{80}{175}Понякога си представям|отстрани, пътя на Бартлет Хил. {180}{235}Така свалям половината|от бремето си. {277}{471}Да видиме колко... двадесет,|не, двадесет и две деца. {485}{522}Толкова бяха... {522}{589}Сменяха местата си|през време на пътуването. {589}{708}Заради малките|тайни разговори помежду им. {743}{869}Весели малки групички|от три - четири деца. {902}{1040}Като гроздове|чакащи да ги откъснат. {1090}{1161}Така си мисля за тях понякога. {1165}{1205}Като за плодове? {1223}{1326}Сякаш ги слагах в голямата|си кошница, {1328}{1397}откъснати от хълма деца. {1437}{1514}Както и да е, следващата ми спирка беше|след "Остани за малко"... {1516}{1644}която държат|Риса и Уендъл Уокър. {1659}{1775}Риса пресече пътя с Шон|полуоблечена. {1797}{1884}Шон имаше проблем с обучението. {1888}{1942}Изоставаше... {1944}{2006}от децата на неговата възраст. {2009}{2110}Беше много нервен|за да спортува. {2143}{2191}Странно малко дете. {2191}{2263}Но, знаете ли,|можеше, ако му се помогне. {2355}{2419}- Добро утро, Долорес.|- Здравей, Риса. {2421}{2469}Не ти ли е студено? {2486}{2566}- Да.|- Искам да остана с теб. {2615}{2672}Хайде миличък, върви. {2677}{2734}Хайде Шон,|седни до мен. {2848}{2928}- Той добре ли е?|- Не знам? {2933}{3017}- Температура?|- Не е болен от нищо. {3024}{3117}Една от неговите сутрини,|предполагам, знаеш. {3209}{3310}Никога не съм имала такива сутрини. {3317}{3399}Вече няма да карам училищен автобус. {3449}{3562}Няма вече да видя децата си. {4608}{4711}Свикваш ли Шон? {4720}{4808}Настани се тук.|Казах ти! {4826}{4908}Ако не си внимателен|ще ходиш пеша до училище. {4929}{5003}Искаш ли това?|Навън е студен ден. {5003}{5042}Искаш ли "Мечка"? {6306}{6394}О Боже...Исусе! {6993}{7050}Знаеш ли, че всеки път, когато летя, {7054}{7101}...рискувам Зои? {7101}{7179}Помня това лято,|когато почти я загубихме. {7180}{7237}Беше на три годинки. {7246}{7327}Случи се една сутрин|във вилата, която бяхме наели. {7371}{7448}Спяхме и тримата на леглото. {7461}{7541}Беше най-чудното време| в нашия живот. {7575}{7633}Все още усещах,|че имахме бъдеще заедно. {7633}{7682}И тримата. {7785}{7857}Била ли си някога във вилата? {7860}{7903}Не, не мисля. {7969}{8098}Помня, че се събудих от|звука на дишането на Зои. {8101}{8129}Беше затруднено. {8131}{8180}Огледах се наоколо и забелязах, {8189}{8284}потеше се и беше мокра. {8345}{8419}Грабнах я и я занесох в кухнята. {8421}{8467}Наплисках лицето й с малко вода. {8468}{8515}- Какво стана?|- Не знам. {8517}{8576}Бях изцяло паникьосан. {8577}{8643}Предполагам, беше ухапана|от някакво насекомо. {8645}{8683}Но там нямаше лекар. {8686}{8747}Най-близката болница|беше на 40 мили. {8749}{8811}Тя продължаваше да се поти. {8884}{8970}Клара я взе в ръцете си,|опитвайки се да я накърми... {8977}{9014}...докато аз набирах| телефона на болницата. {9031}{9076}Най-накрая се свързах с лекаря. {9137}{9230}Той подозирал, че|има гнездо там, че става дума, {9231}{9307}за едно вдовишко черно дете. {9311}{9381}Той каза, че трябва да бъда| при детето. {9382}{9447}Ако телцето на Зои е слабо,|тя би умряла... {9450}{9490}Той каза, да побързам|и да я заведа в болницата. {9491}{9510}Той каза: {9512}{9572}"Г-н Стивън, предоставен ви е шанс| да бъдете добър баща... {9576}{9612}...да отворите гърлото й. {9619}{9663}Но е много важно|да запазите спокойствие." {9675}{9719}Тогава попита|кой от нас {9727}{9773}е по-спокоен. {9779}{9869}Казах да, аз,|това беше достатъчно,защото... {9873}{9943}в този особен момент,|очите на Клара... {9944}{10092}...бяха изпълнени със страх.