{10}{60}Досега в Квартала на богатите. {82}{132}Сбогом Ланс. {194}{215}Къде беше? {217}{251}Тръгваш си?|Да. {253}{304}Късмет с новата|ти работа Картър. {306}{342}До скоро Кирстен. {344}{382}Никога, никой не е {384}{415}бил толкова мил с мен. {417}{446}Да, защото си|брата на Раян. {448}{472}Не, повече е |от това. {474}{518}Махни се от мен. {875}{928}Кирстен, вестникът|дойде ли вече? {929}{962}Не мога да го намеря! {964}{1012}Да, сложих го на дивана в хола! {1053}{1108}Да... {1110}{1140}Ами... {1142}{1213}Мислиш ли, че досущ|приличам на Тони Блеър? {1215}{1237}Ами... имаш по-|хубава коса. {1239}{1261}Благодаря. {1263}{1287}Добра коса...|Ахам. {1289}{1332}Лидер на|Великобритания. {1334}{1358}Май ме|четкаш нещо. {1360}{1382}Ахам. {1384}{1407}Какво пиеш? {1408}{1434}Ами, доматен сок. {1436}{1470}Много анти- оксиданти. {1471}{1503}Кажи какво|мислиш за това? {1505}{1539}Палм Спрингс. {1541}{1576}Палм Спрингс? {1593}{1625}Този уикенд. {1627}{1689}Ти... аз... и пустинята. {1691}{1716}О, Санди знам,|че говорихме {1718}{1754}за уикенд,|но точно сега... {1755}{1808}Хей, ти попита за мнението ми,|спомняш ли си? Добро утро. {1809}{1843}Да, но аз |просто исках ти {1845}{1878}да се съгласиш с мен.|Добро утро. {1879}{1920}Добро да е. Какво става? {1922}{1987}Ами днес е първият ден |след пролетната ваканция {1988}{2037}и си мислех да кажа на Самър {2039}{2101}за онова малко |неразбирателство в Маями {2103}{2133}-Когато излиза сметаната {2134}{2162}от лолия корем|на онова момиче? {2164}{2196}И изяде черешка|от устата и? {2198}{2235}И, защо ще|и казваш отново? {2237}{2271}Защото имам съвест. {2273}{2307}И ще го дават по |националната телевизия {2308}{2343}така че тя ще|разбере- рано или късно. {2345}{2392}Виж, знам, че идеята|да и кажеш е плашеща, {2393}{2442}но повярвай ми,|когато започнеш да криеш... {2444}{2523}тогава започват проблемите. {2525}{2547}Добре, да вървим. {2549}{2573}Закъсняваме. Хайде. {2601}{2648}Е, започва уикенда. {2650}{2711}Освен, ако не заминем|в неделя сутринта {2713}{2755}и да си взема |почивен ден във понеделник. {2827}{2859}Прав си. {2860}{2887}Имаме нужда от това. {2936}{2961}Брей. {2963}{2999}Аз ще планирам всичко. {3592}{3687}ОРИНДЖ КАУНТИ|КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ {4862}{4890}Ало? {4892}{4934}Мариса, не затваряй,|моля те? {4936}{4985}Виж, казах ти |да спреш да ми се обаждаш. {4986}{5015}Остави ме да... {5106}{5146}Предполагам, че не|искаше да говори? {5194}{5224}Какво се случи? {5226}{5314}Стабилягата се |сближава с принцесата? {5394}{5432}Не си ли на училище? {5434}{5462}Надявах се,... {5463}{5498}че бихме могли... {5530}{5555}Аз съм пас. {5608}{5630}Знаеш ли... {5632}{5670}не са много момичетата {5672}{5702}които биха прекарали|нощта с мъж и... {5704}{5741}не само, че нямат нищо |против той да се обажда {5743}{5779}на друго момиче на сутринта, {5781}{5854}ами и все още са |навити за втори рунд. {5856}{5903}Сигурен ли си,|че няма да ме допуснеш? {6040}{6092}Виж, и двамата знаем,|за какво е вичко това. {6181}{6206}Амии... {6208}{6254}знаем, че не съм Мариса. {6326}{6387}Ще оставя следи на гърба ти. {6781}{6815}Ей, Самър. {6817}{6867}Здрасти, Коен. {6869}{6920}Добре, виж... {6922}{6968}Най- лесния начин|за мен, да направя това {6970}{7018}е просто да го кажа, {7019}{7060}но преди да го |направя искам {7062}{7123}колко напълно,|тоест, ужасно... {7125}{7147}Аз знам. {7149}{7173}Какво? {7174}{7221}Маями. Твоето|сметаново момиче. {7223}{7274}Имаме кабелна. {7276}{7316}Значи си ме видяла? {7318}{7350}Да, видях те. {7398}{7434}Добре, виж,|знам, че си бясна {7436}{7458}и, че това е... {7460}{7481}Не съвсем. {7483}{7508}Идеално... {7576}{7603}Значи не си? {7605}{7645}Ами не. {7669}{7697}Знаеш ли, {7699}{7730}Наистина си мислех,|че нещата ще бъдат {7731}{7758}различни този път, {7760}{7810}но ти не си се|променил изобщо. {7811}{7866}Ти откри нови и|дори по публични места, {7868}{7892}от които да ме разочароваш. {7976}{8005}Зак и аз се целунахме. {8054}{8084}Какво?|Да. {8086}{8160}Вечеряхме и |ти се появи не екрана {8162}{8190}и тази глупава...|Добре. {8192}{8232}Знаеш ли какво?