1 00:00:25,800 --> 00:00:30,900 ЖИВОТЪТ НА БОЗАЙНИЦИТЕ 2 00:00:39,300 --> 00:00:42,300 Почти всеки бозайник се потапя във водата, когато ожаднее. 3 00:00:43,380 --> 00:00:45,940 И дори най-необичайните от тях умеят да плуват. 4 00:00:48,580 --> 00:00:52,100 Ще кажете, че едва ли слонът ще се потопи във водата доброволно, 5 00:00:52,260 --> 00:00:54,340 но много от тях наистина се гмуркат с голяма охота и то доста често. 6 00:00:54,980 --> 00:00:56,540 Някои учени дори вярват, 7 00:00:56,620 --> 00:00:58,620 че предците на слона някога са прекарвали 8 00:00:58,621 --> 00:01:00,621 голяма част от времето си във водата, 9 00:01:00,980 --> 00:01:04,900 а хоботът им се е превърнал в средство за дишане, като шнорхел. 10 00:01:13,420 --> 00:01:14,300 Доказана истина е, 11 00:01:14,380 --> 00:01:17,460 че слоновете все така обичат къпането във водата 12 00:01:17,700 --> 00:01:20,780 и могат да преплуват през дълбоки канали, стига да поискат. 13 00:01:27,900 --> 00:01:30,460 Някои от бозайниците обаче плуват толкова често, 14 00:01:30,740 --> 00:01:32,980 че водата се е превърнала в техен дом. 15 00:01:39,340 --> 00:01:41,900 Сладководните басейни са източник на всякакъв вид храна - 16 00:01:42,100 --> 00:01:43,180 растителен и животински. 17 00:01:43,580 --> 00:01:47,100 И много различни бозайници в историята на света 18 00:01:47,300 --> 00:01:48,940 смело са дерзаели в тях по следите на плячка. 19 00:01:51,820 --> 00:01:55,400 Мускусният плъх спада към древната група на насекомоядните, 20 00:01:55,460 --> 00:01:57,220 съществували още в ерата на динозаврите. 21 00:01:58,260 --> 00:01:59,740 Също като братовчедката си, земеровката, 22 00:01:59,940 --> 00:02:03,340 и ондатрата се храни с червеи и мекотели, както и с насекоми. 23 00:02:03,500 --> 00:02:06,780 Но докато земеровката се впуска в търсенето им на сушата, 24 00:02:07,020 --> 00:02:09,300 мускусният плъх е по-смел. 25 00:02:12,500 --> 00:02:15,340 А и разполага със специално приспособление за гмуркане - 26 00:02:16,300 --> 00:02:20,220 шнорхел, миниатюрна разновидност на слонския хобот. 27 00:02:30,940 --> 00:02:36,500 Освен това козината му е особено дълга и гъста и му пази топло под водата. 28 00:02:42,900 --> 00:02:46,740 Тези две особености го превръщат в много добър плувец, 29 00:02:46,900 --> 00:02:50,300 а хоботчето му служи също и като чувствителна сонда, 30 00:02:50,500 --> 00:02:55,060 помагаща му да открие сред камъчетата и пясъка нещо за ядене. 31 00:02:56,340 --> 00:02:59,540 Но гъстата му козина задържа тялото на повърхността 32 00:02:59,700 --> 00:03:02,220 и на плъха са нужни доста усилия да се потопи под водата, 33 00:03:02,340 --> 00:03:06,220 така че рядко гмурканията траят повече от няколко минути. 34 00:03:14,900 --> 00:03:20,220 Хване ли нещо, трябва да излезе на сушата да го изяде. 35 00:03:29,420 --> 00:03:32,780 Гладът е принудил и друг бозайник да се научи да плува 36 00:03:33,020 --> 00:03:37,580 в много по-големи и опасни води... моретата. 37 00:03:40,340 --> 00:03:44,900 Океаните, обхващат две трети от планетата и изобилстват на храна, 38 00:03:45,060 --> 00:03:49,660 така че не е учудващо, че някои животни са се насочили към тях. 39 00:03:50,100 --> 00:03:53,500 Бозайниците зад мен прекарват живота си в морето, 40 00:03:53,700 --> 00:03:56,660 а тези пък посвещават повечето от времето си в ядене. 41 00:03:56,780 --> 00:03:59,460 В действителност, сравнен с размерите им, 42 00:03:59,660 --> 00:04:02,740 апетитът им е може би най-големият сред бозайниците. 43 00:04:02,900 --> 00:04:05,420 Това е морската видра. 44 00:04:08,900 --> 00:04:12,780 Предците им са били същества, подобни на невестулка, 45 00:04:13,020 --> 00:04:16,780 обитавали са земята, подскачайки на четири крака, 46 00:04:17,020 --> 00:04:19,180 били са топлокръвни и са дишали същия въздух като нас. 47 00:04:22,300 --> 00:04:26,100 Но всяка от тези особености е и трудност 48 00:04:26,260 --> 00:04:28,900 за всяко животно, което се опитва да плува. 49 00:04:29,180 --> 00:04:33,300 Решението за мен е да си сложа плавници на краката, 50 00:04:33,460 --> 00:04:36,500 да облека неопренов костюм, за да не замръзна 51 00:04:36,700 --> 00:04:41,940 и да използвам шнорхел, за да мога да дишам под водата. 52 00:04:54,020 --> 00:04:58,060 При видрата се е образувала ципа между пръстите 53 00:04:58,260 --> 00:05:01,140 и така крайниците й са се превърнали в чифт перки. 54 00:05:02,300 --> 00:05:07,460 И най-добрият водолаз, а това определено не съм аз, 55 00:05:07,580 --> 00:05:11,700 не може да се сравни с гъвкавостта и подвижността на морската видра. 56 00:05:18,660 --> 00:05:21,780 Голяма част от нещата за ядене в тези калифорнийски води 57 00:05:21,940 --> 00:05:24,260 са скрити под твърда черупка. 