|А страхът е заразен. {10157}{10248}Бях лош актьор,|това беше всичко. {10297}{10337}А Зои... {10371}{10438}ни обичаше поравно, {10547}{10621}както сега|ни мрази поравно и двамата. {10725}{10795}И когато доктора каза|да я сложа... {10798}{10866}на колената си,|Клара вече караше към болницата. {10871}{10942}Той попита дали имам малък нож. {10952}{11008}Каза, че трябва да бъде чист. {11010}{11085}Нямаше време|да се чисти и стерилизира. {11106}{11224}Той ми обясни как|да направя спешна трахеотомия. {11280}{11364}Как да резна търлото й,|без да причиня кървене... {11366}{11387}...за да не умре. {11389}{11429}Той каза: |"Не трябва да има много кръв." {11429}{11456}Казах, че не мисля,|че бих го направил. {11484}{11533}Той каза: "Г-н Стивънс... {11589}{11649}ако гърлото и е затворено|и спре дишането й, {11649}{11687}трябва да то направите." {11689}{11754}"Имате минута и половина,|възможно и две.. {11756}{11818}...и няма да има|необходимост да го правите." {11860}{11955}"Ваше задължение е |да я държите спокойна, {12044}{12129}да не позволявайте на|сърцето й да бие бързо, {12202}{12279}и да диша отровите наоколо." {12287}{12344}"Но първо трябва да дойдете тук." {12360}{12433}"Сега продължавайте",|каза и затвори. {12584}{12655}Това беше пътуване,|което не се забравя. {12738}{12824}Бях...раздвоен. {12835}{12959}Едната част от мен беше|бащата, който пееше|приспивна песен на детето си. {12977}{13112}Другата част...|хирург с нож, {13112}{13175}готов да пререже гърлото й. {13277}{13324}Изчаках за секунда... {13324}{13389}Зои да спре да диша,|за да направя разреза. {13454}{13501}Какво стана?! {13614}{13669}Какво стана ли? {13698}{13736}Нищо. {13798}{13864}Стигнахме болницата на време. {13888}{13989}Не можах да отида твърде далеч,|както се бях приготвил. {14089}{14161}Но бях готов на това. {17412}{17477}Знаех, че ще си тук. {17649}{17716}- Ще ходиш ли на погребението?|- Спрях на спирката на автобуса... {17717}{17833}...за известно време...|гледах автобуса. {17890}{17958}През цялото време, чувах|гласовете на децата отвътре. {17999}{18075}Имаше вътре един адвокат,|и той каза... {18099}{18166}Подписала ли си,| истина ли е? {18169}{18231}Нещо трябва да се е случило,|г-н Стивънс каза, че... {18231}{18247}...ще открие. {18249}{18302}За какво говориш Риса,|беше нещастен случай. {18304}{18372}Г-н Стивънс каза,|че някакв болт е бил счупен. {18387}{18463}Аз обслужвах автобуса,| Риса - в гаража. {18465}{18498}Нищо му нямаше. {18498}{18559}А, ако парапетът|не е бил достатъчно здрав? {18577}{18628}Вярваш ли в това? {18633}{18679}Трябва. {18737}{18804}- Защо?|Защото ми е необходимо. {18884}{18928}Но, не трябва. {18961}{19072}Истина ли е, че си дал на Никол|един от пуловерите на жена си? {19108}{19185}И, че е била облечена с него|по време на катастрофата? {19323}{19388}Защо го направи, Били? {19392}{19469}Какво? И мислиш, че това|е причинило катастрофата? {19488}{19536}Това носи лош късмет? {19541}{19614}Ако вярваш на това,|не ти трябва адвокат, а лекар. {19643}{19695}Може би и на теб|ти трябва същото. {19812}{19915}Знаеш ли какво ми липсва повече,|от правенето на любов? {19930}{19999}Вечерите, когато|не можеше да се измъкнеш от Уендъл. {20034}{20121}Вечерите, когато седях|на този стол с часове. {20163}{20241}Пушейки цигара,|спомняйки си предишния ми живот. {20580}{20619}В съзнание е. {20637}{20678}Имаше невероятен късмет. {20689}{20751}Не се опитвай да си спомняш. {20782}{20860}Мисли как да се оправиш,|Никол, само това. {20917}{21013}Чакахме да се оправиш,|за да те приберем у дома. {21616}{21668}Харесва ли ти Никол? {21676}{21710}Рампата? {21719}{21753}Малко хлъзгава. {21770}{21810}Много хлъзгава. {21812}{21855}Харесва ли ти цвета? {21858}{21884}Добре е. {21888}{21941}Мога да го пребоядисам,|ако искаш. {21943}{21986}Ще стане лесно. {21989}{22048}Не ми харесва това зелено. {22052}{22088}И аз не бях сигурен за този цвят. {22102}{22153}Разширих и някои от вратите. {22324}{22355}Здравейте! {22393}{22444}- Добре.