{2}{72}Нали знаете колко са лакоми,|непременно ще ги изядат. {72}{147}Докато спят, отскубнете|по няколко косъма от всеки {152}{237}и после ги заключете|в някой килер за метли. {257}{332}А ти чии косми ще скубеш?|- Вече си имам моите. {332}{423}Милисънт Булстроуд - Слидерин. {423}{480}Взех го от робата й. {495}{542}Отивам да проверя отварата. {567}{642}И пак, гледайте Краб и Гойл|да ги намерят! {942}{1015}Рон, по-добре аз да го направя.|- Да, добре. {1097}{1147}Уингардиум Левиоуса! {1395}{1425}Страхотно! {2007}{2082}Тия са изумително тъпи.|- Хайде, да го направим! {2182}{2282}Имаме точно един час,|преди да си върнем външността. {2482}{2532}Добавете космите. {2657}{2707}Мирисът на Краб.|- Наздраве! {2957}{3007}Мисля, че ще повърна. {3082}{3132}И аз. {4257}{4332}Хари!|- Рон. {4357}{4407}Дявол да го вземе! {4432}{4507}Още говорим по старому. {4507}{4557}Трябва да се преправиш на Краб. {4582}{4632}Дявол да го вземе.|- Отлично. {4632}{4682}Къде е Хърмаяни? {4682}{4782}Никак не се промених.|Вървете без мен. {4782}{4882}Хърмаяни, добре ли си?|- Вървете, губите време! {4957}{4982}Хайде! {5082}{5157}Слидеринците винаги идват оттам.|- Добре. {5232}{5282}Извинете! {5332}{5432}Какво прав... Какво правиш тук? {5492}{5567}Съвсем случайно съм|училищен префект. {5567}{5692}Но вие, от друга страна, защо|бродите из коридорите толкова късно. {5692}{5742}Как ви бяха имената? {5742}{5842}Аз...|- Краб, Гойл! Къде бяхте? {5867}{5942}Досега ли плюскахте|в Голямата зала? {5967}{6067}Защо си с очила?|- Четох. {6067}{6117}Чел си? {6142}{6217}Не знаех, че можеш. {6267}{6392}А ти какво търсиш тук, Уизли?|- Пази поведение, Малфой. {6592}{6642}Сядайте де! {6717}{6817}Кой би помислил, че Уизли|са чистокръвни с това поведение! {6817}{6917}Те са позор за магьосническия свят,|всичките! {6942}{6992}Какво ти става, Краб? {7067}{7117}Боли ме корем. {7142}{7267}Изненадан съм, че "Пророчески вести"|не са съобщили за атаките. {7267}{7342}Сигурно Дъмбълдор се опитва|да потули всичко. {7342}{7442}Татко винаги е казвал, че Дъмбълдор|е най-голямата беда за училището. {7442}{7492}Грешиш! {7692}{7792}Какво? Нима сте чули да има|някой по-лош от Дъмбълдор? {7817}{7867}Кажи де? {7892}{7942}Хари Потър?! {8092}{8192}Добро момче си, Гойл.|И си напълно прав. {8192}{8242}Свети Потър! {8267}{8367}А хората си мислят,|че той е Наследника на Слидерин! {8417}{8492}Значи ти сигурно предполагаш|кой стой зад атаките. {8492}{8567}Знаеш, че не знам, Гойл.|И вчера ти го казах. {8592}{8667}Колко пъти да ти го повтарям? {8692}{8767}Това твое ли е? {8867}{8917}Но баща ми каза следното... {8917}{8992}От 50 години Стаята не е отваряна. {9017}{9117}Той не каза кой го е сторил,|но спомена, че после са го изключили. {9117}{9242}Последния път, когато Стаята|е била отворена, са умирали мътнороди. {9242}{9342}Само въпрос на време е|и сега някой от тях да бъде убит. {9367}{9417}Ако питате мен... {9417}{9467}Надявам се да е Грейнджър. {9467}{9542}Какво ви става на вас, двамата? {9542}{9642}Държите се много... странно.|- Боли го корема. {9667}{9717}Успокой се. {9792}{9867}Белегът ти... {9942}{9992}Косата ти. {10142}{10192}Ей, къде хукнахте?! {10292}{10317}За една бройка. {10317}{10367}Хърмаяни, излез,|имаме много за разправяне! {10367}{10492}Махайте се!|- Само да я видите! Ужасно е! {10592}{10667}Хърмаяни? Добре ли си? {10717}{10842}Помните ли, че Многоликовата отвара|е само за човешка трансформация? {10842}{10967}Косъмът върху дрехата на Милисънт|явно е бил от котка. {11007}{11057}Вижте ми лицето. {11082}{11132}Имаш си и опашка! {11307}{11332}Говори ли с Хърмаяни? {11332}{11407}Ще излезе от лечебницата|след няколко дни. {11407}{11482}Тъкмо да й опада козината. {11607}{11632}Какво е това? {11757}{11857}Стенещата Миртъл|е наводнила тоалетната. {12007}{12057}Хвърляйте книги по Миртъл,|защото тя вече не чувства болка. {12057}{12132}10 точки ако я улучите в стомаха! {12132}{12207}50 точки ако уцелите главата й! {12232}{12332}Кой те е замерял?