58 00:05:24,460 --> 00:05:28,660 За да се справи с нея, видрата първо взема камък от дъното на морето. 59 00:05:31,020 --> 00:05:37,540 Отново на повърхността, тя слага камъка на корема си вместо "наковалня". 60 00:05:46,220 --> 00:05:49,580 Морската видра е толкова сръчна и енергична, 61 00:05:49,860 --> 00:05:55,140 че на ден може да изяде миди до една четвърт от собственото им тегло. 62 00:06:13,060 --> 00:06:15,300 В периода на размножаване речната видра излиза на сушата, 63 00:06:15,460 --> 00:06:20,100 но тези създания са така у дома си в морето, че се чифтосват тук, 64 00:06:20,300 --> 00:06:24,860 разкривайки ни нови страни на понятието "синхронно плуване". 65 00:06:49,180 --> 00:06:52,220 Те дори не се прибират на сушата, когато спят. 66 00:06:52,660 --> 00:06:58,100 Как ли се предпазват да не ги отнесе течението? 67 00:06:58,300 --> 00:07:03,060 Те се увиват в кафявите водорасли, както е направил този екземпляр тук. 68 00:07:04,140 --> 00:07:07,500 Ще си помислите, че на видрата едва ли ще й попречи, 69 00:07:07,660 --> 00:07:10,300 ако течението я отнесе малко по време на дрямката й. 70 00:07:10,460 --> 00:07:13,340 Но тези гори от водорасли са богати на храна, 71 00:07:13,500 --> 00:07:17,420 а морската видра все още е запазила една от особеностите на предците си - 72 00:07:17,580 --> 00:07:22,700 те си делят териториите, които не обичат да оставят без надзор. 73 00:07:26,900 --> 00:07:29,540 Как ли видрата се справя с проблема 74 00:07:29,700 --> 00:07:33,700 да запази телесната си топлина, жизненоважна за всички бозайници? 75 00:07:34,100 --> 00:07:37,260 Неопреновият ми костюм изолира добре тялото ми от водата, 76 00:07:37,420 --> 00:07:42,460 но в това отношение козината на видрата превъзхожда всичко останало. 77 00:07:42,620 --> 00:07:47,140 Космите на квадратен сантиметър по нея са повече, 78 00:07:47,340 --> 00:07:50,500 отколкото тези на главата на човек. 79 00:07:50,620 --> 00:07:57,100 Морската видра има най-гъстата козина от всички животни. 80 00:07:57,260 --> 00:07:59,660 И тя отделя доста време в грижи за нея. 81 00:07:59,820 --> 00:08:04,100 Добрите й изолиращи свойства зависят от въздуха между космите. 82 00:08:04,260 --> 00:08:07,660 За да са сигурни, че ще им държи топло, 83 00:08:07,820 --> 00:08:11,700 видрите отделят много време, издухвайки въздух в гъстия мъх под козината. 84 00:08:18,620 --> 00:08:23,740 Когато се гмурне, част от него все пак не се задържа в козината, 85 00:08:23,900 --> 00:08:28,500 но останалия въздух е достатъчен да пази тялото на видрата топло. 86 00:08:32,860 --> 00:08:38,540 Малко са животните, за които морето е толкова естествена среда. 87 00:08:38,700 --> 00:08:41,860 Пухкавият им водолазен костюм е толкова топъл, 88 00:08:42,060 --> 00:08:45,180 че видрата спокойно може да плува в ледените води на Аляска. 89 00:08:46,060 --> 00:08:49,900 Но тази прекрасна козина крие за тях и опасност. 90 00:08:50,060 --> 00:08:52,180 Тя е толкова ценена от хората, 91 00:08:52,340 --> 00:08:55,340 че морската видра е била почти на изчезване. 92 00:08:55,500 --> 00:08:58,180 За щастие, този лов вече е забранен. 93 00:09:01,020 --> 00:09:04,900 Има и други морски бозайници, които ловуват покрай бреговете на Тихия океан 94 00:09:05,100 --> 00:09:08,300 в Северна Америка - калифорнийският морски лъв. 95 00:09:08,500 --> 00:09:11,900 Предполага се, че са обитавали океаните дори преди видрата, 96 00:09:12,100 --> 00:09:14,960 защото крайниците им са по-добре приспособени 97 00:09:14,961 --> 00:09:16,461 за плуване от тези на видрата. 98 00:09:19,900 --> 00:09:21,900 Предните им крайници са в ролята 99 00:09:21,901 --> 00:09:24,501 на перки, а задните - на широки плавници. 100 00:09:24,660 --> 00:09:27,740 Те имат и друго средство за предпазване от студените води. 101 00:09:27,940 --> 00:09:33,700 Освен козина, при тях има и дебел слой подкожна тлъстина, наричан китова мас. 102 00:09:37,740 --> 00:09:40,780 Външните уши са се запазили при морския лъв 103 00:09:41,020 --> 00:09:46,260 и заради това са наричани морски лъвове, а не тюлени. 104 00:09:49,060 --> 00:09:51,980 Въпреки че четирите им крайника са плавници, 105 00:09:52,140 --> 00:09:55,980 предните са достатъчно силни да служат да се придвижват напред. 106 00:09:56,140 --> 00:10:00,060 При нужда задния крайник може да им помага при ходене. 107 00:10:06,260 --> 00:10:10,620 Раждането при морския лъв става на сушата. 108 00:10:16,740 --> 00:10:19,980 Местата, подходящи за отглеждането на малките, 109 00:10:20,140 --> 00:10:23,100 трябва да са близо до спокойни и плитки води, 110 00:10:23,260 --> 00:10:25,540 защитени от стихията на бурното море, 111 00:10:25,700 --> 00:10:28,300 а също да са на острови или изолирани заливи, 112 00:10:28,460 --> 00:10:31,540 където хищниците да не могат да ги достигнат. 