1 00:00:13,167 --> 00:00:15,467 Ако това което ще видите е истина, 2 00:00:15,467 --> 00:00:19,033 то това е най-потресаващия Филм в историята. 3 00:00:19,033 --> 00:00:21,467 Колкото и да сме скептични, някои експерти вярват, 4 00:00:21,467 --> 00:00:23,701 Че това е автентичен филм на извънземна форма на живот. 5 00:00:23,701 --> 00:00:25,801 Истина или не? 6 00:00:25,801 --> 00:00:28,367 Това изглежда като истинска аутопсия. 7 00:00:28,367 --> 00:00:30,501 Някои от кадрите които ще видите в следващия час 8 00:00:30,501 --> 00:00:33,000 са доста потресаващи. Останете с нас... 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,100 Ние ше ви зададем въпроса? 10 00:00:35,100 --> 00:00:36,701 Аутопсия на извънземни... 11 00:00:36,701 --> 00:00:38,634 Факт...или измислица? 12 00:00:39,868 --> 00:00:43,033 Това...трябва да са тела на извънземни. 13 00:00:44,100 --> 00:00:45,701 Ако филма е автентичен, 14 00:00:45,701 --> 00:00:47,534 То това доказва: 15 00:00:47,534 --> 00:00:50,834 Че извънземни посещават земята. 16 00:00:51,934 --> 00:00:52,934 Татко каза че изаглеждат, 17 00:00:52,934 --> 00:00:54,868 като малки 10-годишни деца. 18 00:00:55,934 --> 00:00:57,200 Имате доказателство, 19 00:00:57,200 --> 00:01:00,501 че наистина това е неиндефициран летящ обект (кораб). 20 00:01:00,501 --> 00:01:04,834 Невиждам...черен дроб отдясно. 21 00:01:04,834 --> 00:01:06,267 Виждам маснти депа 22 00:01:06,267 --> 00:01:08,901 Това немога да обясня. 23 00:01:08,901 --> 00:01:11,734 И изпитвам голяма трудност да обясна, 24 00:01:11,734 --> 00:01:15,767 връзката между това и която и да е човешка форма, 25 00:01:15,767 --> 00:01:17,400 която съм виждал. 26 00:01:17,400 --> 00:01:19,901 Наистина изглежда като тяло, 27 00:01:19,901 --> 00:01:21,734 което е разрязано и отворено. 28 00:01:21,734 --> 00:01:23,901 Това е история на хилядолетието. 29 00:01:23,901 --> 00:01:26,601 Ако това е истински документ... 30 00:01:26,601 --> 00:01:29,601 То то е документ с невероятна важност. 31 00:01:29,601 --> 00:01:32,267 Ако е фалшиво, тябва да бъде пазено като, 32 00:01:32,267 --> 00:01:35,267 един от най-добрите фалшификати правени някога, 33 00:01:35,267 --> 00:01:38,701 от видео оператор. 34 00:01:43,601 --> 00:01:46,534 Превод и субтитри Phantom-1 35 00:01:54,267 --> 00:01:57,133 Това е военното летище в Розуел, Ню Мексико. 36 00:01:57,133 --> 00:01:59,200 През втората световна война, това беше база 37 00:01:59,200 --> 00:02:01,367 на елитните 509-та бомбена бригада. 38 00:02:01,367 --> 00:02:04,367 "Enola Gay" Който пусна атомната бомба над Япония, 39 00:02:04,367 --> 00:02:05,968 идва от тук. 40 00:02:05,968 --> 00:02:08,133 Мъжете и жените, които са живели и работили тук, 41 00:02:08,133 --> 00:02:10,000 са свикнали да пазят тайни. 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,133 Но през лятото на 1947 г., 43 00:02:12,133 --> 00:02:14,801 Нещо определено се е разбило, точно до града. 44 00:02:14,801 --> 00:02:18,067 И 48 години покъсно, все още е мистерия. 45 00:02:21,300 --> 00:02:22,601 46 00:02:22,601 --> 00:02:25,300 Радио говорител: Водеща новина, 8-ми Юли, 1947 г. 47 00:02:25,300 --> 00:02:27,334 Военновъздушните сили, анонсираха, 48 00:02:27,334 --> 00:02:29,300 че летящ диск е намерен и, 49 00:02:29,300 --> 00:02:31,334 е притежание на армията сега. 50 00:02:31,334 --> 00:02:34,367 Офицерите от армията казаха, че обекта намерен, 51 00:02:34,367 --> 00:02:36,701 миналата седмица се изследва в Розуел, Ню Мексико, 52 00:02:36,701 --> 00:02:39,667 и изпратен в лабораториата в Охаио, за бъдещи изследвания. 53 00:02:39,667 --> 00:02:41,267 Beep 54 00:02:47,501 --> 00:02:51,000 Бях извикан в Щаба. 55 00:02:51,000 --> 00:02:54,234 И ми дадоха копия от обръщението към пресата. 56 00:02:54,234 --> 00:02:56,667 От което се разбираше, 57 00:02:56,667 --> 00:02:59,334 че ние притежаваме, 58 00:02:59,334 --> 00:03:00,667 Летящ диск. 59 00:03:00,667 --> 00:03:03,300 И ми казаха лично да го доставя, 60 00:03:03,300 --> 00:03:05,834 на 4-та новинарска медиа, 61 00:03:05,834 --> 00:03:07,634 която имамхме в града по това време. 62 00:03:07,634 --> 00:03:10,767 Ние имамхме 2 радио станции и 2 вестника. 63 00:03:10,767 --> 00:03:13,567 Уолтър Хаут беше връзки с обществеността, 64 00:03:13,567 --> 00:03:15,367 за 509-та бомбена група. 65 00:03:15,367 --> 00:03:17,367 Неговото изявление бързо се завъртя, 66 00:03:17,367 --> 00:03:19,167 по радиата и вечерните вестници, 67 00:03:19,167 --> 00:03:21,534 в страната и подхрани любопитството, 68 00:03:21,534 --> 00:03:24,200 на нацията която беше дала, стотици рапорти за, 69 00:03:24,200 --> 00:03:26,701 Летяши дискове през последните месеци. 70 00:03:26,701 --> 00:03:29,200 Но всичко почти приключи, преди да е започнало. 71 00:03:29,200 --> 00:03:31,467 След 4 часа, Генерал Рейми, 72 00:03:31,467 --> 00:03:32,868 командир на 8-та военновъздушна сила, 73 00:03:32,868 --> 00:03:35,667 пое командването, и направи ново изявление, 74 00:03:35,667 --> 00:03:39,067 че това въобще не е летящ диск. 75 00:03:39,067 --> 00:03:40,534 Всички повярваха. 76 00:03:40,534 --> 00:03:43,767 Той каза че това е метерологичен балон. 77 00:03:43,767 --> 00:03:46,901 Начина по който се справиха, беше много хитър. 78 00:03:46,901 --> 00:03:51,801 Ами, "Да ние имаме летяща чиния," 79 00:03:51,801 --> 00:03:53,267 и след това генерал, 80 00:03:53,267 --> 00:03:55,834 който разбира много повече, естественно, 81 00:03:55,834 --> 00:03:59,100 който твърди че това е нов вид метеорологичен балон. 82 00:04:00,234 --> 00:04:01,400 Но жителите на Розуел, 83 00:04:01,400 --> 00:04:04,567 Знаеха че това е нещо повече от нов метеорологичен балон. 84 00:04:04,567 --> 00:04:06,801 Моя баща беше от разузнавателния отдел, 85 00:04:06,801 --> 00:04:08,334 в базата на Розуел. 86 00:04:08,334 --> 00:04:11,567 И това беше негова работа да провери, 87 00:04:11,567 --> 00:04:13,767 дали се е разбило самолет или нещо друго, 88 00:04:13,767 --> 00:04:16,501 в Розуел. 89 00:04:16,501 --> 00:04:18,234 Когато се прибра беше наистина развълнуван. 90 00:04:18,234 --> 00:04:19,734 Събуди мен и майка ми. 91 00:04:19,734 --> 00:04:22,267 Трябва да е било към 1:00 или 2:00 сутринта. 92 00:04:22,267 --> 00:04:26,000 Той искаше да ни покаже това което беше донесъл, от местността. 93 00:04:26,000 --> 00:04:27,434 Той каза, 94 00:04:27,434 --> 00:04:29,534 "Това са части от летящата чиния." 95 00:04:29,534 --> 00:04:31,267 И беше внесъл всичко, 96 00:04:31,267 --> 00:04:33,434 и разплилял по пода на кухнята. 97 00:04:33,434 --> 00:04:36,267 Аз погледнах към тях. 98 00:04:36,267 --> 00:04:38,767 И вдигнах една "И"-образна греда, 99 00:04:38,767 --> 00:04:40,601 И я задържах отляво, 100 00:04:40,601 --> 00:04:42,100 за да я видя на светло, 101 00:04:42,100 --> 00:04:44,133 Тя отразяваше светлината от повърхносста. 102 00:04:44,133 --> 00:04:46,567 И тогава видях че имше нещо написано... 103 00:04:46,567 --> 00:04:48,701 Някаъкви символи или нещо такова. 104 00:04:48,701 --> 00:04:51,467 Отначало си помолих, "Това са йероглифи, 105 00:04:51,467 --> 00:04:53,567 или нещо подобно." 106 00:04:53,567 --> 00:04:55,734 Определено ми изглеждаше на извънземно. 107 00:04:57,467 --> 00:04:59,067 Този филм показва с цел 108 00:04:59,067 --> 00:05:00,767 останките от катастрофата, 109 00:05:00,767 --> 00:05:03,968 как са внимателно каталогизирани и описани. 110 00:05:03,968 --> 00:05:06,968 За пъри път е показано тук. 111 00:05:06,968 --> 00:05:10,067 Останките в филма са някък различни, 112 00:05:10,067 --> 00:05:12,734 от останките които видях на пода в кухнята. 113 00:05:12,734 --> 00:05:15,601 Определено символите на така наречената греда, 114 00:05:15,601 --> 00:05:16,901 бяха много по-големи. 115 00:05:16,901 --> 00:05:18,968 Освен това самите греди бяха различни. 116 00:05:18,968 --> 00:05:22,200 Тази която аз видях беше можеби най-голямата 117 00:05:22,200 --> 00:05:25,501 3/8 инча диаметър... 118 00:05:25,501 --> 00:05:27,234 от 12 до 18 инча дълга. 119 00:05:27,234 --> 00:05:29,767 Гредата на филма беше доста по-голяма, 120 00:05:29,767 --> 00:05:32,167 от тези няколко инча диаметър. 121 00:05:32,167 --> 00:05:33,968 Ако това е автентичен филм, 122 00:05:33,968 --> 00:05:35,501 тогава тези трябва да са от различна част, 123 00:05:35,501 --> 00:05:36,734 от кораба. 124 00:05:36,734 --> 00:05:39,400 Всъшност материала който видях, 125 00:05:39,400 --> 00:05:40,868 може да е нещо разглобено, 126 00:05:40,868 --> 00:05:42,167 или взривено ... 127 00:05:42,167 --> 00:05:43,367 от някоя друга част на самолета, 128 00:05:43,367 --> 00:05:44,834 както става в самолетние експлозии. 129 00:05:44,834 --> 00:05:47,501 Просто...разпиляни части навсякъде, 130 00:05:47,501 --> 00:05:50,167 извън... кораба. 131 00:05:50,167 --> 00:05:52,467 По интригуващи са тези метални плоскости, 132 00:05:52,467 --> 00:05:55,100 със символите, 133 00:05:55,100 --> 00:05:56,534 очевидно направени за някои, 134 00:05:56,534 --> 00:05:58,834 с 6 пръста на всяка ръка. 135 00:05:58,834 --> 00:06:00,434 Чудехме се дали това не е, 136 00:06:00,434 --> 00:06:01,901 някакъв механизъм за контрол... 137 00:06:01,901 --> 00:06:04,200 в които те слагат своите ръце, 138 00:06:04,200 --> 00:06:08,634 в отворите които са направени, 139 00:06:08,634 --> 00:06:10,767 и по някакъв начин да могат да контролират кораба, 140 00:06:10,767 --> 00:06:12,367 чрез мисълта, 141 00:06:12,367 --> 00:06:14,534 или нещо такова, 142 00:06:14,534 --> 00:06:16,234 като ръцете им служат за проводник, 143 00:06:16,234 --> 00:06:18,834 или нещо такова. 