|- О, здравей Мич! {22477}{22532}Току що я доведохме у дома. {22544}{22591}Тя е добре. {22625}{22699}Ами не знам,|още не сме се видели. {22751}{22830}Не сме говорили за това. {22919}{22995}Чудесно! Довиждане. {23012}{23075}- Какво мислиш?|- Вратата трябва да се заключва. {23092}{23176}Рзбира се,| ще го оправя веднага. {23232}{23292}Мога ли да те посещавам тук? {23303}{23387}По-добре си.| И можеш да спиш в леглото ми, също? {23615}{23682}Твърде високо е,|никога няма да го стигна. {23841}{23918}По-добре да взема клещи. {24010}{24082}Е...харесва ли ти новата стая? {24154}{24193}Интересна е. {24225}{24296}Татко ти прекарваше|цялото си време тук. {24307}{24366}Искаше всичко да е перфектно. {24382}{24426}Чувствам се като принцеса. {24523}{24554}Какво е това? {24605}{24645}Това е... {24669}{24702}...подарък. {24728}{24757}От вас? {24777}{24866}Не, от г-н Стивънс. {24881}{24924}Той беше на телефона преди малко. {24928}{24975}Обаждаше се да пита кога ще те изпишат. {24979}{25064}- Кой е г-н Стивънс?|- Той е адвокат. {25069}{25151}-Той е нашият адвокат.|-Ти и мама имате адвокат? {25162}{25221}Ами, той е и твой адвокат. {25233}{25286}- Мой адвокат?|- За какво ми е адвокат? {25301}{25359}Може би не трябва да говориме|за това сега. {25361}{25391}Едва-що се прибра у дома. {25396}{25440}Ядосана ли си скъпа?| Искаш ли да ти приготвя нещо? {25443}{25471}Каква е тази работа с адвоката? {25482}{25551}Той е много мил човек. {25569}{25648}Знае, че ще имаш нужда от|компютър, за да приготвяш домашните си. {25669}{25784}Има също и програма|за композиране на песни. {25931}{26005}{y:i} "Бащи. Майки. " {26028}{26108}{y:i} "Чичовци. Братовчеди. " {26133}{26228}{y:i} "Семейства от десет и дванадесет. " {26251}{26323}{y:i} "Братя, сестри. " {26352}{26439}{y:i} "Съпрузи. Съпруги. " {26464}{26536}{y:i} "Последваха Свирача|{y:i} заради техния живот. " {27102}{27211}Добре, Никол.| Отдавна чаках да се срещнеме. {27267}{27334}Не само , защото чух| толкова хубави неща за теб, {27383}{27413}а защото... {27442}{27511}Аз съм човека,| който ще те представлява. {27511}{27553}И майка ти и баща ти. {27557}{27601}И някои хора от градчето. {27604}{27655}Ще се опитаме да получиме, {27655}{27701}някаква компенсация... {27749}{27801}за твоето страдание. {27862}{27899}И в същото време, {27920}{28015}да се убедиме, |че този инцидент няма да се повтори. {28042}{28109}Не искам да мисля за този инцидент. {28148}{28210}Не искам дори да си|спомням за случилото се. {28260}{28283}От друга страна... {28317}{28389}не искам хората| да ме съжаляват, и... {28424}{28489}- Мразиш това.|- Какво иска да каже тя... {28564}{28614}Хората трябва да си помагат, Никол... {28621}{28679}Искам да кажа, когато|те видят в ивалидния стол... {28693}{28747}те ще започнат да те съжаляват. {28753}{28789}Не те познавам,|нито знам колко {28805}{28876}обещаващ и вълнуваш е бил|живота ти преди инцидента. {28909}{28968}Но, чуй ме,|въпреки това съжалявам. {29127}{29216}Какво искате,|да направя за вас г-н Стивънс? {29268}{29337}Работя с хора, които се|опитват да повдигнат обвинение. {29361}{29427}Виж, тяхната работа|е да намалят обезщетението. {29431}{29488}А нашата е, да го увеличиме. {29547}{29607}По този начин трябва|да разсъждаваме, Никол. {29609}{29649}Хората си вършат работата. {29649}{29702}Няма добри и лоши. {29702}{29744}Има само наша и тяхна страна. {29744}{29812}- Не искам да лъжа.