1
00:00:13,167 --> 00:00:15,467
Ако това което ще видите
е истина,
2
00:00:15,467 --> 00:00:19,033
то това е най-потресаващия
Филм в историята.
3
00:00:19,033 --> 00:00:21,467
Колкото и да сме скептични,
някои експерти вярват,
4
00:00:21,467 --> 00:00:23,701
Че това е автентичен филм
на извънземна форма на живот.
5
00:00:23,701 --> 00:00:25,801
Истина или не?
6
00:00:25,801 --> 00:00:28,367
Това изглежда като
истинска аутопсия.
7
00:00:28,367 --> 00:00:30,501
Някои от кадрите които ще
видите в следващия час
8
00:00:30,501 --> 00:00:33,000
са доста потресаващи.
Останете с нас...
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,100
Ние ше ви зададем въпроса?
10
00:00:35,100 --> 00:00:36,701
Аутопсия на извънземни...
11
00:00:36,701 --> 00:00:38,634
Факт...или измислица?
12
00:00:39,868 --> 00:00:43,033
Това...трябва да са
тела на извънземни.
13
00:00:44,100 --> 00:00:45,701
Ако филма е автентичен,
14
00:00:45,701 --> 00:00:47,534
То това доказва:
15
00:00:47,534 --> 00:00:50,834
Че извънземни посещават земята.
16
00:00:51,934 --> 00:00:52,934
Татко каза че изаглеждат,
17
00:00:52,934 --> 00:00:54,868
като малки 10-годишни деца.
18
00:00:55,934 --> 00:00:57,200
Имате доказателство,
19
00:00:57,200 --> 00:01:00,501
че наистина това е неиндефициран
летящ обект (кораб).
20
00:01:00,501 --> 00:01:04,834
Невиждам...черен дроб
отдясно.
21
00:01:04,834 --> 00:01:06,267
Виждам маснти депа
22
00:01:06,267 --> 00:01:08,901
Това немога да обясня.
23
00:01:08,901 --> 00:01:11,734
И изпитвам голяма трудност
да обясна,
24
00:01:11,734 --> 00:01:15,767
връзката между това и която и
да е човешка форма,
25
00:01:15,767 --> 00:01:17,400
която съм виждал.
26
00:01:17,400 --> 00:01:19,901
Наистина изглежда като тяло,
27
00:01:19,901 --> 00:01:21,734
което е разрязано и отворено.
28
00:01:21,734 --> 00:01:23,901
Това е история
на хилядолетието.
29
00:01:23,901 --> 00:01:26,601
Ако това е истински документ...
30
00:01:26,601 --> 00:01:29,601
То то е документ с невероятна
важност.
31
00:01:29,601 --> 00:01:32,267
Ако е фалшиво, тябва да бъде
пазено като,
32
00:01:32,267 --> 00:01:35,267
един от най-добрите фалшификати
правени някога,
33
00:01:35,267 --> 00:01:38,701
от видео оператор.
34
00:01:43,601 --> 00:01:46,534
Превод и субтитри Phantom-1
35
00:01:54,267 --> 00:01:57,133
Това е военното летище
в Розуел, Ню Мексико.
36
00:01:57,133 --> 00:01:59,200
През втората световна война,
това беше база
37
00:01:59,200 --> 00:02:01,367
на елитните
509-та бомбена бригада.
38
00:02:01,367 --> 00:02:04,367
"Enola Gay" Който пусна
атомната бомба над Япония,
39
00:02:04,367 --> 00:02:05,968
идва от тук.
40
00:02:05,968 --> 00:02:08,133
Мъжете и жените,
които са живели и работили тук,
41
00:02:08,133 --> 00:02:10,000
са свикнали да пазят тайни.
42
00:02:10,000 --> 00:02:12,133
Но през лятото на 1947 г.,
43
00:02:12,133 --> 00:02:14,801
Нещо определено се е разбило,
точно до града.
44
00:02:14,801 --> 00:02:18,067
И 48 години покъсно,
все още е мистерия.