144 00:06:18,834 --> 00:06:21,167 Можеби е нещо много необичайно, 145 00:06:21,167 --> 00:06:23,467 много странен механизъм за контрол. 146 00:06:23,467 --> 00:06:25,234 Докато търси из книгите за инцидента, 147 00:06:25,234 --> 00:06:27,901 Автора Кевин Рандъл открива че повече хора, 148 00:06:27,901 --> 00:06:29,734 са се занимавали с останките от катастрофвата, 149 00:06:29,734 --> 00:06:32,400 отколкото някой е подозирал. 150 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 До колкото аз знам, 151 00:06:34,400 --> 00:06:37,934 аз съм говорил... с около 4 дузини хора, 152 00:06:37,934 --> 00:06:41,033 които са разглеждали части от кораба. 153 00:06:41,033 --> 00:06:45,767 Най-драматичното е че материала който е като фолио, 154 00:06:45,767 --> 00:06:47,400 можеш да го свиеш на топка и да го хвърлиш, 155 00:06:47,400 --> 00:06:49,133 но няма да се разтвори както става при фолиото. 156 00:06:49,133 --> 00:06:51,901 Изпробвали са да го изгорят и не са могли. 157 00:06:51,901 --> 00:06:54,300 Просто не горяло, извадили го, 158 00:06:54,300 --> 00:06:56,400 и са пробвали да го срежат с джобните си ножчета, 159 00:06:56,400 --> 00:06:58,601 но немогли. 160 00:06:58,601 --> 00:07:00,200 Франки Роу наблюдавала нейния баща, който е капитан, 161 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 на противопожарния отдел на Розуел и неговия екип 162 00:07:02,200 --> 00:07:05,200 да си играят с парчето метал. 163 00:07:05,200 --> 00:07:06,968 Мисля че всички имаха възможността, 164 00:07:06,968 --> 00:07:08,000 да си поиграят с него за малко, 165 00:07:08,000 --> 00:07:09,234 после беше на масата, 166 00:07:09,234 --> 00:07:11,267 и аз се протегнах и го взех. 167 00:07:11,267 --> 00:07:14,767 Поиграх си с него около 5 минути. 168 00:07:14,767 --> 00:07:16,300 И когато е в ръката ти, 169 00:07:16,300 --> 00:07:18,100 неможеш да го осетиш. 170 00:07:18,100 --> 00:07:21,000 Можеш да си помилиш че няма нищо. 171 00:07:21,000 --> 00:07:24,767 И да си помослиш че е толкова малко... 172 00:07:24,767 --> 00:07:26,934 че...трябва да погледнеш, 173 00:07:26,934 --> 00:07:28,667 за да видиш дали е все още в ръката ти. 174 00:07:28,667 --> 00:07:29,834 И когато го пуснеш, 175 00:07:29,834 --> 00:07:31,901 Се разстила по цялата маса. 176 00:07:33,634 --> 00:07:36,634 Определено мисля че беше от катастрофата, 177 00:07:36,634 --> 00:07:39,868 или нещо от космоса. 178 00:07:39,868 --> 00:07:42,634 Защото ние все още нямаме материали, 179 00:07:42,634 --> 00:07:46,033 които да сравним с тези описания, 180 00:07:46,033 --> 00:07:48,467 с които имахме на материала, 181 00:07:48,467 --> 00:07:51,234 които аз разгледах, 182 00:07:51,234 --> 00:07:52,667 и донесох в града. 183 00:07:52,667 --> 00:07:54,234 Ако има някъкво съмниение, 184 00:07:54,234 --> 00:07:56,467 че летяща чиния се е разбила, 185 00:07:56,467 --> 00:07:59,801 бащата на Франки Роу е еидн от първите хора ня мястото на катастрофата, 186 00:07:59,801 --> 00:08:02,634 е видял най-убедителното доказателство от всички: 187 00:08:02,634 --> 00:08:04,167 Живо доказателство. 188 00:08:05,501 --> 00:08:08,334 Татко се прибра толкова развалнуван и каза, 189 00:08:08,334 --> 00:08:11,067 че това което са видяли не е от този свят. 190 00:08:11,067 --> 00:08:14,834 Имало две...тела... 191 00:08:14,834 --> 00:08:17,701 които са лежали на земята извън кораба, 192 00:08:17,701 --> 00:08:20,767 и трето което той наричаше "Малкото човече." 193 00:08:20,767 --> 00:08:22,701 И той каза, "Там имаше едно, 194 00:08:22,701 --> 00:08:23,834 малко човече ходейки наоколо." 195 00:08:23,834 --> 00:08:25,667 И каза, "Те бяха още живи." 196 00:08:25,667 --> 00:08:30,000 И каза че... другите две са били мъртви 197 00:08:30,000 --> 00:08:33,667 И че живото било много тъжно. 198 00:08:33,667 --> 00:08:36,868 Моя баща няма да се развълнува от метеорологичен балон. 199 00:08:36,868 --> 00:08:39,400 Той не се впечатляваше лесно. 200 00:08:39,400 --> 00:08:43,067 А тогава беше най-впечатлен, откогато и да било. 201 00:08:43,067 --> 00:08:45,968 Той смяташе че това е най фантастичното на този свят. 202 00:08:47,534 --> 00:08:48,934 След няколкото интервюта, 203 00:08:48,934 --> 00:08:51,000 с тези които са били свързани с Розуел инцидента, 204 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Кевин Рандъл е успял да събере, 205 00:08:53,000 --> 00:08:54,267 серия от случки, 206 00:08:54,267 --> 00:08:57,934 от времето когато космическия кораб и телата са намерени. 207 00:08:57,934 --> 00:08:59,100 Най-доброто доказателство което имаме, 208 00:08:59,100 --> 00:09:00,667 от няколко свидетела, 209 00:09:00,667 --> 00:09:03,501 е това че кораба и телата, 210 00:09:03,501 --> 00:09:05,167 са откарани до хангар 84 211 00:09:05,167 --> 00:09:06,501 на летището, 212 00:09:06,501 --> 00:09:10,000 и складирани през ноща преди да бъдат транспортирани. 213 00:09:10,000 --> 00:09:12,400 Това което разбрахме от показанията на свидетелите, 214 00:09:12,400 --> 00:09:16,234 е че телата са били запечатани в големи дървени кутии, 215 00:09:16,234 --> 00:09:19,100 държани в центара на хангара. 216 00:09:19,100 --> 00:09:21,567 Това което са направили е брилянтно. 217 00:09:21,567 --> 00:09:25,400 Те...анонсират че имат летящта чиния, 218 00:09:25,400 --> 00:09:27,067 но всъщност вече са я прибрали. 219 00:09:27,067 --> 00:09:28,968 Вече я имат. Няма какво да се види, 220 00:09:28,968 --> 00:09:31,100 И никои не отива да провери какво има там. 221 00:09:31,100 --> 00:09:32,901 тогава местят всичко в FT. WORTH. 222 00:09:32,901 --> 00:09:34,400 И от щаба казват, "Не, Не. 223 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 Тези момчета са сбъркали. 224 00:09:35,400 --> 00:09:36,501 Това е просто балон. 225 00:09:36,501 --> 00:09:38,734 Пресата неможе да намери Джеси Марсел, 226 00:09:38,734 --> 00:09:41,167 защотото той не е в FT. WORTH и са му казали да мълчи. 227 00:09:41,167 --> 00:09:43,567 Когато той се върна от CARSWELL, 228 00:09:43,567 --> 00:09:45,267 след намирането на частите, 229 00:09:45,267 --> 00:09:47,400 той ми каза да неговорим затова. 230 00:09:47,400 --> 00:09:48,868 Каза и на майка ми да не говори за това. 231 00:09:48,868 --> 00:09:51,200 "Нищо не се е случило, дръжте се така все едно няма нищо" 232 00:09:51,200 --> 00:09:52,767 "Не говорете дори с приятели за това" 233 00:09:52,767 --> 00:09:56,601 Което аз направих. Години покъсно, 234 00:09:56,601 --> 00:09:58,067 Той призна че е бил част, 235 00:09:58,067 --> 00:10:00,534 прикриването на случея... защото той... 236 00:10:00,534 --> 00:10:02,934 знаел за обяснението на военните... 237 00:10:02,934 --> 00:10:04,167 И дори много добре е разбирал, 238 00:10:04,167 --> 00:10:06,267 Нищо не е вярно. 239 00:10:06,267 --> 00:10:08,400 Има потвръждаващи сведения които посочват, 240 00:10:08,400 --> 00:10:11,067 че е имало натиск върху хора, 241 00:10:11,067 --> 00:10:13,434 да мълчат и са използвали, 242 00:10:13,434 --> 00:10:16,067 каквото трябва зада ги накарат да мълчът. 243 00:10:16,067 --> 00:10:18,133 Имало е военни които са заплашвали, 244 00:10:18,133 --> 00:10:20,167 със затвор. 245 00:10:20,167 --> 00:10:21,200 Защото разбирали това. 246 00:10:21,200 --> 00:10:22,634 На някои от цивилните казвали -- 247 00:10:22,634 --> 00:10:23,968 Ако някога проговориш за това, 248 00:10:23,968 --> 00:10:24,968 ще бъдеш убит. 249 00:10:24,968 --> 00:10:26,567 В случея на Франки Роу, 250 00:10:26,567 --> 00:10:28,400 дошъл военен офицер да я пита, 251 00:10:28,400 --> 00:10:29,968 за страното парче метал, 252 00:10:29,968 --> 00:10:31,801 с която тя си играела. 253 00:10:31,801 --> 00:10:34,167 Аз казах, "Да, поиграх си." 254 00:10:34,167 --> 00:10:38,133 И той почна да крещи, "Не, не си." 255 00:10:38,133 --> 00:10:40,200 Майка ми беше доста категорична... 256 00:10:40,200 --> 00:10:43,634 ние не сме лъгали и сме невинни, 257 00:10:43,634 --> 00:10:45,601 "Да, видях го. Да, държах го." 258 00:10:45,601 --> 00:10:50,200 Той полудя и взе повече да крещи. 259 00:10:50,200 --> 00:10:54,501 И той имаше една от тези.. 260 00:10:54,501 --> 00:10:56,267 които приличат на малки бейзболни бухалки, 261 00:10:56,267 --> 00:10:58,033 която се закача от едната страна на колана, 262 00:10:58,033 --> 00:11:00,834 и я извади, 263 00:11:00,834 --> 00:11:02,601 и започна да се удря по ръката. 264 00:11:02,601 --> 00:11:06,501 Всеки път когато казваше нещо удряше с нея по ръката. 265 00:11:06,501 --> 00:11:09,667 И той каза, "Искам да разбереш. 266 00:11:09,667 --> 00:11:12,167 "Никога не си била там. 267 00:11:12,167 --> 00:11:13,734 Нищо не си видяла." 268 00:11:15,167 --> 00:11:17,501 "Не су чула разговор." 269 00:11:19,133 --> 00:11:22,834 И той каза, "Ако неможеш да разбереш това... 270 00:11:22,834 --> 00:11:26,033 Има неща които можем да направим." 271 00:11:26,033 --> 00:11:27,701 Той каза, "Можем да те закараме по средата на 272 00:11:27,701 --> 00:11:31,000 тази пустиня." Той каза, "Това е доста голяма пустиня." 273 00:11:31,000 --> 00:11:33,367 Той каза, "Никой няма да намери тялото ти. 274 00:11:33,367 --> 00:11:36,434 Никога. Никой няма да разбере какво се е случило с теб." 275 00:11:36,434 --> 00:11:38,868 Той каза, "Единсветния вариант да те оставя... 