|- Не искам да лъжеш. {29825}{29891}Каквото и да ме питат,|ще кажа истината. {29920}{29985}Разбира се,|ние искаме да кажеш истината. {30019}{30079}А аз ще бъда там, за да те съветвам. {30085}{30164}Ще присъства съдебен стенограф,|който ще записва всичко. {30168}{30230}Това се прави в съда,|преди да се заведе дело. {30232}{30288}И това се прилага при всеки. {30290}{30390}Има депозирани молби на семейство Ото,|Уокърс, Долорес,майка ти и баща ти. {30414}{30469}Но съм сигурен,| че ти ще си последна. {30474}{30497}Защо? {30502}{30533}За да се почувстваш по-добре. {30554}{30613}Затова трябва да се съгласиш. {30677}{30734}Защото няма да е лесно, Никол. {30736}{30790}Разбираш ли това? {30818}{30882}Кога трябва да даде показания? {31008}{31080}Зависи.|Може да ги придвижиме по-скоро. {31120}{31180}Но ще бъдеме там до края, Сем.|Не се притеснявай. {33731}{33795}Тук съм заради децата ви,|г-н Енсъл. {33808}{33873}- Името ми е...|- Не искам да знам името ви. {33893}{33929}Разбирам. {33967}{34044}Не, не разбирате.|Разкарай се по-дяволите, от автобуса! {34107}{34152}Мога да ви помогна. {34184}{34256}Само, ако можете да съживите| мъртвите. {34397}{34464}Ето, ако промените мнението си. {34581}{34632}Г-н Мичъл Стивънс. {34634}{34718}Кажете, ще ме съдите ли,|ако сега ви пребия? {34753}{34793}Искам да кажа, така да ви пребия, {34795}{34851}че да пролея кръвта ви|и месеци наред да не може да ходите. {34853}{34895}Защото това трябва да направя. {34895}{34963}Не, г-н Енсъл, няма да ви съдя! {34965}{34997}Оставете ни на мира, Стивънс. {35050}{35109}Оставете хората в този град на мира. {35128}{35166}Не може да помогнете. {35168}{35207}Може да си помогнем един на друг. {35251}{35301}Няколко хора от този град... {35301}{35347}..се съгласиха да ги представлявам... {35347}{35392}..в гражданското дело. {35392}{35435}Вашият случай е индивидуален, {35435}{35479}трябва да сте по-силен,|и да позволите да ви представлявам... {35483}{35533}...заедно, в група.|- Дело? {35533}{35595}Уокърс се съгласиха,|Ото се съгласиха, {35597}{35642}Родителите на Никол Бърнел. {35644}{35730}Много е важно да се възбуди| съдопроизводство незабавно. {35756}{35803}Нещата могат да се прикрият!|Лъжата на хората! {35843}{35905}Затова трябва да|започнеме разследване веднага. {35905}{35942}Преди доказателствата да изчезнат. {35945}{35974}Затова дойдох тук. {35974}{36036}Вижте, познавам Риса|и Уендъл Уокър. {36040}{36075}Не биха наели, проклет адвокат. {36140}{36201}И Ото, не биха се съгласили с вас. {36203}{36265}В каква недодялана работа|искате да набутате този град. {36269}{36363}Ядосан сте г-н Енсъл,|знам как се чувствате. {36368}{36470}Само ще ви кажа...|Оставете ме да направлявам яростта ви. {36641}{36680}Това е дъщеря ми. {36786}{36866}Или полицията се обажда,|за да ми каже, че са я намерили мъртва. {36892}{36934}Тя е зависима от наркотиците. {36956}{37011}Защо ми казвате това? {37039}{37099}Защо ви казвам това ли, г-н Енсъл? {37270}{37334}Защото и двамата| сме изгубили децата си. {37406}{37446}Те са мъртви за нас. {37516}{37578}Убиват ги по улиците. {37618}{37703}Скитат в безсъзнание|в търговските центрове. {37847}{37901}Нещо ужасно се случва? {37910}{37962}И то взима децата ни. {38010}{38047}Твърде късно е. {38110}{38151}Отидоха си. {38368}{38434}{y:i}Обаждане за ваша сметка от Зои,|{y:i}приемате ли? {38486}{38519}{y:i}Тате? {38557}{38578}{y:i}Да. {38594}{38650}Обаждам ти се, защото имам|новини за теб. {38652}{38688}Голяма новина. {38690}{38763}{y:i}- Новина?|- Не искаш ли да я чуеш? {38765}{38820}Да, кажи ми новината, Зои. {38827}{38877}{y:i}Винаги си знаел какво искам да ти кажа... {38878}{38928}{y:i}...преди!| {y:i}Кажи, не знаеш ли какво ще ти кажа? {38928}{38983}{y:i}Винаги си мислел,|{y:i}че си на крачка пред мен. {38983}{39017}{y:i}Адвокатът! {39039}{39087}Кажи ми новината си Зои. {39131}{39201}{y:i}Добре.