45
00:02:21,300 --> 00:02:22,601
46
00:02:22,601 --> 00:02:25,300
Радио говорител: Водеща новина,
8-ми Юли, 1947 г.
47
00:02:25,300 --> 00:02:27,334
Военновъздушните сили,
анонсираха,
48
00:02:27,334 --> 00:02:29,300
че летящ диск е намерен и,
49
00:02:29,300 --> 00:02:31,334
е притежание на армията сега.
50
00:02:31,334 --> 00:02:34,367
Офицерите от армията казаха,
че обекта намерен,
51
00:02:34,367 --> 00:02:36,701
миналата седмица се изследва в Розуел,
Ню Мексико,
52
00:02:36,701 --> 00:02:39,667
и изпратен в лабораториата в Охаио,
за бъдещи изследвания.
53
00:02:39,667 --> 00:02:41,267
Beep
54
00:02:47,501 --> 00:02:51,000
Бях извикан в Щаба.
55
00:02:51,000 --> 00:02:54,234
И ми дадоха копия от обръщението
към пресата.
56
00:02:54,234 --> 00:02:56,667
От което се разбираше,
57
00:02:56,667 --> 00:02:59,334
че ние притежаваме,
58
00:02:59,334 --> 00:03:00,667
Летящ диск.
59
00:03:00,667 --> 00:03:03,300
И ми казаха лично да го
доставя,
60
00:03:03,300 --> 00:03:05,834
на 4-та новинарска медиа,
61
00:03:05,834 --> 00:03:07,634
която имамхме в града по
това време.
62
00:03:07,634 --> 00:03:10,767
Ние имамхме 2 радио станции
и 2 вестника.
63
00:03:10,767 --> 00:03:13,567
Уолтър Хаут беше връзки
с обществеността,
64
00:03:13,567 --> 00:03:15,367
за 509-та бомбена група.
65
00:03:15,367 --> 00:03:17,367
Неговото изявление бързо
се завъртя,
66
00:03:17,367 --> 00:03:19,167
по радиата и вечерните вестници,
67
00:03:19,167 --> 00:03:21,534
в страната и подхрани
любопитството,
68
00:03:21,534 --> 00:03:24,200
на нацията която беше дала,
стотици рапорти за,
69
00:03:24,200 --> 00:03:26,701
Летяши дискове през последните
месеци.
70
00:03:26,701 --> 00:03:29,200
Но всичко почти приключи,
преди да е започнало.
71
00:03:29,200 --> 00:03:31,467
След 4 часа,
Генерал Рейми,
72
00:03:31,467 --> 00:03:32,868
командир на 8-та военновъздушна
сила,
73
00:03:32,868 --> 00:03:35,667
пое командването,
и направи ново изявление,
74
00:03:35,667 --> 00:03:39,067
че това въобще не е летящ диск.
75
00:03:39,067 --> 00:03:40,534
Всички повярваха.
76
00:03:40,534 --> 00:03:43,767
Той каза че това е метерологичен
балон.
77
00:03:43,767 --> 00:03:46,901
Начина по който се справиха,
беше много хитър.
78
00:03:46,901 --> 00:03:51,801
Ами, "Да ние имаме летяща чиния,"
79
00:03:51,801 --> 00:03:53,267
и след това генерал,
80
00:03:53,267 --> 00:03:55,834
който разбира много повече,
естественно,
81
00:03:55,834 --> 00:03:59,100
който твърди че това е нов вид
метеорологичен балон.
82
00:04:00,234 --> 00:04:01,400
Но жителите на Розуел,
83
00:04:01,400 --> 00:04:04,567
Знаеха че това е нещо повече
от нов метеорологичен балон.
84
00:04:04,567 --> 00:04:06,801
Моя баща беше от разузнавателния
отдел,
85
00:04:06,801 --> 00:04:08,334
в базата на Розуел.