276 00:11:38,868 --> 00:11:41,267 "жива е да ми обещаеш, 277 00:11:41,267 --> 00:11:44,868 че никога няма да говориш за това до края на живота си." 278 00:11:44,868 --> 00:11:46,634 И аз му казах че няма. 279 00:11:47,801 --> 00:11:49,501 И хората от Розуел бяха мълчеливи, 280 00:11:49,501 --> 00:11:50,934 за това което са видяли. 281 00:11:50,934 --> 00:11:53,467 Под строга сигурност, 282 00:11:53,467 --> 00:11:56,367 всичко от катастрофата е било натоварено на самолети, 283 00:11:56,367 --> 00:11:57,868 много хора вярват че частите са закарани 284 00:11:57,868 --> 00:12:00,400 до летище WRIGHT в Дейтън, Охайо. 285 00:12:00,400 --> 00:12:03,200 А телата някъде другаде. 286 00:12:03,200 --> 00:12:05,434 Правителството искаше историята да приключи, 287 00:12:05,434 --> 00:12:07,701 и за поколения, прикритието е било успешно. 288 00:12:07,701 --> 00:12:10,200 Но едно от най-убедителните доказателвства, 289 00:12:10,200 --> 00:12:12,667 някък убегнало. 290 00:12:16,834 --> 00:12:19,000 Това е мястото точно до Розуел, 291 00:12:19,000 --> 00:12:21,734 кадето е била катастрофата преди 50 години. 292 00:12:21,734 --> 00:12:23,467 Дали е било летяща чиния? 293 00:12:23,467 --> 00:12:25,701 Имало ли е извънземни на борда? 294 00:12:25,701 --> 00:12:27,234 Или е било просто метеорологичен балон, 295 00:12:27,234 --> 00:12:28,734 кактво военните твърдят? 296 00:12:28,734 --> 00:12:31,767 Хората все още идват и търсят някъкви следи. 297 00:12:31,767 --> 00:12:33,234 Но доказателството за катастрофата, 298 00:12:33,234 --> 00:12:34,534 не е дошло от тук. 299 00:12:34,534 --> 00:12:37,200 То е показано на половината свят. 300 00:12:41,434 --> 00:12:44,133 Извънземна аутопсия винаги, 301 00:12:44,133 --> 00:12:45,901 е звучало невероятно. 302 00:12:45,901 --> 00:12:48,067 Кой ще повярва на аутопсия на извънземни. 303 00:12:48,067 --> 00:12:50,767 А дали аутопсия на извънземни не е невероятно? 304 00:12:50,767 --> 00:12:53,400 Рей Стенли притежава малка видео и аудио, 305 00:12:53,400 --> 00:12:55,601 фирма за дистрибуции в Лондон. 306 00:12:55,601 --> 00:12:58,467 Той е намерил невероятен филм от 1950-та година. 307 00:12:58,467 --> 00:12:59,868 Когато възрастен американски видеооператор, 308 00:12:59,868 --> 00:13:02,434 с който е работил казал, "Междодругото, 309 00:13:02,434 --> 00:13:04,501 имам нещо друго да ти покажа." 310 00:13:04,501 --> 00:13:05,734 И ние го погледнахме, 311 00:13:05,734 --> 00:13:08,067 и беше най невероятние филм, 312 00:13:08,067 --> 00:13:13,000 и естественно първото ми впечатление беше... 313 00:13:13,000 --> 00:13:14,534 Това не е истина. 314 00:13:14,534 --> 00:13:17,033 Това което Сантали е видял и после купил, 315 00:13:17,033 --> 00:13:19,467 било ролки от черно-бял филм на аутопсия на извънземни. 316 00:13:19,467 --> 00:13:22,367 Изпълнено върху странно хуманоидно същество. 317 00:13:22,367 --> 00:13:24,767 Видео опреаторът който твърдял че има, 318 00:13:24,767 --> 00:13:28,801 най-високо ниво на достъп, казал на Сантали че през 1947-ма 319 00:13:28,801 --> 00:13:30,667 бил извикан спешно в Розуел, 320 00:13:30,667 --> 00:13:33,634 където той снимал намирането на няколко от тези същества, 321 00:13:33,634 --> 00:13:35,601 Живи и мъртви... 322 00:13:35,601 --> 00:13:39,234 Както и аутопсията на едно от тях. 323 00:13:39,234 --> 00:13:41,234 Той махнал някои неща от филма, 324 00:13:41,234 --> 00:13:44,100 за които имал проблеми да обработи, 325 00:13:44,100 --> 00:13:46,167 и изисквали много специална обработка. 326 00:13:46,167 --> 00:13:48,467 Останалото изпратил направо в Вашингтон. 327 00:13:48,467 --> 00:13:51,000 И когато той ги обработил, 328 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 оставащите кадри, 329 00:13:53,000 --> 00:13:55,734 и съединил лентата 330 00:13:55,734 --> 00:13:57,267 и казл на тези от Вашингтон да дойдат, 331 00:13:57,267 --> 00:13:59,400 и да вземат ролките те недошли. 332 00:13:59,400 --> 00:14:01,334 Той ги дръжал в една кутия... 333 00:14:01,334 --> 00:14:03,000 И го запазил, 334 00:14:03,000 --> 00:14:04,567 в неговия архив. Въпроса е, 335 00:14:04,567 --> 00:14:06,400 дали е измама? Нещата се връщат, 336 00:14:06,400 --> 00:14:08,667 пак до самия инцидент. 337 00:14:08,667 --> 00:14:11,234 Каво е видял? Диск? Летящта чиния? 338 00:14:11,234 --> 00:14:12,834 Което се е разбило. 339 00:14:12,834 --> 00:14:14,567 Той е видял всички същества и ги нарича откачалките, 340 00:14:14,567 --> 00:14:17,267 Излизайки от колата викайки в болка. 341 00:14:17,267 --> 00:14:19,934 За повечето от тях. Но той неможе да ти каже откъде са. 342 00:14:19,934 --> 00:14:21,501 Той незнае. 343 00:14:21,501 --> 00:14:23,968 Когато бях в неговата къща, както може да се очаква, 344 00:14:23,968 --> 00:14:25,534 за всички на неговата възраст, 345 00:14:25,534 --> 00:14:27,701 има забележителна колекция от предмети. 346 00:14:27,701 --> 00:14:28,868 Има фотографии на стените. 347 00:14:28,868 --> 00:14:31,434 Той има своите фото албуми, неговия дневник. Имам в предвид, 348 00:14:31,434 --> 00:14:34,067 Има достатъчно документи и награди. 349 00:14:34,067 --> 00:14:38,434 И изглежда доста оригинален човек. 350 00:14:38,434 --> 00:14:41,167 Защо Сантали неиска да разкрие, 351 00:14:41,167 --> 00:14:42,634 самоличността на оператора? 352 00:14:42,634 --> 00:14:45,634 Нашето споразумение беше да спазвам неогвата анонимност, 353 00:14:45,634 --> 00:14:48,501 и благодарение на това ние получихме филма. 354 00:14:48,501 --> 00:14:50,667 Ако не може да вземе някаква застраховка. 355 00:14:50,667 --> 00:14:53,667 ще бъде преследван от, 356 00:14:53,667 --> 00:14:57,501 от хората. Ако той иска ще се покаже кой е. 357 00:14:57,501 --> 00:14:59,601 Той може да гледа това предаване сега, 358 00:14:59,601 --> 00:15:01,067 и да си мисли, "Какво ще правя сега?" 359 00:15:01,067 --> 00:15:05,100 Неговите притеснения са първо място... той е на 80 години сега. 360 00:15:05,100 --> 00:15:06,601 Той просто иска спокоен живот. 361 00:15:06,601 --> 00:15:07,801 Това е първото. Второ, 362 00:15:07,801 --> 00:15:09,300 Той прие парите кеш, 363 00:15:09,300 --> 00:15:11,200 и може да има последици, 364 00:15:11,200 --> 00:15:13,767 заради такси и данаци. 365 00:15:13,767 --> 00:15:15,901 Този натиск ще се усили върху него. 366 00:15:15,901 --> 00:15:17,701 Аз мисля че той осъзнава това... 367 00:15:17,701 --> 00:15:19,234 Ако той казва истината, 368 00:15:19,234 --> 00:15:20,934 а аз няма причина да се съмнявам в това, 369 00:15:20,934 --> 00:15:22,567 и ако това е, 370 00:15:22,567 --> 00:15:26,267 и ако това е катастрофа на космически кораб от кадето и да е, 371 00:15:26,267 --> 00:15:29,434 то този филм е много важен, 372 00:15:29,434 --> 00:15:31,100 за човешката история. 373 00:15:31,100 --> 00:15:34,834 и той дължи този филм на човечеството. 374 00:15:34,834 --> 00:15:36,100 Мога да се обзаложа-- 375 00:15:36,100 --> 00:15:39,100 а аз правя тази работа 30 години-- 376 00:15:39,100 --> 00:15:42,334 че този човек живее някъде в флорида. 377 00:15:42,334 --> 00:15:44,200 За да се останови съществуването, 378 00:15:44,200 --> 00:15:47,200 на този оператор, ние наехме детектив, 379 00:15:47,200 --> 00:15:49,033 Уилиам С. Диър. 380 00:15:49,033 --> 00:15:50,334 Когато ми дадохте случея, 381 00:15:50,334 --> 00:15:51,434 да го разгледам, 382 00:15:51,434 --> 00:15:53,934 трябва да ви кажа че бях доста скептичен. 383 00:15:53,934 --> 00:15:57,467 Дали има оператор? Дали наистина съществува? 384 00:15:57,467 --> 00:16:00,400 Мога ли да го намеря? 385 00:16:00,400 --> 00:16:03,300 Отговора наистина е в оператора. 386 00:16:03,300 --> 00:16:04,634 При него се крие отговора 387 00:16:04,634 --> 00:16:06,234 Опитвайки се да остановим произхода на филма, 388 00:16:06,234 --> 00:16:07,701 по един или друг начин. 389 00:16:07,701 --> 00:16:11,667 Ние се задоволявахме с това че филма е истински. 390 00:16:11,667 --> 00:16:14,400 Не е въпрос само на хора, 391 00:16:14,400 --> 00:16:16,968 или че ситуацията е такава. 392 00:16:16,968 --> 00:16:18,100 Това котео правим е че поставяме филма, 393 00:16:18,100 --> 00:16:19,501 в публичното пространство и казваме, 394 00:16:19,501 --> 00:16:21,567 "Погледнете. Това е. Моля изледвайте го." 395 00:16:24,901 --> 00:16:27,000 Филма който ще ви покажем, 396 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 или е първото документирано доказателство, 397 00:16:29,000 --> 00:16:31,367 че извънземни същества са посещавали нашата планета, 398 00:16:31,367 --> 00:16:34,234 или е една от най амбициозните и фантастични измами, 399 00:16:34,234 --> 00:16:35,834 някога правени на филм. 400 00:16:35,834 --> 00:16:38,300 Оператора твърди че той е снимал тези кадри 401 00:16:38,300 --> 00:16:40,367 В FT. WORTH военовъздушната база. 402 00:16:40,367 --> 00:16:42,267 В писмото си той ни обеснява, 403 00:16:42,267 --> 00:16:44,167 че едно от извънземните открити близо до Розуел. 404 00:16:44,167 --> 00:16:47,000 е било закарано там за бъдещи изследвания. 405 00:16:47,000 --> 00:16:49,334 Това може да е първият поглед на света, 406 00:16:49,334 --> 00:16:52,334 на същество от друга планета. 407 00:16:52,334 --> 00:16:54,467 Вие гледате аутопсията за която някои казват, 408 00:16:54,467 --> 00:16:56,901 че има извънземно от космоса. 409 00:16:56,901 --> 00:16:58,868 Мълчеливия 17-минутен филм, 410 00:16:58,868 --> 00:17:01,234 колкото всеки научнофантастичен трилър, 411 00:17:01,234 --> 00:17:02,767 излязъл от Холивуд. 412 00:17:02,767 --> 00:17:04,868 Но това може да не е фантазията на човека правил филма. 413 00:17:04,868 --> 00:17:07,367 Това може да е много истинско. 