Вчера исках|{y:i}да продам малко кръв. {39227}{39261}{y:i}Знаеш как е. {39264}{39329}{y:i}В този шибан град съм...|{y:i}и продавам кръвта си. {39348}{39400}Това не е новина Зои. {39417}{39508}Но вече е.|Не пожелаха да вземат кръвта ми. {39540}{39624}Знаеш ли какво означаво това, тате?|Схващаш ли? {39666}{39714}Теста ми е позитивен. {39805}{39828}Да. {39871}{39936}{y:i}Добре дошъл в тежките времена, тате. {40013}{40077}Какво искаш да направя Зои? {40079}{40128}Ще направя каквото искаш. {40137}{40212}- Имам нужда от пари!|- За какво? {40220}{40271}Не, не ме питай така! Вече не! {40283}{40346}Питай ме колко искам,|не за какво ги искам... {40348}{40380}...искам пари. {40425}{40478}Имаш ли кръвния тест? {40488}{40528}{y:i}Не ми ли вярваш? {40528}{40581}{y:i}Мамка му, ти не ми вярваш?! {40588}{40634}{y:i}Разбира се, че ти вярвам. {40636}{40692}{y:i}Просто мисля, че бихме|{y:i}могли да направиме друг тест... {40694}{40752}{y:i}...в случай,|{y:i}че е станала грешка. {40755}{40803}{y:i}Харесва ми, когато ми вярваш, тате. {40805}{40880}{y:i}По-добре е да не ми вярваш,|{y:i}но в този случай го направи. {41058}{41118}Мога да чуя дишането ти, тате. {41154}{41219}{y:i}Да, аз чувам твоето също. {41364}{41407}Боже, как ме е страх! {41531}{41666}Обичам те, Зои.|Скоро ще бъда там. {41735}{41775}Ще се погрижа за теб. {41903}{41970}Каквото и да се случи,|ще се грижа за теб. {42598}{42656}Имам въпрос към вас, г-н Стивънс? {42661}{42709}Да, Долорес, какъв е? {42786}{42820}Казах ви, че... {42835}{42910}карах с 50 мили в час,|когато автобуса се обърна. {42919}{42973}Поне така си спомням. {42979}{43036}Но как мога да докажа това? {43046}{43125}Били Енсъл потвърди,|че сте карали с 50 мили в час... {43125}{43197}...така, като сте го правили всяка|сутрин през последните 15 години. {43204}{43264}Той знае това? Били? {43277}{43337}- Да, така е.|- Той ли го каза? {43337}{43374}- Говорили сте с Били?|- Да. {43391}{43425}Той ли ви каза да кажете така? {43425}{43451}Г-жо Дрискол... {43509}{43638}Ако Били, не се съгласи| да каже това в съда... {43653}{43728}Ще получи призовка,|и ще го задължа... {43729}{43776}...да даде показания. {43788}{43842}Но за да не се стига до това, {43842}{43935}ми позволете да повдигна от ваше име... {43936}{44016}...иск за небрежно отношение| и емоционални щети. {44017}{44115}Защото е очевидно|за мен и другите хора, {44115}{44242}големината на щетите|и страданието ви. {44244}{44309}- Кои други хора?|- Извинете ме? {44312}{44375}На кого говорите|какво чувствам аз? {44385}{44439}Кого интересуват чувствата ми? {44439}{44514}Долорес, хората трябва| да знаят колко страдате. {44516}{44596}Но няма да разберат,| докато не изчистя името ви. {44599}{44653}Доброто ви име. {44653}{44699}Сега, ще ми позволите ли|да направя това? {44700}{44800}Ще позволите ли да изпълня дълга си?! {44912}{44983}Долорес...Няма да го направи! {45509}{45572}Чухте какво каза Албът. {45630}{45723}Абът каза истинате на журито| за човека, който го намушка... {45734}{45790}...не бяха хора от нашия град. {45820}{45846}Само на тях, {45868}{45930}хората, които я познаваха|цял живот. {45933}{46046}А не дванадесет непознати човека|да решават дали е виновна или не. {46087}{46141}Това казвам и аз? {46224}{46278}Абът разбира от тези неща. {47095}{47127}Помня... {47180}{47248}че управлението внезапно дръпна наляво, {47299}{47358}и натиснах веднага педала на спирачката. {47407}{47462}Но не можех да управлявам повече. {47516}{47547}Автобуса беше неуправляем. {47574}{47726}И ...дългия път,| преди да се разбиеме. {47812}{47845}"Мечка" Ото. {47895}{47942}Децата на Лендстън. {47987}{48026}На Хамилтън... {48077}{48134}...на Прескът. {48164}{48252}Тийнейджърите от Бартлет Хил. {48287}{48357}Пит...