86
00:04:08,334 --> 00:04:11,567
И това беше негова работа
да провери,
87
00:04:11,567 --> 00:04:13,767
дали се е разбило самолет
или нещо друго,
88
00:04:13,767 --> 00:04:16,501
в Розуел.
89
00:04:16,501 --> 00:04:18,234
Когато се прибра беше
наистина развълнуван.
90
00:04:18,234 --> 00:04:19,734
Събуди мен и майка ми.
91
00:04:19,734 --> 00:04:22,267
Трябва да е било към 1:00
или 2:00 сутринта.
92
00:04:22,267 --> 00:04:26,000
Той искаше да ни покаже това
което беше донесъл, от местността.
93
00:04:26,000 --> 00:04:27,434
Той каза,
94
00:04:27,434 --> 00:04:29,534
"Това са части от летящата
чиния."
95
00:04:29,534 --> 00:04:31,267
И беше внесъл всичко,
96
00:04:31,267 --> 00:04:33,434
и разплилял по пода на кухнята.
97
00:04:33,434 --> 00:04:36,267
Аз погледнах към тях.
98
00:04:36,267 --> 00:04:38,767
И вдигнах една "И"-образна греда,
99
00:04:38,767 --> 00:04:40,601
И я задържах отляво,
100
00:04:40,601 --> 00:04:42,100
за да я видя на светло,
101
00:04:42,100 --> 00:04:44,133
Тя отразяваше светлината от повърхносста.
102
00:04:44,133 --> 00:04:46,567
И тогава видях че имше
нещо написано...
103
00:04:46,567 --> 00:04:48,701
Някаъкви символи или нещо такова.
104
00:04:48,701 --> 00:04:51,467
Отначало си помолих,
"Това са йероглифи,
105
00:04:51,467 --> 00:04:53,567
или нещо подобно."
106
00:04:53,567 --> 00:04:55,734
Определено ми изглеждаше на
извънземно.
107
00:04:57,467 --> 00:04:59,067
Този филм показва с цел
108
00:04:59,067 --> 00:05:00,767
останките от катастрофата,
109
00:05:00,767 --> 00:05:03,968
как са внимателно каталогизирани
и описани.
110
00:05:03,968 --> 00:05:06,968
За пъри път е показано тук.
111
00:05:06,968 --> 00:05:10,067
Останките в филма са някък
различни,
112
00:05:10,067 --> 00:05:12,734
от останките които видях
на пода в кухнята.
113
00:05:12,734 --> 00:05:15,601
Определено символите на
така наречената греда,
114
00:05:15,601 --> 00:05:16,901
бяха много по-големи.
115
00:05:16,901 --> 00:05:18,968
Освен това самите греди бяха
различни.
116
00:05:18,968 --> 00:05:22,200
Тази която аз видях беше
можеби най-голямата
117
00:05:22,200 --> 00:05:25,501
3/8 инча диаметър...
118
00:05:25,501 --> 00:05:27,234
от 12 до 18 инча дълга.
119
00:05:27,234 --> 00:05:29,767
Гредата на филма беше доста
по-голяма,
120
00:05:29,767 --> 00:05:32,167
от тези няколко инча диаметър.
121
00:05:32,167 --> 00:05:33,968
Ако това е автентичен филм,
122
00:05:33,968 --> 00:05:35,501
тогава тези трябва да са
от различна част,
123
00:05:35,501 --> 00:05:36,734
от кораба.
124
00:05:36,734 --> 00:05:39,400
Всъшност материала който видях,
125
00:05:39,400 --> 00:05:40,868
може да е нещо разглобено,
126
00:05:40,868 --> 00:05:42,167
или взривено ...
127
00:05:42,167 --> 00:05:43,367
от някоя друга част на самолета,
128
00:05:43,367 --> 00:05:44,834
както става в самолетние експлозии.
129
00:05:44,834 --> 00:05:47,501
Просто...разпиляни части навсякъде,
130
00:05:47,501 --> 00:05:50,167
извън... кораба.
