да ги подкупваш, Джак. {61133}{61191}Искам всичко да бъде законно.|Искам да ги купиш.. {61193}{61274}Нека момчетата разследват|сенатор Брустър. {61274}{61310}Искам да знам всичко за него.. {61313}{61378}Къде ходи, какво говори,|с кого спи? {61380}{61433}Заеми се веднага, Джак..|- Дадено. {61610}{61672}Дай ми една минутка. {61696}{61754}И така. Какво ти трябва?|- Няколко стълби и асансьори. {61814}{61910}И наличните ще свършат работа.|Друго ме притеснява. {61912}{61977}Тук ни трябва още една система..|- Добре. {62006}{62073}Слушай, трябва да прегледаме|кормилото. {62073}{62174}Боже.. Проклетото кормило ли?|- Да. Имам лошо предчувствие за него. {62176}{62243}Това е най-голямото кормило,|което е правено някога. {62246}{62315}Избери един модел, моля те..|Избери някое. {62317}{62389}Спокойно.|Това... {62394}{62466}Това е твърде близко до таблото. {63351}{63399}Оди... {63399}{63487}Човекът, който чисти ето там...|... за мен ли работи? {63509}{63607}Виждал ли си го преди?|- Това е Ник. От скоро работи тук. {63660}{63730}Справя ли се с работата? {63758}{63830}Не знам. {63838}{63917}Уволни го.|- Наеми някой по-енергичен на работа. {63919}{63998}Респираторните болести са опасни.|Не искам да давам пари за лекарства. {64001}{64070}Добре. Ще обсъдим ли горивният|филтър, за който ти споменах? {64073}{64140}Да монтирам ли филтърните дюзи?|- Не. В момента избирам кормило. {64142}{64212}Хауърд, срокът за изпълнение вече|е абсолютно нереалистичен. {64214}{64284}Войната ще свърши преди да сглобим|самолета. {64286}{64358}Трябва да вземеш важни|решения относно проекта, {64358}{64382}а ти се занимаваш с филми.. {64382}{64456}Хиляда работници|зависят от твоето решение... {64456}{64526}Оди..|Успокой се.. {64526}{64586}Ясно? Разбирам, че си|под огромно напрежение, {64588}{64665}но хленченето ти|въобще не ми помага.. {64717}{64773}Почини си за няколко часа, ясно? {64780}{64861}Успокой се, чу ли?|- Да. {64936}{65005}Покажи ми чертежите на филтъра|- Добре. {65063}{65106}Ще се справим. {65175}{65286}Говоря сериозно.|Покажи ми всички чертежи. {65295}{65346}Покажи ми всички чертежи.|- Хауърд... {65365}{65490}Покажи ми всички чертежи. {65559}{65653}Искам работата да върви..|Покажи ми всички чертежи. {65667}{65729}Покажи ми всички чертежи. {65748}{65823}Покажи ми всички чертежи. {65823}{65916}Хауърд... {65928}{66012}Покажи ми всички чертежи.. {66019}{66110}...Чертежите.. {66614}{66681}Карантина.. {66686}{66775}К- А... {66787}{66895}...Р-А-Н... {66921}{67029}...Т-И-Н-А. {67117}{67189}К... {67264}{67333}...А... {67384}{67456}Карантина. {67695}{67791}7 юли, 1946 {67818}{67890}ЕксФ-11, пробен полет. {68364}{68424}Хауърд Хюс излита след малко.|Подгответе се, моля. {68427}{68484}Оди, чуваш ли ме? {68484}{68556}Да, Хауърд. Чувам те добре. {68654}{68741}Имаш разрешение за излитане.|Ти си на ход. {68932}{68990}Набира много бавно, Оди.|Трябва да набира по-бързо. {68992}{69064}Имай търпение. {69446}{69530}Как работят двигателите, Хауърд?|- Мъркат като котета. {69532}{69613}Добре. Излитай. {70093}{70165}Оди, самолетът може да лети.|Поздравления.. {70167}{70261}Радвам се да го чуя.|Започни изкачване до 5 хиляди метра. {70261}{70357}Поддържай скорост от 270 мили.|- Започвам издигане. {70359}{70431}Движа се с 270 мили. {70548}{70599}Господи.. Бърз е..|- С каква скорост се движиш, Хауърд? {70601}{70640}С 292 мили.. {70652}{70736}Намали на 200 мили.|- След малко.. {71316}{71390}След 1 час и 45 минути...|- Достатъчно, Хауърд. Прибирай се. {71390}{71440}Летиш вече 1 час и 45 минути. {71440}{71534}Курс 7-0-0...|- Дай ми още 10 минути. {71534}{71584}Не, Хауърд. {71587}{71656}Прибери птичката.|- Добре. {71678}{71752}Координати 0-9-0. {71920}{71989}Какво стана, Хауърд? {71999}{72083}Единият двигател се повреди..|Просто спря.. {72088}{72160}Движа се с 400 мили.. {72169}{72268}Запали..|Двигателят все още не работи.. {72277}{72349}Запали..|Губя височина.. {72349}{72426}Провери налягането в двигателя.. {72438}{72517}Стрелката е на нула..|- Подай налягане.. {72519}{72634}Момент.|Не се подава напрежение.. {72637}{72711}Как са стабилизаторите? {72711}{72788}Левият е до край, но ръчката изкача..|Мамка му.. {72788}{72855}Хауърд, дай координати.|- Намирам се на 2 хиляди метра над... {72877}{72968}Господи.. Не знам..... Бевърли Хилс,|може би.. 1500 метра.. {72975}{73119}Падам.. Ще се опитам да падна в|''Унстун Клиф''.. Чуваш ли ме? {73121}{73231}''Унстън Клиф'', прието..|Хауърд, дръж кормилото право напред.. {73263}{73356}Падам..|Този път няма да успея.. {73500}{73572}По дяволите.. {73912}{73979}Мамка му.. {76499}{76571}Как се казваш?|Как ти е името? {76576}{76646}Хауърд... {76706}{76790}Хауърд Хюс...|... авиаторът... {77185}{77226}Не са счупени, само са натъртени. {77226}{77269}Сериозно пострадал е|носът му, бузите, {77269}{77336}лявото му коляно,|левия глезен... {77339}{77408}Голяма част от кожата на лицето му|е изгоряла напълно. {77410}{77482}Гръдният му кош е бил смазан.|Левият му бял дроб не функционира, {77482}{77576}а дейността на сърцето|е силно усложнена. {77590}{77710}Господи..|- В момента му преливаме кръв, но... {77722}{77794}Чия кръв?|- Моля? {77799}{77885}Чия кръв?|- Тази от склада ни. {77902}{77972}Това няма да му хареса.|- Г-н Дитрих, {77976}{78070}съмнявам се, че някога отново ще може|да харесва или не харесва нещо. {78077}{78135}Много съжалявам. {78813}{78902}Портокалов сок... {78947}{79031}Вкъщи си го правех по-хубаво.|Не... {79034}{79094}...