Сузи... {48379}{48406}...Лоръл. {48457}{48557}Рик...Шон Уокър... {48609}{48648}...Никол Бърнел. {48739}{48872}Близнаците на Били Уенсъл,|Джесика и Мейсън. {48938}{48997}Всички деца от моя град. {49349}{49396}Това се случи? {50493}{50539}Здравей Били, влез! {50604}{50658}Искаш ли чаша чай, Били? {50660}{50691}Има и парче кейк за теб. {50692}{50727}Не, не благодаря. {50777}{50847}Е, какво те води| насам тази вечер? {50854}{50903}предполагам истината, Сам... {50905}{50945}за този процес... {50948}{50983}...в който сте се забъркали. {51022}{51076}Искам да зарежете проклетото нещо. {51139}{51198}Това не те засяга, Били. {51228}{51270}Е, засяга ме. {51289}{51313}Не знам в какво се забърквам. {51399}{51473}Много хора сме от града|сме замесени. {51475}{51516}Трудно е да си сам. {51611}{51684}Знам как се чувстваш. {51714}{51733}Как? {51788}{51877}Ами...трябва да си депресиран от всичко. {51930}{51991}От реалността.|Не можеш просто да обърнеш гръб... {51992}{52042}...на случилото се,| не е добра идея. {52131}{52158}Защо не? {52159}{52207}Защото това трябва да направиме. {52209}{52262}Не искам да правя това| проклето нещо. {52295}{52354}Добре.| Тогава стой настрана. {52356}{52410}Опитах се да стоя настрана. {52410}{52469}Сем, да обърнеш гръб,| не е толкова лесно. {52493}{52575}Видял си се с този адвокат,| г-н Мичъл Стивънс. {52578}{52646}Е? Много хора имат адвокати. {52646}{52692}Но той единствен| иска де ме закара в съда, Сем. {52694}{52743}Иска да ме принуди| да свидетелствам. {52788}{52851}Дойде в гаража тази сутрин. {52875}{52929}Даде ми да попълня документи. {52941}{52997}Защо не го направиш?|Мисля, че трябва да го направиш... {53002}{53058}...защото си присъствал на катастрофата. {53058}{53118}Защото карах зад автобуса. {53134}{53167}Видях какво се случи. {53169}{53232}А сега, този кучи син|ми праща призовка и ме кара... {53236}{53290}...да минавам пак през всичко това. {53293}{53348}После всички тези адвокати|ще застанат зад него, {53349}{53380}и ще се опитат да направят същото. {53380}{53414}Това няма да се случи. {53415}{53473}Случая на Мичъл Стивънс е малък|в сравнение с тези момчета. {53510}{53553}Каза ми. {53561}{53647}Всичко, което иска, е да кажеш|какво си видял този ден... {53654}{53698}...карайки зад автобуса. {53760}{53807}Знам колко болезнено за теб е това. {53807}{53867}Адвокатите се съдят с адвокати,|защото някои хора, {53868}{53929}...са достатъчно глупави да повярват... {53929}{53975}...на някой от тези кучи синове. {53979}{54029}Това са хора,| които потриват ръце... {54029}{54072}...правят уговорки зад гърба ти, {54126}{54181}...спорейки за процентите. {54181}{54247}Знаеш ли,ако не се откажеш| от случая {54266}{54329}и другите ще разберат|добрите ви чувства... {54329}{54356}...и какви добри и чувствителни| родители сте,ти и Мери. {54363}{54410}Хората ви уважават. {54493}{54570}Не, Били, не може|да се откажеме от процеса. {54601}{54661}Знаеш колко много|се нуждаем от парите. {54661}{54695}Зящо?| Нали взехте пари от... {54695}{54755}...застраховката на Долорес,|от училищното настоятелство. {54780}{54807}Всички го направихме. {54807}{54891}Не е достатъчно.|Имаме сметки в болницата за Никол. {54894}{54946}Ще платя за Никол,|ако ти направиш това... {54946}{54980}...което ти казах. {55094}{55168}Ще ти дам парите,|които получих за децата си. {55199}{55248}Това трябваше да направиме,|помниш ли? {55263}{55310}Да си помагаме взаимно. {55365}{55417}Защото това е обществото. {55455}{55479}Съжалявам! {55834}{55870}Как е Никол? {55894}{55961}Почива си в стаята. {56022}{56065}Поздрави я от мен. {56724}{56781}Трябва да продължиме|да живеем нашия живот, Били! {56819}{56888}Може би е време|да да продължиш твоя. {57237}{57270}Спиш ли? {57696}{57771}Никол, утре г-н Стивънс иска да дадеш... {57772}{57840}...