131
00:05:50,167 --> 00:05:52,467
По интригуващи са тези метални
плоскости,
132
00:05:52,467 --> 00:05:55,100
със символите,
133
00:05:55,100 --> 00:05:56,534
очевидно направени за някои,
134
00:05:56,534 --> 00:05:58,834
с 6 пръста на всяка ръка.
135
00:05:58,834 --> 00:06:00,434
Чудехме се дали това не е,
136
00:06:00,434 --> 00:06:01,901
някакъв механизъм за контрол...
137
00:06:01,901 --> 00:06:04,200
в които те слагат своите ръце,
138
00:06:04,200 --> 00:06:08,634
в отворите които са направени,
139
00:06:08,634 --> 00:06:10,767
и по някакъв начин да могат да
контролират кораба,
140
00:06:10,767 --> 00:06:12,367
чрез мисълта,
141
00:06:12,367 --> 00:06:14,534
или нещо такова,
142
00:06:14,534 --> 00:06:16,234
като ръцете им служат за проводник,
143
00:06:16,234 --> 00:06:18,834
или нещо такова.
144
00:06:18,834 --> 00:06:21,167
Можеби е нещо много необичайно,
145
00:06:21,167 --> 00:06:23,467
много странен механизъм за контрол.
146
00:06:23,467 --> 00:06:25,234
Докато търси из книгите за
инцидента,
147
00:06:25,234 --> 00:06:27,901
Автора Кевин Рандъл открива
че повече хора,
148
00:06:27,901 --> 00:06:29,734
са се занимавали с останките
от катастрофвата,
149
00:06:29,734 --> 00:06:32,400
отколкото някой е подозирал.
150
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
До колкото аз знам,
151
00:06:34,400 --> 00:06:37,934
аз съм говорил...
с около 4 дузини хора,
152
00:06:37,934 --> 00:06:41,033
които са разглеждали части от
кораба.
153
00:06:41,033 --> 00:06:45,767
Най-драматичното е че материала
който е като фолио,
154
00:06:45,767 --> 00:06:47,400
можеш да го свиеш на топка и
да го хвърлиш,
155
00:06:47,400 --> 00:06:49,133
но няма да се разтвори както
става при фолиото.
156
00:06:49,133 --> 00:06:51,901
Изпробвали са да го изгорят
и не са могли.
157
00:06:51,901 --> 00:06:54,300
Просто не горяло, извадили го,
158
00:06:54,300 --> 00:06:56,400
и са пробвали да го срежат с
джобните си ножчета,
159
00:06:56,400 --> 00:06:58,601
но немогли.
160
00:06:58,601 --> 00:07:00,200
Франки Роу наблюдавала
нейния баща, който е капитан,
161
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
на противопожарния отдел на
Розуел и неговия екип
162
00:07:02,200 --> 00:07:05,200
да си играят с парчето метал.
163
00:07:05,200 --> 00:07:06,968
Мисля че всички имаха
възможността,
164
00:07:06,968 --> 00:07:08,000
да си поиграят с него за малко,
165
00:07:08,000 --> 00:07:09,234
после беше на масата,
166
00:07:09,234 --> 00:07:11,267
и аз се протегнах и го взех.
167
00:07:11,267 --> 00:07:14,767
Поиграх си с него около 5 минути.
168
00:07:14,767 --> 00:07:16,300
И когато е в ръката ти,
169
00:07:16,300 --> 00:07:18,100
неможеш да го осетиш.
170
00:07:18,100 --> 00:07:21,000
Можеш да си помилиш че няма нищо.
171
00:07:21,000 --> 00:07:24,767
И да си помослиш че е толкова малко...
172
00:07:24,767 --> 00:07:26,934
че...трябва да погледнеш,
173
00:07:26,934 --> 00:07:28,667
за да видиш дали е все още в
ръката ти.
174
00:07:28,667 --> 00:07:29,834
И когато го пуснеш,
175
00:07:29,834 --> 00:07:31,901
Се разстила по цялата маса.