не ми харесва как го правят тук. {79096}{79161}Виждам как го правят... {79252}{79309}Погледнете ме. {79355}{79424}Приличам на чудовище. {79427}{79520}Да... Портокаловият сок|е полезен за тялото. {79571}{79669}Виждам... как някакви|мухи прелитат наоколо... {79693}{79763}Аз... {79787}{79854}...малкият Хауърд обичаше... {79885}{79935}...мухите. {80077}{80127}Кажете ми... {80149}{80242}Направих анализ на повредата. {80252}{80333}Гарнитурата се е пробила и|налягането в двигателя се е понижило. {80345}{80415}Не е можело да|предотвратим повредата. {80415}{80530}Хауърд, съжалявам, че ти го|казвам сега, но въпросът е спешен. {80532}{80599}Слушаш ли ме?|- Да. {80628}{80722}Военните прекратиха договора|за ''Херкулес''. {80772}{80901}Войната свърши и по техните думи,|такъв самолет вече не им трябва. {80911}{81007}Искам да знам какво искаш да направя.|Да освободя ли работниците? {81014}{81098}Колко остава... {81117}{81170}...за да го завършим? {81177}{81237}Около 6 месеца.|- А... {81244}{81302}...парите? {81371}{81422}Още 7 милиона... {81441}{81506}Може би малко повече. {81599}{81657}Конструирай го... {81683}{81745}Конструирай го, Оди. {81772}{81913}Хауърд, ''Стрела'' се разби|извън в ''Харлинг Пенсилвания''. {81925}{82019}Застраховката не може|да покрие всички щети... {82256}{82306}Вижте... {82316}{82393}Хуан Трайп ми изпрати цветя. {82438}{82498}Погледнете ги само. {82575}{82695}Какво направи с другите букети?|- Наредих да ги изхвърлят. {82700}{82774}Привлякоха стършели. {82803}{82906}Стършелите са...|... те са ужасни същества. {82932}{83002}Но тези... {83028}{83078}...рози. {83112}{83201}Искам всеки ден да виждам тези рози. {83301}{83371}Най-големият самолет. {83378}{83462}Този гигант наистина ли може да лети?|Всички си задаваме този въпрос. {83464}{83522}Това е най-мощният самолет,|конструиран някога. {83522}{83589}Хауърд Хюс построи истински въздушен|кораб.. {83592}{83687}Дълъг е цели 220 метра.|По-висок е от пет етажна сграда. {83690}{83783}Той стига чак до жиците.|Самолетът ще тръгне от ''Ковър Сити'', {83786}{83853}и ще продължи чак до океана. {83853}{83898}Транспортирането на|60 тонното чудовище {83898}{83930}се оказа доста сериозен проблем. {83932}{83975}Човек трябва да се запита дали е {83975}{84026}писано толкова големи|обекти да летят? {84026}{84141}Ето го и едното крило.|Дълго е 160 метра и има 4 двигателя. {84143}{84179}Умножете тази цифра по две и ще {84179}{84215}добиете представа|за размаха на крилата. {84215}{84306}По размери, този самолет може|да се мери с доста местни планини. {84481}{84546}До кога ще трае|тази забрана за полети? {84551}{84601}Докато не приключи|разследването за катастрофата. {84601}{84668}Може да трае няколко месеца.|- Боже.. {84670}{84747}Вече натрупахме 14 милиона дългове..|Как очаква да върнем тези пари... {84764}{84800}Не се тревожи. Ще се справим. {84800}{84841}Правителството няма|да зачеркне дълговете. {84841}{84927}И освен това, се оказва, че сме|купили тези самолети за едното нищо.. {84934}{84963}Ще се преборим с|комисията по сигурността. {84963}{84980}Да. И докато се борим с нея, {84982}{85018}как предлагаш да|поддържаме ''Ти Ю Ей''? {85021}{85126}Не ми казвай, че ще оцелеем някак си.|Влагаме всичко в ''Херкулес'', {85126}{85198}който, трябва да отбележа,|е нежелан от военните. {85198}{85272}Хауърд, радвам се, че Джак|е толкова оптимистично настроен, {85272}{85363}но аз съм човекът по отчетите. Казвам|ти, този път не вдигам врява за нищо. {85366}{85407}Сериозно сме загазили. {85409}{85514}Трябва да направиш избор. Искаш|да фалираш заради голям самолет... {85519}{85589}...или заради голяма авиокомпания?.. {85749}{85826}Свржи се с Тимас Панкирсън от|банка "Екълтън" в Ню Йорк. {85836}{85917}Уреди заем срещу цялото налично|оборудване на ''Ти Ю Ей''. {85920}{85992}Заложи самолетите,|използвай настолните масички, {85994}{86087}използвай химикалките от кабините..|Използвай всичко, което имаме. {86087}{86152}Трябва да ни отпуснат|поне 40 милиона. {86152}{86181}Искаш да заложа ''Ти Ю Ей''? {86181}{86248}...Ако не го направиш Хуан Трайп|ще ни купи на много изгодна цена. {86303}{86399}Под леглото ми..|Сложил си микрофон под леглото ми.. {86402}{86440}Изслушай ме.|Притеснявам се за теб, скъпа. {86440}{86471}Исках да съм сигурен, че си добре. {86471}{86524}Това е всичко..|- Кой стои в онази кола? {86531}{86589}Проклетата кола е тук непрекъснато.. {86591}{86639}Тези хора са там|за да те защитят при нужда.. {86639}{86723}Искам някой да ме защити от теб,|вманиакално копеле такова.. {86723}{86804}Не ме притежаваш, Хауърд.|Не съм някоя от долните ти курви {86804}{86843}и не съм самолет.. {86845}{86888}Ще махна всички ''буболечки'', {86888}{86939}но искам да разбереш,|че трябва да знам къде си.. {86943}{87015}Защо?|- Защото се тревожа за теб.. Ето защо.. {87015}{87056}Глупости.. {87126}{87217}Какво имаше предвид като каза|''всички буболечки''? {87325}{87394}Какво значи това ''всички буболечки''? {87442}{87526}Има още.|- Колко? {87550}{87639}Не знам. 12.|12, може би както и... {87641}{87696}...тези в телефона. {87720}{87785}За Бога, Хауърд..|И в телефона ли? {87797}{87857}Подслушвал си обажданията ми...|- Не, не скъпа. {87862}{87929}Никога не бих направил такова нещо..|Никога.. Аз... {87931}{88022}...просто чета разпечатките.|Това е. {88118}{88209}Какво искаш да знаеш, Хауърд?|Вчера се чукаш с Ърни Шоул, така ли? {88231}{88298}А предната вечер със Синатра, а?..