414 00:17:07,367 --> 00:17:09,601 Странното тяло изглежда непокътнато. 415 00:17:09,601 --> 00:17:11,667 С изключение на грозната рана отдясно. 416 00:17:11,667 --> 00:17:14,801 2-ма мистериозни доктори носейки предпазни костюми, 417 00:17:14,801 --> 00:17:16,400 изучават неговите странности. 418 00:17:16,400 --> 00:17:18,234 Трети човек носи маска, 419 00:17:18,234 --> 00:17:20,534 и гледа всичко зад стъкло. 420 00:17:20,534 --> 00:17:23,400 Това ли е строго секретна военна аутопсия? 421 00:17:23,400 --> 00:17:26,334 Извършена на извънземно през 1947-ма? 422 00:17:26,334 --> 00:17:29,100 Като всяка мистерия, ние трябва да излушаме свидетелите, 423 00:17:29,100 --> 00:17:32,200 да изледваме доказателствата и да извикаме експертите. 424 00:17:32,200 --> 00:17:33,567 Първо. Очевидците. 425 00:17:33,567 --> 00:17:34,601 Татко каза че изглеждат, 426 00:17:34,601 --> 00:17:36,701 като малки 10-годишни деца. 427 00:17:36,701 --> 00:17:38,734 Главата беше прекаленно голяма за тялото, 428 00:17:38,734 --> 00:17:40,534 и цвета на кожата беше розов, 429 00:17:40,534 --> 00:17:43,400 със сив отенък. 430 00:17:43,400 --> 00:17:45,567 Естесвенно неможете да кажете цвета на кожата от това, 431 00:17:45,567 --> 00:17:51,100 Но размера и формата на очите... 432 00:17:51,100 --> 00:17:53,033 Всичко пасва много добре. 433 00:17:53,033 --> 00:17:55,133 Сестрата която се предполага че е била там. 434 00:17:55,133 --> 00:17:56,934 Описвайки същество, 435 00:17:56,934 --> 00:17:59,033 което може да прилича на... 436 00:17:59,033 --> 00:18:01,167 съществото от аутопсията-- 437 00:18:01,167 --> 00:18:03,467 Голяма глава, черни очи. 438 00:18:03,467 --> 00:18:05,868 Аз мисля че Тя е описала 4 пръста а не 6, 439 00:18:05,868 --> 00:18:09,000 Ето едно несъответсвие тук. 440 00:18:09,000 --> 00:18:10,767 Според Франки Роу, 441 00:18:10,767 --> 00:18:13,300 нейния баща открил 3 същества които били още живи, 442 00:18:13,300 --> 00:18:14,367 на мястото на катастрофата. 443 00:18:14,367 --> 00:18:15,701 Той постоянно повтаряше, "Няма нужда да, 444 00:18:15,701 --> 00:18:19,267 "се страхуваме от тях. Те не са тук да ни навредят." 445 00:18:19,267 --> 00:18:23,267 И той каза че наистина се почуствал лошо, 446 00:18:23,267 --> 00:18:27,100 за това че не е могъл да им помогне. 447 00:18:27,100 --> 00:18:29,033 Видео оператора пише че заснетите, 448 00:18:29,033 --> 00:18:30,767 3-те странни същества, 449 00:18:30,767 --> 00:18:33,934 всяко е плачело, стискайки кутия близко до тялото си. 450 00:18:33,934 --> 00:18:36,367 Той пише - "Те плачеха когато ние наближихме,". 451 00:18:36,367 --> 00:18:39,200 "Един оъ офицерите успя да надникне в кутията, 452 00:18:39,200 --> 00:18:42,634 като удари едно от съществата с дръжката на пушката." 453 00:18:42,634 --> 00:18:45,467 Сажалявах за съществото. 454 00:18:45,467 --> 00:18:48,033 Ако беше от друг... 455 00:18:48,033 --> 00:18:50,400 свят или планета... 456 00:18:52,133 --> 00:18:53,901 техните семейства никога няма да разберат какво е станало. 457 00:18:53,901 --> 00:18:55,200 Те никога няма да се приберат. 458 00:18:55,200 --> 00:18:57,000 Възможно е това да е история, 459 00:18:57,000 --> 00:18:59,167 която оператора е направил на на базата на очевидците, 460 00:18:59,167 --> 00:19:00,667 възможно е, 461 00:19:00,667 --> 00:19:03,133 особенно ако историята е почти 50 годишна. 462 00:19:03,133 --> 00:19:05,300 Какви следи можем да открием за да установим, 463 00:19:05,300 --> 00:19:07,968 дали ние гледаме истински исторически документ 464 00:19:07,968 --> 00:19:09,601 или умен фалшификат? 465 00:19:09,601 --> 00:19:12,334 Обърнахме внимание на някои обекти в стаята. 466 00:19:12,334 --> 00:19:15,167 Нашето предложение: да остановим дали тези обекти са, 467 00:19:15,167 --> 00:19:16,300 съществували през 1947 г. 468 00:19:16,300 --> 00:19:19,100 Часовника на стената-- модел на Дженерал Електрик, 469 00:19:19,100 --> 00:19:21,467 е наистина от 1940 г. 470 00:19:21,467 --> 00:19:23,234 И чертния телефон 471 00:19:23,234 --> 00:19:26,801 е стандартен модел на Бел от 1937 г. 472 00:19:26,801 --> 00:19:28,868 Естественно те могат да бъдат поръчани и по-късно, 473 00:19:28,868 --> 00:19:31,567 Просто тяхното присъствие съвпада, 474 00:19:31,567 --> 00:19:33,100 с периода на филма. 475 00:19:33,100 --> 00:19:35,334 Което води до самия филм. 476 00:19:35,334 --> 00:19:36,868 Може ли да бъде разбрана датата на филма? 477 00:19:36,868 --> 00:19:38,234 Дадохме филма на Лари Кейт, 478 00:19:38,234 --> 00:19:40,567 Който е прекарал 16 години в производствения отдел, 479 00:19:40,567 --> 00:19:41,734 на Кодак. 480 00:19:41,734 --> 00:19:43,934 В опита да остановим датата, 481 00:19:43,934 --> 00:19:46,033 знаем че всеки филм пази писта, 482 00:19:46,033 --> 00:19:48,000 от дата на производството, и това се прави, 483 00:19:48,000 --> 00:19:50,534 чрез геометрични кодове и символи в кода, 484 00:19:50,534 --> 00:19:52,934 където квадрат и триъганик са използвани, 485 00:19:52,934 --> 00:19:55,100 в Рочестер, Ню Йорк, от компанията Кодак. 486 00:19:55,100 --> 00:19:57,701 Обозначението сочи че филма е от-- 487 00:19:57,701 --> 00:20:01,701 1927 г. или 1947 г. или 1967 г. 488 00:20:01,701 --> 00:20:04,601 Иглежда филма наистина е от 1947 г. 489 00:20:04,601 --> 00:20:06,200 Какво за начина по който е направен? 490 00:20:06,200 --> 00:20:08,067 Какво може самия филм да, 491 00:20:08,067 --> 00:20:11,033 разкрие за неговата автентичност? 492 00:20:11,033 --> 00:20:13,501 Има голям смисал да мислим това, 493 00:20:13,501 --> 00:20:15,133 Този филм може да бъде заснет, 494 00:20:15,133 --> 00:20:17,167 в края на 40-те или началото на 50-те. 495 00:20:17,167 --> 00:20:19,934 Паоло Чери Усай е главен началник 496 00:20:19,934 --> 00:20:21,601 на филмите в източния клон, 497 00:20:21,601 --> 00:20:23,234 в Ротчестер, Ню Йорк. 498 00:20:23,234 --> 00:20:26,334 Често ме питат, колко трудно е да се, 499 00:20:26,334 --> 00:20:29,501 да се фалшифицира филм? Отговора е НЕ. 500 00:20:29,501 --> 00:20:33,033 Неможете да фалшифицирате филм лесно. 501 00:20:33,033 --> 00:20:36,901 Изисква се много техническо познание, 502 00:20:36,901 --> 00:20:40,601 Много усложнения които не си заслужават усилието, 503 00:20:40,601 --> 00:20:42,901 Трябва да кажа че това което виждаме тук, 504 00:20:42,901 --> 00:20:44,167 изглежда измама. 505 00:20:44,167 --> 00:20:46,133 Алън Давиау е един от най-добрите холивудски, 506 00:20:46,133 --> 00:20:47,834 кинематографи. 507 00:20:47,834 --> 00:20:49,801 Той е бил режисиор на снимките на И.Т., 508 00:20:49,801 --> 00:20:52,734 Бъси, Империя на слънцето, и Конго. 509 00:20:52,734 --> 00:20:54,734 Давиау е скептичен към филма, 510 00:20:54,734 --> 00:20:56,934 защото често излиза от фокус, 511 00:20:56,934 --> 00:20:59,734 като все едно да се скрие нещо което не е истинско. 512 00:20:59,734 --> 00:21:02,501 Това което виждаме тук, 513 00:21:02,501 --> 00:21:04,667 е нарочно да се снима, 514 00:21:04,667 --> 00:21:06,167 оставяйки снимката да излезе от фокус. 515 00:21:06,167 --> 00:21:07,534 Просто няма смисъл, 516 00:21:07,534 --> 00:21:09,534 да отиде там и да не направи, 517 00:21:09,534 --> 00:21:11,000 настройка на фокуса. 518 00:21:11,000 --> 00:21:13,601 Факт е че често се губи фокус, 519 00:21:13,601 --> 00:21:17,934 с типа на обурудването ползвано по това време. 520 00:21:17,934 --> 00:21:20,434 Родерик Раян знае доста от това какво е да снимаш, 521 00:21:20,434 --> 00:21:23,100 филми за военните през 1940 г. 522 00:21:23,100 --> 00:21:25,467 Боен оператор за флотата, 523 00:21:25,467 --> 00:21:27,601 той е записъл едни от най секретните мисии на армията, 524 00:21:27,601 --> 00:21:31,200 през 40-те и 50-те включително и теста на Атомната Бомба, 525 00:21:31,200 --> 00:21:32,534 в Бикин Атол. 526 00:21:33,801 --> 00:21:36,801 Най-използваните камери по, 527 00:21:36,801 --> 00:21:40,601 армията тогава са: FILMO, 528 00:21:40,601 --> 00:21:42,067 Произведени от Бел & Хоуел. 529 00:21:42,067 --> 00:21:45,067 Камерата няма фокусиране през лещите. 530 00:21:45,067 --> 00:21:49,601 Така че ако има фокус, 531 00:21:49,601 --> 00:21:51,801 вероятно това е направено с 532 00:21:51,801 --> 00:21:55,634 по модерна технология, която има фокус, 533 00:21:55,634 --> 00:21:58,701 и това по-скоро е било симулирано, 534 00:21:58,701 --> 00:22:01,467 отколкото да е истински запис от 1947 г. 535 00:22:01,467 --> 00:22:03,267 Девау съще е подозрителен към, 536 00:22:03,267 --> 00:22:04,767 автентичността на филма, 537 00:22:04,767 --> 00:22:07,434 поради явната неспособност на оператора да, 538 00:22:07,434 --> 00:22:09,100 заеме най-добра позиция. 539 00:22:09,100 --> 00:22:10,501 В една случка особенно, 540 00:22:10,501 --> 00:22:12,400 Когато те режат черепа, 541 00:22:12,400 --> 00:22:14,200 когато човека с камерата, 542 00:22:14,200 --> 00:22:16,868 постоянно си сменя мястото, 543 00:22:16,868 --> 00:22:18,033 където няма да види нищо-- 544 00:22:18,033 --> 00:22:19,033 Гърба на доктора-- 545 00:22:19,033 --> 00:22:20,767 И не си прави усилието, 546 00:22:20,767 --> 00:22:22,167 да отиде от другата, 547 00:22:22,167 --> 00:22:24,133 страна където, 548 00:22:24,133 --> 00:22:25,934 евентуално може да получи по-добър изглед. 549 00:22:25,934 --> 00:22:29,300 Постоянно мърда наоколо за да не се виждат хирурзите, 550 00:22:29,300 --> 00:22:33,067 ако погледнете също и самите хирурзи се движат, 551 00:22:33,067 --> 00:22:37,133 наоколо скяаш се опитват, 552 00:22:37,133 --> 00:22:39,467 да не се татрапват. 