176
00:07:33,634 --> 00:07:36,634
Определено мисля че беше от
катастрофата,
177
00:07:36,634 --> 00:07:39,868
или нещо от космоса.
178
00:07:39,868 --> 00:07:42,634
Защото ние все още нямаме материали,
179
00:07:42,634 --> 00:07:46,033
които да сравним с тези описания,
180
00:07:46,033 --> 00:07:48,467
с които имахме на материала,
181
00:07:48,467 --> 00:07:51,234
които аз разгледах,
182
00:07:51,234 --> 00:07:52,667
и донесох в града.
183
00:07:52,667 --> 00:07:54,234
Ако има някъкво съмниение,
184
00:07:54,234 --> 00:07:56,467
че летяща чиния се е разбила,
185
00:07:56,467 --> 00:07:59,801
бащата на Франки Роу е еидн от
първите хора ня мястото на катастрофата,
186
00:07:59,801 --> 00:08:02,634
е видял най-убедителното
доказателство от всички:
187
00:08:02,634 --> 00:08:04,167
Живо доказателство.
188
00:08:05,501 --> 00:08:08,334
Татко се прибра толкова
развалнуван и каза,
189
00:08:08,334 --> 00:08:11,067
че това което са видяли
не е от този свят.
190
00:08:11,067 --> 00:08:14,834
Имало две...тела...
191
00:08:14,834 --> 00:08:17,701
които са лежали на земята извън
кораба,
192
00:08:17,701 --> 00:08:20,767
и трето което той наричаше
"Малкото човече."
193
00:08:20,767 --> 00:08:22,701
И той каза, "Там имаше едно,
194
00:08:22,701 --> 00:08:23,834
малко човече ходейки наоколо."
195
00:08:23,834 --> 00:08:25,667
И каза,
"Те бяха още живи."
196
00:08:25,667 --> 00:08:30,000
И каза че...
другите две са били мъртви
197
00:08:30,000 --> 00:08:33,667
И че живото било много тъжно.
198
00:08:33,667 --> 00:08:36,868
Моя баща няма да се развълнува
от метеорологичен балон.
199
00:08:36,868 --> 00:08:39,400
Той не се впечатляваше лесно.
200
00:08:39,400 --> 00:08:43,067
А тогава беше най-впечатлен,
откогато и да било.
201
00:08:43,067 --> 00:08:45,968
Той смяташе че това е най
фантастичното на този свят.
202
00:08:47,534 --> 00:08:48,934
След няколкото интервюта,
203
00:08:48,934 --> 00:08:51,000
с тези които са били свързани
с Розуел инцидента,
204
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Кевин Рандъл е успял да събере,
205
00:08:53,000 --> 00:08:54,267
серия от случки,
206
00:08:54,267 --> 00:08:57,934
от времето когато космическия кораб
и телата са намерени.
207
00:08:57,934 --> 00:08:59,100
Най-доброто доказателство което
имаме,
208
00:08:59,100 --> 00:09:00,667
от няколко свидетела,
209
00:09:00,667 --> 00:09:03,501
е това че кораба и телата,
210
00:09:03,501 --> 00:09:05,167
са откарани до хангар 84
211
00:09:05,167 --> 00:09:06,501
на летището,
212
00:09:06,501 --> 00:09:10,000
и складирани през ноща
преди да бъдат транспортирани.
213
00:09:10,000 --> 00:09:12,400
Това което разбрахме от
показанията на свидетелите,
214
00:09:12,400 --> 00:09:16,234
е че телата са били запечатани
в големи дървени кутии,
215
00:09:16,234 --> 00:09:19,100
държани в центара на хангара.
216
00:09:19,100 --> 00:09:21,567
Това което са направили е брилянтно.
217
00:09:21,567 --> 00:09:25,400
Те...анонсират че имат
летящта чиния,
218
00:09:25,400 --> 00:09:27,067
но всъщност вече са я прибрали.