|Ненормалник.. {88300}{88365}Казаха ми, че си ненормален,|но аз не повярвах на тези приказки.. {88365}{88435}Нищо чудно,|че Кейт Хемпбърн те е зарязала.. {88437}{88535}Затвори си мръсната уста.. {88600}{88679}Махай се..|Ненормално копеле.. {88854}{88955}Махай се..|- Добре ли сте, сър? {88957}{89015}Махнете всички ''хлебарки''. {89063}{89111}...С изключение на тази|от телефона в спалнята. {89118}{89183}Сър, ФБР са пред дома ви. {89207}{89231}Това е незаконно.. {89231}{89279}Всичко в този офис е|частна собственост, {89281}{89358}която е неприкосновена..|Адвокатът ни скоро ще дойде... {89363}{89423}Имаме федерална заповед.|Всичко е законно, сър. {89924}{89967}Слушате градското радио|на Лос Анджелис. {89967}{89996}Хауърд Хюс има нов|гост в къщата си. {89998}{90048}Не, не става дума за|още някоя красива актриса. {90048}{90135}Този път от ФБР са му на гости.|- Ноа, трябва да направиш нещо. {90137}{90175}За 10-ти път са тук.. {90175}{90276}Агенти са получили заповед|от сенатор Оуен Брустър {90276}{90360}за обискиране на дома и офисите|на прочутия индустриалец и режисьор. {90360}{90454}Виж, те...|Те пипат всичко, Ноа. {90454}{90564}Ноа, те пипат всичко.|- Успокой се. Идвам веднага, Хауърд. {90585}{90672}Хауърд? {91005}{91151}12-ти февруари, 1947|Хотел ''Молфлайар'', Вашингтон. {91269}{91367}Хауърд, здравей..|- Оуен, радвам се да те видя отново. {91367}{91441}Заповядай. Еми, сервирайте обяда.|- Веднага. {91494}{91573}Прекрасна стая.|Обзавеждането е чудесно. {91576}{91631}Благодаря. Заповядай, седни.|- Благодаря. {91631}{91741}Благодаря ти, че дойде.|Искаше да си поговорим на четири очи. {91748}{91801}...Но не в офиса ми. {91868}{91940}Оценявам жеста ти, Оуен. {92096}{92199}Компанията ти доста сериозно оспорва|решението за ''Си Ей Би''. {92233}{92283}Ти стоиш зад това решение. {92283}{92357}Имам дял в компания,|Хауърд, така че... {92362}{92422}Виж, убеден съм, {92424}{92535}че Америка не може да си позволи|втора интернационална авиокомпания. {92592}{92686}Мислиш ли, че е честно една компания|да държи монопола върху... {92712}{92736}Монопол? {92736}{92782}Не.. {92782}{92887}Не. Мисля, че една компания|ще се справи по-добре. {92887}{92911}Няма да има състезание. {92923}{93014}Мисля и за нуждите|на американския пътник... {93038}{93096}Това е много красиво.|Какво е? {93208}{93302}Какво е това животно?|Як, може би? {93312}{93381}Някакъв вид як...|- Не. Това е лама. {93383}{93467}Жена ми я купи от Перу|преди една година. {93467}{93494}Мили Боже.. {93501}{93568}Истинска лама.. {93585}{93621}...От Перу? {93621}{93669}Да, от Перу преди една година.|Както и да е. {93681}{93753}Бяхме там преди повече от година.|- Обядът е сервиран, сенаторе. {93753}{93815}Чудесно.. Хайде да обядваме. {93861}{93952}Всъщност...|Виждал ли си лама на живо? {93956}{94016}Не.|Жена ми просто хареса картината. {94019}{94100}Ламата е много интересно животно.|Ти си специалист в тази област. {94103}{94194}Как се пише лама?|Както Фрамендо Ламас ли? {94223}{94316}Не. Пише се точно както го чуваш. {94319}{94388}Хайде. Заповядай. {94592}{94669}Това е планинска пъстърва.|Надявам се, обичаш риба... {94709}{94796}Обожавам риба.|Благодаря. {95158}{95263}Знам, че не пиеш.|Надявам се водата да е хубава... {95565}{95637}Благодаря. {95757}{95843}Да се захващаме с бизнеса.|Стига сме го увъртали. {95853}{95903}Моят следовател... {95925}{95992}...молят следовател се е натъкнал на|много мръсни неща. {95999}{96088}Ще се чувстваш много неловко|ако тази мръсотия излезе на яве. {96102}{96181}Бих искал да ти спестя|цялото това унижение. {96191}{96275}Много мило от твоя страна, Оуен. {96318}{96419}Комисията ми може да|обявява публични търгове. {96450}{96500}Бих искал да ти спестя и това. {96512}{96572}Не ти вярвам. {96572}{96647}Виж, искаш ли да се|разхождаш по улицата {96649}{96726}като фалирал индустриалец, Хауърд? {96728}{96788}Това ли искаш? {96819}{96903}Какво искаш, Оуен? {96908}{96963}Оттегли молбата си|за интернационалния превоз, {96963}{96999}разследването ще приключи {97004}{97054}и няма да обявя|търг за компанията ти. {97057}{97102}Не мога да го направя.|- Защо? {97105}{97126}Просто не мога, Оуен. {97129}{97205}''Си Ей Би'' ще унищожи ''Ти Ю Ей''. {97208}{97284}Продай ''Ти Ю Ей'' на ''Пан Ам''. {97287}{97361}Ще ти предложат добра цена.|Ще ти дадат добра цена, уверявам те. {97387}{97462}И нищо няма да излезе наяве?|- Да.. Точно така. {97469}{97553}Разследването ще приключи.|Никой нищо няма да разбере. {97560}{97649}Така ще е по-добре за всички ни. {97742}{97795}Оуен... {97797}{97848}...едно нещо не ми излиза от главата.|- Кое е то? {97848}{97929}Помниш ли картината с ламата,|която си купи миналата година? {97932}{98008}Да.|- С кой кораб я прекара? {98011}{98080}Не пътувахме с кораб.|Взехме полет до там. {98092}{98179}Летели сте до там...|- Да. {98327}{98421}Сигурен ли си, че искаш|да го направиш, Оуен? {98430}{98512}Искаш да воюваш с мен? {98601}{98649}Не аз ще воювам с теб, Хауърд. {98649}{98699}С теб ще воюва|американското правителство. {98733}{98804}Преди няколко седмици победихме|Германия и Япония. {98807}{98860}Кой, по дяволите, си ти? {99013}{99095}Предай на Хуан Трайп нещо от мое име. {99109}{99178}Кажи му, че му благодаря за цветята. {99188}{99310}Кажи му още, че може да целуне|и двете половини на задника ми. {99886}{99943}...Той е обвинен в много неща. {99943}{100027}Най-тежкото му престъпление е,|че е измамил {100027}{100135}правителството с 56 милиона|долара докато водехме войната. {100138}{100207}Докато достойни мъже умираха|по плажовете на Нормандия {100214}{100293}г- н Хюс е присвоявал парите|на американските данъкоплатци. {100293}{100365}Ще спя... {100365}{100413}...