|Добре. Няма проблеми. {8233}{8283}Ти си ме, знаеш,|видяла си ме и си го целунала. {8285}{8331}Просто бърза, приятелска... {8332}{8367}Какво друго се случи? {8368}{8421}Нищо... кой знае какво. {8493}{8538}Какво трябва да означава това? {8540}{8595}Не знам. {8597}{8649}Не трябваше да е толкова трудно. {8876}{8907}Aха! {8908}{8936}Ето те и теб. {8938}{8975}Точно навреме за изненадата ти. {8977}{9004}Закъснявам за работа. {9006}{9072}Ще поискаш да намериш|врема заради това... {9114}{9143}Бон апети. {9167}{9190}Какво е това? {9191}{9220}Яйца по Бенедиктински. {9222}{9282}Специалитетът ми. Тоест,|моят нов специалитет. {9283}{9315}За първи път ми е. {9317}{9351}Вече закусвах. {9353}{9409}Ами, считаи го като|след- сутрепна закуска. {9411}{9462}Щях да ти го донеса в 7.00, {9464}{9530}но ми отне малко повече|време, отколкото очаквах. {9532}{9572}Прекарала си два часа,|правеики яйца по Бенедиктински {9574}{9606}за човек с болно сърце? {9608}{9649}Не ти ли изглежда |това, малко... {9651}{9680}налудничаво? {9751}{9791}Опитвам се да|направя усилие, Кал. {9792}{9842}Ако не друго, {9843}{9895}поне очаквам да|оцениш това. {9897}{9922}Така е. {9923}{9956}Пропиляно усилие. {9994}{10021}Трябва да тръгвам. {10022}{10054}Защо ли изобщо се опитвам? {10055}{10099}И аз си задавам |същия въпрос. {10272}{10297}Здравей. {10299}{10321}Оуу. {10323}{10352}Извинявай. {10353}{10376}Добре ли си? {10377}{10412}Ами, да. Нее, предполагам, {10413}{10482}че просто не съм свикнала|с целувката за здравей още. {10484}{10530}Ами да. Разбира се. {10531}{10597}Ами... Разкажи ми,|как беше в Маями? {10599}{10686}Ами беше много|като в Ориндж Каунти. {10687}{10722}Ами при теб?|Нещо лудо {10724}{10758}да се е случвало,|докато ме нямаше? {10759}{10857}Не. Не, бях предимно|заета както обикновено. {10859}{10889}Значи все още|имаме среща. {10890}{10916}Как си през уикенда? {10917}{10977}Ами. Аз... {10979}{11017}Какво, ще правиш нещо? {11018}{11067}Не, просто с майка|ми искахме да отидем на пазар, {11068}{11095}но този уикенд е идеално. {11096}{11168}Добре, Страхотно. Ами... Тогава... {11169}{11199}да направим нещо специално. {11200}{11241}Нещо, което ти искаш? {11243}{11283}Ами... Не, нищо специално. {11284}{11340}Имам предви, нищо,|което да съм наумила. {11342}{11372}Но ще бъде специално. {11374}{11417}Ами, нека да поговорим,|за това по- късно. Става ли? {11454}{11490}Да, предполагам. {11597}{11631}Влез! {11633}{11672}Здравей, Клер. {11673}{11705}Какво има? {11706}{11749}Докато чистеха офиса на|Картър откриха това, {11750}{11796}с бележка, на която|пише, че е за теб. {11798}{11820}О, благодаря ти. {11822}{11851}Можеш да го оставиш там. {12461}{12512}Ей, Самър, почакай. {12514}{12552}Здрасти, Зак. {12553}{12608}Ами, трябва да... {12609}{12642}Тук. {12765}{12805}Говори ли със Сет? {12807}{12860}Да. Казах му всичко. {12862}{12910}Добре, ами тогава какво|означава това за нас? {12911}{12964}Зак, не мога да направя|това, точно сега. {12966}{12998}Трябва да знам, ако|това което се случи {13000}{13050}миналата нощ е било|някакъв вид отмъщение {13051}{13083}или е било нещо повече. {13085}{13111}Честно, {13113}{13190}на момента,|по скоро отмъщение, {13192}{13248}но също, предполагам,|нещо повече. {13292}{13342}Виж, виж, ти. {13344}{13418}Не е ли това моят голям стар |приятел, големия, зъл предател. {13420}{13442}Виж, Сет. {13444}{13459}Коен? {13460}{13479}Спокойно Самър. I {13481}{13505}Няма да правя сцени. {13507}{13531}Как можеш дори да се {13532}{13566}погледнеш в огледалото? {13567}{13607}Виж, Сет, Аз- Аз трябва|да ти кажа нещо. {13608}{13653}Знаеш ли какво?|Спести си извинението. {13654}{13686}Не е извинение. {13687}{13718}Напускам комикса. {13720}{13750}Какво?|Какво? {13752}{13789}Той просто, причини|твърде много проблеми {13790}{13822}между мен и Самър.|Не си струва. {13823}{13861}Да но партито за първия|брой е в Събота. {13862}{13923}Зак, не можеш.|Това означава толкова много за теб. {13925}{13959}Не колкото ти. {14072}{14100}Трябва да вървя. {14184}{14218}Виждам какво правиш. {14219}{14259}Ще ти кажа нещо. {14260}{14295}Няма дамине,|разбре ли? {14296}{14358}Тя ще разбере малкото |номерче, което разиграваш... {14359}{14382}евентуално. {14383}{14410}Виж, Сет, {14412}{14446}Винаги съм те харесвал, {14447}{14510}но, ако трябва да|жертвам приятелството ни {14511}{14546}за да бъда със|Самър, ще го направя. {14548}{14576}Удивително. През|цялото време {14578}{14613}си мислих, че си свестен. {14614}{14664}Събуди се. Аз|играя поло. {14665}{14701}Ние никога на сме свестни. {14702}{14735}Ами, изглежда, че|няма да трябва да се притеснявам {14737}{14771}как да те сложа в|Атомик Каунти. {14773}{14812}Ти вече си там, злият|играч на поло, {14813}{14855}възмездието на Ирониста. {14856}{14896}И ще отнеме малко повече {14897}{14946}от остроумни изразчета и|унизително подмазване, {14948}{14973}за да спечелиш Малката Лисица. {14975}{14999}Значи е война? {15001}{15031}Война е. {15160}{15198}Шкафчето ми е натам. {15199}{15228}И моето. {15230}{15280}Добре. Стой от|онази страна на коридора. {15726}{15777}Какво правиш? {15779}{15844}Самър! {15846}{15876}Ами, аз, всъщност... {15878}{15918}Ами, чаках