113 00:10:32,340 --> 00:10:35,100 Подобни места не са често срещани, 114 00:10:35,300 --> 00:10:39,620 така че лежбището в Нова Зеландия, обикновено е доста пренаселено. 115 00:10:44,900 --> 00:10:49,700 В отделните територии царува един едър мъжки, господар на брега, 116 00:10:49,900 --> 00:10:52,380 който става партньор на всяка женска, навлязла в територията му 117 00:10:52,500 --> 00:10:55,300 и с която се чифтосва веднага щом бремеността й приключи. 118 00:10:55,460 --> 00:11:00,220 Мъжкият строго следи за други мъжки натрапници в земите му. 119 00:11:24,660 --> 00:11:28,500 Тъй като морето е източник на храна за женските, 120 00:11:28,660 --> 00:11:30,940 те се стремят да отгледат малките си колкото се може по-бързо, 121 00:11:31,140 --> 00:11:34,220 затова млякото, с което ги кърмят е изключително хранително. 122 00:11:34,280 --> 00:11:36,280 Маслеността му е почти 30% 123 00:11:37,020 --> 00:11:40,300 и малките им поглъщат големи количества мляко толкова бързо, 124 00:11:40,500 --> 00:11:43,860 че растежът на костната и мускулната тъкан изостава от растежа на тялото им. 125 00:11:43,980 --> 00:11:48,780 Ето защо част от млякото се трансформира в бебешка мазнина или китова мас, 126 00:11:49,020 --> 00:11:51,820 което става доста бързо. 127 00:11:52,780 --> 00:11:57,140 Но скоро безгрижният им живот ще свърши. 128 00:11:57,340 --> 00:12:00,140 Те ще се сблъскат с предизвикателствата на океана. 129 00:12:10,900 --> 00:12:13,460 Само след около три седмици 130 00:12:13,660 --> 00:12:17,660 майката ще поведе малкото си за първия му урок по плуване. 131 00:12:23,260 --> 00:12:25,260 За да стигне до открито море, 132 00:12:25,460 --> 00:12:29,820 първолаците трябва да преминат през мрежата от преплетени водорасли. 133 00:13:43,900 --> 00:13:46,740 Ето че най-накрая успя! 134 00:13:58,940 --> 00:14:02,340 Водите на юг от Нова Зеландия, около Антарктика, 135 00:14:02,500 --> 00:14:05,580 са толкова ледени, че повърхността на океана замръзва. 136 00:14:09,980 --> 00:14:12,900 Това не вече не са морски лъвове, а тюлени. 137 00:14:13,100 --> 00:14:16,220 Но и двата вида произлизат от древен хищник, 138 00:14:16,380 --> 00:14:19,060 наподобяващ невестулка и мечка. 139 00:14:19,180 --> 00:14:24,220 Тюлените са по-добри плувци от морския лъв. 140 00:14:24,380 --> 00:14:30,540 Малките външни уши, които видяхме при лъва, са изчезнали при тюлените. 141 00:14:30,700 --> 00:14:34,780 Затова във водата те се придвижват с по-голяма лекота. 142 00:14:38,540 --> 00:14:42,220 Но по-важното е, че задните им крайници са така къси, 143 00:14:42,340 --> 00:14:45,860 че не могат да ги използват като опора при ходене. 144 00:14:46,060 --> 00:14:49,900 Излезе ли на сушата, единственият начин за придвижване при тюлена, 145 00:14:50,100 --> 00:14:53,340 е като извива тялото си или като се плъзга. 146 00:15:01,500 --> 00:15:03,940 Щом ледът покрие повърхността на океана, 147 00:15:04,100 --> 00:15:08,700 бъдещите майки-тюлени могат да се придвижват почти навсякъде. 148 00:15:08,860 --> 00:15:11,980 Мъжкият не може да контролира вече голямото си семейство 149 00:15:12,140 --> 00:15:15,980 и женските раждат поколението си сравнително необезпокоявани. 150 00:15:20,540 --> 00:15:24,740 Новородените тук растат в относителна безопасност. 151 00:15:24,900 --> 00:15:29,340 Замръзналите води край Антарктика са тъй отдалечени от всеки континент, 152 00:15:29,540 --> 00:15:34,140 че майката и малкото й са недостъпни за сухоземните им врагове. 153 00:15:34,300 --> 00:15:36,300 Това е ценно предимство по тези земи, 154 00:15:36,301 --> 00:15:38,501 което не се среща на другите места по света. 155 00:16:03,060 --> 00:16:08,340 Намирам се на другия край на света, на Северния полюс, Арктика. 156 00:16:08,460 --> 00:16:13,860 По снежните полета и айсбергите тя прилича на Антарктика, 157 00:16:14,060 --> 00:16:17,580 но за тюлените разликата с Антарктика е от жизненоважно значение, 158 00:16:17,740 --> 00:16:21,980 тъй като сушата тук се простира навътре в Северния океан 159 00:16:22,100 --> 00:16:26,660 сухоземните хищници могат да достигнат тюлените по леда върху океана. 160 00:16:26,780 --> 00:16:29,940 Навсякъде около нас има техни следи. 161 00:16:37,460 --> 00:16:41,060 Това са стъпките... 162 00:16:44,300 --> 00:16:46,540 на полярна лисица. 163 00:16:48,100 --> 00:16:52,100 А тя напада новородените тюленчета. 164 00:16:53,860 --> 00:16:56,940 В момента стъпвам по заледената повърхност на океана. 