219
00:09:27,067 --> 00:09:28,968
Вече я имат.
Няма какво да се види,
220
00:09:28,968 --> 00:09:31,100
И никои не отива да провери
какво има там.
221
00:09:31,100 --> 00:09:32,901
тогава местят всичко в FT. WORTH.
222
00:09:32,901 --> 00:09:34,400
И от щаба казват, "Не, Не.
223
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Тези момчета са сбъркали.
224
00:09:35,400 --> 00:09:36,501
Това е просто балон.
225
00:09:36,501 --> 00:09:38,734
Пресата неможе да намери
Джеси Марсел,
226
00:09:38,734 --> 00:09:41,167
защотото той не е в FT. WORTH
и са му казали да мълчи.
227
00:09:41,167 --> 00:09:43,567
Когато той се върна от CARSWELL,
228
00:09:43,567 --> 00:09:45,267
след намирането на частите,
229
00:09:45,267 --> 00:09:47,400
той ми каза да неговорим затова.
230
00:09:47,400 --> 00:09:48,868
Каза и на майка ми да не говори
за това.
231
00:09:48,868 --> 00:09:51,200
"Нищо не се е случило,
дръжте се така все едно няма нищо"
232
00:09:51,200 --> 00:09:52,767
"Не говорете дори с приятели
за това"
233
00:09:52,767 --> 00:09:56,601
Което аз направих.
Години покъсно,
234
00:09:56,601 --> 00:09:58,067
Той призна че е бил част,
235
00:09:58,067 --> 00:10:00,534
прикриването на случея...
защото той...
236
00:10:00,534 --> 00:10:02,934
знаел за обяснението
на военните...
237
00:10:02,934 --> 00:10:04,167
И дори много добре е разбирал,
238
00:10:04,167 --> 00:10:06,267
Нищо не е вярно.
239
00:10:06,267 --> 00:10:08,400
Има потвръждаващи сведения
които посочват,
240
00:10:08,400 --> 00:10:11,067
че е имало натиск върху хора,
241
00:10:11,067 --> 00:10:13,434
да мълчат и са използвали,
242
00:10:13,434 --> 00:10:16,067
каквото трябва зада ги накарат
да мълчът.
243
00:10:16,067 --> 00:10:18,133
Имало е военни които
са заплашвали,
244
00:10:18,133 --> 00:10:20,167
със затвор.
245
00:10:20,167 --> 00:10:21,200
Защото разбирали това.
246
00:10:21,200 --> 00:10:22,634
На някои от цивилните казвали --
247
00:10:22,634 --> 00:10:23,968
Ако някога проговориш за това,
248
00:10:23,968 --> 00:10:24,968
ще бъдеш убит.
249
00:10:24,968 --> 00:10:26,567
В случея на Франки Роу,
250
00:10:26,567 --> 00:10:28,400
дошъл военен офицер да я пита,
251
00:10:28,400 --> 00:10:29,968
за страното парче метал,
252
00:10:29,968 --> 00:10:31,801
с която тя си играела.
253
00:10:31,801 --> 00:10:34,167
Аз казах, "Да,
поиграх си."
254
00:10:34,167 --> 00:10:38,133
И той почна да крещи,
"Не, не си."
255
00:10:38,133 --> 00:10:40,200
Майка ми беше доста
категорична...
256
00:10:40,200 --> 00:10:43,634
ние не сме лъгали и сме
невинни,
257
00:10:43,634 --> 00:10:45,601
"Да, видях го.
Да, държах го."
258
00:10:45,601 --> 00:10:50,200
Той полудя и взе повече
да крещи.
259
00:10:50,200 --> 00:10:54,501
И той имаше една от тези..
260
00:10:54,501 --> 00:10:56,267
които приличат на малки
бейзболни бухалки,
261
00:10:56,267 --> 00:10:58,033
която се закача от едната страна
на колана,
262
00:10:58,033 --> 00:11:00,834
и я извади,
263
00:11:00,834 --> 00:11:02,601
и започна да се удря по ръката.