теб. {15954}{15990}Виж, резервоара на колата|ми е абсолютно празен, {15991}{16028}та си мислех дали|би могла да ме закараш? {16030}{16061}Разбира се. Идвай. {16063}{16129}Само че си забравих|една книга вътре, {16130}{16182}ще минеш ли да ме|вземеш след малко? {16184}{16209}Да. Както кажеш. {16210}{16234}Добре. {16533}{16604}О, Санди, мислех,|че те няма... {16606}{16652}Ами, не. Първата |ми среща е след 10.00 {16654}{16707}Надявам се не възразяваш? {16709}{16752}Но изпих всичкия|доматен сок. {16782}{16804}Но пък има кафе. {16805}{16845}Знаеш ли, трябва да тръгвам. {16846}{16872}Малко закъснявам. {16873}{16897}Ей, {16898}{16947}Направих резервация в Карака {16948}{16981}в Палм Спрингс. {16983}{17043}Трябва да бъде, знаеш,|наистина романтично. {17045}{17097}О, да, ами,|проверих си графика . {17099}{17147}Не мисля, че мога да|се освободя в понеделник. {17149}{17195}О, хайде. {17197}{17225}Само за един ден. {17226}{17260}Знам, аз-аз съжалявам. {17262}{17298}Може би след няколко седмици? {17299}{17344}Но ще поговорим, за|това довечера, става ли? {17345}{17368}Добре. {17369}{17433}Ейй, {17435}{17456}няма ли да получа целувка? {17457}{17493}Разбира се. {17580}{17621}Ами, {17623}{17659}това ново ли е?|Ами, да. {17661}{17699}Да, купих го от Федърбруук. {17700}{17732}Взех го от|магазина за подаръци. {17774}{17867}Ами, отива ти. {17869}{17909}Приятен ден. {18298}{18335}Здравей. {18337}{18380}Здрасти, Зак, благодаря ти,|че дойде толкова бързо. {18409}{18436}Ами, нека да преминем на {18437}{18471}детайлите за обяда. {18473}{18541}Да, слушай Риид, днес|дойдох само, за да {18542}{18569}ти кажа, че {18571}{18608}трябва да напусна комикса. {18682}{18714}Моля? {18715}{18740}По лични причини, {18742}{18786}които, съм сигурен, че {18787}{18849}Сет може да ти |обясни по- късно. {18851}{18908}Но исках да ти|го кажа лично. {18910}{18937}Съжалявам. {18938}{18974}Добре, виж, знам,|че си млад и, че {18975}{19023}това е само комикс|и е само забавление и веселба, {19025}{19122}но за нас това е бизнес|и ти подписа договор. {19124}{19163}Така че, ако не|искаш да се разправяш с адвокати {19164}{19192}следващите четири години, {19193}{19223}то предлагам да останеш,|точно където си, {19224}{19256}да си поръчаш сандвич {19258}{19285}и да продължим с детайлите|по обяда, за който говорехме. {19365}{19406}Ти си го направил. {19407}{19435}А? {19437}{19464}Ти също ли си заплашил|да напуснеш, {19466}{19491}ако тя не ме накара|да се върна? {19493}{19518}Това ли си направил? {19519}{19549}Ей, приятел, Зак, {19551}{19581}Нямам си и идея,|за какво говориш. {19582}{19611}Радвам се, че си|обратно в играта, {19613}{19644}ако правиш това,|но това е всичко. {19646}{19674}И така какво ще|да е Великолепни? {19676}{19705}Да звъня ли на адвокатите ми, {19707}{19739}или ще си поръчаш|сандвич с раци? {19774}{19813}Сандвич с раци. {19815}{19878}И така, какъв е днешния|специалитет за сърдечен удар, Джули? {19879}{19979}Пържени ребърца?|Пържола тартар? {19981}{20022}Този огромен младеж, трябва|да е прекарал малко време с теб. {20024}{20066}Това дойде за |теб в къщи. {20067}{20126}Слушай Кал, трябва|да отидем при консултант. {20128}{20172}Моля? {20173}{20220}Консултант. Професионалист. {20222}{20272}Някой, който може да проникне|в тази крепост от самота, {20274}{20308}която си създал. {20309}{20392}От всичките ти идеи,|тази трябва да е най лошата. {20394}{20437}Добре, тогава се отказвам. {20439}{20479}Имам предвид, не се |интересуваш от готвенето ми. {20480}{20528}Не се интересуваш |от тялото ми. {20530}{20602}Каза, че искаш да опиташ някак|този брак да сработи. {20669}{20698}Ти може и {20700}{20746}да имаш право, {20748}{20833}че те оставях да вършиш|цялата работа. {20835}{20896}Аз не съм просто|някакъв консултант; {20898}{21001}седящ на диван,|казващ от какво имам нужда. {21003}{21035}Какво ще кажеш за среща? {21037}{21090}Тази вечер,|в The Arches. {21091}{21140}Ще се опитам. {21202}{21253}Можем да го оправим. {21571}{21620}Санди? {21715}{21746}Ехоо? {22708}{22784}Здравей, Картър, ами, аз съм. {22786}{22843}Аз, ами, аз исках да ти |благодаря за огърлицата. {22845}{22873}Красива е. {22875}{22950}И... {22952}{22993}Извинявай. {22994}{23021}Не трябваше да се обаждам. {23023}{23065}Моля те, не ми отговаряй. {23457}{23496}Хей. {23497}{23522}Здрасти. {23524}{23564}Джес? От басейна на Мариса? {23566}{23594}Плаващото момиче! {23596}{23621}А, да|да, сетих се. {23654}{23679}А ти си Раян. {23680}{23727}Трей и аз излизахме. {23728}{23752}Аа, ти и Трей. {23754}{23792}Точно, каквото ми |трябва са още проблеми. {23794}{23835}Мислиш, че съм проблем? {23836}{23891}Ти, може би си дори по-|сладък и от брат си. {23970}{24006}Виж, аз трябва да... {24008}{24054}Аа, да Мариса|те чака. {24056}{24090}Не карай Мариса|да те чака. {24092}{24114}Амии. {24116}{24183}Може ли да си взема химикалка ? {24184}{24212}Ами... {24214}{24255}Благодаря. {24331}{24377}Благодаря Раян,|ти си печен. {24506}{24530}Мариса! {24532}{24556}Какво правиш тук? {24557}{24608}Виж, просто ме остави|да ти обясня? {24609}{24652}Няма нищо, което би могъл|да ми кажеш и което да искам да чуя. {24653}{24696}Само почакай,|Махни се от мен! {24697}{24752}Мариса, здравей. {24753}{24772}Здрасти. {24773}{24809}Здрасти, човече. {24811}{24835}Хей Рай.