{121}{241}Превод и Субтитри: Пепи {490}{528}{Y:b}"Игра по ноти" {880}{925}"Изчезни" {966}{1004}Продължения. {1049}{1151}Това е първия път в който се отказвам, но|понякога трябва да се съгласим със студиото. {1152}{1199}За какво говориш?|За "Изчезни" ли? {1206}{1264}- Първият беше доста добър.|- А "Вземи Лео"? {1268}{1310}Прекрасен филм! {1316}{1367}И знаеш ли какво още?|Беше добър. {1375}{1452}Знаеш ли, какво си мисля, Томи?|Мисля, да се махна от филмовия бизнес. {1462}{1542}- И да се върна към старата си работа.|- Какво, да бъдеш рекетьор ли? Защо? {1551}{1605}Поне, ще бъда честен|в нечестната си работа. {1609}{1673}И все пак, защо искаш да изоставиш|всичко това? {1728}{1818}Хей, здравейте. Виждаш ли?|Казвам ти, този град... {1825}{1935}Ти и аз, дойдохме в Холивуд,|усетихме чистия въздух {1944}{2011}и погледни ни сега, успяхме.|И знаеш ли защо? {2020}{2064}Защото, знаем как да уговаряме сделки. {2072}{2124}А, аз бях уговорен да направя|едно продължение. {2136}{2178}Това е гадно. {2180}{2220}Знавш ли, че ако искаш|филма да е без ограничение за възрастта, {2220}{2278}"еба" трябва да се|каже само веднъж? {2279}{2325}- Шегуваш ли се?|- Не. Знаеш ли какво казвам аз? {2329}{2383}Майната му. Аз бях до тук. {2398}{2485}Преди да излезеш от бизнеса,|аз имам един филм за теб. {2494}{2520}Наистина ли, какъв е? {2524}{2573}За NTL. {2589}{2655}Какво е NTL? {2660}{2727}Майтапиш ли се?|Направо ме разбиваш. {2737}{2844}"Nothing to Lose Records", това е като|незаличим. {2845}{2933}Наемам банди, продуцирам албумите им|и нося дисковете им на големите. {2939}{2999}- И сега искаш да правиш филми?|- Да, кой не иска? {3004}{3058}Можеш ли да ми го обясниш с 25 или|по-малко от 25 думи. {3062}{3107}Мога да го направя и с една дума: АЗ! {3119}{3172}- Ти?|- Точно така, аз! {3178}{3271}- Даже и майкати няма да гледа този филм.|- Животът ми е музикалния бизнес. {3273}{3411}Рапъри-бандити, руската мафия,|проклетото рекетьорство и тия неща. {3412}{3502}Това тук е като Дивия Запад! Избягваш от|куршума, но те уцелва стрела. {3506}{3585}- Има и едно момиче.|- Винаги е имало момиче. {3589}{3679}Казва се Линда Муун и ще играе момичето,|което иска да бъде известно. {3683}{3748}А аз съм музикалния магнат, който ще|направи мечтите и реалност. {3755}{3871}Мюзикъл е. И, Линда се опитва да ме|придума, след като те видя в "Чарли Роуз". {3880}{3985}Където изглеждаше много готино, тя разбра,|че те познавам и обещах, че ще й помогнеш. {3991}{4089}И тя постави името ти във ВИП списъка|на "Viper Room", като очаква да се появиш. {4108}{4194}- Кажи ми, как е жена ти?|- Еди? Кой го интерисува? {4202}{4239}Не бъди нахален. {4247}{4302}Къде отиваш? {4309}{4391}Трябва да отида до тоалетната,|току що пих два студени чая. {4395}{4474}- Чили, как ти изглежда филма?|- Ти още нямаш филм. {4478}{4551}Имаш помещение, но нямаш персонажи|и нищо повече. {4555}{4613}И все пак, нали знаеш. {4619}{4668}Кой ще играе моята роля?|Помисли за това. {4672}{4712}Какво ще кажеш за един морков? {6635}{6688}Здравей, Марла.|От кога не сме се виждали? {6692}{6782}- Как се държи организираната престъпност с теб?|- По-развълнувано, от както ти си тук. {6786}{6862}Вярваме, че това е работа на мафията. {6869}{6970}Повярвай ми, ако това е така, те са наели|човек, който не може да стреля. {6976}{7044}- Уцелил го е в гърдите.|- Най-накрая. {7048}{7106}- След като ми простреля "Кадилака!".|- Какъв срам. {7112}{7170}Може ли, да потвърдите, че този|приятел е носел перука? {7174}{7239}Стиви Уондър ще потвърди, че той|носеше перука. {7244}{7361}Защо, Г-н Атинс е погледнал номерат ти|и е решил да ти се обади? {7372}{7421}Знам, какво мислиш, Марла.|Мислиш, че съм му направил клопка. {7426}{7491}Истината е,че Томи искаше да направя|филм, който да е за него. {7494}{7594}Но, не можеш да направиш филм, след като|основният ти герой умира в началото. {7599}{7665}Да, но не е лошо като за начало. {7696}{7765}Знаеш ли, ти си прав. Това проработи|в "Американска Красота" {7771}{7836}- "Сънсет Булевард".|- Или "Казино". {7911}{7977}Господин Палмър, аз съм, Глен|от застрахователната компания. {7981}{8022}Може ли да ви придружа до колата ви? {8031}{8110}Разбира се.|Марла, детективе! {8315}{8353}Ето я, Господине. {8415}{8443}Какво е това? {8450}{8489}Помолих за кадилак. {8493}{8561}"Инсайд" е кадилак но от хибриден вид.|Движи се от бензин и електричество. {8564}{8649}Не само, че е практичен,|но е и прекрасен за природата. {9301}{9341}- Ще я паркирам.|- Благодаря ви. {9443}{9538}- Чили! Радвам се да те видя!|- Как си, Мартин? {9543}{9629}- Запознай се с Хай Гордън.|- Чили Палмър! {9634}{9691}Той направи музиката за "Изчезни" {9697}{9732}Извинявай. {9743}{9793}Хай, ме разкарва за едно проучване. {9797}{9853}За следващата ми роля.|Ще играя Джони. {9886}{9970}{Y:i}От "Мъже в Черно",|"Здравейте, аз съм Джони Кеш"! {9985}{10104}- Джони Кеш, но той е доста висок...|- Няма проблем. Нисък ъгъл. {10120}{10162}Знаеш, как е във филмите. {10170}{10221}Чили, това твоята кола ли е? {10232}{10315}Да, това е "Инсайд".