165 00:16:57,100 --> 00:16:59,980 Тук майките се промъкват през дупките в леда 166 00:17:00,140 --> 00:17:03,340 и си издълбават малки ниши в снега, в които раждат малките си. 167 00:17:03,500 --> 00:17:07,100 Лисицата, по чиито стъпки вървя, е намерила такава дупка 168 00:17:07,260 --> 00:17:10,940 и я е разровила, но дали е уловила тюленче? 169 00:17:42,340 --> 00:17:45,740 Това е повърхността на леден блок, 170 00:17:45,900 --> 00:17:51,100 а ето там е дупката, през която се е промъкнала женската, 171 00:17:51,180 --> 00:17:54,260 за да направи тази дупка. 172 00:17:54,460 --> 00:18:02,140 Тук, далеч от виелиците и ветровете на Северния океан, тя ражда. 173 00:18:03,300 --> 00:18:08,700 Изглежда малкото се е изплъзнало от лисицата, 174 00:18:08,860 --> 00:18:13,420 защото не се виждат следи от кръв по леда. 175 00:18:13,580 --> 00:18:17,700 Но освен лисицата тук има и други хищници. 176 00:18:23,140 --> 00:18:27,940 Полярната мечка. Те също дебнат тюлените за храна. 177 00:18:28,980 --> 00:18:32,980 Основната им плячка по това време на годината са "Ringed seals". 178 00:18:42,620 --> 00:18:44,740 Малките на тези тюлени се научават да плуват 179 00:18:44,741 --> 00:18:46,541 едва няколко седмици, след като се родят. 180 00:18:46,700 --> 00:18:49,860 Оцеляването им зависи от това дали хищниците ще ги намерят 181 00:18:50,060 --> 00:18:52,340 в "детските градини" под снега. 182 00:19:00,300 --> 00:19:03,580 Възрастните са сравнително защитени под леда. 183 00:19:03,740 --> 00:19:06,380 Те могат да останат под вода за около 20 минути, 184 00:19:06,620 --> 00:19:11,460 но трябва да наблюдават дупките в леда, за да им попречат да се покрият с лед. 185 00:19:29,260 --> 00:19:33,820 Обонянието на полярната мечка е изключително силно. 186 00:19:33,980 --> 00:19:37,740 Те могат да доловят миризмата на тюлен, разнасяща се през снега, 187 00:19:37,900 --> 00:19:42,820 от над 2 км разстояние и тя да ги доведе до бърлогата им. 188 00:20:08,500 --> 00:20:14,740 Този удар разрушава покрива на развъдника, а може и да е убил малкото. 189 00:20:22,340 --> 00:20:28,100 Но то е било мъртво още преди това. Телцето му е вкочанено и замръзнало. 190 00:20:28,260 --> 00:20:31,340 Възможно е майката да не е успяла да попречи на покриването на дупката с лед 191 00:20:31,500 --> 00:20:34,140 и да не е можела да достигне до малкото, за да го нахрани. 192 00:20:58,460 --> 00:21:03,580 В Арктика няколко вида тюлени се размножават върху леда, далеч от сушата. 193 00:21:09,180 --> 00:21:12,100 Женските се оплождат отново почти веднага, след като родят, 194 00:21:12,260 --> 00:21:16,700 така че те излизат на сушата само веднъж в годината. 195 00:21:17,420 --> 00:21:21,340 Тук мъжките не могат да си създадат харем от женски, 196 00:21:21,500 --> 00:21:23,660 както се случва по претъпканите лежбища на брега. 197 00:21:23,740 --> 00:21:26,500 Вместо това мъжкият стои близо до женската, 198 00:21:26,700 --> 00:21:29,580 чакайки момента, в който ще може да я оплоди. 199 00:21:29,700 --> 00:21:34,740 Качулатите тюлени имат специален начин да сплашват съперниците. 200 00:21:35,500 --> 00:21:39,940 Той разперва качулката си, кухина отдолу под кожата, на върха на главата му, 201 00:21:40,100 --> 00:21:42,440 а после изпълва с въздух ярката мембрана, 202 00:21:42,441 --> 00:21:44,741 която се издува от една от ноздрите му. 203 00:22:00,300 --> 00:22:03,260 Ако това не отблъсне съперника, 204 00:22:03,460 --> 00:22:06,740 мъжките разрешават спора за женската с битка. 205 00:22:39,740 --> 00:22:44,700 Мъжките обикновени тюлени имат още по-странен обичай за ухажване. 206 00:22:44,780 --> 00:22:47,260 Този ритуал е открит съвсем наскоро 207 00:22:47,420 --> 00:22:50,660 и затова все още не е напълно обяснен механизмът му. 208 00:22:52,260 --> 00:22:56,140 През размножителния период мъжките надават оглушителен рев. 209 00:22:56,300 --> 00:23:01,300 Едър мъжки, точно до лежбището, започва да "пее". 210 00:23:10,220 --> 00:23:14,940 Други тюлени, най-вероятно по-млади мъжкари, се присъединяват към него. 211 00:23:23,860 --> 00:23:26,660 Скоро вече се разнася ревът на шест тюлена, 212 00:23:26,780 --> 00:23:30,540 държащи главите си една до друга като групичка "barbershop". 213 00:23:36,740 --> 00:23:42,540 Появи ли се женска, певецът започнал първи отплува с нея, 214 00:23:42,700 --> 00:23:45,580 докато останалите покорно изчакват назад. 215 00:24:07,500 --> 00:24:10,740 Видрите, тюлените и морските лъвове 216 00:24:10,860 --> 00:24:14,500 произлизат от древен род ловуващи бозайници, 217 00:24:14,660 --> 00:24:17,820 подмамени във водата, където отново ловуват, само че риба, 218 00:24:17,940 --> 00:24:21,540 но те всички са запазили доста от особеностите на предците си. 219 00:24:21,660 --> 00:24:23,820 Те са хищни и агресивни. 