|Как си? {24836}{24860}Какво правиш тук? {24862}{24895}Нищо. {24897}{24931}Просто дойдох да благодаря |на Мариса за пазаруването. {24933}{24974}Наистина беше хубаво. {24975}{25001}Да. {25002}{25043}какво си си |направил на главата? {25045}{25109}Нищо.|Ударих я, {25110}{25167}в едно шкафче. {25169}{25211}Е какво става? Искате|ли да хапнем по нещо? {25213}{25277}Не. Трябва да се прибирам. {25279}{25321}Знаеш, майка|ми се нуждае от помощ. {25323}{25368}Да, а аз вероятно |трябва да се връщам на работа. {25369}{25410}Но искам да|чуя за Маями. {25411}{25451}Определено. {25494}{25544}Ей, всичко|наред ли е? {25546}{25576}Да. {25578}{25645}Да, нали знаеш, просто|обикновените щуротии на майка ми. {25646}{25685}М даа. {25687}{25721}Ами, виж утре вечер е {25723}{25765}онова нещо за|комикса на Сет. {25767}{25821}Предлагам да отметнем това|и после да си вземем вечеря? {25823}{25844}Ами, да. {25846}{25889}Да? Имам |предвид. Ако искаш. {25891}{25923}Да, разбира се. {25924}{25955}И ти обещавам, че {25956}{25991}ще бъда в по добро|настроение тогава. {25992}{26026}Добре. {26417}{26488}"Ще ти донеса още едно питие". {26490}{26539}Скъпа, прибрах се! {26541}{26579}"Преди тони да се прибере"... {26580}{26621}Хей, мислех си, че|може да излезем довечера. {26622}{26650}Направих резервация {26651}{26694}в онзи нов, шикозен|ресторант. {26695}{26723}Знаеш , онзи с {26725}{26768}с наистина тежките|сребърни прибори. {26769}{26820}Какво ще кажеш? {26821}{26868}Скъпа? {26972}{27039}Скъпа? {27323}{27345}Ще те заведа да си легнеш. {27347}{27370}Хайде. {27395}{27445}Едно, две. {27873}{27928}Изгрява и светва. {27930}{27978}Изгрява и светва. {27980}{28079}Прекрасна сутрин е. {28081}{28119}Хайде. {28120}{28148}Виж какво съм ти донесъл. {28202}{28249}О, Санди... {28251}{28314}Черно кафе, бекон и от онези |малки вафлички, които толкова обичаш {28316}{28372}масло, две пържени яйца,|плодове и O.J. {28374}{28406}Наричам това Китоловеца. {28408}{28448}Как мога да устоя? {28449}{28496}Благодаря ти. {28546}{28604}Беше долу замръзнала |снощи, когато се прибрах. {28605}{28630}Да, ами, {28632}{28679}Беше изтощителна,|дълга седмица. {28680}{28737}Изглеждаше като нещо |повече от изтощение. {28739}{28810}Какво имаш предвид? {28812}{28870}Безпокоя се, за|това колко пиеш. {28872}{28951}А-а-аз, аз, аз съм добре. {28953}{28984}Имам предвид, бях изтощена. {28986}{29032}Знаеш, изпих няколко |питиета. Какво толкова? {29033}{29087}Ами, не говоря |само за снощи. {29088}{29159}Наблудаваш ли ме? {29161}{29199}Ами ние живеем заедно. {29201}{29269}Трябва ли да съм загрижен? {29270}{29334}Добре съм. {29336}{29425}Виж, може би|пиех повече от обикновено, {29427}{29489}но ще спра, разбрано? {29491}{29527}Да не е нещо от работата, {29528}{29571}което толкова те тормози? {29630}{29671}Да не е заради Картър, че замина? {29673}{29729}Какво? {29731}{29767}Той замина |толкова внезапно. {29769}{29847}И си помислих ,че... {29848}{29899}може би, ти трябва да |вършиш и част от неговата работа. {29900}{29952}Добре съм. {29953}{30023}И бих го оценила,|ако ти ми повярваш. {30025}{30056}Трябва да се изкъпя. {30151}{30186}Ще сложа това в микровълновата. {30188}{30237}Не се безпокой,|не съм гладна. {30488}{30546}Харесва ли ти така? {30548}{30596}Има нещо малко, на което твоя |учител Йода никога не те е научил {30763}{30812}Ти току що хвърли твоя |лазерен меч по мен и ме уби. {30814}{30847}Еми. {30849}{30887}Не знаех, че|можеш да си хвърляш меча. {30888}{30923}Да, нова игра е, кой може да знае?