|- Не знам, не го видях. {12357}{12432}Седях си в отходната тръба,|мислех си за смъртта, {12457}{12532}когато книгата падна|през главата ми. {13307}{13382}Том М. Ридъл. {14107}{14307}Моето име е Хари Потър. {14432}{14532}Здравей, Хари Потър.|Моето име е Том Ридъл. {14682}{14807}Знаеш ли нещо за... {14807}{14957}... Стаята на тайните? {15057}{15107}Да. {15232}{15357}Можеш ли да ми кажеш? {15407}{15482}Не. {15582}{15657}Но мога да ти покажа. {15707}{15832}Нека те върна 50 години назад. {15932}{15982}13 юни. {16932}{17032}Извинете, можете ли да ми|кажете какво става? {17107}{17157}Вие ли сте Том Ридъл? {17157}{17232}Ехо, чувате ли ме? {17732}{17757}Ридъл! {17782}{17832}Ела. {17832}{17882}Професор Дъмбълдор. {17932}{17982}Дъмбълдор... {18017}{18117}Не е разумно да се разхождаш|в този късен час, Том. {18117}{18192}Да, професоре. Предполагам, че... {18192}{18267}Исках лично да се уверя,|че слуховете са верни. {18267}{18392}Боя се, че са, Том.|- И за затварянето на училището? {18392}{18492}Нямам семейство, при което да се прибера.|"Хогуортс" ми е най-близкото до дом. {18492}{18542}Разбирам, Том. {18542}{18667}Опасявам се, че при тези обстоятелства,|директор Дийн няма друг избор. {18667}{18767}Но всичко ще спре,|ако злосторникът бъде заловен. {18817}{18942}Има ли нещо,|което искаш да ми кажеш? {18992}{19042}Не, сър, нищо. {19217}{19292}Много добре тогава.|Свободен си. {19292}{19342}Лека нощ. {20242}{20317}Добър вечер, Хагрид. {20317}{20367}Ще трябва да те издам, Хагрид. {20367}{20442}Не мисля, че си искал|да убиеш някого, но... {20442}{20492}Не можеш! Не разбираш! {20492}{20542}Родителите на мъртвото момиче|ще дойдат утре. {20542}{20592}Най-малкото, което "Хогуортс"|може да направи, {20592}{20667}е да ликвидира нещото,|убило дъщеря им. {20667}{20717}Не беше то!|Арагог не би убил никого! {20742}{20817}От чудовища не стават питомци.|А сега се отмести. {20842}{20892}Не!|- Отмести се, Хагрид! {21192}{21267}Арагог! {21292}{21317}Не мога да те пусна. {21317}{21392}Ще си понесеш последствията,|Хагрид. {21392}{21442}Ще бъдеш изключен. {21467}{21517}Хагрид! {22267}{22367}Бил е Хагрид! Хагрид е отворил|Стаята на тайните преди 50 год. {22367}{22492}Не може да бъде, Хари!|- Дори не съм чувал за Том Ридъл. {22492}{22592}Звучи ми като някой стар доносник!|- Чудовището е убило човек. {22617}{22667}Ами ако беше някой от нас? {22667}{22742}Вижте, Хагрид ни е приятел.|Да идем и да го попитаме. {22767}{22792}Ще бъде забавно посещение. {22792}{22917}"Здравей, Хагрид. Кажи ни, напоследък|да си пускал нещо космато из замъка?" {22917}{23017}Боже, Хари!|Да не говорите за кучето? {23017}{23042}Не. {23142}{23192}Какво е това? {23192}{23292}Жив унищожител на голи охлюви|по мандрагорите. {23317}{23392}Според професор Спраут|трябва още малко да пораснат. {23417}{23517}Но като достигнат размери,|ще ги нарежем и сварим {23517}{23592}и ще съживим хората в лечебницата. {23617}{23792}Междувременно, вие тримата,|гледайте да се пазите. Ясно? {23992}{24017}Здравей, Невил. {24042}{24142}Хари, не знам кой го е направил,|но по-добре ела. Бързо! {24742}{24817}Трябва да е бил грифиндорец.|Никой друг не знае паролата. {24842}{24892}Освен ако не е бил ученик. {24892}{24967}Който и да е бил,|явно е търсил нещо. {24992}{25042}И го е намерил. {25042}{25092}Дневника на Том Ридъл го няма. {25142}{25242}Слушайте всички!|Играем така, и никой няма шанс! {25267}{25367}Ние сме по-силни, по-бързи и по-умни.|- Да не говорим, че се страхуват {25367}{25417}Хари да не би да ги вкамени. {25442}{25467}И това. {25517}{25542}Професоре, накъде? {25542}{25617}Мачът се отменя.|- Не може! {25617}{25667}Тихо, моля. {25667}{25742}Прибери играчите си|в кулата на "Грифиндор", веднага! {25742}{25817}Потър, с теб ще намерим Уизли. {25817}{25917}Има нещо,|което и двамата трябва да видите. {25942}{26017}Предупреждавам ви,|може да преживеете шок. {26242}{26317}Хърмаяни!