220 00:24:23,940 --> 00:24:27,340 А какво ли се е случило с ранните бозайници-вегетарианци? 221 00:24:27,500 --> 00:24:31,580 Преди 35 млн. години те също са заживели във водата, 222 00:24:31,820 --> 00:24:37,140 където има толкова водни растения, особено в плитките, сладководни басейни. 223 00:24:37,340 --> 00:24:41,140 Те също са запазили нещо от древните си роднини. 224 00:24:41,340 --> 00:24:43,340 Те са тревопасни животни. 225 00:24:51,980 --> 00:24:58,460 Тук във Флорида, в топлите и чисти води на залива? 226 00:24:58,620 --> 00:25:00,500 Това е американският ламантин. 227 00:25:00,660 --> 00:25:03,860 Водата е техен дом... 228 00:25:05,580 --> 00:25:07,980 ...който те никога не напускат. 229 00:25:08,300 --> 00:25:09,980 О, Боже! 230 00:25:13,500 --> 00:25:17,900 Предполагам, че при всичките тези листа, лошият дъх е нещо нормално, 231 00:25:18,100 --> 00:25:20,380 но на това вече му се вика воня! 232 00:25:24,220 --> 00:25:29,060 Не е известно кои са били вегетарианските им предци. 233 00:25:29,180 --> 00:25:33,980 Някои особености свързват ламантина със слона, поне що се отнася до зъбите. 234 00:25:34,620 --> 00:25:38,540 Зъбите и на тюлена и на слона са плоски, стриващи кътници. 235 00:25:38,700 --> 00:25:41,300 Щом бъдат износени от твърдата трева, 236 00:25:41,460 --> 00:25:45,180 те се подменят от нови, изникващи в задната част на челюста 237 00:25:45,420 --> 00:25:47,820 и придвижващи се после бавно напред. 238 00:25:54,940 --> 00:25:59,300 Ламантинът е толкова едър, че нищо не представлява заплаха за тях, 239 00:25:59,460 --> 00:26:02,140 а изобилието от растителност за ядене 240 00:26:02,300 --> 00:26:05,140 прави излишна необходимостта да бъдат бързи плувци. 241 00:26:06,900 --> 00:26:11,420 Предните им крайници са превърнати в къси плавници, служещи като кормило 242 00:26:11,580 --> 00:26:14,060 или им помагат да се носят плавно по дъното. 243 00:26:15,060 --> 00:26:20,060 Плавниците им са с нокти накрая и напомнят за сухоземния им произход. 244 00:26:22,500 --> 00:26:25,460 Задните им крайници са изчезнали напълно, 245 00:26:25,580 --> 00:26:28,620 така че по време на бавните си пътешествия, те се придвижват 246 00:26:28,780 --> 00:26:33,340 с помощта на плавните и мощни махове на огромните си опашки. 247 00:26:42,260 --> 00:26:45,820 Мъхестата им горна устна е толкова силна, 248 00:26:45,940 --> 00:26:51,540 че им служи да захапват и скубят растителност. 249 00:26:51,700 --> 00:26:57,060 Ламантинът води тих и спокоен живот покрай плитките подводни пасища. 250 00:26:57,260 --> 00:27:02,660 Другото им име е морска крава, което доста им прилича. 251 00:27:03,980 --> 00:27:06,940 Този бозайник обитава чистите води, до които достига слънчева светлина. 252 00:27:07,100 --> 00:27:09,980 Растенията, с които се хранят, растат само там, където достига слънцето, 253 00:27:10,100 --> 00:27:13,100 което ги затруднява, когато търсят храна. 254 00:27:13,260 --> 00:27:16,860 Други бозайници-плувци са изправени дори пред по-големи трудности. 255 00:27:19,100 --> 00:27:21,860 Намираме се в Индия, на р. Ганг. 256 00:27:21,980 --> 00:27:27,300 Водите й са обитавани от бозайници, макар рядко да са трудно забележими. 257 00:27:28,140 --> 00:27:30,220 Ето го! 258 00:27:32,700 --> 00:27:34,740 Това е речен делфин. 259 00:27:39,700 --> 00:27:43,860 Проблемът с реките и по-специално с река Ганг е, 260 00:27:43,980 --> 00:27:46,940 че водите й са пълни с утайка и са много мътни. 261 00:27:48,380 --> 00:27:53,100 Под повърхността й се вижда само на една педя разстояние. 262 00:27:53,300 --> 00:27:57,940 Водата е непроницаема като кафе с мляко. Очите тук са безпомощни. 263 00:27:58,100 --> 00:28:03,340 Затова речният делфин е напълно сляп. 264 00:28:03,500 --> 00:28:06,500 Интересно тогава как намира храната си? 265 00:28:06,660 --> 00:28:10,900 Отговорът е - чрез ехолокация, способ, познат ни отскоро чрез компютрите. 266 00:28:11,100 --> 00:28:15,700 Ние можем да създаваме звуци с помощта на система, известна като сонар. 267 00:28:15,900 --> 00:28:20,660 Чрез нея можем да изпращаме много пронизителни звуци, 268 00:28:21,700 --> 00:28:25,460 които докосвайки тялото на делфина, образуват ехо, 269 00:28:25,660 --> 00:28:28,860 което ние улавяме с този монитор. 270 00:28:29,660 --> 00:28:31,300 Да направим един опит. 271 00:28:40,500 --> 00:28:42,860 Ето ги и делфините. 272 00:28:43,860 --> 00:28:48,220 Там някъде, в мътните води има пасаж от риби. 273 00:28:48,380 --> 00:28:52,700 Речните делфини използват звука също като нас. 274 00:28:52,780 --> 00:28:55,260 Ако спусна във водата подводен микрофон, 275 00:28:55,460 --> 00:28:58,940 ще чуем звуците, които те правят, за да локализират рибата. 