553 00:22:39,467 --> 00:22:41,167 Коментираме това за оператора, 554 00:22:41,167 --> 00:22:43,234 заради целостта на филма, 555 00:22:43,234 --> 00:22:44,868 и работата с камера което, 556 00:22:44,868 --> 00:22:46,601 е довело до коментара за него. 557 00:22:46,601 --> 00:22:48,734 Хората критикуват заснетия материал. 558 00:22:48,734 --> 00:22:50,567 Но оператора е бил облечен в същите дрехи, 559 00:22:50,567 --> 00:22:53,601 като хирурзите. И е бил ограничен, 560 00:22:53,601 --> 00:22:55,868 в движението си. И той каза че, 561 00:22:55,868 --> 00:22:58,200 е бил със стандартна камера за тези времена, 562 00:22:58,200 --> 00:23:00,334 и не са го третирали като по различно, 563 00:23:00,334 --> 00:23:03,334 защото е било или експеримент, 564 00:23:03,334 --> 00:23:04,901 или извънземно същество. 565 00:23:04,901 --> 00:23:07,200 Ролята на операторите в армията, 566 00:23:07,200 --> 00:23:10,601 обикновенно е била да заснемат случка, 567 00:23:10,601 --> 00:23:13,934 а не да прави хубави снимки. 568 00:23:13,934 --> 00:23:17,734 И аз мисля че това е задоволителна работа, 569 00:23:17,734 --> 00:23:19,200 за запис на дадена случка. 570 00:23:19,200 --> 00:23:21,801 Аз мисля че работата е страхотна, 571 00:23:21,801 --> 00:23:25,467 Но невярвам това да е истинска случка. 572 00:23:25,467 --> 00:23:26,467 Това което виждам. 573 00:23:26,467 --> 00:23:28,434 Изглежда като... 574 00:23:28,434 --> 00:23:31,100 фалшификат...това чувство 575 00:23:31,100 --> 00:23:32,701 идва веднага. 576 00:23:32,701 --> 00:23:34,534 Нека се поставим в позиция, 577 00:23:34,534 --> 00:23:36,767 на някой който е решил да направи фалшификат. 578 00:23:36,767 --> 00:23:40,100 Защо някой ше инвестира, 579 00:23:40,100 --> 00:23:44,267 толкова пари и усилия? 580 00:23:44,267 --> 00:23:46,100 За мен е лудост да зглобиш, 581 00:23:46,100 --> 00:23:48,400 23 минутен филм от този тип. 582 00:23:48,400 --> 00:23:51,367 Просто няма смисъл. 583 00:23:52,934 --> 00:23:55,767 Да кажем че филма е от 1947 г. 584 00:23:55,767 --> 00:23:57,601 От Кодак казват че е възможно. 585 00:23:57,601 --> 00:24:00,934 И изглежда че военен оператор го е правил. 586 00:24:00,934 --> 00:24:03,200 Това незначи че не е фалшификат. 587 00:24:03,200 --> 00:24:05,701 Но колко далеч трябва да стигнеш за да го направиш? 588 00:24:05,701 --> 00:24:07,767 Номерата с камерата са едно. 589 00:24:07,767 --> 00:24:09,934 Но как ще фалшифицираш плът и тяло на, 590 00:24:09,934 --> 00:24:11,100 извънземно... 591 00:24:11,100 --> 00:24:13,901 Особенно такова което ще бъде разрязано и отворено? 592 00:24:17,400 --> 00:24:20,300 Наистина ли е аутопсия на извънземно? 593 00:24:20,300 --> 00:24:21,801 или може да е нещо друго? 594 00:24:21,801 --> 00:24:22,968 Манекен? 595 Деформиран човек? 596 00:24:24,467 --> 00:24:26,801 Невероятн фалшификат? 597 00:24:26,801 --> 00:24:28,734 За да разберем ние показахме филма, 598 00:24:28,734 --> 00:24:31,300 на два от водещите в света патолози. 599 00:24:31,300 --> 00:24:33,100 И трябва да ви предупредя. 600 00:24:33,100 --> 00:24:36,234 Това което ще видите не е приятно. 601 00:24:38,133 --> 00:24:40,968 Крис Милрой е главен лектор по съдебна патология, 602 00:24:40,968 --> 00:24:43,634 в университета на Шефиейлд в Англия. 603 00:24:43,634 --> 00:24:45,701 Той е експерт в причината за смъртта, 604 00:24:45,701 --> 00:24:47,968 и това го прави почти свидетел в случеите на убийства, 605 00:24:47,968 --> 00:24:49,667 в света. 606 00:24:49,667 --> 00:24:51,601 Кирил Уетч е бивш президент, 607 00:24:51,601 --> 00:24:53,801 на американската академия по съдебна медицина. 608 00:24:53,801 --> 00:24:55,667 той е направил или ръководил, 609 00:24:55,667 --> 00:24:58,033 близо 40 000 аутопсии. 610 00:24:58,033 --> 00:25:00,267 Никога не съм правил аутопсия, 611 00:25:00,267 --> 00:25:05,968 на някой който да е дори близо до, 612 00:25:05,968 --> 00:25:08,667 това същество което виждаме на филма. 613 00:25:08,667 --> 00:25:12,167 Ушите са много ниско. 614 00:25:12,167 --> 00:25:15,000 Те са на много ниско ниво, 615 00:25:15,000 --> 00:25:16,901 от нормалното за човешко същество. 616 00:25:16,901 --> 00:25:18,968 Това странно същество което, 617 00:25:18,968 --> 00:25:20,267 според някои идва от космоса, 618 00:25:20,267 --> 00:25:22,000 напълно съвпада с концепцията, 619 00:25:22,000 --> 00:25:23,601 на много как изглежда извънземно. 620 00:25:23,601 --> 00:25:25,334 Голяма глава. Големи очи, 621 00:25:25,334 --> 00:25:26,868 това са познати неща от книгите ио филмите, 622 00:25:26,868 --> 00:25:28,901 за други посетители. 623 00:25:28,901 --> 00:25:30,701 Има други странни черти, 624 00:25:30,701 --> 00:25:32,434 които не са присъщи за човек. 625 00:25:32,434 --> 00:25:34,801 Има 6 пръста на всяка ръка, 626 00:25:34,801 --> 00:25:37,834 и 6 пръста на всеки крак, 627 00:25:37,834 --> 00:25:40,501 болес позната като POLYDACTYLY. 628 00:25:40,501 --> 00:25:42,868 И е виждана в някои, 629 00:25:42,868 --> 00:25:46,434 хромозомни или генетични дефекти. 630 00:25:47,501 --> 00:25:50,200 нямаме мъжки полови органи, 631 00:25:50,200 --> 00:25:52,434 и затова изглежда като, 632 00:25:52,434 --> 00:25:54,634 женско тяло... 633 00:25:54,634 --> 00:25:57,868 но без вторични сексуални белези, 634 00:25:57,868 --> 00:25:59,133 развити. С други думи, 635 00:25:59,133 --> 00:26:01,033 Няма развити гърди. 636 00:26:01,033 --> 00:26:02,434 Първоначалната реакция на Уетч, 637 00:26:02,434 --> 00:26:03,534 е че гледаме жена, 638 00:26:03,534 --> 00:26:06,501 с хромозомния дефект на Търнар, 639 00:26:06,501 --> 00:26:09,400 който се проявява при 5000 женски разждания. 640 00:26:09,400 --> 00:26:12,801 Жертвисе са без женски хромозоми, 641 00:26:12,801 --> 00:26:14,734 и не се развиват сексуално. 642 00:26:14,734 --> 00:26:18,067 Но само няколко доживяват до зряла възръст. 643 00:26:18,067 --> 00:26:21,033 99% от хората имайки тези, 644 00:26:21,033 --> 00:26:24,234 хромозомни дефекти, 645 00:26:24,234 --> 00:26:26,634 са спонтанно абортирали. С други думи, 646 00:26:26,634 --> 00:26:27,801 те не са родени. 647 00:26:27,801 --> 00:26:29,968 Затова една от възможностите, 648 00:26:29,968 --> 00:26:34,400 за която мислих е много, много рядка форма на, 649 00:26:34,400 --> 00:26:39,534 синдрома на Търнър при което бебето е оцеляло, 650 00:26:39,534 --> 00:26:42,000 до юношевство. 651 00:26:42,000 --> 00:26:43,434 Но синдрома на Търнър 652 00:26:43,434 --> 00:26:45,267 не е единствения дефект. 653 00:26:45,267 --> 00:26:49,133 Има по 6 пръста на ръцете и краката и оголемени очи. 654 00:26:49,133 --> 00:26:51,734 Могат ли тези дефекти, 655 00:26:51,734 --> 00:26:54,033 да се появят на едно място при един човек? 656 00:26:54,033 --> 00:26:55,968 Няма да съм изненадан, 657 00:26:55,968 --> 00:26:57,934 да намеря нещо 658 00:26:57,934 --> 00:27:00,200 с тези модели на дефекти. 659 00:27:00,200 --> 00:27:01,801 Но мисля че това би било много рядко, 660 00:27:01,801 --> 00:27:03,334 Но небих се изненадъл ако, 661 00:27:03,334 --> 00:27:05,300 някой каже че описано, 662 00:27:05,300 --> 00:27:07,067 някъде в медицинската литература. 663 00:27:07,067 --> 00:27:10,133 Не само изследваното тяло е мистерия, 664 00:27:10,133 --> 00:27:11,701 но съшо и изследователите, 665 00:27:11,701 --> 00:27:13,934 които са скрити зад предпазните костюми. 666 00:27:13,934 --> 00:27:16,133 Като уважавани учители, двамата Уитч и Милрой, 667 00:27:16,133 --> 00:27:18,000 са изучили стотици доктори. 668 00:27:18,000 --> 00:27:20,467 Те знаят как истинската аутопсия протича, 669 00:27:20,467 --> 00:27:22,400 срещу това на аматйор, 670 00:27:22,400 --> 00:27:23,601 или актйор. 671 00:27:23,601 --> 00:27:26,300 Те са или патолози или хирурзи, 672 00:27:26,300 --> 00:27:28,734 който са направили достатъчно на брой аутопсии. 673 00:27:28,734 --> 00:27:31,667 Предполагаемо това е заснето през 1947 г, 674 00:27:31,667 --> 00:27:33,801 и някои неща са се променили от тогава, 675 00:27:33,801 --> 00:27:36,167 Виждаме някои неща котио се очакват да са така, 676 00:27:36,167 --> 00:27:38,834 по онова време като например използването на трион, 677 00:27:38,834 --> 00:27:41,901 за отварянето на черепа. 678 00:27:41,901 --> 00:27:43,334 Съшо искам да посоча, 679 00:27:43,334 --> 00:27:46,801 че тази правоъгално оформена, 680 00:27:46,801 --> 00:27:50,367 тава си спомням да е използвана, 681 00:27:50,367 --> 00:27:52,601 преди много, много години. 682 00:27:52,601 --> 00:27:55,033 Не виждаме такива неща често, 683 00:27:55,033 --> 00:27:57,334 днес. ако въобще ги видим. 684 00:27:57,334 --> 00:27:59,300 Основните процедури които изпълняват, 685 00:27:59,300 --> 00:28:01,501 са точно каквито се правят при аутопсия. 686 00:28:01,501 --> 00:28:04,434 Имам някои малки забележки, 687 00:28:04,434 --> 00:28:06,133 относно процедурите. 688 00:28:06,133 --> 00:28:08,367 Имам в предвид че ако това, 689 00:28:08,367 --> 00:28:11,100 там е извънзмено защо, 690 00:28:11,100 --> 00:28:13,534 ще правип аутопсия за 2 часа, 691 00:28:13,534 --> 00:28:16,868 вместо да се направи за дни, седмици и дори, 692 00:28:16,868 --> 00:28:18,267 години. 693 00:28:18,267 --> 00:28:21,834 Дисекцията на, 694 00:28:21,834 --> 00:28:23,267 тяло на извънземно. 