|Хибрид е на кадилак. {10318}{10410}Малко е тясно за едър човек като теб.|Това е малко помощ за природата. {10425}{10502}- Минава 92 километра с един галон.|- Ами какво ще кажеш за скороста. {10507}{10598}Ако ти си важен,|хората ще те чакат. {12871}{12998}Защо си облечена така? Хей секси,|по-добре си облечи тениската обратно. {13003}{13091}- Хората плащат, за да те видят.|- Дай ми само една секунда. {13197}{13265}- Казах ти да се преоблечеш.|- Не мога! {13271}{13322}- Виж...|- Не ми излизай пак с това. {13413}{13470}- Господин Палмър.|- Казвай ми, Чили. {13476}{13546}- Много се радвам, че се запознахме.|- Благодаря ви. {13549}{13617}Моля те, седни.|Ще пиеш ли нещо? {13623}{13665}Вече поръчах. {13681}{13735}Значи, Томи вече го няма, а? {13740}{13804}- Да...|- Не мога да повярвам. {13848}{13905}Предполагам, че това означава,|че няма да направите филма. {13910}{13978}Ще бъда честен с теб, Линда.|Напуснах филмовия бизнес. {13983}{14023}Ето. {14120}{14147}Какво има? {14153}{14207}Писнало ми е от това, Г-н Палмър. {14212}{14303}Ако успея да събера пари, ще мога|да си откупя остатъка от договора. {14308}{14368}- Ще приключа с музиката.|- Шегуваш ли се? {14373}{14437}След това, което видях.|Защо ще направиш това? {14444}{14570}Не е ли гадно. Мога да правя това гола|и ще печеля две хиляди само от бакшиши. {14583}{14664}- И защо не правиш това?|- Баптистка съм, баща ми няма да го одобри. {14670}{14760}Занчи, харесваш Арета Франклин,|научила си се да пееш в църквата. {14797}{14838}Научих се от баща ми. {14845}{14906}Баща ми, беше джазмен. {14917}{15025}Всичко, което знам за музиката,|го научих от него. {15075}{15142}Свирехме заедно, но после... {15153}{15202}той почина. {15215}{15272}Хей, Линда.|Хей! {15276}{15344}Не съм те освободил.|Времето ти е мое. {15368}{15435}Това е импресариото ми, Раджи.|И мис Банкок. {15504}{15605}Казах му, че искам да го напусна, а той.|"Ако ме напуснеш, ще те убия" {15715}{15764}- Той, така ли говори?|- Мисли си, че е черен. {15771}{15830}Истинското му име е|Роджър Лоулентал. {15856}{15944}Партньор е с някакъв тип, Ник Кар.|Който е музикален шеф. {15963}{16038}- Познавам, Ники.|- Взеха ме от автобуса, дошъл от Тексас. {16047}{16125}Казаха ми, че ще ме направят голяма звезда|и аз им повярвах, като една глупачка. {16132}{16240}Линда, когато свършиш със свалката си,|донеси си задника обратно тук. {16248}{16289}Още не съм свършил с теб. {16353}{16433}Не мога да правя това, още пет години,|не и с тези типове. {16464}{16557}- Кой е онзи едрия тип?|- Елиот Вилхелм, охраната на Раджи. {16560}{16667}Има един номер с повдигането на веждата,|прави един страшен поглед. {16682}{16770}- Иска да играе във филми.|- Само това ли е, да си повдига веждата? {16780}{16830}От това, което знам, той също е гей. {16848}{16954}Казват, че е хвърлил някакъв тип от 30|етажна сграда, затова че му е казал"педал". {16960}{17017}Сигурно е бил доста ядосан! {17021}{17138}Хей, Линда. Ако не се сваляше с туристи,|гласът ти нямаше да звучи толкова фалшиво. {17322}{17407}Това беше за мен.|Затова се отпусни. {17412}{17495}Можеш да танцуваш в скута на редовните|ни клиетнти, кактоправи мис Банкок. {17509}{17581}Чили, почакай. Ти не познаваш тези типове.|Те са лоши момчета. {17584}{17647}Повярвай ми Линда, познавам ги много|по-добре от колкото ти ги опзнаваш. {17651}{17753}Ще свършиш с задник, който слиза и се|качва на стълба. {17785}{17863}- Какво ше им кажеш?|- Нищо повече от необходимото. {17967}{18002}Чили, почакай. {18108}{18184}Проклет костюмар. В града си за някоя|конференция ли? {18223}{18282}Не, но ако беше така, сугурно трябваше|да потърся теб, нали? {18325}{18378}Защо ще кажеш нещо толкова глупаво,|като това? {18379}{18455}По начина, по който си облечен, сигурно|си сутеньор или шофьор на лимузина. {18489}{18586}Обичаш шегичкит е, а?|Някакъв комедиен тип си, а? {18591}{18670}- Раджи, погледни в мен.|- Гледам те човече! {18674}{18742}Чазваш, че гледаш в мен, но дали|наистина гледаш в мен? {18808}{18896}Наистина гледам в теб.|Имаш нещо глупаво ли да кажеш? {18908}{18952}Кажи, шибан тъпанар. {18966}{19019}Линда, напуска.|Тя напуска"Момичетата" {19023}{19081}Не си и помисляй, тя има да изпълни|още пет години от контракта си. {19088}{19142}- Току що го прекратих.|- Кой казва това? {19146}{19187}Кой мислиш, че си ти? {19191}{19274}Този, който ще те вкара в пътя.|Аз съм новият емпресарио на Линда. {19282}{19320}Хайде, Линда. {19338}{19385}- Размажи му задника.|- Веднага. {19395}{19458}Наистина не искаш да направиш това.|Ти си актьор. {19519}{19554}Извинявай. Чили Палмър. {19558}{19635}Аз съм продуцент. Направих филма|"Вземи Лео", сещаш ли се? {19639}{19751}Когато влязох в клуба те видях и си|казах "Той има външен вид". {19756}{19806}Но дали има талант,|знае ли да играе. {19836}{19867}Виж това. {19975}{20036}Елиът! {20063}{20106}Какво правиш бе, човек? {20223}{20282}Вдигни се, вдигни се.|Добре ли си? {20322}{20359}По-добре ще си без него. {20369}{20451}Изпрати ми снимки и ще ти уредя|прослушване в някой кастинг. {20452}{20509}Познавам агента на Уил Смит. {20528}{20597}- Линда, по-добре ще е да говориш с мен.