в тази стая. {100459}{100490}...На тъмно. {100490}{100588}Не бих се здрависал с него|дори и ако ми се налагаше. {100591}{100627}Дори и ръцете му са обвити в лъжи. {100629}{100679}Имам място... {100699}{100725}...където ще спя. {100725}{100780}Този човек трябва да|отговаря на много въпроси. {100780}{100816}Имам си столове... {100816}{100910}...Много трябва да обяснява|за онова дървено чудовище. {100926}{101029}...Трябва да обяснява за всичките|си самолети. За безумните си идеи. {101037}{101106}...За абсурдните си самолети.. {101121}{101202}Няма да му се размине. {101262}{101324}Това е наистина красиво.. {101358}{101420}Пустинята ми харесва. {101447}{101538}Там е много горещо...|... но поне е чисто. {101564}{101614}Чисто е. {101634}{101694}Трябва да поспя.. {101758}{101828}Първо обаче трябва да пийна нещо. {101926}{101974}...Трябва да пийна нещо. {102068}{102118}Чакай малко.. {102142}{102209}Това мляко не е качествено. {102214}{102303}Това мляко...|... Не трябва {102307}{102398}да взимам бутилката с|мляко с дясната си ръка. {102408}{102509}Не трябва да махам капачката|с... {102511}{102571}...лявата си ръка... {102571}{102645}...и да я слагам в джоба си... {102648}{102717}...в левия си джоб. {103123}{103221}Хауърд, Кейт е.|Трябва да говоря с теб. {103245}{103314}Чуваш ли ме? {103353}{103422}Влизам.. {103523}{103605}Хауърд, веднага отключи тази врата. {103796}{103847}Не мога, скъпа. {103916}{104003}Искаш да кажеш, че не искаш. {104010}{104098}Хауърд, моля те..|Позволи ми да те видя. {104101}{104218}Не съм се избръснал..|- Аз също не съм. {104297}{104369}Хайде.. {104386}{104465}Пусни ме да вляза. {104585}{104652}Чувам те, Кейти. {104674}{104719}Винаги съм те чувал. {104724}{104806}...Чувах те дори и когато бях|в кабината на самолета.. {104820}{104918}Това е защото говоря много високо. {105019}{105086}Хауърд, аз... {105113}{105187}...дойдох да ти благодаря {105189}{105273}за това,|което направи за мен и Спенс. {105273}{105345}...За това, че откупи|онези ужасни снимки.. {105463}{105527}Ти го обичаш... {105666}{105736}Той е всичко, което имам. {105921}{105978}Хауърд? {105993}{106064}Радвам се за теб, Кейт. {106081}{106165}Върви си.|Ще го направиш ли? {106172}{106249}Хауърд, моля те..|- Върви си. {106256}{106374}...Поне за сега. Скоро ще се видим.|Пак ще летим заедно. {106374}{106472}Да.. Да, моля те..|Хайде отново да летим.. {106482}{106546}Хауърд, аз ще поема кормилото. {106683}{106748}Хауърд? {106872}{106964}Хауърд, там ли си? {107059}{107182}Хауърд?|Хауърд, там ли си? {107251}{107326}Хайде, Хауърд.. {108045}{108124}Млякото е полезно.|Полезно е. {108126}{108208}Млякото е полезно. {108220}{108294}Той ще отвори чантата|с дясната си ръка.. {108297}{108373}Той ще ми подаде чантата|под ъгъл от 45 градуса. {108376}{108493}Така без проблем ще взема чантата. {108498}{108575}...Не трябва да докосвам хартията. {108675}{108740}Да започнем от начало. {108740}{108810}Да повторим от начало... {108812}{108882}...От начало. {109126}{109215}Ако има някакво отклонение|от тези инструкции... {109220}{109289}...дори и съвсем минимални, {109289}{109390}целият процес трябва|да бъде повторен... {109409}{109483}...от самото начало.|Повторете сцената с млякото. {109483}{109531}Започнете с млякото.. {109534}{109678}Започнете с млякото...|... Повторете.. {109728}{109750}К... {109865}{109915}...А-Р.. {110157}{110251}...А... Н... {110371}{110488}...Т... И... {110490}{110589}...Н... А. {110613}{110682}К... {110706}{110781}...А... {111013}{111085}Хауърд... {111114}{111186}Ехо.. {111207}{111301}Кой е?|- Хауърд, Хуан е. {111488}{111572}Хуан?..|Хуан Трайп.. {111610}{111668}Имаме среща, нали? Да. {111689}{111742}Спомних си.. Виж... {111754}{111857}болен съм от много опасна настинка..|Много е опасна. Седни там отвън, {111857}{111955}защото не искам да те заразя.|Няма да си простя ако те заразя. {111955}{112027}Не искам да те заразя.. Не искам да... {112205}{112267}Благодаря. {112315}{112382}Добре, Хауърд. Седнах. {112385}{112457}Нося много отчети. {112457}{112528}''Пан Ам'' бележи стоково покачване|от 34 пункта. {112531}{112634}''Ти Ю Ей'' бележи спад с...|- Стига.. {112636}{112696}Стига.. {112699}{112766}И двамата знаем, че няма|да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {112768}{112819}Освен това, и да я продавах,|ти нямаше да можеш да я купиш.. {112819}{112929}Активите ни струват|2 пъти колкото ''Пан Ам''.. {112938}{113034}Вземайки в предвид одиторската|оценка, която показа, че си затънал. {113034}{113113}...изказването ти е|просто смешно, Хауърд. {113113}{113137}Това... {113176}{113293}Имам в предвид, че няма да|можеш да усвоиш компанията, ясно? {113296}{113411}Ще в купиш и ще я закриеш.|Няма да ти я продам.. Знаеш, че няма.. {113418}{113531}Знам, че сте се споразумели.|Оуен Брустър работи за теб.. {113533}{113653}Хауърд, не аз избрах сенатор Брустър.|Гласоподавателите на Мейн го избраха. {113893}{113936}Играеш си с огъня, Хуан. {113938}{114041}Нещата могат да загрубеят.|Могат да загрубеят за всички ни.. {114041}{114152}Мисля, че най-много|ще загрубеят за теб. {114156}{114236}Докато добрите американци|са губели бащи и синове {114238}{114331}ти си снимал ''мръсен'' филм|и си построил самолет, който не лети. {114334}{114401}Не е честно, нали?