|По дяволите. {30925}{30987}Ами, жалко, че |Мариса не е тук. {30989}{31038}Момичетата не могат|да устоят на млади джедаи. {31040}{31082}Да, просто незнам. {31084}{31114}Защо, да неби |да сте се скарали? {31116}{31145}Незнам. {31147}{31179}Откакто се върнахме от Маями, {31180}{31226}тя е някак нервна, |когато е около мен. {31228}{31258}Може би, би могъл |да говориш със Самър, {31260}{31314}освен ако не можеш, защото|тя е много натоварена {31315}{31376}докато трае фаза 2 |от атаката на Зак. {31378}{31433}Ами мисля, че|баха заедно със Трей. {31434}{31464}Може би той знае нещо. {31466}{31489}"Фаза 2" ли каза? {31490}{31521}Да, виж... {31522}{31555}Докато Зак е още около |комикса, това не е добре за мен, {31557}{31585}освен ако Самър не знае. {31587}{31620}А той не изглежда, |като че ще и каже. {31691}{31722}Ало. {31723}{31764}Да, отлично. {31766}{31808}Господин усмивака|още ли е там? {31810}{31858}Добре, стой там... {31860}{31890}На, Леон, не {31891}{31921}не може да си тръгнеш, {31922}{31949}не ме интересува, че|имаш уроци по плуване. {31951}{31985}Идвам след минута. {31987}{32020}Сет, {32022}{32065}кажи ми, че не използваш|момчетата от комикс клуба, {32067}{32096}за да шпионираш Самър и Зак. {32232}{32259}Здрасти Леон, те|още ли са там? {32261}{32298}Току що платиха. {32332}{32385}Зак наистина ли се опитва|да провали Комикс клуба? {32387}{32421}Какво? {32422}{32453}Аа, да.|Да, точно така, напълно. {32455}{32489}Сет, трябва да отида|да си взема нещо за ядене. {32491}{32525}Кръвната ми захар е ниска.|Добре, тихо! {32527}{32566}Ей сега се връщам.|Ти стий тук. {32647}{32725}Самър, Зак, каква изненада. {32726}{32768}Коен какво правиш тук? {32770}{32832}Ами просто идвам да |заредя за довечера. {32833}{32887}Днес е голям ден. Партито за |първия брой е довечера. {32889}{32928}Аа, Риид искаше|да ти кажа, че {32930}{32984}трябва да сме там половин час |по- рано, става ли? {32986}{33044}Нещо за "Wizard|magazine" интервю май. {33046}{33079}Хей слабоумнико. {33081}{33143}Зак напусна глупавия ти|комикс, не помниш ли? {33145}{33214}О, не си и казал още? {33215}{33257}Оу. {33258}{33320}Пак ли се набутах,|където не ми е работа?|За какво говори той? {33349}{33377}Виж, щях да ти кажа. {33379}{33404}Аз трябва да вървя. {33406}{33435}Съжалявам. {33905}{33963}Йо! {33965}{33989}Йо. {34136}{34171}Ей човече, |работиш, а? {34173}{34194}Ами да. {34196}{34227}Като истински разносвач. {34228}{34261}Какво става? {34263}{34338}Нищо... Слушай.|Трябва да те питам нещо. {34340}{34389}Мариса се държи някак странно,|откакто се върнах от Маями. {34391}{34421}Дали не ти е|казвала нещо, {34423}{34451}докато се мотаехте заедно, {34453}{34484}дали, нещо? {34486}{34522}Не. Не мисля. {34523}{34573}Сигурен ли си, |че не си забелязал нещо? {34575}{34600}Виж, имам много работа... {34601}{34633}Не се обиждай, но... {34634}{34657}Не искам той да си |помисли, че се мотая. {34659}{34681}Да, да, прав си. {34683}{34705}Но, хей, виж. {34707}{34740}Ще поговорим по- |късно, става ли? {34818}{34850}Виж ти... {34851}{34901}и, ако това не е |по- малкия брат. {34902}{34942}Дойдох само да видя Трей. {34943}{34970}Аз също. {34972}{35004}Но може и с някой друг. {35005}{35053}Виж, каквото и да става|между вас двамата, {35054}{35104}той просто се нуждае от време,|за да си върне живота обратно. {35105}{35160}Хайде де, да не|ставаме сериозни. {35162}{35194}Имам предвид и|как ли бихме могли? {35196}{35237}Той е напълно обсебен от... {35275}{35302}ами някой друг. {35303}{35330}Знаеш ли какво? {35332}{35368}Добре. Нямам |намерение да се замесвам. {35370}{35436}Ами в същност Раян... {35469}{35537}Винаги съм имала една|фантазия за двама братя. {35539}{35580}Това ще си остане|само фантазия, май. {35604}{35634}Разбирам те. {35636}{35684}И аз го намирах за |странно от начало. {35686}{35723}Но, явно {35724}{35770}не съм единствената забъркана|в история с двама братя. {35922}{35963}Имам проблем. {35965}{36012}Ами влизай и се |присъединявай към партито. {36013}{36044}Добре, пазарувах си {36045}{36081}цял слетобяд и... {36083}{36119}Какво правиш? {36121}{36167}Просто заличавам всяка следа {36169}{36236}от Сет и Зак от живота ми. {36238}{36271}Знаеш ли що се|отнася до мен, {36273}{36302}Риид може да си |ги вземе и двамата. {36361}{36394}Та, какво става? {36428}{36474}Ами днес е тази |наистина важна среща {36476}{36523}с Раян и трябва |да съм перфектана. {36525}{36563}Не мога да реша|какво да облека. {36564}{36598}О, моля те. {36599}{36646}Ти и парцал да облечеш,|пак можеш да спреш движението. {36683}{36738}Виж, изглеждам добре |на тази снимка. {36809}{36839}Ахам. {36841}{36878}Какво мислиш? {36880}{36900}Ами... {36902}{36928}Дай да видя. {36955}{36987}Какво е това?|Кое? {36988}{37016}Какво? {37018}{37043}Това. {37045}{37074}Ауу.|Уоу! {37075}{37121}Кууп какво си прави...