показания в общинския център. {57860}{57895}Мисля да те закарам. {57913}{57933}Страхотно. {58044}{58071}Изглеждаш... {58106}{58137}Не знам. {58166}{58202}Отдалечена, педполагам. {58227}{58267}Трудно се говори с теб. {58501}{58574}Няма за какво толкова да говориме, тате? {58607}{58649}Какво искаш да кажеш? {58721}{58844}Искам...да кажа,|че сега съм инвалид. {58844}{58920}И ми е трудно да се преструвам,|че мечтая да стана рок звезда. {58985}{59026}Помниш ли тате? {59060}{59121}Красивата сцена,|която ще построиш за мен. {59191}{59249}Трябваше да е със светлини,|а не със свещи. {59784}{59857}Ще те взема в 9:30 сутринта. {59893}{59932}Добре ли е? {59956}{59977}Страхотно. {62510}{62574}{y:i}"Когато стигнаха планината, {62619}{62673}{y:i}чуден портал се отворил." {62698}{62754}{y:i}"И изведнъж пещерата се продъни." {62771}{62859}{y:i}"И Свирачът засвири|{y:i}и децата го последваха." {62890}{62953}{y:i}" когато влязоха всички до последния, {62976}{63043}{y:i}вратата на планината|{y:i} бързо се затвори." {63086}{63130}{y:i}"Всички ли казах?" {63222}{63270}{y:i}"Един от тях беше сакат." {63280}{63350}{y:i}"И не можел да танцува през целия път." {63540}{63597}Никол, ако може да продължиме. {63610}{63674}От онази сутрин, когато напуснахте| къщата на родителите си. {63731}{63783}По кое време беше? {63785}{63844}Към 8:30 сутринта. {63872}{63935}Някой чакаше ли автобуса с вас? {63953}{64024}Не, бях сама. {64033}{64121}Сестра ми Джейн беше болна|и остана у нас целия ден. {64174}{64240}Имаше ли нещо необичайно| в шофирането,на {64242}{64270}г-жа Дрискол? {64270}{64329}Или в автобуса,|точно тази сутрин? {64365}{64468}Например?|Не си спомням много. {64474}{64593}Отхвърлям този въпрос.|Не това моля. {64659}{64703}Редовен ли беше автобуса? {64708}{64719}Да. {64771}{64833}Къде седнахте тази сутрин? {64846}{64880}На обичайното си място. {64916}{64967}На първата седалка отдясната страна. {64975}{65036}Според вас,|ако си припомните, {65037}{65096}имаше ли нещо необичайно| в пътуването? {65172}{65224}Освен катастрофата? Не. {65305}{65329}Да! {65379}{65465}Имаше едно кафяво куче,|което пресече пътя. {65541}{65610}Долорес намали, за да не го сгази. {65613}{65667}И то избяга към гората. {65680}{65810}Долорес караше, както обикновенно|по Марлоу Роудс. {65860}{65896}Спомням си. {65955}{66022}Спомних си много ясно. {66043}{66084}- Така ли?|- Да! {66181}{66239}Запишете това|"много ясно", а не "ясно". {66243}{66284}Какво беше времето|като сега ли? {66287}{66322}Валеше сняг... {66356}{66401}Въпреки рапорта на|интернационалното синоптично бюро... {66403}{66444}...за областта, {66450}{66566}за декември,приложен към делото,|отхвърлям този въпрос. {66566}{66612}Ще ви предложа рапорта. {66686}{66761}Добре тогава.| Сега, надявам се паметта ви се проясни, {66781}{66838}мога ли да ви кажа друго,|което забелязах тогава? {66862}{66933}{y:i}"Градъг опустя, откакто|{y:i}приятелите ми го напуснаха. " {66953}{66999}{y:i}"Не мога да забравя, че загубих. " {67038}{67085}{y:i}"всички хубави неща, които видяхме заедно, {67114}{67165}{y:i}и които Свирача ми обеща... " {67248}{67272}Никол? {67301}{67340}Изплаших се! {67349}{67380}Защо се изплашихте? {67419}{67480}Това преди катастрофата| ли беше Никол, разбирате ли ... {67482}{67505}...какво питам? {67577}{67615}Да, разбирам. {67636}{67660}Защо бяхте изплашена? {67773}{67833}Долорес караше прекалено бързо. {67865}{67933}Г-жа Дрискол е карала| прекалено бързо? {67935}{67979}Кое те накара да мислиш така? Никол? {67979}{68020}Километража. {68033}{68080}Беше по нанадолнището. {68088}{68135}Можехте ли да видите километража? {68157}{68175}Да. {68211}{68293}Гледах...