695 00:28:23,267 --> 00:28:25,801 Ако това е извънземно то вероятно е умряло, 696 00:28:25,801 --> 00:28:28,200 в космическич кораб, . катострофирал на земята 697 00:28:28,200 --> 00:28:30,033 И двамата доктори които са, 698 00:28:30,033 --> 00:28:31,701 давали много показания в съда, 699 00:28:31,701 --> 00:28:34,467 са скептични за причината за смърт. 700 00:28:34,467 --> 00:28:37,400 Когато имате голяма катастрофа, 701 00:28:37,400 --> 00:28:39,534 имаме много повече интензивни наранявания, 702 00:28:39,534 --> 00:28:41,400 отколкото на това тяло. 703 00:28:41,400 --> 00:28:44,334 Раната на това тяло 704 00:28:44,334 --> 00:28:46,234 е само една, 705 00:28:46,234 --> 00:28:47,968 на дясния крак. 706 00:28:47,968 --> 00:28:52,334 Тази рана изглежда получена, 707 00:28:52,334 --> 00:28:54,567 от нещо като, 708 00:28:54,567 --> 00:28:57,167 запалително или нещо такова... 709 00:28:57,167 --> 00:29:01,801 освен ако по някъква причина, 710 00:29:01,801 --> 00:29:06,634 не е отнесено злобно с него, 711 00:29:06,634 --> 00:29:10,033 или някъква експерименталан работа, 712 00:29:10,033 --> 00:29:12,267 или изгарания от радиация, 713 00:29:12,267 --> 00:29:14,701 И тогава имате масивни повреди, 714 00:29:14,701 --> 00:29:16,901 на тази зона помалко или повече, 715 00:29:16,901 --> 00:29:19,033 в такъв вид. 716 00:29:19,033 --> 00:29:22,267 Объркан радиационен експеримент? 717 00:29:22,267 --> 00:29:23,267 Това ше обясни зашо 718 00:29:23,267 --> 00:29:24,534 докторите се крият с, 719 00:29:24,534 --> 00:29:25,834 предпазни костюми. 720 00:29:25,834 --> 00:29:28,534 И радиацията е причина за смъртта на съшествата. 721 00:29:28,534 --> 00:29:30,501 Както и ненормалните деформации. 722 00:29:30,501 --> 00:29:33,734 Спомнете си че Розуел е място близо до, 723 00:29:33,734 --> 00:29:34,934 мястото където, 724 00:29:34,934 --> 00:29:37,801 воените са провеждали секретни атомни тестове. 725 00:29:37,801 --> 00:29:39,801 Можели това да е, 726 00:29:39,801 --> 00:29:42,634 някоя много нещастна жена, 727 00:29:42,634 --> 00:29:48,167 която е имала разширена матка, 728 00:29:48,167 --> 00:29:49,801 или CERVIX, 729 00:29:49,801 --> 00:29:52,901 или е получила радиационно облъчване? 730 00:29:52,901 --> 00:29:55,567 Това са възможности които трябва да имаме в предвид. 731 00:29:55,567 --> 00:29:58,300 Но това няма да обясни доколкото аз знам, 732 00:29:58,300 --> 00:30:00,000 очевидната POLYDACTYLY. 733 00:30:00,000 --> 00:30:02,767 Това няма да накара тези пръсти да порастнат. 734 00:30:02,767 --> 00:30:03,767 Това също няма да обясни, 735 00:30:03,767 --> 00:30:05,868 Ненормално голямата глава, 736 00:30:05,868 --> 00:30:07,367 И няма да обясни, 737 00:30:07,367 --> 00:30:09,901 големите очни орбити. 738 00:30:09,901 --> 00:30:12,300 Ако патолозите немогат да обяснат, 739 00:30:12,300 --> 00:30:15,200 каква е причината на уникално деформираното тяло, 740 00:30:15,200 --> 00:30:17,067 можеби ще намерим отговора, 741 00:30:17,067 --> 00:30:18,734 когато дисекцията започне. 742 00:30:18,734 --> 00:30:20,334 Това е когато излседванията, 743 00:30:20,334 --> 00:30:23,167 продължът вътре в телата. 744 00:30:23,167 --> 00:30:26,000 Немога да разкажа за тези, 745 00:30:26,000 --> 00:30:29,033 коремни области. 746 00:30:29,033 --> 00:30:32,167 Черния дроб (ако е черенд дроб), 747 00:30:32,167 --> 00:30:34,133 трябва да е тук а не в дясно. 748 00:30:34,133 --> 00:30:38,167 Има някаква тъкан която немога да обясна. 749 00:30:38,167 --> 00:30:40,968 И имам големи трудности, 750 00:30:40,968 --> 00:30:45,200 да свържа това с което и да е човешко тяло, 751 00:30:45,200 --> 00:30:46,367 което аз съм виждал. 752 00:30:48,667 --> 00:30:51,200 това трябва да е мозъкам 753 00:30:51,200 --> 00:30:53,334 ако е човешко съшество. 754 00:30:53,334 --> 00:30:56,701 Но не изглежда като мозък който аз съм виждал, 755 00:30:56,701 --> 00:30:59,067 или е мозък целия от тумор, 756 00:30:59,067 --> 00:31:00,868 мозък който е бил облъчен от радиация, 757 00:31:00,868 --> 00:31:02,367 мозък който е смного травми 758 00:31:02,367 --> 00:31:03,834 и е деформиран. 759 00:31:03,834 --> 00:31:05,501 Когато беше извън тялото, 760 00:31:05,501 --> 00:31:06,968 и показан на тавата, 761 00:31:06,968 --> 00:31:09,133 не ми изглеждапе като човешки мозък. 762 00:31:09,133 --> 00:31:10,234 Изглежда безцветен... 763 00:31:10,234 --> 00:31:11,367 и безформен. 764 00:31:11,367 --> 00:31:14,300 Ще трябва да кажа, 765 00:31:14,300 --> 00:31:17,567 колкото и да ми е трудно да го кажа, 766 00:31:17,567 --> 00:31:20,033 с голяма неухота, 767 00:31:20,033 --> 00:31:23,434 че това което виждам тук, 768 00:31:23,434 --> 00:31:25,801 неизглежда да е човешко съшество. 769 00:31:25,801 --> 00:31:27,701 Какво е това? 770 00:31:27,701 --> 00:31:29,834 Предпочитам да кажа, 771 00:31:29,834 --> 00:31:32,100 че е хуманоид. Но няма да кажа, 772 00:31:32,100 --> 00:31:34,267 че е същество от друга планета, 773 00:31:34,267 --> 00:31:36,067 за която незнам. 774 00:31:36,067 --> 00:31:39,334 Но немога и да кажа че това е, 775 00:31:39,334 --> 00:31:40,701 член на човешката раса, 776 00:31:40,701 --> 00:31:42,667 както аз и вие познаваме човешката раса. 777 00:31:42,667 --> 00:31:44,434 Друго обяснение е че това не е, 778 00:31:44,434 --> 00:31:46,033 тяло от, 779 00:31:46,033 --> 00:31:48,234 плът и кръв въобще, 780 00:31:48,234 --> 00:31:50,400 ами е направено от човек за да заблуди, 781 00:31:50,400 --> 00:31:51,868 този който го гледа. 782 00:31:51,868 --> 00:31:53,701 Колко е трудно да се направи, 783 00:31:53,701 --> 00:31:55,400 манекен който да кърви толкова истински? 784 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 Никой не е по добър в заблуждаването на публиката, 785 00:31:57,400 --> 00:31:59,934 че чудовищата са истински от Стан Уинстън, 786 00:31:59,934 --> 00:32:01,100 неговата компания е създала, 787 00:32:01,100 --> 00:32:02,501 някои от най реалистичните същества, 788 00:32:02,501 --> 00:32:03,834 излизали от Холивуд. 789 00:32:03,834 --> 00:32:06,334 Той направи динозаврите за Джурасик Парк, 790 00:32:06,334 --> 00:32:07,901 и достатъчно подходящо, 791 00:32:07,901 --> 00:32:10,701 извънземните хищници от филлма "Aliens (извънземни)". 792 00:32:10,701 --> 00:32:14,100 За Уинстин нещо като това , 793 00:32:14,100 --> 00:32:15,501 трябва да е много лесно. 794 00:32:15,501 --> 00:32:19,100 Първата ми реакция когато видях това, 795 00:32:19,100 --> 00:32:22,300 беше че не е истина, 796 00:32:22,300 --> 00:32:23,934 това е тяло на създанен от човек, 797 00:32:23,934 --> 00:32:27,200 манекен. 798 00:32:27,200 --> 00:32:29,300 Тогава пуснахме аутопсията... 799 00:32:29,300 --> 00:32:31,934 и как отрязват и отварят тялото. 800 00:32:31,934 --> 00:32:35,834 И знаейки колко е трудно за нас, 801 00:32:35,834 --> 00:32:38,334 в света на ефектите, 802 00:32:38,334 --> 00:32:41,634 да симулираме разрязване на кожата, 803 00:32:41,634 --> 00:32:44,868 започнах да го гледам и да си казвам, 804 00:32:44,868 --> 00:32:47,300 ако това не е истина, 805 00:32:47,300 --> 00:32:50,467 щях да бъда много горд, 806 00:32:50,467 --> 00:32:54,133 да съм създал образ като това и то в сегашни дни. 807 00:32:54,133 --> 00:32:55,534 И сега шего обсъдя, 808 00:32:55,534 --> 00:32:57,868 с няколко момчета в студиото, 809 00:32:57,868 --> 00:33:01,067 как бихме го направили ние. 810 00:33:05,634 --> 00:33:07,434 Кога трябва да е било това? 811 00:33:07,434 --> 00:33:08,968 1947 г. въпросната '47-ма. 812 00:33:08,968 --> 00:33:10,601 Когато и да е ние неможем, 813 00:33:10,601 --> 00:33:12,167 да го направим ако е било реално. 814 00:33:12,167 --> 00:33:15,000 Нека да върнем малко. 815 00:33:15,000 --> 00:33:16,067 Точно преди разреза. 816 00:33:16,067 --> 00:33:18,000 Органичното качество на... 817 00:33:18,000 --> 00:33:20,133 краката и стъпалата... 818 00:33:20,133 --> 00:33:22,234 изглеждат много добре. 819 00:33:22,234 --> 00:33:24,434 Вижте колко еднаква е кръвта, 820 00:33:24,434 --> 00:33:26,200 във вътрешната част на кожата, 821 00:33:26,200 --> 00:33:28,501 и количеството влажност... 822 00:33:28,501 --> 00:33:30,501 навсякуде е еднаква, 823 00:33:30,501 --> 00:33:33,834 отвътре? Имам в предвид 824 00:33:33,834 --> 00:33:36,501 Ние никога неможем да направим нещо такова. 825 00:33:36,501 --> 00:33:37,501 Ок нека да превъртим малко. 826 00:33:37,501 --> 00:33:38,734 На черепа. 827 00:33:38,734 --> 00:33:41,334 Това е доста невероятно. 828 00:33:41,334 --> 00:33:43,501 Ако е правено, 829 00:33:43,501 --> 00:33:46,834 имам в предвид ако ние сме направили това, 830 00:33:46,834 --> 00:33:48,133 ще сме доста горди от него. 831 00:33:48,133 --> 00:33:50,200 Да Това е което намерих, 832 00:33:50,200 --> 00:33:51,701 за най интересно... Да. 833 00:33:51,701 --> 00:33:54,534 Обелването на кожата... 834 00:33:54,534 --> 00:33:56,234 и как да създадем това... 835 00:33:56,234 --> 00:33:57,234 ...неравно раздробен... 836 00:33:57,234 --> 00:33:58,901 Как точно да го направим? 837 00:33:58,901 --> 00:34:00,367 на череп. 838 00:34:02,868 --> 00:34:05,200 Трябва да има торбичка в черепа. 839 00:34:05,200 --> 00:34:06,601 Но какво за влажността? 840 00:34:06,601 --> 00:34:09,000 И какво за-- 841 00:34:09,000 --> 00:34:10,534 Прилича си на разрязано. 842 00:34:10,534 --> 00:34:12,334 А какво за кървенето... 843 00:34:12,334 --> 00:34:14,133 Влажноста от него не е-- 844 00:34:14,133 --> 00:34:15,767 от венозното съсиране. 845 00:34:15,767 --> 00:34:18,167 Не виждаш кръвта просто да капе ами навсякъде е, 846 00:34:18,167 --> 00:34:20,501 равномерно мокро. MM-HMM. 847 00:34:20,501 --> 00:34:22,033 Какви материали са използвани 848 00:34:22,033 --> 00:34:24,234 които ще направят толквоа добър дупликат на череп? 