264
00:11:02,601 --> 00:11:06,501
Всеки път когато казваше нещо
удряше с нея по ръката.
265
00:11:06,501 --> 00:11:09,667
И той каза,
"Искам да разбереш.
266
00:11:09,667 --> 00:11:12,167
"Никога не си била там.
267
00:11:12,167 --> 00:11:13,734
Нищо не си видяла."
268
00:11:15,167 --> 00:11:17,501
"Не су чула разговор."
269
00:11:19,133 --> 00:11:22,834
И той каза, "Ако неможеш
да разбереш това...
270
00:11:22,834 --> 00:11:26,033
Има неща които можем да
направим."
271
00:11:26,033 --> 00:11:27,701
Той каза, "Можем да те закараме
по средата на
272
00:11:27,701 --> 00:11:31,000
тази пустиня." Той каза,
"Това е доста голяма пустиня."
273
00:11:31,000 --> 00:11:33,367
Той каза, "Никой няма да намери
тялото ти.
274
00:11:33,367 --> 00:11:36,434
Никога. Никой няма да разбере
какво се е случило с теб."
275
00:11:36,434 --> 00:11:38,868
Той каза, "Единсветния
вариант да те оставя...
276
00:11:38,868 --> 00:11:41,267
"жива е да ми обещаеш,
277
00:11:41,267 --> 00:11:44,868
че никога няма да говориш за
това до края на живота си."
278
00:11:44,868 --> 00:11:46,634
И аз му казах че няма.
279
00:11:47,801 --> 00:11:49,501
И хората от Розуел бяха
мълчеливи,
280
00:11:49,501 --> 00:11:50,934
за това което са видяли.
281
00:11:50,934 --> 00:11:53,467
Под строга сигурност,
282
00:11:53,467 --> 00:11:56,367
всичко от катастрофата е било
натоварено на самолети,
283
00:11:56,367 --> 00:11:57,868
много хора вярват че частите
са закарани
284
00:11:57,868 --> 00:12:00,400
до летище WRIGHT в Дейтън, Охайо.
285
00:12:00,400 --> 00:12:03,200
А телата някъде другаде.
286
00:12:03,200 --> 00:12:05,434
Правителството искаше
историята да приключи,
287
00:12:05,434 --> 00:12:07,701
и за поколения,
прикритието е било успешно.
288
00:12:07,701 --> 00:12:10,200
Но едно от най-убедителните
доказателвства,
289
00:12:10,200 --> 00:12:12,667
някък убегнало.
290
00:12:16,834 --> 00:12:19,000
Това е мястото точно до
Розуел,
291
00:12:19,000 --> 00:12:21,734
кадето е била катастрофата
преди 50 години.
292
00:12:21,734 --> 00:12:23,467
Дали е било летяща чиния?
293
00:12:23,467 --> 00:12:25,701
Имало ли е извънземни на борда?
294
00:12:25,701 --> 00:12:27,234
Или е било просто
метеорологичен балон,
295
00:12:27,234 --> 00:12:28,734
кактво военните твърдят?
296
00:12:28,734 --> 00:12:31,767
Хората все още идват и търсят
някъкви следи.
297
00:12:31,767 --> 00:12:33,234
Но доказателството за
катастрофата,
298
00:12:33,234 --> 00:12:34,534
не е дошло от тук.
299
00:12:34,534 --> 00:12:37,200
То е показано на
половината свят.
300
00:12:41,434 --> 00:12:44,133
Извънземна аутопсия винаги,
301
00:12:44,133 --> 00:12:45,901
е звучало невероятно.
302
00:12:45,901 --> 00:12:48,067
Кой ще повярва на аутопсия на
извънземни.
303
00:12:48,067 --> 00:12:50,767
А дали аутопсия на извънземни
не е невероятно?
304
00:12:50,767 --> 00:12:53,400
Рей Стенли притежава
малка видео и аудио,
305
00:12:53,400 --> 00:12:55,601
фирма за дистрибуции
в Лондон.