|- Лека нощ. {20601}{20665}Значи така, а? Добре. {20810}{20894}Ще отида на кастинг, Радж.|Той ще ми занесе сникмите. {21485}{21506}Еди? {22446}{22515}- Чили. Чил?|- Точно така. {22582}{22670}- Радвам се. че дойде.|- Съжалявам. Ако има нещо което мога... {22679}{22729}Благодаря ти. {22743}{22794}Ами, как си? {22821}{22863}Нали знаеш... {22947}{23013}Ти беше там, когато това се случи, нали? {23017}{23066}Бях в тоалетната. {23079}{23138}Но си бил с него в последния му|момент от живота, нали? {23184}{23326}Аз, казах да го кремират. {23333}{23434}Искам да направя нещо специално с праха му,|нещо което щеше да му хареса. {23443}{23481}Имаш ли някакви идей? {23493}{23550}Нищо, което да има смисъл. {23661}{23756}Кажи ми Еди. Това татуировка на|"Аеросмит" ли е на гърба ти? {23827}{23871}Да, знаеш че обикалях с тях|на едно турне, нали? {23880}{23973}- Не знаех това.|- Джо Пери, беше толкова готин. {23980}{24081}- Значи си била като фенка?|- Не, беше много по зле, перях дрехите. {24084}{24220}Перях всичко, освен дрехите, който|Стивън Тайлър използваше за концерта. {24268}{24397}Еди, мислех си, че ще мога да ти помогна|да се оправиш с НГЗ Рекордс. {24411}{24473}И защо мислиш, че се нуждя|от твоята помощ? {24480}{24577}- Нищо...|- Слушай. Чили. {24615}{24655}Нека да ти кажа нещо. {24663}{24763}Създадох НГЗ с Томи.|Бяхме с еднакви права. {24767}{24861}Кой мислиш, че движеше бизнеса?|Аз го движех. {24873}{25021}Томи изчезна и аз съм съкрушена, но не съм|полудяла, все още мога да движа бизнеса сама. {25037}{25087}Ако някой може, то това си ти. {25127}{25210}Еди, защо не се облечеш|и да излезнем малко. {25229}{25310}Ще се почувстваш по-добре. Освен това|искам да ти разкажа за Линда Муун. {25314}{25375}- Линда Муун?|- Да, тя е певица. {25384}{25409}Сложи си това. {25491}{25599}Знаеш ли, никога не успях да спя|с никой от момчетата в Аеросмит. {25639}{25703}Играх тенис с Том Хамилтон, веднъж. {25798}{25846}Просто бях едно момиче за тях. {25852}{25918}Ти винаги ще бъдеш момиче. {26149}{26204}Благодаря ти, Чили. {26216}{26312}- Кой е това?|- Тифани, стажантаката на Томи. {26340}{26380}Как сте. Какво е това? {26384}{26412}Пица. {26420}{26475}Той имаше в предвид урната,|умнице. {26486}{26535}Томи. {26570}{26659}Полицията се появи снощи в NTL|и питаха за вас. {26664}{26763}- И какво им каза?|- Това, че ще правите филм за Томи. {26764}{26847}- Може да е било тършуване.|- Взеха ли нещо със себе си? {26852}{26899}Няколко кутии и архиви. {26903}{26978}Но, мисля, че това което търсеха|е това. {27029}{27052}Благодаря. {27109}{27132}Ето. {27160}{27202}От къде взе това? {27206}{27265}- Някакъв тип с руски акцент.|- Това е НТЛ. {27269}{27355}Преди един месец, той започна да се|навърта и да пита за Томи. {27359}{27440}Томи се появяваше в офиса,|само за три часа през седмицата. {27444}{27515}Последния път, той носеше снимка. {27516}{27586}Той влезе и дори не попита за Томи. {27591}{27699}Запали снимката и я хвърли на бюрото ми. {27713}{27773}Никакви въпроси, нищо. {27779}{27854}След два дена, той се върна и този път,|Томи беше там. {27863}{27908}Така че, прекъснах срещата му. {27913}{28060}Той излезе пресичайки бясно залата,|засили се срещу типа и го удари в окото. {28148}{28198}Беше точно, като във "Вземи Лео". {28205}{28272}И после изхвърли задника на тоя тип,|направо на улицата. {28282}{28345}Попитах го|"Томи, кой по дяволите е това". {28349}{28408}Застрахователен агент. {28443}{28539}- Застрахователен агент.|- Стига бе. {28543}{28660}Дори аз знам, че хората от този бизнес,|казват"плащаш или ти запалваме мястото. " {28665}{28775}Знаеш ли Еди, това беше специалноста на|Томи в Бруклин, да продава сигурност. {28779}{28833}Той можеше да напише книга, за различните|начини да се свърши тази работа. {28840}{28895}Този тип имаше ли перука? {28900}{28948}Не и след като, Томи го удари. {29131}{29176}Добро утро, Каросел Ентертейнмът. {29241}{29330}Тези момичета ще се представят прекрасно,|чуй ме какво ти казвам. {29334}{29361}Как е, Ник? {29365}{29415}Казвам ти. Линда Муун. {29420}{29466}Тя е звездата от улицата. {29473}{29530}- Дадоха ли ти дървото?|- Какво става,трябав д аговоря с теб, Ник. {29534}{29644}Дадоха ми махагон, който ще стигне за|построяването на цяла яхта. {29673}{29753}- Кой го интерисува дали могат да пеят?|- Чили Палмър се появи в клуба и трябва... {29755}{29836}- Ти си моя човек. Чао, Ал.|- Трябва да поговорим за тоя Чили Палмър. {29840}{29945}- Робин, кой е на трета линия?|- Робърт на трета и Мартин на четвърта. {29978}{30058}Мартин, сводник такъв, накарай ме|да се усмихна. {30064}{30147}Ник, сериозно. Наистина трябва|да говоря с теб. {30154}{30181}Ти не си направил това. {30186}{30218}Ник! {30231}{30272}Мартин, изчакай за малко. {30307}{30383}- Какво искаш, Раджи.|- Пише, че Чили Палмър е бил гангстер. {30389}{30425}Беше наемник. {30435}{30500}- Познаваш ли го?|- Кажи ми какво искаш, Раджи? {30511}{30595}Линда Муун, каза че се маха и че|Чили Палмър ще и е мениджър. {30599}{30664}- Тя ли ти каза това?