849 00:34:24,234 --> 00:34:26,334 Предимно се ползва силикон, 850 00:34:26,334 --> 00:34:28,467 това използваме ние сега... 851 00:34:28,467 --> 00:34:29,534 Всъщност... 852 00:34:29,534 --> 00:34:32,133 Те не са имали това през 1947 г. 853 00:34:32,133 --> 00:34:33,968 Не, не са. 854 00:34:33,968 --> 00:34:37,901 И всички които имат достъп до него сега, 855 00:34:37,901 --> 00:34:41,801 са някъде там и правят доста от него... 856 00:34:41,801 --> 00:34:44,968 чудовища за холивудски филми. 857 00:34:44,968 --> 00:34:47,267 Да, да и аз незнам как са го направили, 858 00:34:47,267 --> 00:34:49,534 зада направият това, което ние бихме направили сега, 859 00:34:49,534 --> 00:34:52,567 за да изглежда като това, 860 00:34:52,567 --> 00:34:55,267 по онова време би струвало милиони долари, 861 00:34:55,267 --> 00:34:57,801 Стан, само за да го направиш това сега, 862 00:34:57,801 --> 00:35:00,033 имам в предвид както трябва, 863 00:35:00,033 --> 00:35:01,367 пак ше бъде, 864 00:35:01,367 --> 00:35:02,767 много много скъпо. 865 00:35:02,767 --> 00:35:06,434 Свалям шапка на хората... 866 00:35:06,434 --> 00:35:08,067 които са го направили... 867 00:35:08,067 --> 00:35:11,267 или съжалявам за горкото мъртво извънземно на масата. 868 00:35:11,267 --> 00:35:12,200 [LAUGHTER] 869 00:35:15,934 --> 00:35:18,067 Нашето търсене на оператора продължава. 870 00:35:18,067 --> 00:35:20,601 Дотук знаем следното. 871 00:35:20,601 --> 00:35:22,133 Имаме бял мъж. 872 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 Сега е на около 82 или 83 години. 873 00:35:25,300 --> 00:35:27,434 Знаем кога е постъпил на служба. 874 00:35:27,434 --> 00:35:30,000 Знаем че е служил 10 години. 875 00:35:30,000 --> 00:35:32,200 С разработения профил, 876 00:35:32,200 --> 00:35:34,734 Бил Дийр праща неговия екип от следователи в действие. 877 00:35:34,734 --> 00:35:36,601 Това ще бъде много важно, 878 00:35:36,601 --> 00:35:39,167 за да проследим от 1955 г. 879 00:35:39,167 --> 00:35:40,968 и факта че все още съществува, 880 00:35:40,968 --> 00:35:42,400 ще ни даде вероятност, 881 00:35:42,400 --> 00:35:43,634 ако ни дадът файловете от моргата. 882 00:35:43,634 --> 00:35:45,634 За да ги погледнем. 883 00:35:45,634 --> 00:35:47,834 Затова нека да обърнем малко внимание. 884 00:35:47,834 --> 00:35:50,534 Джои се е захванал с камерата от американската армия. 885 00:35:50,534 --> 00:35:52,801 Имаш го за войнишкия корпус. 886 00:35:52,801 --> 00:35:54,934 И майкъл ти можеш да вземеш новините от Юнивърсъл. 887 00:35:54,934 --> 00:35:56,868 Обадих се тази сутрин в историческия отдел... 888 00:35:56,868 --> 00:35:58,300 на военната база. 889 00:35:58,300 --> 00:36:00,567 Можем да пробваме с Карсуел. 890 00:36:00,567 --> 00:36:02,934 Карсуел все още имат добра библиоетка. 891 00:36:02,934 --> 00:36:06,434 Сега можем да вземем всичката информация-- 892 00:36:06,434 --> 00:36:07,934 И нещо важно: 893 00:36:07,934 --> 00:36:10,300 Ние знам че той е човешко същество. 894 00:36:10,300 --> 00:36:12,667 А човеците правят грешки. 895 00:36:12,667 --> 00:36:15,667 Хората обичат да се хвалят. Хората обичат да говорят. 896 00:36:15,667 --> 00:36:18,334 Това също е част от профила. 897 00:36:18,334 --> 00:36:20,167 Поставяме всичко това, 898 00:36:20,167 --> 00:36:22,901 и ше го използваме. 899 00:36:22,901 --> 00:36:25,434 И всичкото това сети сега... 900 00:36:25,434 --> 00:36:27,100 на моето бюро... 901 00:36:27,100 --> 00:36:29,534 и единственото ни нещо което ни липсва е, 902 00:36:29,534 --> 00:36:31,734 снимка на този оператор... 903 00:36:31,734 --> 00:36:33,100 и неговото име. 904 00:36:33,100 --> 00:36:35,434 След няколко часа Дейр има следа. 905 00:36:35,434 --> 00:36:37,634 Друг военен оператор, 906 00:36:37,634 --> 00:36:39,767 живее в Флорида може да има информация за, 907 00:36:39,767 --> 00:36:43,334 самоличността на оператора. Те веднага тръгват, 908 00:36:43,334 --> 00:36:45,100 към летището за да хванат самолет за Флорида, 909 00:36:45,100 --> 00:36:47,033 за да се срещнат с човека. 910 00:36:47,033 --> 00:36:48,534 911 00:36:48,534 --> 00:36:51,534 Човека не беше съгласен да бъде даван по телевизията, 912 00:36:51,534 --> 00:36:54,567 се съгласи д се срещне с Диър на пулбично място. 913 00:36:54,567 --> 00:36:56,067 Също като нашия мистериозен оператор, 914 00:36:56,067 --> 00:36:59,367 той също е имал достъп до строго секретни документи, 915 00:36:59,367 --> 00:37:02,300 и е присъствал на доста от същите секретни случки. 916 00:37:02,300 --> 00:37:04,534 Седяхме в един бар, 917 00:37:04,534 --> 00:37:07,300 и този чоевк за който знаехме много малко, 918 00:37:07,300 --> 00:37:10,234 няма да кажа от кой, 919 00:37:10,234 --> 00:37:11,601 град е той но... 920 00:37:11,601 --> 00:37:13,667 ние се поговорихме и той каза, 921 00:37:13,667 --> 00:37:15,968 Аз бях в Розуел когато те... 922 00:37:15,968 --> 00:37:18,701 казват че извънземни са се разбили. 923 00:37:18,701 --> 00:37:20,901 И изведнъж бум, и това беше. 924 00:37:20,901 --> 00:37:23,100 Той не каза нищо повече. 925 00:37:23,100 --> 00:37:25,300 Все едно се събуждаш... 926 00:37:25,300 --> 00:37:28,467 сутрин и трябва да млъкнеш." 927 00:37:28,467 --> 00:37:30,300 Има доста повече възбуда, 928 00:37:30,300 --> 00:37:31,501 в нещо такова отколкото, 929 00:37:31,501 --> 00:37:33,334 да се потготвя бомба. 930 00:37:33,334 --> 00:37:35,334 Имаме мъртви извънземни тук, 931 00:37:35,334 --> 00:37:38,167 И всички са шокирани. 932 00:37:39,601 --> 00:37:41,334 Ако той си затвори устата, има хроа-- 933 00:37:41,334 --> 00:37:42,667 в правителството които знаят. 934 00:37:42,667 --> 00:37:44,767 Те трябва да знаят. 935 00:37:44,767 --> 00:37:46,934 И може би вече е бил предупреден. 936 00:37:48,434 --> 00:37:50,601 Може би няма да го видим повече. 937 00:37:50,601 --> 00:37:52,601 Ако той е говорил с някой, и има някой там, 938 00:37:52,601 --> 00:37:54,033 който го помни. 939 00:37:54,033 --> 00:37:56,267 И някой ден ще излезе и ще разкаже, 940 00:37:56,267 --> 00:37:58,133 тази информация ще бъде, 941 00:37:58,133 --> 00:37:59,934 невероятна исторя ако изведнъж някой, 942 00:37:59,934 --> 00:38:01,367 някой вдигне телефона и ми се обади, 943 00:38:01,367 --> 00:38:04,434 и каже, "г-н. Диър, аз видях историята. 944 00:38:04,434 --> 00:38:06,634 "И знам за кого говорите. 945 00:38:06,634 --> 00:38:09,000 И това е този който търсите." 946 00:38:09,000 --> 00:38:11,467 Има толкова въпроси без отговори. 947 00:38:11,467 --> 00:38:13,367 Дали тялото което сме видели наистина е жертва, 948 00:38:13,367 --> 00:38:16,467 на фатален инцидент преди почти 50 години? 949 00:38:16,467 --> 00:38:20,467 Дали НЛО се е разбило и изгоряло в пустинята на Ню Мексико? 950 00:38:20,467 --> 00:38:22,901 Може ли извънземните да са били любопитни за, 951 00:38:22,901 --> 00:38:24,634 новоразвитата ядрена технололгия? 952 00:38:24,634 --> 00:38:26,467 Какво знае правителството? 953 00:38:26,467 --> 00:38:28,467 И какво не ни казват? 954 00:38:28,467 --> 00:38:30,100 Никога няма да разберем докато сигурността, 955 00:38:30,100 --> 00:38:32,901 около случея не приключи. 956 00:38:34,968 --> 00:38:37,267 Аз съм позитивно настроен, 957 00:38:37,267 --> 00:38:38,701 за това че има информация която е скрита от публичност, 958 00:38:38,701 --> 00:38:41,000 относно случката в Розуел. 959 00:38:41,000 --> 00:38:43,834 Надявам се че някой ден, 960 00:38:43,834 --> 00:38:45,801 ще пуснат информацията. 961 00:38:45,801 --> 00:38:49,300 Кажете ни какво точно се случи. 962 00:38:49,300 --> 00:38:51,567 Свидетелите все още не могат да зглобят пъзела, 963 00:38:51,567 --> 00:38:54,634 карайки ги да мълчат с деситилетия. 964 00:38:54,634 --> 00:38:56,801 Много са живеели в страх от правителството, 965 00:38:56,801 --> 00:38:59,367 към което сега се обръщат за отговори. 966 00:38:59,367 --> 00:39:01,300 Стивън Чиеф е конгресмен от Ню Мексико, 967 00:39:01,300 --> 00:39:03,767 е поел техния случей. Неговата мисия: 968 00:39:03,767 --> 00:39:06,701 Да убеди военните, ФБР и другите агенции, 969 00:39:06,701 --> 00:39:08,300 да завършат този случей. 970 00:39:08,300 --> 00:39:10,300 Когато пратих първия въпрос, 971 00:39:10,300 --> 00:39:12,167 до министъра на отбраната, 972 00:39:12,167 --> 00:39:14,334 за отговор относно случейя в Розуел, 973 00:39:14,334 --> 00:39:16,501 във връзка укриване на факти, 974 00:39:16,501 --> 00:39:18,300 особенно от правителството, 975 00:39:18,300 --> 00:39:21,634 Отговора който получих беше доста ясен, 976 00:39:21,634 --> 00:39:23,834 казано в изречение или две, 977 00:39:23,834 --> 00:39:26,234 от военновъздушните сили - "Препращаме вашето писмо, 978 00:39:26,234 --> 00:39:28,367 до националния архив." Това е всичко което пишеше. 979 00:39:28,367 --> 00:39:31,167 От националния архив казаха, "Ние нямаме никаква информация, 980 00:39:31,167 --> 00:39:34,100 относно инцидента Розуел," Което ме наведе на мисълта, 981 00:39:34,100 --> 00:39:35,501 че министерството на отбраната са знаели, 982 00:39:35,501 --> 00:39:37,133 преди да ме пратят там, 983 00:39:37,133 --> 00:39:39,868 с други думи пратиха ме за зелен хайвер. 984 00:39:39,868 --> 00:39:42,133 За да притисне министерството на отбраната, 985 00:39:42,133 --> 00:39:44,434 Чиеф се обажда в Генеръл Акаунт Офис, 986 00:39:44,434 --> 00:39:46,501 които са следователската служба на конгреса. 