|- Намерили са я до библиотеката. {26342}{26417}Това е било до нея. {26442}{26492}Говори ли ви нещо? {26517}{26567}Не. {26917}{26967}Може ли малко внимание? {26967}{27092}Поради събитията напоследък|незабавно въвеждаме нови правила. {27117}{27242}Всички ученици да са се прибрали|по спалните помещения до 18:00 ч. {27242}{27392}Всички ученици ще бъдат водени|за час от учител. Без изключения! {27442}{27492}Едно ще ви кажа. {27517}{27592}Ако не се залови нещото,|стоящо зад тези нападения, {27617}{27717}училището най-вероятно|ще бъде затворено. {27992}{28067}Трябва да говорим с Хагрид.|Не вярвам да е той, {28067}{28167}но ако веднъж е отварял Стаята,|ще знае как да влезе в нея. {28167}{28242}А това все пак е начало.|- Нали чу Макгонъгол? {28242}{28317}Ще излизаме оттук само за часовете. {28342}{28442}Мисля, че отново дойде време|за мантията невидимка на баща ми. {28742}{28792}Кой е? {28992}{29042}За какво ти е това? {29042}{29092}За нищо. Просто очаквах... {29117}{29192}Няма значение. Влизайте.|Сега ще сложа чая. {29267}{29392}Хагрид, добре ли си?|- Да, нищо ми няма. {29442}{29542}Чу ли за Хърмаяни?|- Да, чух. {29592}{29667}Виж... Трябва да те питаме нещо. {29717}{29817}Знаеш ли кой е отворил|Стаята на тайните? {29867}{29942}Трябва да разберете, че... {29967}{30017}Бързо! Скрийте се под наметката! {30042}{30092}И дума не казвайте! Тихо! {30267}{30342}Професор Дъмбълдор.|- Добър вечер, Хагрид. {30342}{30442}Чудех се дали може...|- Разбира се, влезте. {30467}{30542}Това е шефът на татко -|Корнелиус Фъдж. {30567}{30617}Министърът на магията! {30617}{30692}Лоша работа, Хагрид.|Много лоша. {30692}{30815}Вече има 3 нападения над мъгълокръвни.|Нещата стигнаха твърде далеч. {30817}{30917}Министерството трябва да вземе мерки.|- Вие знаете, аз никога... {30917}{30992}Професоре.|- Искам да е ясно, Корнелиус, {30992}{31117}че Хагрид има пълното ми доверие. {31142}{31242}Албус, виж, миналото на Хагрид|говори срещу него. {31242}{31317}Трябва да го отведа.|- Къде ще ме отведете? {31317}{31417}Не в затвора "Азкабан"!|- Боя се, че нямаме избор, Хагрид. {31467}{31517}Вече сте тук, Фъдж. {31592}{31642}Какво правиш тук?|Махни се от дома ми! {31667}{31817}Повярвайте ми, не изпитвам|никакво удоволствие да бъда в... {31867}{31942}Води се дом. {31967}{32067}Просто се отбих в училището|и разбрах, че директорът е тук. {32067}{32167}И какво точно искате от мен? {32192}{32317}С училищното настоятелство решихме,|че е време да се оттеглите. {32342}{32442}Ето заповедта за отстраняването ви. {32567}{32642}Всички 12 подписа са на документа. {32742}{32842}Опасяваме се,|че сте изгубили подхода си. {32867}{32917}Колко нападения има вече? {32942}{33017}Скоро време в "Хогуортс"|няма да останат мъгълокръвни. {33017}{33117}А всички знаем|каква ужасна загуба ще е това! {33117}{33167}Не можете да махнете Дъмбълдор. {33192}{33292}Без него, мъгълокръвните нямат шанс.|Веднага ще започнат и убийства. {33317}{33392}Мислите ли?|- Успокой се, Хагрид. {33467}{33542}Щом настоятелството|желае да ме отстрани, {33542}{33617}аз, разбира се, ще се оттегля. {33667}{33767}Обаче... ще разберете, {33767}{33942}че в "Хогуортс" винаги е давана помощ|на всеки, който я поиска. {34142}{34242}Достойно за възхищение изявление.|Тръгваме ли? {34542}{34642}Е, Хагрид... {34780}{34842}Ако... някой търси нещо, {34867}{34942}само трябва да следва паяците. {34992}{35092}Те знаят къде да го отведат.|Нямам какво друго да кажа. {35142}{35242}А, и този някой ще трябва да|храни Фанг, докато ме няма. {35317}{35367}Добро куче. {35517}{35567}Хагрид е прав. {35592}{35667}Без Дъмбълдор всеки ден|ще има нападения. {35667}{35717}Виж! {35867}{35892}Хайде! {35992}{36042}Хайде, Фанг! {36492}{36567}Хайде!|- Какво? {36567}{36642}Чу какво каза Хагрид.|Ще следваме паяците. {36642}{36717}Но те отиват към Тъмната гора. {36792}{36867}И защо паяци?|Не можеше ли да следваме пеперуди? {37792}{37842}Хари, това не ми харесва. {37967}{38042}Хари, хич не ми харесва...|- Тихо! {38342}{38417}Може ли вече да се връщаме? {38417}{38467}Идвай! {39642}{39692}Кой е? {39717}{39767}Не се паникьосвай! {39767}{39842}Хагрид, ти ли си? {39867}{39942}Ние сме приятели на Хагрид. {40367}{40442}А ти... Ти си Арагог, нали? {40442}{40592}Да. Хагрид никога не е изпращал|други хора. {40592}{40667}Той е в беда.