|спомням си много добре. {68320}{68380}Струваше ми се, че се спускаме| доста бързо по хълма. {68380}{68419}И се изплаших. {68419}{68469}Колко бързо караше г-жа Дрискол? {68472}{68518}Припомнете си добре. {68520}{68555}Със 72 мили в час. {68674}{68720}72 мили в час? {68739}{68797}- Сигурна ли сте в това?|- Да. {68850}{68910}Значи, вие вярвате, че автобуса,| управляван от г-жа Дрискол... {68918}{68986}..е пътувал със 72 мили в час, тогава? {69052}{69101}Казах, че съм сигурна. {69120}{69180}Километража беше на такова|разстояние, че го виждах много добре. {69182}{69234}Гледали сте километража? {69234}{69251}Да. {69291}{69351}Казахте ли нещо на г-жа Дрискол? {69381}{69399}Не. {69422}{69445}Защо не? {69452}{69502}Защото бях изплашена. {69508}{69561}А и нямаше време. {69629}{69672}Не е имало време? {69676}{69694}Не. {69733}{69806}Защото автобуса излезе от пътя |и катастрофира. {69817}{69849}Помните ли това? {69961}{69976}Да... {70050}{70081}..сега си спомних. {70156}{70205}Това исках да ви кажа. {70550}{70628}Имате ли някакви въпроси,| г-н Стивънс? {70779}{70857}{y:i}И защо излъгах, само той знаеше. {70887}{70969}{y:i}Но заради моята лъжа,|{y:i}това се осъществи. {71053}{71114}Тези устни,|с които той свиреше мелодията, {71160}{71206}сега застинаха като зимна Луна. {71302}{71334}Г-н Стивънс? {71427}{71470}Нямам въпроси. {71572}{71611}Нямам... {71642}{71684}...никакви въпроси. {71792}{71845}Благодаря Никол. {71939}{72010}Би могла да станеш|голям покер играч, хлапе. {72080}{72099}Благодаря. {72392}{72435}Да си вървиме сега, тате. {72687}{72734}Не знам защо го направи... {72735}{72814}- Тя...лъже.|Няма значение, дали тя... {72814}{72843}...лъже или не. {72863}{72966}Делото завърши.|Всички дела свършиха. {72967}{73017}Забрави.| Кажи и на другите да забравят. {73031}{73060}Свърши се. {73073}{73135}Сега Сем, това,|за което трябва да мислиш е: {73137}{73172}- Защо тя излъга?! {73187}{73228}Всяко дете, което направи| това за баща си... {73250}{73303}...не е наред, Сем! {74142}{74212}Мислиш ли, че ще ни позволят|да задържиме компютъра? {74617}{74633}Е... {74652}{74721}...приятно ми беше|да ви срещна пак, г-н Стивънс . {74722}{74774}Беше приятна среща Али! {74776}{74832}- Алисън.|- Алисън. {74909}{74952}Поздравете Зои. {75033}{75057}Ще я поздравя. {75105}{75140}Надявам се да е по-добре. {75782}{75849}Внимавайте на стъпалата.|Благодаря много. {75872}{75900}Как сте? {76083}{76111}Добро утро. {76126}{76162}Как сте?|Внимавайте на стъпалата. {76166}{76202}Добро утро.|Имате ли нужда от помощ? {76203}{76235}Не? Добре.|Благодаря много. {76235}{76282}Добро утро.|Имате ли нужда от помощ? Така. {76292}{76360}Много благодаря.|Сега минете натам. {76364}{76403}Благодаря.|Да ви помогна ли с багажа, г-жо? {76405}{76459}Не? Добре.|Благодаря много {76664}{76702}{y:i}Когато я видя... {76715}{76751}{y:i}две години по-късно... {76799}{76837}{y:i}Чудеше се дали е осъзнал нещо? {76960}{77023}{y:i}Чудеше се дали е разбрал? {77038}{77073}{y:i}Какво ознчаваше това за нас... {77118}{77178}{y:i}За Долорес, за мен... {77218}{77276}{y:i}детето, което оцеля. {77296}{77328}{y:i}За децата, които не можаха... {77371}{77436}{y:i}Сега всичко в града е променено. {77609}{77667}{y:i}Място, със свои специални правила. {77713}{77746}{y:i}И свой специален закон. {77806}{77918}{y:i}Хората в града живееха|{y:i}в тяхното примамливо отвъдно. {78267}{78360}{y:i}"Където блика водата|{y:i}и дръвчета са отрупани с плодове." {78407}{78463}{y:i}"Където цветята са с красиви цветове." {78505}{78619}{y:i}"Където всичко е...|{y:i}странно и ново." {78761}{78835}{y:i}"Всичко беше странно и ново. " {80800}{81035}превод и субтитри -verannika&chochoSiS