987 00:39:46,501 --> 00:39:48,267 В края на 1993 г., 988 00:39:48,267 --> 00:39:51,100 от Г.А.О се съгласиха да погледнат Розуел случея. 989 00:39:51,100 --> 00:39:53,167 Преди дори да могат да отговорят, 990 00:39:53,167 --> 00:39:55,267 военновъздушните сили пуснаха свой рапорт, 991 00:39:55,267 --> 00:39:58,567 в края на 1994 г., те предложиха ново обяснение, 992 00:39:58,567 --> 00:40:01,567 на това какво се е разбило в Розуел през 1947 г. 993 00:40:01,567 --> 00:40:04,767 Все още твърдят че това е било балон. 994 00:40:04,767 --> 00:40:07,667 Отказват се от историята за метеорологичен балон, 995 00:40:07,667 --> 00:40:10,934 но казаха че това е било различен балон, 996 00:40:10,934 --> 00:40:14,267 специален балон който да отива на много висока височина, 997 00:40:14,267 --> 00:40:16,434 с цел да намира, 998 00:40:16,434 --> 00:40:19,534 дали руснаците взривяват атомни оръжия, 999 00:40:19,534 --> 00:40:22,133 в атмосферата. Незнам какво им отне, 1000 00:40:22,133 --> 00:40:23,334 на военновъздушните толкова много време за да, 1001 00:40:23,334 --> 00:40:24,934 кажат това обяснение... 1002 00:40:24,934 --> 00:40:27,701 просто кажете, "Това е обяснението," 1003 00:40:27,701 --> 00:40:29,434 Ако това е обяснението. 1004 00:40:29,434 --> 00:40:31,701 На 28-ми Юли, 1995-та година 1005 00:40:31,701 --> 00:40:34,701 Г.А.О изиска рапорт за случея Розуел. 1006 00:40:34,701 --> 00:40:37,300 Поискаха секретни и не секретни документи, 1007 00:40:37,300 --> 00:40:41,467 от министерство на отбраната, ФБР и ЦРУ, 1008 00:40:41,467 --> 00:40:43,901 министерство на енергетиката, и отдела за науки и технологии, 1009 00:40:43,901 --> 00:40:45,567 към белия дом. 1010 00:40:45,567 --> 00:40:47,868 с изключение на вестника на ФБР, 1011 00:40:47,868 --> 00:40:49,601 И вестника на военновъздушната база в Розуел, 1012 00:40:49,601 --> 00:40:52,100 които и двете водят до теорията "Метеолорогичн балон", 1013 00:40:52,100 --> 00:40:54,167 всички от другите агенции твърдят че нямат, 1014 00:40:54,167 --> 00:40:56,300 информация за случея розуел. 1015 00:40:56,300 --> 00:40:58,434 Чиеф поиска от Г.А.О да проследят, 1016 00:40:58,434 --> 00:41:01,000 всички съпбщения от базата в Розуел до, 1017 00:41:01,000 --> 00:41:03,501 Щаба през лятото на 1947 г. 1018 00:41:03,501 --> 00:41:08,133 И това което откри Г.А.О е 1019 00:41:08,133 --> 00:41:10,634 че всички тези съобщения са унищожени. 1020 00:41:10,634 --> 00:41:13,968 Те смятат че са били унищожени преди 4 деситилетия, 1021 00:41:13,968 --> 00:41:16,767 така че несъществува човек, 1022 00:41:16,767 --> 00:41:18,901 на работа на който можем да се обадим и да попитаме, 1023 00:41:18,901 --> 00:41:20,834 "Какво стана с тези записи?" 1024 00:41:20,834 --> 00:41:25,133 Затова от Г.А.О нямат препоръки, 1025 00:41:25,133 --> 00:41:28,133 или идеи как да продължът нататък. 1026 00:41:28,133 --> 00:41:29,167 Единствените документи за които говорим са, 1027 00:41:29,167 --> 00:41:31,000 били унищожени и комуникациите от, 1028 00:41:31,000 --> 00:41:32,667 между базата в Розуел-- 1029 00:41:32,667 --> 00:41:35,334 509-та--единствена атомна група, 1030 00:41:35,334 --> 00:41:37,667 в света ги няма. 1031 00:41:37,667 --> 00:41:39,234 А какво за анализа на материалите?? 1032 00:41:39,234 --> 00:41:40,868 А какво за резултатите от аутопсията? 1033 00:41:40,868 --> 00:41:43,000 Какво за показанията на свидетелите? 1034 00:41:43,000 --> 00:41:45,167 От тези които са го пазили до тези които са го носили, 1035 00:41:45,167 --> 00:41:47,400 Тези които са ги тествали в правителствени лаборатории? 1036 00:41:47,400 --> 00:41:50,334 би трябвало да има тонове от документи. 1037 00:41:50,334 --> 00:41:52,801 Сантън Фрайдмен и други изследователи смятат, 1038 00:41:52,801 --> 00:41:55,133 че пълния файл за Розуел, 1039 00:41:55,133 --> 00:41:57,501 все още стои скрит. 1040 00:41:57,501 --> 00:42:00,100 Това е файл за който смятат че има документирани доказателства, 1041 00:42:00,100 --> 00:42:02,367 За катастрофата и летящата чиния, 1042 00:42:02,367 --> 00:42:05,567 и от аутописята на извънземни намерени там. 1043 00:42:05,567 --> 00:42:07,701 Няма съмнение че филма за аутопсията, 1044 00:42:07,701 --> 00:42:09,200 съществува. 1045 00:42:09,200 --> 00:42:11,133 Когато имате случей като този, 1046 00:42:11,133 --> 00:42:13,567 вие ще заснемете всеки аспект от него. 1047 00:42:13,567 --> 00:42:15,901 Беше ни разказано от хората, 1048 00:42:15,901 --> 00:42:18,167 които са разчиствали останките на мястото, 1049 00:42:18,167 --> 00:42:20,601 че са направени много снимки, 1050 00:42:20,601 --> 00:42:22,167 че филм е бил заснет. 1051 00:42:22,167 --> 00:42:25,367 Всчико това е запазено някъде. 1052 00:42:25,367 --> 00:42:27,200 Този филм част ли е от тези доказателства? 1053 00:42:27,200 --> 00:42:29,767 Или е просто фалшификат дори несвързан с Розуел. 1054 00:42:29,767 --> 00:42:32,300 Някои се надяват, 1055 00:42:32,300 --> 00:42:35,334 че ще намерят отговорите на тази 50-годишна мистерия. 1056 00:42:35,334 --> 00:42:36,868 Невиждам нищо в тези кадри, 1057 00:42:36,868 --> 00:42:39,734 което да ме накара да повярвам че си имаме работа с извънземни. 1058 00:42:39,734 --> 00:42:43,601 От характеристиките които виждаме, 1059 00:42:43,601 --> 00:42:45,901 не изглежда на обитател на земята. 1060 00:42:45,901 --> 00:42:47,234 Аз вярвам на описанията, 1061 00:42:47,234 --> 00:42:49,067 на свидетелите. 1062 00:42:49,067 --> 00:42:51,734 Немога да го свържа с нищо. 1063 00:42:51,734 --> 00:42:54,801 Не ми изглежда като огромна измама, 1064 00:42:54,801 --> 00:42:57,434 но ако е така, 1065 00:42:57,434 --> 00:42:59,534 то те си губят времето 1066 00:42:59,534 --> 00:43:03,100 за да правят това. 1067 00:43:03,100 --> 00:43:06,167 Те трябва да са в Холивуд и да правят чудесни филми, 1068 00:43:06,167 --> 00:43:08,267 със Стивън Спилбърг или други. 1069 00:43:08,267 --> 00:43:10,033 Нище не ми изглежда правилно. 1070 00:43:10,033 --> 00:43:12,334 Ако дойдеш при мен и ми кажеш, 1071 00:43:12,334 --> 00:43:16,167 че ти си направил това... 1072 00:43:16,167 --> 00:43:18,467 Ще те взема наработа просто така. 1073 00:43:18,467 --> 00:43:21,033 Моето предположение е че това е правено, 1074 00:43:21,033 --> 00:43:23,133 специално да изкара пари. 1075 00:43:23,133 --> 00:43:25,968 Мисля ще накрая ще се докаже че е фалшификат, 1076 00:43:25,968 --> 00:43:28,601 но дотогава, 1077 00:43:28,601 --> 00:43:30,734 Сантили ще е прибрал, 1078 00:43:30,734 --> 00:43:33,467 печалбите от различни телевизионни компании, 1079 00:43:33,467 --> 00:43:35,968 около света и ще е направил, 1080 00:43:35,968 --> 00:43:39,400 много продажби от видео касетите. 1081 00:43:39,400 --> 00:43:41,367 Ако това е истински документ, 1082 00:43:41,367 --> 00:43:45,000 той е с изключителна стойност. 1083 00:43:45,000 --> 00:43:47,801 Ако е фалшификат, трябва да бъде пазено, 1084 00:43:47,801 --> 00:43:50,601 като един от най-добрите фалшификати, 1085 00:43:50,601 --> 00:43:53,734 правени някога. 1086 00:43:56,801 --> 00:44:00,133 Било ли е това истински контакт с друга цивилизация? 1087 00:44:00,133 --> 00:44:03,300 Странен експеримент който се е объркал? 1088 00:44:03,300 --> 00:44:05,400 Или лабораторна работа? 1089 00:44:06,968 --> 00:44:08,634 Ние нетвърдим да имаме отговора. 1090 00:44:08,634 --> 00:44:10,701 Но консултирайки се с експерти, 1091 00:44:10,701 --> 00:44:12,467 свидетели,патолози, 1092 00:44:12,467 --> 00:44:14,834 и някой Холивудски кинематографи, 1093 00:44:14,834 --> 00:44:18,167 Ние ви даваме възможност да чуете всички страни. 1094 00:44:18,167 --> 00:44:22,501 Наистина ли е това аутопсия на извънземни или измислица? 1095 00:44:22,501 --> 00:44:23,834 докато ние не знаем повече... 1096 00:44:23,834 --> 00:44:25,767 Вие ще трябва да решите. 1097 00:44:30,133 --> 00:44:31,067 Какво ако? 1098 00:44:32,167 --> 00:44:33,267 Какво ако? 1099 00:44:35,834 --> 00:44:37,901 Какво ако тези извънземни са истински? 1100 00:44:37,901 --> 00:44:39,167 Нека помислим. 1101 00:44:39,167 --> 00:44:42,234 Те са били изледователи, можеби учени. 1102 00:44:42,234 --> 00:44:44,734 Разбили се и умрели на далечна планета, 1103 00:44:44,734 --> 00:44:46,334 Светлинни години от дома. 1104 00:44:46,334 --> 00:44:49,968 Уплашена раса намира безжизнените им тела... 1105 00:44:49,968 --> 00:44:52,033 правят експерименти... 1106 00:44:52,033 --> 00:44:54,200 и крият резултатите. 1107 00:44:54,200 --> 00:44:56,367 Защо са дошли на нашата планета? 1108 00:44:56,367 --> 00:44:58,367 Какво се е объркало? 1109 00:44:58,367 --> 00:45:01,200 Очевидно неговата собственна мисия се е объркала. 1110 00:45:01,200 --> 00:45:03,734 Но в неговата смърт... 1111 00:45:03,734 --> 00:45:06,100 Може да носи най-важното съобщение, 1112 00:45:06,100 --> 00:45:07,968 за човечеството... 1113 00:45:09,701 --> 00:45:11,133 НИЕ НЕ СМЕ САМИ. 1114 00:45:12,701 --> 00:45:14,434 Аз съм Джонатан Фрейкс. 1115 00:45:14,434 --> 00:45:15,467 Довиждане. 1116 00:45:16,868 --> 00:45:19,200 Робърт Кивяк - продуцент на 1117 00:45:19,200 --> 00:45:22,234 Аутопсия на извънземни: Факт или измислица? 1118 00:45:22,234 --> 00:45:24,901 Поради голямия интерес към тази програма, 1119 00:45:24,901 --> 00:45:26,734 когато беше пусната в ефир, 1120 00:45:26,734 --> 00:45:29,901 само за вас ще ви покажем ексклузивно, 1121 00:45:29,901 --> 00:45:32,033 за първи път, 1122 00:45:32,033 --> 00:45:36,067 целия необработен филм. 1127 00:45:51,133 --> 00:45:54,100 Субтитри и превод от Phantom-1 :)