276 00:28:59,140 --> 00:29:02,380 А ето я и нея. 277 00:29:17,700 --> 00:29:21,340 Всички делфини си служат с ехолокация по време на лов. 278 00:29:21,500 --> 00:29:24,620 Но ето че тук, по югоизточните брегове на Америка, 279 00:29:24,780 --> 00:29:28,780 в Джорджия и двата щата Каролина, делфините са измислили 280 00:29:28,940 --> 00:29:31,860 свой собствен начин на ловуване, 281 00:29:32,060 --> 00:29:36,260 който доколкото ни е известно, не се среща при никой друг делфин. 282 00:29:36,460 --> 00:29:41,660 Той е дързък и сложен, но тайната му е позната на птиците. 283 00:29:43,300 --> 00:29:48,060 Те се скупчват ето там, накъдето ще насочим и нашите камери. 284 00:29:49,340 --> 00:29:53,940 Напълно сигурно е, че пред тях във водата са делфините. 285 00:29:57,740 --> 00:30:00,300 Те плуват бавно напред назад, 286 00:30:00,500 --> 00:30:03,660 заграждайки пасаж риби близо до брега. 287 00:30:03,900 --> 00:30:07,100 Сега тактиката им се променя. 288 00:30:17,940 --> 00:30:21,460 Няколко десетки рибки са запратени в калта 289 00:30:21,660 --> 00:30:23,580 и делфините бързо им се нахвърлят. 290 00:30:23,820 --> 00:30:26,140 Птиците също получават своя дял. 291 00:30:27,740 --> 00:30:31,300 Ето че бозайниците трябва да се върнат във водата. 292 00:30:39,140 --> 00:30:43,140 Те отплуват нагоре по течението до следващото подходящо място 293 00:30:43,340 --> 00:30:45,900 където отново да си устроят пир. 294 00:30:48,220 --> 00:30:52,140 Поведението на птиците ни подсказва къде точно е това място. 295 00:30:52,300 --> 00:30:54,500 Но дали пък не бъркат? 296 00:31:25,060 --> 00:31:29,580 Смелата стратегия на делфините зависи от много фактори. 297 00:31:29,740 --> 00:31:33,940 Първият, съвсем очевидно, е единността им, което изисква 298 00:31:34,140 --> 00:31:37,420 способност на бозайниците да общуват помежду си, 299 00:31:37,580 --> 00:31:41,700 което в тези непроницаеми води става с помощта на звука. 300 00:31:41,860 --> 00:31:45,580 Не по-малко необходима е интелигентността, 301 00:31:52,740 --> 00:31:57,700 нужна за предварителното планиране на лова, 302 00:31:57,860 --> 00:32:00,460 което аз не успях да постигна! 303 00:32:00,620 --> 00:32:04,620 Очевидно те знаят, че ще стигнат до сигурно място 304 00:32:04,780 --> 00:32:08,700 и едно от нещата, което ни подсказва това 305 00:32:08,860 --> 00:32:13,100 е че един от делфините излиза на повърхността, 306 00:32:13,260 --> 00:32:17,300 за да провери, дали няма врагове близо до брега. 307 00:32:18,540 --> 00:32:21,420 Синхронът помежду им трябва да е съвършен, 308 00:32:21,421 --> 00:32:23,421 за да се получи нужното вълнение, 309 00:32:23,540 --> 00:32:27,500 а това под водата се получава единствено чрез ехолокация. 310 00:32:28,860 --> 00:32:31,140 Цялата група трябва да се обърне в една и съща посока. 311 00:32:31,340 --> 00:32:35,020 Ако два делфина един до друг се завъртят в различни посоки, 312 00:32:35,140 --> 00:32:37,460 те или ще застанат лице в лице 313 00:32:37,580 --> 00:32:41,060 и ще трябва да се боричкат за една и съща плячка в калта, 314 00:32:41,180 --> 00:32:46,060 или ще застанат с гръб един към друг и ще позволят на рибата да избяга. 315 00:32:55,740 --> 00:33:01,700 Навътре в океана, групите делфини достигат да няколко стотин. 316 00:33:25,140 --> 00:33:28,340 Това са обикновени делфини, 317 00:33:28,620 --> 00:33:31,980 а скоростта, с която се движат е изумителна. 318 00:33:32,140 --> 00:33:35,460 Устремът, с който плуват, 319 00:33:35,580 --> 00:33:38,380 и многото птици, които ги следват, 320 00:33:38,540 --> 00:33:44,780 ни навежда на мисълта, че те знаят къде ще намерят риба и са по следите й. 321 00:33:52,340 --> 00:33:55,740 Групата делфини минава покрай от мен от двете ми страни 322 00:33:55,940 --> 00:33:58,740 и се простира на повече от 500 метра и в двете посоки. 323 00:33:58,900 --> 00:34:01,980 Изглежда те преследват ято риби пред тях, 324 00:34:02,220 --> 00:34:04,540 също както правиха речните делфини. 325 00:34:04,740 --> 00:34:07,940 Но мащабите тук са много по-големи. 326 00:34:08,940 --> 00:34:12,660 Делфините са успели да обградят огромен пасаж сардини 327 00:34:12,860 --> 00:34:17,060 и сега плуват около тях, притискайки ятото риби 328 00:34:17,220 --> 00:34:20,580 и превръщайки ги в гигантска топка месо. 329 00:34:32,740 --> 00:34:38,100 Те изтикват сардините нагоре, затваряйки капана около тях. 330 00:34:44,220 --> 00:34:48,740 Сега е момента да атакуват право в топката риби 331 00:34:48,900 --> 00:34:52,100 и да се насладят на колективните си усилия. 332 00:34:56,580 --> 00:34:59,580 Притискането на пасажа към повърхността 333 00:34:59,740 --> 00:35:03,020 ги прави лесна плячка за морските птици, дебнещи отгоре. 