|Искам да кажа, че {114403}{114490}ЕК-11 летя много добре|през първите час и 45 минути.. {114490}{114554}Искаше ми се да си с мен|в кабината, Хуан.. Беше... {114557}{114614}Беше невероятно.. {114617}{114713}Дори и да си прав за това, трябва да|обясниш случая с дървения кораб. {114715}{114842}Самолета се казва ''Херкулес''.|... И ще полети, по дяволите.. {114852}{114878}Надявам се. {114878}{114952}Американците заслужават нещо|в замяна на 13-те милиона долара. {114952}{115036}Няма да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {115036}{115120}Няма.. {115185}{115281}Знам, Хауърд.|Знам. {115336}{115415}...Аз обаче,|ще я получа така или иначе. {115422}{115482}Банка ''Екуадабъл'' ще|оттегли субсидията си. {115482}{115535}Сенатор Брустър|унищожи репутацията ти {115537}{115621}и заради това няма да привлечеш|нов кредитор. {115624}{115739}Разследването ще докаже,|че ''Хюс Ейъркрафт'' също не е чиста... {115748}{115799}...И тя ще фалира. {115799}{115883}Няма да умреш от глад.|Ще ти остане строителната фирма. {115897}{115981}Вероятно ще се върнеш в Хюстън|за да възстановиш империята си. {115995}{116055}Искрено се надявам да го направиш. {116055}{116137}Междувременно, ''Пан Ам'' вече|ще е купила ''Ти Ю Ей'' и... {116142}{116233}...ще сложи логото си върху твоите|самолети. {116240}{116360}Когато се завърнеш, ще|пристигнеш със самолет на ''Пан Ам''. {116441}{116513}Може би... {116532}{116628}...наистина ще напусна|града приятелче. {116628}{116729}Ще си сменя удобната си позиция. {116741}{116844}Ще ти е още по-неудобно при разпита|от комисията на сенатор Брустър. {116861}{116942}Събитието ще е публично, Хауърд. {116969}{117041}Ще има много фотоапарати,|журналисти... {117053}{117153}Знам, че не си падаш по тълпите|особено много. {117185}{117271}Може би бихме могли|да ти спестим това. {117321}{117427}Благодаря са загрижеността, Хуан.. {117432}{117504}Намирам я за... {117508}{117568}...много искрена.. {117575}{117640}За мен беше удоволствие.. {117664}{117743}Ноа ще те изпрати до летището. {117762}{117820}Безопасен полет.. {117887}{117940}Приятен полет.. {118060}{118146}Благодаря, Хауърд.|Вземи мерки срещу настинката. {118146}{118230}Не се притеснявай..|Непременно ще взема мерки.. {118254}{118314}Чао.. {118407}{118467}Не позволявай да се|яви на онова изслушване. {118467}{118525}Целият свят ще види|в какво се е превърнал. {118527}{118594}Хората трябва да го запомнят такъв,|какъвто беше. {118722}{118803}Изслушването е след|3 дни във Вашингтон. {118829}{118889}Ако успееш да го|изкараш преди това... {120088}{120160}Г- н Хюс? {120278}{120347}Нямам обувки. {120378}{120465}Би ли ми донесла някакви обувки?|- Обувки? {120469}{120544}Да. {121110}{121205}Много мило,|че си се облякъл заради мен. {121251}{121313}Може ли да вляза? {121323}{121424}Да.|Влез. {121591}{121649}Благодаря ти, че дойде. {121951}{121987}Да пийнем по нещо. {121987}{122090}Чакай.. Скъпа, не можеш да се движиш..|Тук си в безопасност.. {122093}{122157}В тази зона няма германци.. {122157}{122222}Разбираш ли?|- Ще рискувам. {122222}{122299}Не.. Скъпа..|Чакай.. {122610}{122699}Харесва ми как си освежил това място. {122838}{122934}И така...|Нека те погледна. {123049}{123150}Кога заминаваш за Вашингтон?|- След една седмица. {123162}{123234}Всъщност, не е точно след седмица...|Искам да кажа, {123234}{123306}не знам конкретната дата, но... {123308}{123406}...трябва да бъда, трябва да...|- Добре. Успокой се. {123713}{123800}Там няма нищо, Хауърд. {124003}{124042}Виждам разни неща... {124056}{124099}Знам. {124131}{124190}Избърши си лицето. {124399}{124521}Намокри си ръцете и ги измий със|сапуна. Тук съм. Никъде няма да ходя. {124648}{124730}Това чисто ли ти изглежда?|- Нищо не е чисто, Хауърд. {124735}{124814}Стараем се да сме чисти, нали така? {124823}{124888}Да. {125329}{125401}Какво ще кажеш?|- Изглеждам добре. {125404}{125461}Изглеждаш чудесно.. {125461}{125572}Ще се омъжиш ли за мен?|- Твърде луд си за мен. {125607}{125672}Трябва да си тръгвам, скъпи. {125687}{125790}Добре.|Благодаря ти. {125924}{125991}Ти би направил същото за мен. {126183}{126233}6- ти август, 1947 {126233}{126358}Изслушването пред комисията|на Брустър. Първи ден. {127166}{127226}Моля за тишина. {127228}{127343}Дами и господа, моля за тишина по|време на цялото изслушване. {127346}{127427}Г- н Хюс, изправете се|за клетвата, моля. {127480}{127569}Заклевате ли се,|че по време на настоящето изслушване {127571}{127667}ще говорите истината, само истината|и нищо друго освен истината? {127672}{127737}Да.|- Ще говоря по-високо от нормалното. {127737}{127792}Знаем, че имате проблеми със слуха. {127792}{127924}Моля. Всичко знаят, че съм глух|и няма да се опитвам да го крия.. {127984}{128041}Г- н Хюс, целта на|тази комисия е да... {128041}{128099}Г-н Хюс иска да направи изявление. {128125}{128262}Добре. Можете да прочетете|изявлението си, г-н Хюс. {128415}{128494}Г- н Хюс, ще правите ли изявление? {128633}{128768}Ще се държа почтено|до края на това изслушване. {128775}{128866}Репутацията ми беше унищожена и се|налага да сложа картите на масата... {128902}{128945}Сенатор Брустър, {128959}{129022}ако не се бяхте отнесъл|така непочтено, {129022}{129072}ако не бяхте прибягнал до крайности {129074}{129185}може би щях да мога да се защитя|от вулгарната ви медийна кампания. {129187}{129269}Няма да успея да се защитя {129271}{129307}поради простата причина,|че... {129341}{129427}...аз съм само един|обикновен гражданин. {129429}{129513}Вие обаче сте сенатор..