|- Той ми каза това. {30671}{30695}И какво направи? {30699}{30752}Казах, че тя има договор|за още пет години. {30756}{30806}Опита ли се да му обясниш? {30814}{30924}- Или му срита задника?|- Той удари, Елиът в гърлото. {30929}{31016}- Каква изненада. Елиът е педал.|- Женчо. {31021}{31088}Всичко е наред, имаш си женчо за|бодигард. Защо си го наел? {31092}{31164}Чили Палмър ще и е мениджър? {31169}{31230}Той само говори. Трябвало е да го|удариш в устата. {31235}{31343}Той трябва да прави филми за рекетьори,|защото той самия един такъв. {31349}{31442}Той направи този филм "Изчезни". Филма|беше убиец човече, просто прекрасен. {31454}{31542}Няма никакъв начин да загубим Линда Муун.|A) Имаме договор с нея. {31546}{31599}Б) Тя има договор с нас. {31601}{31639}Нека да свършим с него. {31648}{31745}- Искаш ли, Джо Лууп.|- Искам само Чили Пламър да изчезне. {31807}{31853}Ти искаш, Джо Лууп. {32208}{32290}- Джо Лууп.|- Ник ми каза да ти се обадя. {32296}{32364}Имаме един проблем за оправяне.|Искаш ли да се обадя на някой друг. {32396}{32487}Не, ти не разбра.|За мен ще е чест. {32829}{32898}- Ето я закуската ти скъпа.|- Пак ли палачинки. {32907}{32978}Палачинки, да. Отново палачинки. {32985}{33113}Скъпа, можеш ли да и кажеш, че не можем|да похарчим парите си само за сандвичи. {33119}{33169}Тя, просто не знае, колко са вкусни. {33187}{33240}Тя не знае, колко са вкусни. {33247}{33293}- Чао, скъпа.|- Чао, мамо. {33325}{33489}Дишон, изяж си палачинките. Сложил съм|канела, има и масло, а ягодите са пресни. {33495}{33560}Яж. Имаш десет минути.|Не искам да закъсняваш. {33697}{33794}- Добро утро, Мардж.|- Добро утро, Син. {33944}{34023}"Звукозаписен директор,|убит от засада". {34504}{34562}- К'во става, пич?|- Трябва ли да свири толкова силно? {34566}{34692}Намраш се в предградията на града.|Всички проклети съседи гледат насам? {34769}{34819}- Кой го е направил?|- Не бях аз. {34825}{34897}Занеш ли, че това копеле|ми дължеше 300 бона? {34903}{34994}Трябваше да изпратя някой да го очисти.|Сега нещата станаха грозни. {35002}{35107}Грозни. Защо се уплакваш.|Не че тези пари ти трябват. {35117}{35157}Дабу, това е въпрос на чест. {35161}{35227}Днес са 300 хиляди, а утре|три милиона. {35231}{35268}Трябва да изпратя съобщение. {35272}{35316}Разбирам те. {35322}{35386}- Говори ли с ПД?|- С полицията? {35390}{35469}С програмния директор. {35474}{35515}Виж това. {35766}{35815}Здравейте, Г-н програмен директоре. {35828}{35884}Виждаш ли какво става, когато не ми|завъртате дисковете. {35946}{35990}Добро утро, момчета. {36042}{36131}- Говотере с дъщеря ми.|- Добро утро, Дишон. {36145}{36219}Дишон, скъпа.|Защо не се влезнеш вътре. {36228}{36288}Татко има малка среща. {36306}{36351}Ще те заведа на училище|с моята кола. {36369}{36458}- Чао, момчета.|- Чао. Дишон. {36526}{36562}Добре. {36701}{36788}Пусни ми дисковете. {36853}{36992}- Пусни дисковете!|- Тя влезна ли? {37015}{37086}Казвам ти Еди, тя има глас,|има и държанието. {37090}{37125}Ще я харесаш. {37130}{37243}- Изглежда, че ти я обичаш.|- Ако питаш дали е талантлива, да. {37281}{37323}Не мога да повярвам на това. {37331}{37416}Съболезнованията са твърде много и|в повечето случай са от стари гаджета. {37450}{37550}Виж, Чил. Продуцирането на един албум,|не е като да направиш филм. {37555}{37617}Добре, мисля, че филмите са прекалено|корпоративни. {37621}{37671}Обичам да съм спонтанен|и да творя на момента. {37676}{37742}Само казвам, че музикалния бизнес|е доста гаден, нали ме разбираш. {37748}{37817}- Опасно е, тежко е там.|- Повярвай ми, знам това. {37822}{37876}За това, обичах да работя в Клуб"Момо",|знаеш какво имам в предвид. {37881}{37947}Какво правеше в "Момо"?|Намираше банди ли. {37953}{38034}- Не точно.|- Сервитьор. {38040}{38068}Не точно. {38141}{38219}Ти, наистина си бил рекетьор, нали. {38223}{38275}Казах ли ти,че тя сама|си пише песните? {38438}{38457}Ето я и нея. {38563}{38578}Готово. {38595}{38725}- Радвам се,че се появи.|- Извинявай, заместникът ми закъсня и... {38731}{38754}Успокой се, успокой се. {38758}{38842}Еди, Линда. Линда, това е|вдовицата на Томи. {38847}{38913}Здравейте, радвам се да се запознаем.|Наистина съжалявам за закъснението. {38917}{38948}Не се притеснявай за това. {38954}{39007}Чили, каза че имаш прекрасен глас. {39012}{39061}- Наистина ли.|- Какво правиш. {39064}{39149}Това е толкова мило. Благодаря ти.|- Тук ли свириш? {39154}{39245}Не мога, да си купя собствено пиано|и те ме разрешават да свиря. {39255}{39301}Хайде да отидем и да те чуем. {42497}{42535}Наистина съм впечатлена. {42541}{42626}- Ти ли написа тази песен?|- Да, казва се"I am a Believer". {42634}{42688}Само ми кажи, че имаш|още девет като нея. {42693}{42791}Имам много от тях. Но само ако мога да|правя всичко така, както аз искам. {42800}{42834}Това ми харесва. {42839}{42915}- Да отиваме в студиото.|- Добро момиче. {42923}{43015}Ти не се шегуваше, Чили. Момичето наистина|имаше нещо, тя беше прекрасна. {43017}{43045}Казах ти. {43050}{43211}Но ще струва доста пари да я запишем.