|ръгби ли си играла? {37122}{37180}Да, ами, аз|просто се подхлъзнах. {37182}{37243}И си падна на ключицата? {37245}{37277}Чакай, кой е Риид? {37279}{37322}О тя е дейната|организаторка на комикси, {37324}{37364}която превърна Сет|в его- маниак {37365}{37413}като се съгласи да|публикува графичния му роман {37415}{37488}и след това заплаши Зак със съд,|ако се оттегли от комикса. {37518}{37566}O, Господи,|това и е грешката. {37567}{37590}За какво говориш? {37591}{37619}Ами, не схващаш ли? {37621}{37656}Преди тя да се появи, |нямаше проблеми, {37657}{37689}нито караници. {37691}{37753}А комикса беше |по замрял от всякога. {37755}{37802}Аха. {37804}{37832}Чакай. Къде отиваш? {37834}{37862}Ааа не. {37863}{37908}Никой не се бърка|при мъжете ми освен мен. {37910}{37973}Време е да сритаме|нечий задник, Кууп. {37998}{38030}И си облечи черната. {38032}{38061}Няма да разбере |откъде му е дошло. {38152}{38184}Джули. {38185}{38213}Какво правиш тук? {38215}{38259}Трябва да поговорим. {38260}{38312}Добре, ела в кухнята. {38337}{38369}Нещо за пиене? {38370}{38419}Не е ли малко рано за питие? {38458}{38497}Ка какво искаш|да си говорим? {38499}{38532}Ами, за баща ти. {38533}{38589}В същност не е никак рано. {38590}{38620}Тук си права. {38621}{38655}Ето, за какво е. {38656}{38711}Казвал ли ти е нещо, {38713}{38763}ами, за нас? {38765}{38866}Ами всъщност не си говорим|за романтичния му живот. {38868}{38906}Да. Така си и помислих. {38908}{38958}Просто искам от този|брак да се получи нещо {38960}{38993}нещо истинска, Кики. {38994}{39071}Той също казва, че иска... {39072}{39107}Ами дори незнам |дали наистина го мисли. {39108}{39156}Тоест, ами незнам... {39194}{39243}О, Господи. {39244}{39278}Какво? {39280}{39310}Колко водка сложи в това? {39312}{39345}Еми нормално. {39346}{39377}Или малко повече. {39378}{39405}Добре. {39406}{39433}Ааа... {39435}{39464}всичко наред ли е? {39466}{39489}Къде е Санди? {39491}{39516}Out.|Амм. {39517}{39539}Нещо случило ли се е? {39540}{39564}Да не сте се скарали? {39566}{39627}Не. {39629}{39657}Да. {39659}{39691}Господи, незнам. {39693}{39746}Изглежда като, че се|караме от септември. {39817}{39852}Кирстен... {39853}{39908}Знам, че вероятно съм|поледния човек на земята, {39909}{39969}на когото би искала да си|излееш мъката, но звучи по добре {39971}{40020}отколкото да се напиеш|посредата на деня. {40022}{40062}Какво е станало? {40063}{40111}Какво е станало? {40140}{40191}Когато момчетата заминаха лятото, {40193}{40242}Санди и аз спряхме|да си говорим, {40244}{40294}Ребека Блуум се появи и|направи нещата още по- лоши... {40345}{40410}А след това и Картър. {40412}{40440}Ами, той си беше сладък. {40514}{40567}Нещо се случи |между мен и Санди. {40648}{40695}Някаква стена|застана помежду ни. {40727}{40805}И Картър просто... Ме караше |да се чувствам по- малко самотна. {40807}{40843}Точно както Санди преди. {40915}{40980}А сега него го няма. {41091}{41140}Увери се, че момчето от Чино |не засенчва момичето на "Космо". {41196}{41242}Имам въпрос. {41268}{41294}Хмм. {41296}{41325}Ами, {41327}{41359}къде е вашата фигурка? {41360}{41421}Или още не са|измислили супер кучка? {41423}{41459}Това заради Сет и Зак ли е? {41461}{41539}Вие и вашия комикс |превърнахте тези идиоти... {41541}{41601}в пълни... идиоти. {41602}{41630}Графичен роман. {41632}{41686}И се опитвам да|правя бизнес. {41688}{41731}Вие настройвате |единия срещу другия, {41732}{41783}манипулирате Сет,|aа после заплашвате Зак, {41785}{41834}че можете да го съсипете|с всичките си жъзможности. {41835}{41872}Съжалявам, че го|разбираш така. {41874}{41921}И би трябвало, защото ще|кажа на всеки от тях, че {41922}{41973}ако някой от тях си |има работа с вас, {41974}{42010}Никога няма да им |проговоря отново. {42012}{42077}Самър, Сет и Зак имат талант. {42078}{42108}Могат да направят |кариера от комиксите, {42109}{42140}но ти си Нико в групата. {42142}{42172}Съжалявам. {42174}{42223}Но не съм компетентна с|изрази отпреди 1990г. {42224}{42275}Твоята снимка е тази, |за която хората ще питат. {42277}{42344}Твоето лице е |на корицата. {42346}{42424}Какво искаш, кариера|в модата или в киното? {42425}{42465}Това е идеалния начин|да се издигнеш. {42467}{42531}И наистина ли мислиш, че|ще мога да ги контролирам {42533}{42573}веднъж след като са |под светлините на прожекторите? {42575}{42604}Това ще е вашето шоу. {42628}{42675}Вие ме манипулирате. {42677}{42721}Но мисля, че ми харесва|това което казвате. {42723}{42768}Имам малко екипиривка,|която искам да ти покажа, {42770}{42819}но първо- разкажи ми|за тази Супер Кучка. {42821}{42870}Мислиш ли, че може|да се направи отделен комикс? {42989}{43012}Здравей. {43014}{43041}Здрасти. Щях да те взема. {43043}{43069}Няма проблеми.