|Имате огромна власт. {129554}{129638}Смятам обаче, че е време|този проклет цирк да спре.. {129638}{129671}Мерете си приказките. {129671}{129722}Във вестниците ме|нарекохте лъжец, сър.. {129724}{129801}Нарекохте ме лъжец,|крадец и престъпник.. {129806}{129894}Има свидетели, които ще потвърдят..|- Защо не кажете истината, сенаторе? {129902}{130002}Защо не признаете, че разследването|започна в деня когато ''Ти Ю Ей'' {130005}{130105}реши да установи полети до Европа?|В денят, когато ''Ти Ю Ей'' изобрети {130105}{130165}първият високо скоростен самолет..|- Седнете, г-н Хюс. {130165}{130252}...В деня когато ''Ти Ю Ей'' предизвика|обществено приетата максима, {130254}{130321}че само самолетите на ''Пан Американ'' {130324}{130391}имат свещеното право да|прекосяват Атлантика.. {130391}{130422}Не сте тук за да говорите.. {130455}{130575}Тишина в залата.. Искам ред в залата..|Седнете си на мястото.. {130575}{130647}Сумата възлиза на 1 70 хиляди долара|- Ден втори. {130647}{130760}и е била платена от г-н Джон Майар.|Той работи за вас, нали? {130767}{130856}Работи.|- На какъв пост точно работи? {130911}{131002}Не знам, сенаторе.|Много хора работят за мен. {131007}{131091}Защо вашият служител е платил|1 70 хиляди долара {131093}{131175}на представителите на|Военно въздушните сили? {131175}{131244}Не знам. Питай те него, сенаторе. {131247}{131304}Ще го призовете ли? {131307}{131388}Да го призова ли?|- Ще го призовете ли като свидетел? {131391}{131438}Сенаторе, Джон Майар|беше на скамейката {131438}{131462}цели 3 дни миналата седмица. {131462}{131537}Въпреки това,|бихме искали да го разпитаме отново. {131539}{131621}Бихте ли го повикали отново? {131765}{131841}Не, не мисля, че ще го направя. {131860}{131949}Ще се опитате ли|да го доведете отново? {131983}{132079}Не, не мисля, че ще се опитам.|- Не мислите, че ще се опитате? {132086}{132182}Ами, не. Не мисля. {132227}{132362}...Парите са изразходвани за хотелски|стаи, подаръци от ''Ти Ю Ей''... {132366}{132431}...женска компания. {132436}{132549}Възможно ли е на тези неща|да се гледа като на подкуп? {132551}{132633}Предполагам, че биха могли|да се нарекат така. Да. {132640}{132695}Бихте ли повторил? {132695}{132800}Казах, че на тези неща може да|се гледа като на подкуп. Да. {132853}{132949}Бихте ли ни обясни по-подробно,|г- н Хюс? {132963}{133064}Не сте запознат как стават нещата|в бизнеса със самолети, сенаторе. {133069}{133174}Често срещана практика е да|водим офицери от ВВС по ресторанти. {133177}{133244}Всички искаме да сключим|големите договор. {133244}{133294}Всички компании действат така. {133299}{133381}Не знам дали това е правилно или не.|Знам само, че не е незаконно. {133381}{133445}Вие, сенаторе,|вие сте този който преви законите.. {133455}{133536}Ако приемете закон, който забранява|на авиаторите да обядват с офицери, {133536}{133640}здраве да е..|Ще се радвам да има такъв закон. {133671}{133743}Сенаторе, това е пълна|лъжа и мога да го докажа.. {133743}{133769}Ден трети. {133769}{133819}...В момента не говорим за това. {133819}{133879}Да. Говорим за суми от|200 до 500 хиляди. {133882}{133927}Позволете ми да се изкажа. {133927}{133990}Твърдите, че с помощта|на парите и властта си {133990}{134042}бихте могъл да подкупите всеки|един член на тази комисия.. {134042}{134124}Искам ясно да ви заявя, че се лъжете..|- Момент. {134126}{134181}Ще се израза много простичко. {134181}{134241}На 12-ти февруари в хотел ''Мейфлауър'' {134241}{134294}казахте ли ми или не ми казахте, {134318}{134368}че ако продам ''Ти Ю Ей''|на ''Пан Ам'' {134368}{134438}цялото това разследване|ще бъде прекратено? {134440}{134529}Не, не съм.. Не искам повече|такива подмятания и опити за... {134531}{134579}От кога се познавате с|Хуан Трайп, сенаторе? {134579}{134603}Познавам г-н Трайп {134603}{134682}от не много време, но това|не ви влиза в работата.. {134682}{134759}Не е ли вярно, че Хуан Трайп|е дарил 20 хиляди долара {134759}{134860}за последната ви кампания? Той|говори за вас като за свой служител.. {134961}{134997}Приятели сме... {134997}{135061}Истина ли е, че сте приел|безплатни билети от ''Пан Ам'' {135061}{135128}за да обикаляте глобуса и|да харчите държавни пари? {135133}{135160}Не, това не е вярно. {135160}{135193}Кой е написал тази сметка, сенаторе? {135193}{135275}Отклоняваме се от темата...|- Кой написа тази разходна разписка? {135277}{135325}Говоря за димите в сметката..|Вие ли ги написахте? {135327}{135392}Целта на това изслушване|е друга, г-н Хюс. {135392}{135416}Сметката е при мен. {135421}{135469}Може би ще успея|да освежа паметта ви. {135471}{135567}Посещение в културен дом|на изкуството... Сега... {135586}{135656}Представил сте тази|разписка в сената.. {135711}{135821}Доста сложни думи има тук.|Вие ли ги написахте? {135831}{135886}Писал ли сте някаква част|от тази докладна разписка? {135886}{135905}Г- н Хюс... {135908}{135982}Тази разписка е написана|от служители на ''Пан Ан''.. {135984}{136090}...Пан Ам получава монопола|върху международните полети.. {136099}{136171}Промотирал сте тази разписка|навсякъде по света в тяхна полза. {136171}{136198}Нали? {136205}{136301}Имам задължения, които ми налагат|да пътувам по целия свят, г-н Хюс. {136301}{136418}За какво, по дяволите, един сенатор|от Мейн ще посещава Перу?.. {136430}{136565}Търсех местни дистрибутори|на стоките ни. {136572}{136644}В Перу купуват много омари, нали? {136701}{136773}Сенатор Брустър,|колко пъти сте посещавал {136773}{136797}офиса на Хуан Трайп в Ню Йорк {136800}{136857}през последните 3 месеца? {136919}{137001}Искате ли да ви припомня бройката|посещения, сенаторе? {137003}{137085}Писна ми от игричките ви.