|Трябва да платим за миксиране, за реклама. {43215}{43298}Виж, Стийв Тайлър е в града. {43305}{43365}Аеросмит ще свирят в зала"Стейпъл". {43374}{43462}Кажи ми, че"Dream On" не е най-великата|рок музика, която някога си чувал? {43471}{43516}Знаеш ли какво трябва да направим?|Трябва да му се обадим. {43519}{43552}- На кого?|- На Стивън. {43557}{43619}- За какво?|- Ако чуе сам, музиката на Линда. {43622}{43715}Той ще види сам, че тя е добра и може да ни|помогне, като я представи на концерта си. {43721}{43772}Това е прекрасна идея, Чили. {43777}{43904}Може би, Боно и Стивън ще могат да|дойдат и да направим един коледен албум. {43910}{43936}Познаваш го, нали? {43939}{44053}Познавам го, това е Стивън Тайлър, знам|чорапите му, но той няма да се сети за мен. {44056}{44124}Еди, ти имаш татуировка на Аеросмит|на задника си. {44128}{44170}И не можеш да се срещнеш с него ли? {44176}{44271}Ние искаме Стивън Тайлър|и ние ще го имаме. {45451}{45495}Малко си подранил, не мислиш ли? {45502}{45542}Откриването е в неделя. {46587}{46672}Чили Палмър съм. Колко време ще ти|трябва да дойдеш до тук. {46842}{46915}Два сутринта е и още|има задръствания... {46966}{47002}Кой е приятелят ти? {47011}{47084}Не знам. Дойдох си и той вече|беше мъртъв. {47089}{47145}- Това е този, който уби,Томи, нали?|- Не. {47153}{47213}Онзи беше с насинено око|и носеше перука. {47219}{47286}Този тип е с импалнтирана коса. {47294}{47371}Мразя имплантите. Прилича на|куклена коса. {47375}{47457}Аз лично бих го направил в"Лични коси".|Изглеждат естествено. {47461}{47529}- Защото използват от твоята коса.|- Това е интересно. {47533}{47592}- Ще ми помогнеш ли с него?|- За това ли ми се обади? {47597}{47637}Да, ти си едър човек {47642}{47744}Хайде, вдигни го.|Ще оставим портфейла му на ченгетата. {47763}{47821}Сложи го да седне. {47940}{48057}Нека да видим, Айван Съва...|Руснак е. {48065}{48112}Тук е от пет месеца. {48117}{48171}Този, който уби, Томи.|Ти го видя, нали? {48202}{48310}Имам една идея. Той те е видял във|вестника и е пратил този да те очисти. {48321}{48417}И какво, докато ме е чакал е изпаднал|в депресия и се е гръмнал в гърба? {48422}{48458}Добре казано. {48529}{48585}Кой се опитва да те убие? {48591}{48702}Не знам. Сега съм в музикалния бизнес|и може да бъде всеки. {48757}{48815}"Мъртвец намерен в къщата на продуцент".|- Мугамбо, братко мой! {48817}{48850}Погледна ли"Chicks"? {48884}{48978}Казах ти братко.|Тази, Линда Муун се издига. {49049}{49154}Мугамбо, трябва да тръгвам.|Обичам те братко. {49201}{49243}Свържи ме с Раджи. {49634}{49667}Какво става, Раджи е? {49671}{49752}Джо Лууп, трябваше да убие|Чили Палмър. {49757}{49807}А вместо това е убил някакъв|проклет руснак. {49818}{49883}По-добре се оправи с това или|ти си следващия. {49888}{49932}Тъп задник. {50136}{50232}Ще бъда честен.|Никога не ми се е случвало това преди. {50246}{50305}Имаше някакъв тип и аз го очистих. {50353}{50414}Колко души си убил до сега? {50421}{50477}Защо? Искаш да си следващия ли? {50520}{50589}Питам те, защото си ударил|грешния човек. {50652}{50714}Това зеле е много хубаво, знаеш ли? {50717}{50848}- Само не го яж късно, че образува газове.|- Ще имам това в предвид. {50910}{50977}- Какво ще правим, Джо?|- Ами лесно е. {50997}{51050}Сега просто трябва да открия|правилния тип. {51103}{51224}- Но работата е, че ще платиш още 5 бона.|- За какво говориш? Вече ти платих! {51230}{51305}- Ти очисти грешния човек.|- И на кого е вината? {51337}{51384}Вината е твоя. {51468}{51529}Mамка му, това е цената за да|правим бизнес. {51540}{51631}Кажи на Ник, че имам нужда от нов договор|и от още пет бона. {51641}{51733}Аз ще преговарям с теб, защото договора|беше мой, затова съм тук при теб. {51739}{51801}Не можеш да направиш това, ти си|"момиченцето" на Ник. {51805}{51908}Аз и Ник, сме партньори, обсъждаме|всички части заедно от бизнеса. {51912}{52007}Няма значение, дали е за музика,|подземния свят или момичета... {52011}{52068}Нека те питам нещо. {52081}{52159}Защо, той те нарича кучка? {52172}{52251}- Какво?|- Кучка, защо той те нарича кучка? {52264}{52313}- Какво, копе...?|- Искаш ли да го повторя? {52319}{52447}Ами ако и аз ти кажа на тебе|дебела, тъпа кучка? {52451}{52502}Кучка! {52701}{52770}Имам една бейзболна бухалка|в багажника на Кадилака си. {52779}{52853}И, кълна се, че ще ти|разбия устата с нея. {52859}{52921}Ама аз казах: "ако те нарека така... ". {52929}{52999}Беше хипотетично, това не е реално,|че аз те нарекох така. {53005}{53068}Просто исках да съм сигурен, че ти си|правилния човек. {53074}{53118}Сега искам правилния човек, да удари|също така правилния човек. {53124}{53176}Само с пет бона пред себе си! {53186}{53255}- Тази вечер в "Mine".|- Какво, къде? {53259}{53337}Махни си восъка от ушите!|"Тhe Mine" в центъра на града! {53398}{53467}Никога не съм чувал за него и|исках да съм сигурен къде е. {53475}{53620}- Имаш в предвид, че не си чувал за него.|- Добре, човече. {53625}{53679}- Хайде, изчезвай.