|исках да те изненадам. {43071}{43104}Исках да те изненадам. {43106}{43164}Това става ли за|старт на комикс списание? {43166}{43216}Ще свърши работи. {43337}{43385}Ами, слушай... {43387}{43432}Ти си доста... {43434}{43487}Ами питах се. {43488}{43527}Всичко наред ли е? {43572}{43607}Защо ти не ми кажеш? {45256}{45285}Какво има? {45287}{45324}Съжалявам, не мога да го направя. {45326}{45369}Мислех, че мога, но|мина твърде много време. {45371}{45395}Прекалено много|неща се случиха. {45397}{45422}Добре, няма проблеми. {45423}{45464}Съжалявам.|Нека да поговорим... {45664}{45718}Къде беше? {45720}{45779}Закарах колата |ти до сервиза, {45781}{45814}чух, че {45816}{45856}издава някакъв странен шум. {45858}{45901}Взех и рентата, |за повредата. {45902}{45926}о, благодаря. {45978}{46010}Трябва да поговорим. {46011}{46053}Защо? Трябва още |работа по колата ли? {46054}{46092}За нас. {46126}{46211}Ами... {46213}{46280}в такъв случай отивам |да си взема още вода. {46363}{46421}Случи ли се нещо |между теб и Картър? {46423}{46464}Не го поставяй така. {46466}{46498}Просто ми кажи. {46499}{46522}Наистина ли това си мислиш? {46523}{46555}Толкова ли е налудничаво? {46557}{46593}Ти имаше близка |връзка с този човек, {46595}{46633}когато преживявахме |труден момент {46635}{46676}и когато той си |тръгва, ти се пропиваш. {46678}{46717}Нищо не е станало. {46719}{46744}По същия начин, |по който нищо не стана {46746}{46774}между теб и Ребека. {46776}{46812}Защо повдигаш темата отново? {46814}{46888}Отново? Санди, какво |си мислиш, че беше това? {46890}{46933}Това между мен и Картър? {46935}{46965}Иакам ти да ми кажеш. {46967}{46997}Ти ме изостави! {46999}{47054}Имахте ли връзка? {47056}{47109}Изобщо на схващаш, нали? {47226}{47253}Не. {47348}{47406}И тогава злия поло играч {47409}{47481}хвърля неговата "плазмена топка" |по Кичино и Ирониста {47483}{47581}крещейки: "Добре дошли |в Атомик Каунти, кучки" {47582}{47638}След това в следващия епизод, {47640}{47674}Кичино я хваща, {47676}{47701}хваща я и... {47703}{47729}Благодаря ти Сет. {47730}{47757}Беше прекрасно. {47759}{47783}Но не е свършило още. {47785}{47819}Е, добре, четеш вече час {47821}{47855}и описа всеки епизод. {47857}{47886}Приключи, нали? {47917}{47999}Да, така е.|Сет Коен. {48033}{48057}Това е моята вода. {48058}{48084}Както и да е.|Жаден съм. {48086}{48109}Да, защото чете {48110}{48141}около 45 минути,|твърде дълго. {48142}{48175}Защо просто не се подстрижеш, а? {48177}{48228}На всеки му се повръща от |тази тип Шон Касиди прическа. {48230}{48263}Момчета! {48265}{48282}Та както казвах... {48311}{48346}От името на "Bad Science", {48347}{48378}бихме искали да благодарим на всички, {48379}{48414}че дойдохте за |старта на "Атомик Каунти". {48415}{48457}Имаме само една последна изненада. {48459}{48508}След като списанието |ви бъде подписано, {48510}{48542}ще можете да се снимате {48543}{48576}с първообраза на герой |от "Атомик Каунти". {48578}{48611}Представям Ви {48612}{48653}Малката Лисица. {49086}{49120}Хубав камшик. {49122}{49146}М-да. {49148}{49216}Оо, г-жо Никол, {49217}{49256}изглеждате прелестно тази вечер. {49257}{49299}Благодаря ви. {49300}{49331}Г-н Никол с вас ли е? {49332}{49393}О, не. |Задържаха го в офиса, {49394}{49425}и ме помоли да |се срещнем тук. {49426}{49449}Типично. {49450}{49473}Джули Купър Никол? {49474}{49497}Да. {49498}{49527}Това е за вас. {49529}{49613}Моля подпишете, |че сте го получила. {49631}{49651}Какво е? {49653}{49687}Не зная, мадам. {50116}{50157}Развеждаш се с мен? {50158}{50182}Джули. {50184}{50222}Ти, кучи син! {50224}{50270}Забавляваше ли се, докато |ме гледаше как се борех, {50271}{50300}опитвайки да спася този брак, {50302}{50330}докато ти си се |срещал с адвокатите си? {50332}{50361}Наслади ли му се? {50362}{50397}Не ставай смешна. {50398}{50421}Добре тогава. {50423}{50473}Искаш да си свободен. |Имаш го. {50475}{50513}Но само да ти кажа нещо. {50515}{50555}Ще те накарам да си платиш. {50557}{50590}Предбрачен договор или не, {50591}{50614}ще ти взема всичко. {50615}{50645}Няма да имаш и чайник... {50703}{50784}Първо ще трябва да обесниш тези. {50914}{50946}Проследил си ме? {50948}{51020}До една степен или |друга те понаглеждах, {51022}{51084}преди и след като се оженихме. {51085}{51178}Връзката ти с |бившия ти съпруг, {51180}{51247}срешите ти с |гимназиалното момче Люк. {51248}{51315}Господи. {51316}{51388}Имам предвид |гаджето на дъщеря ти. {51389}{51437}Какво биха си помислили хората? {51480}{51518}Бившо гадже. {51520}{51553}И въпреки това, {51554}{51637}Исках да дам |шанс на двама ни... {51638}{51669}допреди това. {51670}{51718}Но нищо не се случи!