334 00:35:43,140 --> 00:35:47,060 Водата е дом и на друг бозайник със съвсем различен начин на хранене. 335 00:35:47,220 --> 00:35:50,380 Вместо зъби той има балени - 336 00:35:50,540 --> 00:35:53,660 рогови гребеновидни пластинки, висящи от горната му челюст, 337 00:35:53,820 --> 00:35:56,900 оградени с дълги твърди косми. 338 00:35:57,860 --> 00:35:59,860 Този бозайник се храни с дребни ракообразни, 339 00:35:59,980 --> 00:36:03,860 подобни на скарида същества, едва достигащи няколко сантиметра, 340 00:36:03,980 --> 00:36:08,740 затова пък той ги лови в гигантски количества. 341 00:36:20,860 --> 00:36:27,100 Бозайникът загребва вода и ракообразни с уста, след което затваря челюстите си. 342 00:36:27,260 --> 00:36:30,940 Езикът му се вдига нагоре - той достига на размери този на слона. 343 00:36:32,300 --> 00:36:35,820 Езикът се издърпва назад, изстъргва храната 344 00:36:35,821 --> 00:36:37,821 от балените и животното я поглъща. 345 00:36:37,900 --> 00:36:43,060 Тази храна е толкова хранителна, че това създание, синият кит, 346 00:36:43,260 --> 00:36:46,500 е най-голямото животно някога населявало планетата 347 00:36:46,660 --> 00:36:50,340 и тежи два пъти повече и от най-големия динозавър. 348 00:37:02,300 --> 00:37:06,300 Белите дробове се намират в огромния му гръден кош. 349 00:37:07,140 --> 00:37:10,380 Те побират 2 хил. литра въздух, 350 00:37:10,540 --> 00:37:14,860 което е 500 пъти повече, отколкото нашите бели дробове. 351 00:37:17,420 --> 00:37:21,820 Сърцето му е с размерите на малка семейна кола. 352 00:37:21,980 --> 00:37:25,540 То бие само 5-6 пъти в минута, 353 00:37:25,740 --> 00:37:29,300 но изпомпва 10 тона кръв 354 00:37:29,460 --> 00:37:33,300 по милионите километри кръвоносни съдове. 355 00:37:40,100 --> 00:37:43,660 Тези органи се в намират в горната част на тялото му, а ребрените му кости 356 00:37:43,860 --> 00:37:49,460 са погребани под купища мускулна тъкан. 357 00:38:15,340 --> 00:38:19,340 Точно тук под лодката ми се вижда опашката на кита. 358 00:38:19,540 --> 00:38:23,340 Ето че се приближава... издига се. Вижте! 359 00:38:24,300 --> 00:38:30,700 Дължината на синия кит достига 30 метра. 360 00:38:31,140 --> 00:38:34,660 Няма подобно животно, което да обитава сушата, 361 00:38:34,780 --> 00:38:38,860 защото няма толкова здрави кости, които да издържат такава тежест. 362 00:38:39,020 --> 00:38:43,300 Морето е единственото място, където може 363 00:38:43,301 --> 00:38:47,301 да съществува това величествено същество. 364 00:39:01,980 --> 00:39:04,660 Ето че се потопи във водата. 365 00:39:05,220 --> 00:39:09,940 Сухоземните животни, наподобяващи елени и предци на великите китове, 366 00:39:10,100 --> 00:39:14,220 за пръв път са навлезли във водата преди около 55 млн. години. 367 00:39:14,380 --> 00:39:17,140 Потомците им са открили начини 368 00:39:17,300 --> 00:39:20,060 да преодоляват трудностите на морския живот. 369 00:39:22,100 --> 00:39:24,060 Изригвайки дори само един фонтан през носовия си отвор 370 00:39:34,300 --> 00:39:38,060 е достатъчен да натрупа кислород не само в кръвта, 371 00:39:38,260 --> 00:39:40,500 но и навсякъде в огромното му тяло. 372 00:39:40,900 --> 00:39:45,260 Китът може да остане по водата повече от 30 минути. 373 00:39:45,420 --> 00:39:47,940 Той събира храна в големи количества. 374 00:39:48,100 --> 00:39:53,300 С една малка "глътка" той поглъща тонове пълна с храна вода. 375 00:39:53,460 --> 00:39:58,660 Козината, характерна за бозайниците на сушата и за древните им роднини 376 00:39:58,860 --> 00:40:02,580 при китовете не съществува, а е заменена по цялата им дължина 377 00:40:02,780 --> 00:40:05,900 с плътна обвивка от подкожна мас, 378 00:40:06,060 --> 00:40:08,380 достигаща на някои места половин метър дебелина. 379 00:40:08,540 --> 00:40:11,420 Тя предпазва кита от студената вода, 380 00:40:11,421 --> 00:40:13,421 независимо на каква дълбочина се намират. 381 00:40:19,980 --> 00:40:23,660 Формата на тялото му притежава почти съвършена хидродинамика, 382 00:40:23,820 --> 00:40:28,100 незатруднявана от задни крайници, уши или полови органи. 383 00:40:39,900 --> 00:40:43,660 Потопи ли 100-тонното си тяло, 384 00:40:43,820 --> 00:40:49,660 китът може да достигне до дълбочина над 150 метра. 385 00:40:54,900 --> 00:40:57,940 Там, в необятните простори на океаните, 386 00:40:58,100 --> 00:41:00,900 където китовете прекарват голяма част от живота си, 387 00:41:01,060 --> 00:41:04,220 те общуват, също както делфините, чрез ехолокация. 388 00:41:12,940 --> 00:41:15,020 Звукът се разпространява във вода 389 00:41:15,021 --> 00:41:17,821 по-бързо и по-надалеч, отколкото във въздуха. 