|В училището има нападения. {40692}{40742}Мислят, че е Хагрид. {40742}{40817}Че той е отворил Стаята на тайните.|Както едно време. {40842}{40967}Това е лъжа.|Хагрид никога не е отварял Стаята. {40992}{41067}И ти не си чудовището?|- Не. {41067}{41142}Чудовището е родено в замъка, {41142}{41292}а аз дойдох при Хагрид от далечна земя|в джоба на един пътешественик. {41317}{41417}Щом ти не си чудовището, {41442}{41492}тогава какво е убило момичето|преди 50 години? {41517}{41567}Ние не говорим за това! {41592}{41717}Има едно древно същество, от което ние,|паяците, най-много се боим. {41742}{41792}Но виждал ли си го? {41792}{41842}Никога не съм разглеждал замъка, {41867}{41942}само книгите,|сред които Хагрид ме държеше. {41942}{42017}Момичето бе убито в тоалетната. {42017}{42117}И когато ни обвиниха,|Хагрид ме доведе тук. {42142}{42192}Хари!|- Какво? {42517}{42567}Е, благодаря. {42617}{42667}Ние ще си тръгваме. {42667}{42767}Ще си тръгвате ли? Не мисля. {42767}{42892}Моите синове и дъщери не закачат|Хагрид само по мое нареждане. {42917}{43067}Но не мога да им откажа прясно месо,|когато то само идва при нас. {43092}{43192}Сбогом, приятелю на Хагрид. {43192}{43267}Сега може ли да се паникьосам? {43517}{43567}Знаеш ли някое заклинание? {43567}{43692}Едно. И без това няма време за други.|- Къде е сега Хърмаяни?! {44042}{44092}Идвай! {44205}{44267}Огония екзепе! {44867}{44942}Помислих, че там ще си останем. {45092}{45142}Огония екзепе! {45292}{45367}Благодаря ти, приятел!|- Няма нищо. {45667}{45717}Да се махаме оттук. {45717}{45767}Веднага! {45817}{45867}Хайде! {45867}{45917}По-бързо! {45992}{46042}Тръгвай! {46467}{46517}Вдигни се нагоре! {46542}{46592}Лостът заяде. {46692}{46742}Хайде! Вдигни се! {46742}{46792}Опитвам се! {47517}{47592}Да следваме паяците... {47592}{47670}Ако Хагрид се върне от "Азкабан",|лично ще го убия! {48042}{48117}И какъв беше смисълът да ходим там? {48142}{48192}Какво разбрахме? {48192}{48242}Знаем едно: {48242}{48342}Хагрид никога не е отварял|Стаята на тайните. {48342}{48392}Бил е невинен. {48782}{48882}Щеше ми се да си сред нас, Хърмаяни.|Имаме нужда от теб. {48932}{48982}Повече отколкото си мислех. {49407}{49457}Какво е това?|- Рон... {49507}{49607}Ето защо Хърмаяни е била в библиотеката|в деня на нападението. {49642}{49692}Хайде! {49692}{49767}Измежду многото страховити зверове|и чудовища из земите ни, {49767}{49817}най-интересен, но и смъртоносен,|е базилискът. {49817}{49917}Може да живее стотици години|и мигновена смърт чака всеки, {49917}{49967}срещнал погледа му. {49967}{50042}Паяците бягат от него...|Рон, това е! {50067}{50142}Чудовището от Стаята на тайните|е базилиск. {50142}{50217}Затова аз мога да го чуя.|Той е змия. {50242}{50317}Но ако убива щом погледне в очите, {50317}{50367}защо никой не е мъртъв? {50642}{50717}Защото никой не го е погледнал|в очите. {50767}{50817}Поне не директно. {50867}{50917}Колин го е видял през обектива|на фотоапарата. {50917}{51017}Джъстин е видял базилиска|през Почтибезглавия Ник. {51017}{51117}Ник е поел силата на погледа,|но той е призрак и не може да умре пак. {51117}{51167}А Хърмаяни... {51192}{51217}Носела е огледало. {51217}{51317}Бас, че е оглеждала с него зад ъглите.|- А госпожа Норис? {51342}{51417}Тя не е имала нито фотоапарат,|нито огледало. {51467}{51517}Водата... {51517}{51567}Онази нощ имаше вода по пода. {51567}{51667}Тя е видяла само отражението|на базилиска. {51817}{51892}Паяците бягат от него.|Всичко съвпада! {51892}{51942}Но как се движи наоколо? {51967}{52042}Отвратителна грамадна змия -|все някой я е видял. {52042}{52117}Хърмаяни е написала това.