|Това беше... {51720}{51747}О, Джули, престани. {51749}{51823}Нямам повече какво |да чуя от теб. {51825}{51890}Взех ти хотелска стая. {51892}{51963}Имаш седмица, за да |намериш къде другаде да живееш. {51965}{52032}След това искам ти и |дъщеря ти да сте си тръгнали. {52034}{52087}Сега изчезвай от офиса ми. {52222}{52299}О, и между другото, {52301}{52329}уволнена си. {52363}{52398}Благодаря ти. {52466}{52489}Какво? Ау! {52491}{52562}Коен, какво правиш?! {52563}{52600}Моля те Самър, трябва да |говоря с теб, става ли? {52602}{52654}Не виждаш ли, че работя? {52655}{52729}Слушай, съжалявам за това което |стана в Маями, разбираш ли? {52731}{52777}Обещавам ти, че |никога няма да се повтори. {52779}{52819}Добре. Значи никога няма |да се появяваш по телевизията {52821}{52875}ближейки сметана от голо |момиче отново, така ли? {52877}{52901}Това е успокояващо. {52903}{52945}Виж, Самър, знам, че съм задник. {52947}{52979}Знам това. {52980}{53029}И знам, че не |заслужавам още един шанс, {53031}{53090}но те обичам. {53092}{53144}И мисля, че и ти ме обичаш. {53145}{53172}Моля те! {53210}{53233}Знаех си. {53235}{53276}Зак, не сега, става ли? {53278}{53318}Самър, щеше да кажеш нещо, нали? {53320}{53353}Самър не го слушай. {53355}{53383}Няма да ти |повтарям пак, приятел. {53384}{53408}Или какво? {53448}{53496}Или... Ще видиш. {53498}{53523}Хайде, момчета, недейте. {53525}{53555}Съжалявам... {53581}{53621}Момчета, момчета, спрете! {53623}{53668}Господи! {53729}{53749}Господи! {53909}{53944}Момчета, спрете! {53999}{54043}Самър, Самър, съжалявам.|Ей, ей, ей. {54045}{54100}Добре ли си?|Кърви ли? {54102}{54137}Всички, четенето приключи. {54138}{54164}Благодаря ви, че дойдохте. {54182}{54206}Нека да ти обясня. {54208}{54238}Обесни това! {54239}{54272}Обесни го де! {54303}{54333}Добре. {54691}{54735}Спрете! {54736}{54809}Боже, какво ви |има на вас двамата?! {54811}{54857}Сериозно,|какво ви става? {54859}{54884}Самър, виж, {54886}{54944}просто трябва да |избереш, става ли? {54946}{54981}Веднъж, за винаги. {54983}{55011}Той е прав. {55012}{55057}Трябва да избереш. {55059}{55083}Добре. Знаете ли какво? {55084}{55114}Не избирам нито единия. {55180}{55219}Ей, здрасти. {55220}{55257}Не искам и да чувам! {55259}{55324}Просто почистете... веднага. {55368}{55413}Мариса, здравей, пак съм аз. {55415}{55470}Слушай, обади ми се, моля те! {55472}{55529}Просто ми кажи какво става. {55627}{55670}Здравей. {55672}{55697}Всичко наред ли е? {55699}{55730}Ами, да. {55732}{55791}Просто с Мариса |се скарахме за... {55793}{55830}ами и аз незнам, за какво. {55832}{55868}Тази трябва да е |нощта за тези спорове. {55869}{55905}Излязох, за да потърся Кирстен. {55906}{55941}Мислех, че може |да се е прибрала. {55942}{55969}Не, не съм я виждал. {55971}{56007}Ами, аз излизам отново. {56009}{56038}Ако се върне... {56040}{56075}Да, да. Всъщност, ами, {56077}{56122}Аз тъкно...|О, да, разбира се. {56124}{56150}Отиди да видиш Мариса. {56152}{56184}Хей, ами сигурен |ли си, че е добре, {56186}{56228}че нито един от |нас не отиде на {56230}{56265}старта на новия комикс на Сет. {56266}{56294}Надявам се, ако намеря Кирстен, {56296}{56333}да наминем, |преди да е свършило. {56334}{56365}Да, ами късмет. {56366}{56388}И на теб. {56751}{56794}Как влезе тук? {56795}{56829}Задната врата е отворена. {56831}{56867}Виж, просто искам да поговорим. {56868}{56891}Махай се. {56893}{56947}Виж, съжалявам Мариса. {56948}{56986}Добре, бях превъртял. {56987}{57019}И това е извинение? {57020}{57064}Не го бях планирал, разбра ли? {57066}{57094}То просто, |просто се случи. {57095}{57120}Не искам да те слушам. {57122}{57149}Виж, аз просто... {57170}{57197}Просто искам нещата да {57199}{57228}са както бяха преди. {57230}{57280}Разбираш ли, никога |не съм искал да те нараня? {57282}{57323}Мен?! Мен ли?!|Ами Раян? {57324}{57363}Та той ти е брат! {57364}{57389}И те обича. {57391}{57416}Би наптавил всичко за теб. {57417}{57432}Виж, Казах...! {57476}{57547}Казах, че съжалявам. {57548}{57601}Е и? {57640}{57676}Знаеш ли, че изобщо {57678}{57720}не го заслужаваш като брат. {57810}{57853}Ако не искаш да |приемеш извинението ми, {57854}{57891}добре. {57893}{57931}Но искам да ми обещаеш, {57933}{57978}че няма да му казваш нищо. {57980}{58027}Махай се. {58069}{58133}Изчезвай, преди да съм |се обадила в Полицията. {58181}{58213}Няма! {58239}{58282}Да видим. {60783}{60822}Хей, къде си? {60848}{60882}Съжалявам. {60884}{60917}Скъпа, вината беше моя. {60919}{60965}Опитваше се да |ми кажеш нещо. {60967}{61002}А аз... Аз не те слушах. {61003}{61054}Просто ми кажи къде си |и ще дойда да те взема. {61055}{61127}Прибирам се удома. {61129}{61178}Мислех си, че те губя. {61179}{61210}А... {61211}{61251}Това никога няма да се случи. {61276}{61324}Обичам те. {61326}{61353}И аз те обичам. {61355}{61401}Сега отбии и ще |дойда да те взема. {61442}{61478}Кирстен? {61791}{61904}Превод:|RaVeN_ReaL