|Хуан Трайп е велик американец. {137085}{137147}Авиокомпанията му от десетилетия {137147}{137210}промотира имиджа на|страната ни по света.. {137210}{137258}Хуан Трайп е патриот.. {137258}{137334}Хуан Трайп не е човек,|чиято единствена цел са парите.. {137344}{137449}Сигурен съм, че акционерите му|ще се зарадват да чуят това. {137488}{137572}Достатъчно ви слушахме..|- Аз съм Джеймс Макнамара {137572}{137653}и се намирам точно над|летящия кораб на Хауърд Хюс, {137653}{137751}най-големият самолет в света..|Днес Конгреса назначи комисия, {137751}{137821}която да проучи разследването|срещу г-н Хюс. {137821}{137857}При разпускане на изслушването {137859}{137914}г- х Хюс каза, че възнамерява да {137914}{137962}вдигне огромната си|машина във въздуха. {137965}{138018}Той каза, че не знае как|ще протече експериментът. {138020}{138157}Искрено се надява машината да полети.|- 2-ри ноември, 1947. Пристанище. {138157}{138233}Дали пак няма да сме|свидетели на поредния {138233}{138260}ужасяващ инцидент със самолет? {138260}{138348}Все още не е оповестена информация|за конструкцията на самолета. {138351}{138425}Здравейте, момчета..|... Не сега. {138468}{138519}Г- н Хюс преди|малко влезе в самолета. {138519}{138612}Всеки момент очакваме|машината да потегли... {138619}{138703}Професоре..|Защо не дойдете отпред? {138768}{138847}Настанявайте се.|Ще се чувствате добре на първия ред. {138996}{139070}Добре, момчета...|Да излитаме.. {139164}{139240}Първи двигател работи..|Втори работи.. {139284}{139355}Трети работи..|- Четвърти работи.. {139571}{139653}Пълен ход на машините..|- Пълен ход на машините.. {139717}{139789}Самолетът потегля напред.. {139792}{139837}Филтерна клапа затворена..|- Прието.. {139847}{139931}Задайте захождащ ъгъл от 15 градуса.|- Захождащ ъгъл от 15 градуса.. {139945}{140029}Хауърд, има шанс да излети,|но трябва да внимаваме. {140039}{140065}Да, знам. {140065}{140139}Самолетът постепенно|увеличава скоростта си. {140245}{140295}25 мили в час.. {140338}{140415}Оди..|- Вече летим.. {140442}{140547}Самолетът започва да|се отлепва от водата... {140547}{140571}Не бързай, Хауърд. {140617}{140710}Оди, подай двойно налягане.. {140712}{140777}Подавам двойно налягане.. {140919}{141034}Самолетът на г-н Хюс|направи малък завой.. {141034}{141058}Все още не е във въздуха... {141252}{141362}Как звучи машината, Оди?|- Звучи добре, Хауърд. {141441}{141497}Професоре.|- Да? {141499}{141552}Направете ми една услуга. {141554}{141652}Погледнете през онзи прозорец|и ми кажете какво мислите за вятъра. {141770}{141863}Бих казал,|че имаме слаб вятър от изток. {141866}{141966}Бихте ли нарекъл този вятър попътен,|професоре? {141974}{142043}Да, г-н Хюс. {142117}{142187}Г- н Хюс, помнете, че сте дал клетва. {142189}{142273}Г- н Хюс, получихте|ли 43 милиона долара {142276}{142415}за да произведете 100 самолета|от типа СК-11 за ВВС? {142427}{142508}Да..|- Колко функциониращи самолета {142511}{142592}доставихте на Въздушните ни сили?|- Нито един. {142595}{142647}Бихте ли отговорил|по-близко до микрофона, сър? {142691}{142782}Нито един..|- Получихте ли 13 милиона долара {142782}{142846}за да произведете прототип {142849}{142947}на летящ кораб,|познат под името ''Херкулес''? {142971}{143069}Получих парите.|- Доставихте ли този самолет? {143077}{143124}Не го доставих. {143124}{143208}Ако трябва да обобщим, г-н Хюс, {143211}{143292}вие сте получил 56 милиона долара, {143292}{143410}дадени от правителството за самолети,|които така и не сте доставил? {143412}{143482}Точно така. {143508}{143592}Извинете за въпроса, г-н Хюс,|но... {143592}{143650}къде отидоха всички тези пари? {143652}{143743}Вложих ги в самолетите, сенаторе..|... Както и още много пари. {143762}{143817}Още ли?|Кажете ни, г-н Хюс, {143820}{143868}кого още сте измамил? {143870}{143980}Исках да кажа, че вложих|собствените си пари в самолетите.. {143980}{144038}Собствените си пари.. {144062}{144163}Работата е там, че...|- Г-н Хюс, личните ви средства {144163}{144227}не са...|- Остави го да говори. {144323}{144374}Продължете, г-н Хюс. {144400}{144532}Работата е там, че за мен авиацията|е нещо много важно. {144539}{144637}Авиацията е радост в живота ми.|Вложих парите се в тези самолети {144640}{144755}и загубих милиони, сенаторе, и ще|продължа да губя милиони. Просто... {144757}{144832}...с това се занимавам. {144832}{144985}Защо ще влагам собствените си пари|в проект, който е погълнал милиони?.. {144995}{145076}Виждате ли, повече от 60|самолета, поръчани на фирми {145079}{145172}като ''ЛК'', ''Дъглас аърс'' и т. н.|никога не видяха бял свят. {145177}{145258}Като цяло,|повече от 800 милиона долара {145261}{145354}са изхарчени по време на войната за|самолети, които не са и полетели. {145357}{145450}6 милиарда са били похарчени за|оръжия, които не са били доставени. {145453}{145565}На фона на всичко това,.|''Хюс еъркрафт'' със своите 56 милиона {145572}{145644}е единствената компания, която се|разследва за източване на средства. {145644}{145666}Мисля, че компанията ми {145668}{145738}не заслужава да бъде закрита|заради няколко самолета, {145738}{145812}които така и не са полетели..