|- Тръби! {52117}{52192}Използва водопровода! {52192}{52292}Помниш ли какво каза Арагог за|момичето отпреди 50 години? {52292}{52342}Умряла е в тоалетната. {52342}{52392}А ако още е там? {52417}{52467}Стенещата Миртъл. {52467}{52567}Всички ученици да се приберат|по спалните на домовете си. {52567}{52667}Всички учители незабавно да се|съберат в коридора на 2-я етаж. {52792}{52917}Както виждате, Наследника на Слидерин|е оставил ново съобщение. {52942}{52992}Най-големият ни страх се сбъдна! {52992}{53092}Ученичка е отвлечена от чудовището|в самата Стая. {53142}{53242}Учениците трябва да се разпуснат.|Това е краят на "Хогуортс". {53342}{53392}Толкова съжалявам. Бях задрямал.|Какво пропуснах? {53392}{53517}Чудовището е отвлякло едно момиче.|Най-сетне дойде и вашият час. {53517}{53567}Ами аз... {53567}{53667}Нали снощи казахте, че знаете|къде е входа за Стаята на тайните? {53742}{53867}Щом е така, ще ви оставим да|се разправите с чудовището. {53892}{53942}Уменията ви са легенда. {53967}{54017}Много добре. {54017}{54092}Ще ида в кабинета си да... {54117}{54167}Да се подготвя. {54242}{54317}Кого е отвлякло чудовището, Миневра? {54317}{54367}Джини Уизли. {54592}{54717}Нейният скелет завинаги|ще лежи в Стаята. {54817}{54867}Джини! {54917}{55017}Локхарт може да използва сведенията,|когато се опита да влезе в Стаята. {55017}{55067}Поне да му кажем това, което знаем! {55117}{55167}Професоре, имаме информация за вас. {55217}{55242}Отивате ли някъде? {55242}{55342}Да, повикаха ме по спешност.|Неотменимо е, тръгвам. {55342}{55392}А сестра ми? {55392}{55517}Колкото до това... много съжалявам.|Никой не ви съчувства повече от мен. {55542}{55592}Вие сте учител по защита|срещу Черните изкуства! {55592}{55717}Не можете да си тръгнете сега!|- В характеристика на поста нямаше... {55717}{55792}Бягате ли?!|След всичките ви геройства от книгите? {55792}{55842}Книгите заблуждават.|- Вие сте ги писали! {55842}{55942}Мило момче, разсъждавай разумно.|Книгите ми нямаше да се продават, {55942}{56017}ако хората не мислеха,|че аз съм правил тези неща! {56017}{56142}Вие сте измамник. Възползвали сте се|от постиженията на други магьосници! {56142}{56242}Не можете ли поне нещичко?|- Мога нещо. {56242}{56317}Надарен съм да правя магии|за забрави. {56317}{56367}Иначе всички онези магьосници|щяха да нададат вой {56367}{56442}и аз нямаше да продам|нито една книга повече. {56442}{56567}Всъщност... ще трябва да направя|същото и с вас. {56617}{56667}Дори не си го помисляйте! {56962}{57012}Кой е там? {57037}{57087}Здравей, Хари. {57137}{57187}Какво искаш? {57187}{57262}Да те попитам... как си умряла. {57312}{57387}Беше ужасно. {57387}{57487}Случи се точно тук,|в тази кабинка. {57487}{57587}Бях се скрила от Олив Хорнби,|която ми се подиграваше за очилата. {57612}{57712}Тъкмо плачех и тогава чух|някой да влиза. {57712}{57762}Кой беше, Миртъл? {57762}{57862}Не знам.|Бях разстроена. {57912}{58012}Но той каза нещо странно,|като някакъв измислен език. {58012}{58137}Разбрах, че е момче и отключих|да му кажа: "Махай се!" {58137}{58212}и... умрях. {58237}{58312}Просто така? Как? {58312}{58437}Само си спомням,|че видях две големи жълти очи... {58437}{58512}... ей там, до мивката. {59148}{59195}Това е. {59217}{59317}Това е, Рон. Мисля, че тук е входът|към Стаята на тайните. {59392}{59467}Кажи нещо.|Хари, кажи нещо на змийски. {59735}{59825}Отвори с-с-се! {60792}{60842}Отлично, Хари! Чудесна работа. {60842}{60950}Ами...аз май не ви трябвам.|Аз ще... {60970}{61020}Ще ни трябвате и още как! {61067}{61142}Вие сте първи!|- Каква полза от това? {61142}{61192}По-добре вие, отколкото ние. {61192}{61242}Но... {61392}{61442}Не искате ли първо да... {61617}{61692}Доста е мръсно тук долу. {61717}{61792}Добре, да тръгваме. {61792}{61942}Хари, ако умреш долу, с радост|ще споделя с теб тоалетната си. {62017}{62067}Благодаря, Миртъл. {62792}{62917}Помнете, усетите ли движение,|веднага си затворете очите. {62942}{62992}Вървете. {63092}{63117}Насам. {63292}{63342}Какво е това? {63342}{63417}Прилича на... змия. {63417}{63492}Змийска кожа.