390 00:41:17,940 --> 00:41:21,500 Силният звук може да бъде чут на стотици километри, 391 00:41:21,660 --> 00:41:25,220 ето защо китовете могат да чуят далечния тътен 392 00:41:25,420 --> 00:41:29,460 на вълни, разбиващи се в скалите и да използват това като ориентир 393 00:41:29,660 --> 00:41:33,580 в иначе еднообразните пространства на открития океан. 394 00:41:34,660 --> 00:41:37,540 Отделните екземпляри също си изпращат звуци един на друг 395 00:41:37,740 --> 00:41:41,700 и могат да си общуват дори на разстояние няколко хиляди метра. 396 00:41:42,780 --> 00:41:47,660 Гърбатият кит е известен с особените си "песни". 397 00:41:48,860 --> 00:41:53,340 Той издава ниски протяжни звуци, почти недоловими за слуха ни. 398 00:41:53,540 --> 00:41:58,300 Ако ги проследите, ще ви се стори, сякаш вибрациите изпълват цялото им тяло, 399 00:41:58,460 --> 00:42:02,260 също както песента на голям орган изпълват цяла катедрала. 400 00:42:10,540 --> 00:42:14,580 Звуците, насочени към женските, са по-различни 401 00:42:14,740 --> 00:42:17,660 и ги приканват да се доближат и да се отдадат на любовна игра. 402 00:42:18,300 --> 00:42:21,700 Гърбатите китове, живеещи в една и съща част на океана, 403 00:42:21,860 --> 00:42:25,820 изпълняват една и съща песен. 404 00:42:25,940 --> 00:42:31,580 Една последователност от звуци може да бъде изпълнена няколко пъти от кита. 405 00:42:47,060 --> 00:42:50,860 Цялата песен може да продължи 30 минути. 406 00:42:51,020 --> 00:42:55,060 Достигне ли края й, мъжкият започва отново да пее 407 00:42:55,220 --> 00:42:59,740 и не спира изпълнението си, траещо понякога няколко дни. 408 00:43:34,300 --> 00:43:39,820 Покрай бреговете на Патагония се събират ятата на австралийския южен кит. 409 00:43:39,980 --> 00:43:43,700 Мъжкият възвестява пристигането си с гигантски скок - 410 00:43:43,860 --> 00:43:47,420 изхвърляйки многотонното си тяло във въздуха с помощта на опашката. 411 00:43:47,540 --> 00:43:50,700 Отекващият звук е със силата на оръдеен изстрел, 412 00:43:50,860 --> 00:43:54,140 който под водата се разнася на километри надалеч. 413 00:44:00,220 --> 00:44:04,340 А ето какво решение са намерили 414 00:44:04,500 --> 00:44:09,140 на този проблем, споделян от всички морски бозайници - 415 00:44:09,340 --> 00:44:11,060 как да дишат във водата. 416 00:44:14,700 --> 00:44:18,540 Тази женска е заобиколена от настоятелни мъжкари. 417 00:44:18,700 --> 00:44:21,820 Тя все още не е готова за оплождане и се обръща по гръб, 418 00:44:21,980 --> 00:44:26,060 опитвайки се да предпази половите си органи от упоритите си ухажори. 419 00:44:34,860 --> 00:44:36,860 Но това не е толкова лесна работа, 420 00:44:37,060 --> 00:44:39,080 когато става дума за мъжкия кит, 421 00:44:39,081 --> 00:44:41,581 притежател на забележителен полов инструмент. 422 00:44:45,500 --> 00:44:50,060 В долната част на тялото му има отвор, от който се подава органа му, 423 00:44:50,220 --> 00:44:53,020 дълъг близо четири метра и притежаващ голяма подвижност. 424 00:45:14,100 --> 00:45:17,540 Мъжките китове са блъскат един друг, за да достигнат до женската. 425 00:45:17,700 --> 00:45:21,100 Женската може да бъде оплодена няколко пъти един след друг. 426 00:46:04,380 --> 00:46:08,380 Сега женската явно е променила поведението си. 427 00:46:08,620 --> 00:46:11,900 Тя се обръща отново и се насочва към повърхността. 428 00:46:12,060 --> 00:46:15,420 Тя вече е готова да приеме мъжкия. 429 00:47:01,580 --> 00:47:06,700 Австралийският южен кит има най-големите тестиси в света. 430 00:47:06,780 --> 00:47:10,740 Те тежат 1 тон и произвеждат десетки литри семенна течност. 431 00:47:10,940 --> 00:47:14,300 Не всяко чифтосване може да има желания ефект. 432 00:47:14,540 --> 00:47:17,860 Понякога щастливият баща е не първият партньор, 433 00:47:18,060 --> 00:47:22,340 а последният. 434 00:47:41,700 --> 00:47:43,660 Ето че някои бозайници, 435 00:47:43,820 --> 00:47:46,940 започвайки еволюцията си с четири крайника и без плавници, 436 00:47:47,140 --> 00:47:49,420 и чието тяло изпитва потребност от топлина 437 00:47:49,540 --> 00:47:52,460 и се задушава при липсата на въздух, 438 00:47:52,660 --> 00:47:55,820 е успяло да насели световния океан. 439 00:47:55,980 --> 00:48:01,660 И ние самите, с помощта на изкуствени плавници и кислородни бутилки, 440 00:48:01,820 --> 00:48:04,700 сме успяли да ги последваме в океана десетки години по-късно, 441 00:48:04,860 --> 00:48:09,140 но по отношение на начина им на живот, имаме още какво да научим от тях. 442 00:48:09,660 --> 00:48:13,660 Но предвид неуловимостта на морските бозайници, 443 00:48:13,860 --> 00:48:19,020 ще минат още много години, преди да разгадаем тайните им. 444 00:48:19,060 --> 00:48:20,260 превод piton4eto и тайм-код - nikra @ www.kolibka.com.