|- Разбрахме какво имате в предвид. {145812}{145884}Момент, моля.. Сенатор Брустър,|искам да кажа още нещо {145884}{145939}на тази комисия. {145944}{146011}Става дума за ''Херкулес''. {146018}{146138}Може да съм много неща,|които не са никак приятни... {146145}{146261}Хората ме мислят за подъл,|някои дори ме нарекоха ''плейбой'', {146263}{146416}определят ме за ексцентрик, но не|мисля, че имам репутацията на лъжец. {146424}{146508}Някои хора казаха,|че ''Херкулес'' е една химера.. {146508}{146577}Всъщност, той е най-големият самолет,|конструиран някога. {146579}{146668}Висок е колко 5 етажна сграда, заедно|крилата са колкото футболни игрище. {146671}{146721}Голям е колкото цял квартал.. {146723}{146831}Този самолет е проектът на живота ми,|репутацията ми е заложена на него {146834}{146918}и няколко пъти съм заявявал,|че ако ''Херкулес'' не полети {146918}{146985}ще напусна тази страна|и никога няма да се върна.. {146987}{147025}Говоря сериозно.. {147057}{147145}Сенатор Брустър,|не можете да пречупите волята ми.. {147153}{147270}Можете да ме арестувате, можете да|твърдите, че съм крадец, но... {147304}{147349}Писна ми от целия този фарс.. {147349}{147421}Приятен ден.. {147877}{147927}Изключи го.|- Изслушването още не е свършило. {147929}{147963}Напротив, свърши. {148042}{148107}Сенатът ще преразгледа решението|си за въздухоплаването. {148109}{148186}"Ти Ю Ей" ще получи|дестинация Ню Йорк - Париж {148186}{148267}...До Москва, Япония, Хаваи... {148275}{148330}...до Лос Анджелис... {148378}{148430}...до Ню Йорк. {148522}{148572}Мамка му.. {148656}{148740}Готови за вдигане..|- Готови за вдигане.. {148884}{148977}Самолетът започва да се издига.. {149035}{149119}Скорост?|- 25 мили в час.. {149126}{149210}30..|Започва се.. {149219}{149270}35..|- Давай, Хауърд.. {149389}{149461}35... 40..|- Литни, птичке.. {149481}{149533}45..|- Максималко ускорение.. {149579}{149656}30.. {149675}{149747}42.. {149752}{149859}60 мили..|65.. {149963}{150058}70 мили..|75.. {150253}{150365}''Херкулес'' излетя..|Започва да набира височина. {150394}{150533}Самолетът излетя, дами и господа..|Никой не вярваше, Хюс ще успее.. {150852}{150960}''Херкулес'' излетя въпреки|съмненията около надеждността му. {150962}{151017}...Намираме се на|пристанището в Лос Анджелис.. {151022}{151118}По всичко личи, че Хауърд Хюс {151118}{151204}ще остане в страната още доста време. {151526}{151619}...В тези технологии е бъдещето на|авиацията. Благодаря за вниманието. {151619}{151732}''Ти Ю Ей'' и ''Хюс еъркрафт''|осъществиха грандиозния си проект. {151761}{151813}Моля да ни извините за момент. {151821}{151871}Искаш ли да отидем в Париж?|- Не. {151873}{151914}''Ти Ю Ей'' открива|линиите си към Европа. {151914}{151996}Мисля да пилотирам първия полет.|Реших, че би искала да дойдеш с мен. {152012}{152072}В Париж има много магазини...|- Щети купя каквото пожелаеш. {152075}{152161}Ще ме заведеш на вечеря.|Какво ще кажеш за това? {152202}{152264}Става.|Уредих ли си среща? {152267}{152351}Да, скъпи. Уреди си среща. {152363}{152454}Ще се върна след малко.|Тръгваме след малко. Говоря сериозно. {152458}{152530}Момчета, имам нова идея.|Ще правим самолети, тип ''джет''. {152530}{152597}Знаете ли нещо за джетовете?|- Не, но звучи скъпо. {152600}{152662}Такова и ще бъде.|Трябва да се готвим още от сега. {152698}{152749}Хайде.. Елате с мен. {152768}{152818}Ще започнем разработването|на джетовете {152818}{152856}като самолети за рекламни цели. {152856}{152892}Пазарът ще полудее по тях,|разбирате ли? {152895}{152914}Оди, разбираш ли от наука? {152914}{152981}Имам известни познания.|Мога да разработя нещо новаторско. {152984}{153039}Радвам се да го чуя. {153142}{153238}Ноа, кои са онези мъже ето там? {153250}{153302}За мен ли работят? {153331}{153396}Всички работят за теб, Хауърд. {153540}{153588}Оди, ти ще се заемеш с дизайна. {153588}{153638}Свържи се с Боб Грос.|Той ще ни помогне. {153640}{153696}Добре. Какво?|Сега ли? {153698}{153801}Разбира се.. Трябва да се захващаме.|Джетовете са самолетите на бъдещето. {153801}{153866}Часът е 4.30.|- Боб в момента е в Ню Йорк. {153868}{153931}Там трябва да е 7.30.|- Едва ли ще е в офиса. {153931}{154067}Ще го открием. Въпросът е дали|искаш да говориш по телефона или не? {154067}{154202}Ще се срещнем с него, нали Хауърд?|- Да го доведа ли утре, Хауърд? {154213}{154281}Бъдещето е в облаците.|- Хауърд? {154281}{154333}Хауърд?|- Бъдещето е в облаците. {154355}{154427}Бъдещето е в облаците.|- Да се поразходим, Хауърд. {154427}{154499}Бъдещето е в облаците.|- Облегни се на мен. {154499}{154619}Бъдещето е в облаците. {154626}{154688}Бъдещето е в облаците. {154700}{154834}Бъдещето е в облаците. {154849}{154906}Бъдещето е в облаците.|- Остани тук. {154909}{154978}Ще се върнем след малко,|разбра ли Хауърд? {154978}{155012}Бъдещето е в облаците. {155012}{155057}Стой пред вратата.|Ще повикам доктора. {155060}{155120}Никой не трябва да го вижда в това|състояние. {155225}{155292}Бъдещето е в облаците.. {155372}{155434}Бъдещето ще лети..|- Бъдещето е в облаците.. {155602}{155669}Не си в безопасност. {155858}{155976}Когато порасна ще конструирам|най-бързият самолет, правен някога.. {155978}{156033}Ще заснема най-грандиозният филм.. {156033}{156122}Ще бъда най-богатият човек на света.. {156436}{156489}Бъдещето е в облаците... {156676}{156731}Бъдещето е в облаците. {156920}{156973}Бъдещето е в облаците.. {157045}{157093}Бъдещето е в облаците.. {157139}{157187}Бъдещето е в облаците.. {157225}{157282}Бъдещето е в облаците... {157618}{157728}Режисьор.|Мартин Скорсезе