|- Дявол да го вземе! {63517}{63617}Собственикът на тази кожа|е поне 18 метра. {63717}{63767}Това се казва припадък! {63892}{63967}Приключението свършва тук,|момчета. {63967}{64017}Но не се плашете. {64042}{64092}Светът ще узнае нашата история, {64117}{64192}как е било твърде късно|да спасим момичето {64192}{64317}и как вие, двамата, сте загубили|ума си при вида на трупа й. {64367}{64492}И така, вие сте първи, г-н Потър. {64517}{64592}Сбогувайте се с паметта си. {64650}{64695}Забрави! {65362}{65412}Хари! {65435}{65480}Хари! {65537}{65637}Рон, добре ли си?|- Да. {65712}{65787}Здрасти. Кой си ти? {65812}{65912}Рон Уизли.|- Така ли? {65937}{65987}А... аз кой съм? {66037}{66112}Магията на Локхарт|се е обърнала срещу него. {66112}{66162}Няма представа кой е. {66162}{66237}Доста странно място, нали? {66267}{66292}Ти ли живееш тук? {66342}{66392}Не.|- Така ли? {66522}{66552}Какво да правя? {66552}{66652}Остани тук и се опитай да разчистиш|камъните, за да можем да се върнем. {66652}{66702}Аз ще ида да намеря Джини. {67110}{67195}Отвори с-с-се! {68777}{68827}Джини? {69002}{69102}Джини, само да не си мъртва.|Събуди се! {69127}{69177}Моля те, събуди се! {69177}{69252}Няма да се събуди. {69377}{69427}Том, Том Ридъл? {69427}{69502}Как така няма да се събуди?|Нали не е... {69502}{69552}Още е жива. Почти... {69602}{69652}Призрак ли си?|- Спомен. {69652}{69727}Запазен в дневник отпреди 50 год. {69777}{69827}Леденостудена е. {69827}{69902}Джини, моля те, не умирай!|Събуди се! {69902}{69977}Трябва да ми помогнеш, Том.|Има един базилиск. {69977}{70052}Той идва, когато е повикан. {70102}{70177}Дай ми пръчицата.|- Няма да ти трябва. {70202}{70302}Трябва да тръгваме, да я спасим!|- Боя се, че не мога. Виждаш ли... {70302}{70427}С отслабването на бедната Джини|моите сили нарастват. {70427}{70527}Да, Хари.|Джини Уизли отвори Стаята на тайните. {70552}{70627}Не, не е могла. Не би го сторила! {70627}{70702}Тя изпрати базилиска срещу котката|и мътнородите. {70702}{70777}Тя пишеше заплахите по стените.|- Защо? {70777}{70852}Защото аз й наредих. {70852}{70927}Оказах се много убедителен. {70927}{71052}Не че тя знаеше какво прави,|беше в нещо като транс. {71077}{71127}Само че силата на дневника я уплаши {71127}{71202}и тя се опита да се отърве от него|в момичешката тоалетна. {71202}{71302}И тогава ти трябваше да го намериш,|ти... {71327}{71402}Човекът,|когото най-много исках да срещна. {71402}{71502}Защо искаше да се срещнеш с мен?|- Знаех, че трябва да говоря с теб. {71502}{71577}Да те срещна, ако мога.|Затова реших да ти покажа {71577}{71652}как залових безмозъчния Хагрид,|за да спечеля доверието ти. {71677}{71727}Хагрид ми е приятел! {71752}{71802}И ти си го натопил, нали? {71802}{71852}Беше моята дума срещу неговата. {71852}{71927}Само Дъмбълдор мислеше, че е невинен. {71952}{72077}Дъмбълдор те е разкрил.|- Определено ме дебнеше отблизо. {72102}{72177}Знаех, че няма да е безопасно|пак да отворя Стаята, {72177}{72227}докато съм в училището,|затова реших да живея в дневника, {72227}{72302}съхранявайки 16-годишното си Аз|на страниците му, {72302}{72427}за да мога един ден да доведа другиго|и да довърша делото на Слидерин! {72427}{72502}Е, още не си го довършил. {72502}{72577}След няколко часа отварата|от мандрагора ще е готова {72577}{72652}и всички вкаменени ще се съживят. {72652}{72752}Не ти ли казах?|Вече не ме влече да убивам мътнороди. {72802}{72902}От много месеци вече|новата ми цел... си ти. {72952}{73027}Как едно бебе без никакъв|необикновен магически талант {73027}{73102}е успяло да победи най-великият|магьосник на всички времена? {73127}{73177}Как успя да се разминеш|само с един белег, {73202}{73252}а силата на лорд Волдемор|бе унищожена?! {73252}{73352}Какво те е грижа как съм успял?|Волдемор е бил много след теб. {73352}{73502}Волдемор е моето минало,|настояще... и бъдеще. {73552}{73777}ТОМ МЕРСВОЛУКО РИДДЪЛ {73902}{74027}ТУК СЪМ И ЛОРД ВОЛДЕМОР {74052}{74127}Ти си наследникът на Слидерин. {74202}{74252}Ти си Волдемор... {74252}{74402}Нали не мислиш, че вечно щях да запазя|мръсното мъгълско име на баща си? {74402}{74477}Не. Измислих си ново име,|име, което знаех, {74502}{74552}че в магическия свят|ще се боят да споменат, {74552}{74627}когато вече щях да съм|най-великият магьосник на света! {74627}{74702}Албус Дъмбълдор е най-великият|магьосник на света! {74702}{74802}Дъмбълдор бе изгонен от замъка|само при спомена за мен. {74802}{74927}Той никога няма да си отиде.