|- Всичко е наред нали? {53719}{53857}Хайде бе човек, J-Lizzy!|Какво става, мой човек? {53899}{54004}Добре, така го чувствам. Аз те уважавам,|защото и ти ме уважаваш. {54013}{54101}Нека ти кажа нещо. Не прави J-Lizzy|и разни такива простотии. {54105}{54162}- Но това е просто име...|- Не го прави. {54224}{54340}Ще те видя в "The Mine". Уважавам те,|вкаменено лице, убиец си. {54341}{54385}Трябва да нямеря, да убия някой. {54736}{54835}- Какво мислиш за това, а?|- Гласът и е извън нормите. {54839}{54918}- И трябва да кажа, че и трябва звук.|- Казваш, че тя не може да пее? {54923}{55021}Разбира се, че може да пее!|И тя си е звезда. {55028}{55066}Не рзбирам, човече. {55074}{55205}Да вземем "Аmerican Idol", всички|тези момичета могата да пеят. {55220}{55254}Но кой го интерисува?|Кой са те? {55259}{55362}И след това взимаш, Джей Ло. Правиш|такъв ремикс, че не е нужно вече да пее. {55367}{55409}Ще я продуцираш или не? {55413}{55566}Сега вече знам, защо Томи криеше|книгите. Защото те са празни. {55570}{55634}Не сме собственици на нищо тук.|Разорени сме. {55638}{55719}Как така? Само от MD е трябвало|да прибере огромно състояние! {55724}{55783}- Говоря за Mass Destruction.|- Знам кой са. {55788}{55895}Само че, което сме спечелили, го няма|отчетено и не можем да я продуцираме. {55899}{56018}Което означава, че не можем да правим|записи. Означава и чао NTL Records. {56025}{56097}Ехо! Какво мислите? {56107}{56215}С удоволствие ще продуцирам албума ти.|И тъй като аз ще го продуцирам. {56220}{56281}- Ще бъде невероятен!|- Прекрасно! {56285}{56367}- Значи, ще липсваш на Капитол няколко дни!|- Можем да преговаряме за това. {56378}{56426}Чакай, вие работите с Капитол? {56435}{56544}Трябваше да се срещна с един от там,|но след това подписах с Ник Кар. {56703}{56829}Извини ме, Линда. Ти току що, каза ли|че имаш договор с Ник Кар? {56842}{56941}Вече не. Всъщност, Чили каза на Раджи,|че договора е прекратен. {56958}{57060}Линда, направи малка пауза. {57067}{57088}Добре. {57536}{57702}Чили, нещата не стават така. Трябва да и|вземеш договора или все още той командва. {57705}{57770}Еди, аз бях рекетьор.|Знам как стават тези неща. {57775}{57839}Познавам. Ники от години.|Ще имаш договора си. {57844}{57913}Еди, имаме незначителен проблем. {58205}{58246}- Това ще е грозно.|- Защо така? {58250}{58340}Този е Син Ласал, той е мениджър и|продуцент на Dub MDs. {58352}{58447}- Томи му дължи пари?|- Мисля да кажа, да. {58452}{58553}Тифани, върни се при телефона.|Хай, прави се че работиш, както винаги. {58560}{58615}Еди, искам да застанеш зад бюрото.|Ти все още си шефа. {58619}{58684}Тези момчета, трябва да видят,|че NTL е все още в бизнеса. {58688}{58745}- Къде да скрия книгите?|- Остави ги върху бюрото. {58782}{58835}Каквото и да правиш, недей|да споменаваш руснаците. {58892}{58947}Да не споменавам руснаците, добре. {59059}{59152}Щеше да е прекрасно,|но сме запълнени. {59175}{59217}Изчакай една секунда. {59222}{59306}Здравей, Син. Как си? {59314}{59393}Сега към приятната част.|Къде са парите, Еди? {59484}{59554}- Син...|- Син Ласал. {59622}{59675}К'во става? {59711}{59857}Разбрах, първо аз работя за NTL.|И второ, нека да се представя. {59860}{59909}Хай Гордън. Знам кой си. {59917}{60043}Ти си от Капитол Рекърдс. Преди осем|години, вие отказахте нашето демо. {60051}{60166}Знаеш ли какво, Син? Всичко там|се одобрява от комисия. {60170}{60252}Лично аз, много харесвам|вашите песни. {60264}{60328}Наистина, мисля да напускам Капитол. {60347}{60477}Знаеш ли Син. Томи ни е|оставил една бъркотия. {60480}{60567}- Ако ни дадеш няколко седмици...|- Да, обаждам се и телефона ще е изключюн. {60573}{60690}Защо не ни напишеш чек за 300 бона|и ние ще си тръгнем спокойно от тук. {60695}{60760}Занеш, че нямаме толкова пари на куп. {60795}{60857}- Тогава, трябва да проверя книгите.|- Син. {60895}{60924}Успокой се. {60961}{60990}Да бъда спокоен ли? {61000}{61084}- Ти не ме познаваш.|- Познавам те повече от колкото си мислиш. {61088}{61247}Богата фамилия, завършил си, малко НБА|и с тази тениска се имаш за гангсер ли. {61398}{61483}Син, ще ти кажа истината. {61534}{61574}Руснаците ги взеха. {61581}{61624}Какво? {61639}{61745}Руснаците. От тези дето те застраховат.|"Дай половин милион или умираш". {61750}{61838}Син, ти познаваш, Томи.|Той никога не е искал неприятности. {61845}{61947}Дадохме всичко, което имаме, но тези|руснаци, нали знаеш, тези чудовища. {61953}{62075}Те са животни! Искаха все повече|и Томи загуби всичко. {62079}{62212}И като си помисля за това...|вече съм вдовица. {63125}{63183}Извини ме, смешчо. {63328}{63390}Той е братовчед на женан ми. {63433}{63554}Наистина ми хареса тази история, Еди.|Имам в предвид "руснаци", стига бе. {63566}{63618}Знам, че е трудно... {63621}{63746}Аз съм образован човек и ти мислиш, че|наистина ще повярвам на това с руснаците. {63781}{63902}Сега, предлагам да отвориш книгите|или нещата наистина ще загрубеят тук. {63914}{63955}Син, книгите не те интерисуват. {63959}{64013}Ще си получиш парите, когато|NTL ги има. {64042}{64102}- Дабу.