|Не и докато има верни само на него! {75077}{75127}Фоукс! {75527}{75602}Значи това изпраща|Дъмбълдор на своя защитник - {75602}{75677}песнопойна птица и стара шапка! {75795}{75920}Говори ми, Слидерин, най-великия|от четворката на "Хогуортс"! {76027}{76152}Да съпоставим мощта на Лорд Волдемор,|наследник на Салазар Слидерин, {76152}{76227}срещу известния Хари Потър! {76545}{76595}Убий го! {76602}{76702}Змийкият език няма да ти помогне!|Слуша само мен. {77502}{77552}Проклетата птица|ослепи базилиска, {77552}{77627}но той все още може да те чуе! {80152}{80227}Да, Потър, процесът почти приключи. {80252}{80302}След няколко минути|Джини Уизли ще е мъртва {80302}{80377}и аз ще спра да бъда спомен. {80377}{80427}Лорд Волдемор ще се завърне... {80452}{80552}... много, много жив! {80570}{80600}Джини?! {84002}{84127}Забележително? Колко бързо отровата|на базилиска прониква в тялото! {84152}{84227}Остава ти малко повече от минута живот. {84227}{84302}Скоро ще си при скъпата си|мъгълска майка. {84452}{84552}Смешно... каква вреда може|да нанесе една малка книжка, {84552}{84652}особено в ръцете|на глупаво малко момиченце. {84752}{84802}Какво правиш? {84852}{84902}Спри! Не! {86227}{86277}Джини... {86327}{86452}Хари, аз бях, но кълна ти се,|не беше нарочно. {86477}{86552}Ридъл ме накара и... {86577}{86652}Хари, ти си ранен! {86652}{86777}Не се тревожи.|Джини, трябва да се измъкнеш оттук. {86777}{86852}Върви по Стаята и ще намериш Рон. {87177}{87227}Беше великолепен, Фоукс. {87227}{87302}Просто аз не бях достатъчно бърз. {87827}{87927}Разбира се! Сълзите на феникса|имат лечебна сила. {88002}{88027}Благодаря. {88077}{88127}Всичко е наред, Джини. {88152}{88277}Свърши се,|остана само спомена. {88377}{88477}Изумително!|Това е съвсем като магия! {88802}{88852}Разбира се, вие и двамата знаете, {88852}{89002}че през последните няколко часа|нарушихте над 10 училищни правила. {89027}{89102}Има достатъчно доказателства|да бъдете изключени. {89130}{89155}Да, господине.|- Да, господине. {89155}{89302}Затова... за голяма жалост|и двамата получавате... {89352}{89427}Награди за особени заслуги|към "Хогуортс". {89502}{89552}Благодаря, сър. {89552}{89650}А сега, г-н Уизли, бихте ли|изпратили тези документи {89652}{89710}до затвора "Азкабан". {89760}{89860}Трябва да си върнем нашия|Пазач на дивеча. {89927}{89977}Хари... {90002}{90077}Първо, искам да ти благодаря. {90127}{90227}Долу в Стаята ти си проявил към мен|изключителна преданост. {90227}{90327}Само това е могло да доведе|Фоукс при теб. {90402}{90577}И второ, долавям,|че нещо те безпокои. {90627}{90677}Прав ли съм, Хари? {90727}{90777}Просто... {90802}{90902}Нямаше начин да не забележа|някои неща... {90927}{91052}Някои сходства|между Том Ридъл и мен. {91077}{91202}Ти говориш змийски език, {91252}{91377}защото Лорд Волдемор|може да го говори. {91427}{91602}Ако не се заблуждавам, той ти е предал|част от силата си в нощта, {91602}{91777}когато ти е оставил белега.|- Волдемор ми е прехвърлил силите си?! {91827}{91952}Неволно... но да. {92027}{92102}Значи Шапката беше права|и трябваше да съм в "Слидерин". {92102}{92177}Вярно е, че притежаваш|много от качествата, {92177}{92227}с които Волдемор се е откроявал: {92227}{92302}решителност, съобразителност, {92302}{92402}и ако мога да кажа, известно|незачитане на правилата. {92427}{92502}Но защо тогава Шапката|те прати в "Грифиндор"? {92552}{92627}Защото я помолих.|- Именно, Хари! {92627}{92702}Което те прави различен от Волдемор. {92702}{92777}Не нашите способности|показват същността ни, {92802}{92877}а изборът, който правим. {92952}{93027}Ако искаш доказателство,|че мястото ти е в "Грифиндор", {93027}{93127}погледни по-отблизо това. {93302}{93377}Годрик Грифиндор. {93377}{93502}Само един истински грифиндорец|може да извади това от шапката. {93702}{93752}Доби! {93777}{93827}Значи това е твоят господар? {93827}{93902}Семейството, на което|служиш е Малфой. {93940}{94020}После ще се разправям с теб. {94167}{94217}Махнете се от пътя ми, Потър! {94217}{94292}Значи е вярно, завърнал си се? {94322}{94397}Когато настоятелството разбра,|че момичето на Уизли е отвлечено, {94397}{94547}прецени, че е добре да ме призове.|- Смехотворно! {94547}{94590}Любопитно е Луциус,.. {94590}{94657}че някои от настоятелите|са останали с впечатлението, {94657}{94785}че ще прокълнеш семействата им,|ако не се съгласят да ме отстранят. {94797}{94872}Как смееш!|- Моля? {94897}{94972}Моята единствена грижа|винаги е било и ще бъде {94972}{95147}благото на училището|и разбира се... това на учениците му. {95272}{95397}И предполагам злосторникът се знае?|- О, да. {95447}{95547}И? Кой беше? {95747}{95797}Волдемор. {95847}{95985}Само че този път бе избрал|да действа чрез друго лице {95997}{96072}с помощта на... това. {96147}{96172}Разбирам. {96222}{96322}За щастие, нашият млад г-н Потър|го разкри. {96322}{96422}Надяваме се, че старите|ученически вещи на Лорд Волдемор {96422}{96522}вече няма да се оказват|в ръцете на невинни. {96522}{96647}Последиците за нарушителя|ще бъдат тежки. {96697}{96847}Да се надяваме, че г-н Потър|винаги ще е наблизо {96872}{96922}в ролята си на спасител. {96947}{97022}Не се тревожете, тук ще съм. {97257}{97307}Дъмбълдор. {97332}{97382}Идвай Доби! {97382}{97432}Тръгваме си! {97857}{97932}Сър... може ли да взема това? {98132}{98182}Г-н Малфой! {98232}{98282}Имам нещо ваше. {98332}{98407}Мое ли? Не знам какво говорите. {98407}{98457}Напротив, сър, знаете. {98457}{98532}Мисля, че вие сте мушнали дневника|в старото ръководство на Джини {98532}{98632}онзи ден на Диагон-али.|- Така ли? {98842}{98917}Защо не го докажеш? {99067}{99117}Хайде, Доби! {99167}{99217}Отвори го. {99292}{99392}Доби!|- Господарят е дал на Доби чорап! {99417}{99467}Какво? Не съм ти... {99477}{99627}Господарят награди Доби с дрехи!|Доби е свободен! {99802}{99890}Ти си виновен да|загубя слугата си! {100077}{100152}Само смей да нараниш Хари Потър! {100477}{100552}И родителите ти бяха досадни глупци! {100577}{100612}Помни ми думите, Потър! {100612}{100762}Един ден, и то скоро, ще те сполети|същия мизерен край! {100937}{101012}Хари Потър освободи Доби! {101012}{101087}Как Доби може да ви се отблагодари? {101087}{101137}Само ми обещай нещо. {101137}{101212}Каквото кажете, сър. {101237}{101337}Никога вече не се опитвай|да ме спасяваш. {101462}{101537}Добре дошъл, сър Никълъс!|- Благодаря. {101537}{101612}Добър вечер, сър Никълъс! {101612}{101687}Радвам се да ви видя, сър Никълъс!|- Благодаря! {101712}{101762}Здравейте! {101812}{101912}Хърмаяни, добре дошла отново!|- Благодаря, сър Никълъс. {102012}{102062}Хари, това е Хърмаяни! {102637}{102787}Добре дошла отново сред нас,|Хърмаяни. {102812}{102862}Радвам се, че съм тук. {102862}{102912}Поздравления,|не е за вярване, че сте го разкрили! {102912}{102987}Да, с много помощ от теб. {102987}{103062}Без теб нямаше да успеем.|- Благодаря. {103112}{103187}Моля за вашето внимание! {103287}{103362}Преди да започнем празненството, {103362}{103512}нека удостоим с аплодисменти|професор Спраут и Пъмфри, {103512}{103612}чийто мандрагоров сок бе|толкова добре изготвен {103637}{103687}за изцеляването на|всички вкаменени. {103962}{104037}Освен това, в светлината|на скорошните събития, {104037}{104187}получавате като награда|пълна отмяна на всички изпити! {104255}{104290}О, не! {104722}{104797}Простете, че закъснях. {104922}{104972}Совата, която достави|документите ми за освобождаване, {104972}{105105}се била загубила по пътя.|Някаква птица, за пенсия, на име Ерол. {105522}{105572}Исках само да ви кажа, че... {105597}{105722}ако не беше ти, Хари,|и ти, Рон, и Хърмаяни, разбира се, {105772}{105872}още щях да бъда... знаете-къде, {105872}{105972}затова исках да ви кажа:|Благодаря! {106197}{106272}Без теб няма "Хогуортс", Хагрид.