|- Благодаря ти, благодаря ти. {64107}{64179}Това няма да ти послужи за нищо.|Ако изчакаш до петък, {64182}{64231}ще ти дам парите и горница. {64241}{64368}С горница... добре, добре,|всички да се успокоят сега. {64443}{64522}Дабу, успокой се.|Значи казваш {64527}{64580}- с горница?|- С горница. {64588}{64666}Добро, това е готино. {64672}{64790}Ще направим така... Дабу!|- Никога не съм стрелял в никого! {64796}{64839}Никога няма да ме оставиш да направя,|каквото искам. {64843}{64951}Денят е дълъг, все още има шанс|да застреляш някого. {64956}{65010}Успокой се, имаме и други неща|за вършене. {65015}{65133}Добре, няма да ви убия|всичките днес. {65141}{65202}Ще бъда щедър. {65209}{65407}Но, като дойде петък и нямате парите ми,|ще ви уредя среща с Томи, разбрахте ли ме. {65413}{65497}- Разбирам те.|- Разбираш ме, разбираш... {65539}{65557}Еди. {65705}{65762}- Дабу.|- Играчо. {66035}{66110}С горница?|Ама каква горница? {66124}{66235}- О, Господи! Какво ще правим?|- Ще ми дадеш оборудването си. {66240}{66303}- Ще продадем всичко.|- Нямам да продаваме нищо. {66343}{66397}- Къде отиваш?|- Да видя Ники Кар. {66401}{66485}Хей, "The Black Eyed Peas" ще свирят|тази вечер, ако си заинтерисувана. {66744}{66801}Каза, че има масто за паркиране|близко до "The Mine", нали. {66855}{66897}Защо, нещо не ме понасяш, Елиът? {66907}{66958}Oще ли си ядосан, заради това, което|се случи с Чили Палмър? {66965}{67061}- Не, но той ми каза, че ще ми звънне.|- И обадили ти се? {67066}{67231}Той се бъзикаше с теб. Никога един педал|с име, Елиът Вилхелм, ще стане известен. {67236}{67287}И то, с повдигането на една|проклета вежда! {67291}{67348}Разбирам, защо харесваш това,|защото не съм обратен. {67353}{67433}И за това, че си педал, губиш|своето самоуважение. {67524}{67579}Защо спря колата?|Да не си луд? {67585}{67631}Премести си колата, трябва да|отиваме да работим! {67636}{67713}Защо спря колата, човече? Какво правш?|Върни си задника тук! {67720}{67783}- Ще ти сритам задника!|- Какво ти стана? {67786}{67838}- Какво искаш?|- Кажи го пак и напускам. {67845}{67906}Какво казах, това за педала ли? {67924}{67971}Ще си вървя,|няма нужда да бягам. {67987}{68035}Какво казах? {68039}{68147}Знам, че не ти е много приятно да си|бодигард, разбирам те, човече! {68151}{68217}Но, това е само временно! {68224}{68299}Когато те наех, преди четири години,|казах "Той наистина може да пее". {68302}{68364}Вярвах, че ще станеш голяма звезда,|голяма звезда, човече. {68369}{68433}За това, заснех тази касета с теб. {68437}{68509}Платих, за да имаш тази касета. {68520}{68651}Кой, от другите педали има касета?|Обичам те като мой брат. {68678}{68752}Защо правиш това, човече?|Искаш да ме удариш ли? Давай. {68757}{68798}Давай! {68835}{68907}Искам да кажа, че ако трябва да е така,|така значи е трябвало да бъде. {68913}{68971}Но, аз предпочитам|да си останем приятели. {68978}{69076}Остави гласа си на страна, наистина.|Защото, това те подлудява, човече! {69081}{69139}К'во става?|Знаеш, че те обичам, човече? {69144}{69195}Хайде бе, човек? {69264}{69286}Давай, скъпа! {69408}{69507}Хайде, човече!|Знаеш, че те уважавам! {69517}{69614}Хайде, спри да мразиш, да мразиш|и спри да играеш. {69623}{69662}Спри да играеш, звездата. {69669}{69720}Хайде, удари тук! {69896}{69949}Той още е с нас. {69958}{70020}Той просто е малко полудял. {70105}{70182}Мари, ще ти звънна след малко. {70338}{70419}Чух, че Шон Пен живее наоколо.|Виждате ли се често? {70442}{70485}Не и толкова,|колкото на него му е приятно. {70542}{70623}- Как влезе?|- Прислужницата е забравила задната врата. {70672}{70731}- Нямам прислужница.|- Забелязва се. {70739}{70825}Хайде, излезни преди да съм те гръмнал. {70837}{70902}Седни, Ник.|Стига си се правил на здравеняк. {71003}{71164}Господин, Ред Хот"Чили" Пепър.|Разбрах,че си бил във Viper Room. {71170}{71221}Значи, Раджи ти е казал|за Линда Муун. {71225}{71305}Тя е прекрасна, нали?|Сърцето на състава е. {71309}{71386}Казвам ти "Chicks", ще са|нещо невероятно! {71392}{71470}Как така, пеейки песни|от 70-те години ли? {71474}{71550}Гледай сега, ти познаваш кино бизнеса, {71554}{71637}но музикалния бизнес е съставен от|различни цикли. {71641}{71741}Точно, като Линда. Когато тя подписа,|групите не вървяха и беше време за солото. {71745}{71857}Но сега пазара е наводнен и това, което|хората искат са женските групи. {71863}{71949}- Ники, погедни в мен!|- Така и правя. {71973}{72012}Искам договора на Линда. {72017}{72080}Ако искаш да продуцираш албума|на Линда, това е чудесно. {72084}{72193}Може даже и диск да направите. Но почти|съм приключил преговорите с големите. {72198}{72254}И ми трябва още много малко, за да|приключа преговорите. {72256}{72353}Искаш да кажеш, че Линда от две години|е с теб и още не сте записали нищо? {72355}{72426}Чили, трио не се ражда за една вечер. {72430}{72494}С нея съм от три дни и вече,|и намерих, кой да я издаде. {72499}{72546}Което означава, че нямаме|нужда от теб, Ники. {72553}{72600}Нека се разберем за нещо. {72608}{72667}Това не са ти филмите. {72674}{72763}Не можеш да кажеш на всички, че ти си|лошия човек и кой да си свали гащите. {72770}{72855}Това е музикалния бизнес.|Тук всички сме лоши момчета. {72862}{72910}Добре тогава, какво ще кажеш|да направим сделка. {72944}{73044}"Каросел", което е най-тъпото име,|което съм чувал за някоя фирма, {73051}{73153}ми дава договора на Линда Муун. И, ако|някога я заплашите по някакъв начин, {73156}{73229}ще съжаляваш за това,|докато си жив. {73241}{73284}Каква е сделката. {73295}{73327}Какво ще спечеля аз? {73332}{73441}Ще повярвам, че мъртвия руснак, който|намерих в дома си, няма нищо общо с теб. {73499}{73553}Ти, не знаеш какво да правиш, Чили. {73564}{73633}Какво те кара да мислиш, че Линда|ще се оправи сама? {73662}{73693}Тя има мен. {74056}{74166}- Сега рапър ли си? Хей Сниф Доги Ду-ду.|- Бъзикаш се пак с дрехите ми ли? {74200}{74292}Знаеш, че стилът ми|се харесва на жените. {74322}{74453}- Хареса ми музиката, която свиреха.|- На мен също ми хареса. {74474}{74550}- Искаш ли парите, човече.|- Първо, ти не си мъж, задник. {74556}{74630}Това е моя шофьор, Елиът.|Елиът, дай му пакета. {74768}{74846}- Няма ли да ги пребройш?|- Нямаш смелостта да ме излъжеш. {74859}{74951}Хареса ми идеята за бухалката в багажника.|И моят човек, Елиът също постави една. {75139}{75211}Червена бухалка? {75260}{75378}Занеш ли, че ще изхглеждаш смешно|с това, ще те помислят за смешник. {75382}{75457}Това, което ти трябва. Вината не е твоя.|Това което ти трябва е дървена бухалка. {75463}{75539}Един професионалист!|Дръж това, благодаря ти. {75545}{75607}С бухалка като тази,|ако трябва да замахнеш. {75613}{75742}Тя никога няма да развие скороста, която|ще ти е нужда в реален случай. {75747}{75814}Не знам, колко бърза трябва да е|за моите нужди, нали знаеш. {75825}{75884}Не искам да съм чак такъв|професионалист. {75927}{75956}Сандвичът ти. {76003}{76023}К'во стана? {76092}{76132}Мисля, че се задави. {76134}{76201}Шегуваш ли се, Джо? {76391}{76404}Никога {76409}{76438}повече {76445}{76466}не показвай {76472}{76514}неуважение към мен {76518}{76564}отново! {76568}{76619}Раджи! {76695}{76781}По дяволите, той е мъртъв. {76942}{77087}Майната му, човече. Това тук|е заради което стана всичко това. {77246}{77337}Просто искам уважение. Чили Палмър|не знае, какво съм направил за Линда. {77340}{77448}Опитах се да я направя звезда.|И какво получавам в замяна. {77453}{77542}Името ми написано на CD-to толкова|ситно, че дори не можеш да го прочетеш! {77547}{77655}И къде е то? Къде е всичко това?|Отзад в дъното. {77660}{77740}"Продуцирано от Раджи" с малки,|ситнички букви, човече! {77744}{77803}И, няма да го оставя,|той да ми отнеме това! {77805}{77912}Време е да получа малко уважение.|Ще си уредя сметките с Чили Палмър. {78115}{78173}Не знаех, че си фен на|"The Black Eyed Peas". {78177}{78251}Когато чух музиката им,|останах като вцепенен. {78284}{78329}Мислила ли си за това|да станеш певица? {78333}{78374}Певица? Аз? {78386}{78457}Не. Не... {78462}{78545}Но вече бях танцьорка на живо шоу|във Вегас. {78554}{78615}Веднага след като спрях да бъда|перачка на дрехи, изкарах късмет. {78620}{78701}Беше едно от онези интервюта. {78737}{78843}Чили, работих толкова здраво,|за да заработи NTL... {78848}{78910}Вече съм твърде стара,|за да се връщам във Вегас. {78930}{79025}Искам да спреш да се притесняваш.|Ще се срещнем със Стивън Тайлър. {79151}{79200}Знаеш ли, искам да те видя|как танцуваш. {79700}{79760}- И все още можеш.|- Как така? {79771}{79818}Знаеш ли да танцуваш, Чили? {79829}{79906}Еди, аз съм от Бруклин. {83689}{83768}Значи, ще занесем едно CD на него. {83773}{83845}- И след това, какво?|- Ще му опрем пистолет в главата. {83850}{83916}И ще му кажем, че Линда ще участва|в неговото шоу. {83975}{84029}Ти наистина харесваш музикалния бизнес,|нали така, Чили? {84033}{84062}Обожавам го. {84068}{84114}Аз също. {84136}{84231}Томи и аз, пуснахме няколко диска|по радията. {84235}{84369}Но, аз искам някой ден да пусна|радиото и да кажа"това е моята песен". {84382}{84419}Аз продуцирах това. {84441}{84535}Нещо със собствена душа.|Разбираш ли ме? {84659}{84714}Косата ти е различна, а? {84827}{84872}Да, бях на фризьор. {84967}{85000}Лека нощ, Чили. {85099}{85144}Карай внимателно. {85716}{85775}Това е мястото за залози, за което|ми каза един мой приятел. {85798}{85861}Обкръжен е от федерални.|Те наблюдават руснаците. {85902}{85929}Ето го. {85972}{86016}- О, да.|- Казва се, Роман Булкин. {86079}{86130}Какво правиш?|Полудя ли? {86133}{86191}Те знаят как изглеждаш.|Какво ще им кажеш? {86197}{86259}Няма да ми се наложи да казвам нищо. {86778}{86826}Tи си много смел! {86912}{86998}Не бих направил това на твое място. Половин|дузина полицай под прикритие чакат на вън.. {87004}{87052}Не им давай причина да влязат. {87109}{87165}Ти ли си направил тази снимка? {87184}{87270}Върви по дяволите, ти лудо копеле! {87276}{87331}Сега, ти си този, който|ще има нужда от защита. {87490}{87536}Тръгвай си веднага. {87611}{87654}Тези косми по гърдите, истински ли са?