306
00:12:55,601 --> 00:12:58,467
Той е намерил невероятен филм
от 1950-та година.
307
00:12:58,467 --> 00:12:59,868
Когато възрастен американски
видеооператор,
308
00:12:59,868 --> 00:13:02,434
с който е работил казал,
"Междодругото,
309
00:13:02,434 --> 00:13:04,501
имам нещо друго да ти покажа."
310
00:13:04,501 --> 00:13:05,734
И ние го погледнахме,
311
00:13:05,734 --> 00:13:08,067
и беше най невероятние филм,
312
00:13:08,067 --> 00:13:13,000
и естественно първото ми
впечатление беше...
313
00:13:13,000 --> 00:13:14,534
Това не е истина.
314
00:13:14,534 --> 00:13:17,033
Това което Сантали е видял
и после купил,
315
00:13:17,033 --> 00:13:19,467
било ролки от черно-бял филм
на аутопсия на извънземни.
316
00:13:19,467 --> 00:13:22,367
Изпълнено върху странно хуманоидно
същество.
317
00:13:22,367 --> 00:13:24,767
Видео опреаторът който
твърдял че има,
318
00:13:24,767 --> 00:13:28,801
най-високо ниво на достъп,
казал на Сантали че през 1947-ма
319
00:13:28,801 --> 00:13:30,667
бил извикан спешно в Розуел,
320
00:13:30,667 --> 00:13:33,634
където той снимал намирането
на няколко от тези същества,
321
00:13:33,634 --> 00:13:35,601
Живи и мъртви...
322
00:13:35,601 --> 00:13:39,234
Както и аутопсията на едно
от тях.
323
00:13:39,234 --> 00:13:41,234
Той махнал някои неща от
филма,
324
00:13:41,234 --> 00:13:44,100
за които имал проблеми
да обработи,
325
00:13:44,100 --> 00:13:46,167
и изисквали много специална
обработка.
326
00:13:46,167 --> 00:13:48,467
Останалото изпратил направо
в Вашингтон.
327
00:13:48,467 --> 00:13:51,000
И когато той ги обработил,
328
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
оставащите кадри,
329
00:13:53,000 --> 00:13:55,734
и съединил лентата
330
00:13:55,734 --> 00:13:57,267
и казл на тези от Вашингтон
да дойдат,
331
00:13:57,267 --> 00:13:59,400
и да вземат ролките
те недошли.
332
00:13:59,400 --> 00:14:01,334
Той ги дръжал в една кутия...
333
00:14:01,334 --> 00:14:03,000
И го запазил,
334
00:14:03,000 --> 00:14:04,567
в неговия архив.
Въпроса е,
335
00:14:04,567 --> 00:14:06,400
дали е измама?
Нещата се връщат,
336
00:14:06,400 --> 00:14:08,667
пак до самия инцидент.
337
00:14:08,667 --> 00:14:11,234
Каво е видял? Диск?
Летящта чиния?
338
00:14:11,234 --> 00:14:12,834
Което се е разбило.
339
00:14:12,834 --> 00:14:14,567
Той е видял всички същества
и ги нарича откачалките,
340
00:14:14,567 --> 00:14:17,267
Излизайки от колата
викайки в болка.
341
00:14:17,267 --> 00:14:19,934
За повечето от тях. Но той
неможе да ти каже откъде са.
342
00:14:19,934 --> 00:14:21,501
Той незнае.
343
00:14:21,501 --> 00:14:23,968
Когато бях в неговата къща,
както може да се очаква,
344
00:14:23,968 --> 00:14:25,534
за всички на неговата възраст,
345
00:14:25,534 --> 00:14:27,701
има забележителна колекция
от предмети.
346
00:14:27,701 --> 00:14:28,868
Има фотографии на стените.
347
00:14:28,868 --> 00:14:31,434
Той има своите фото албуми,
неговия дневник. Имам в предвид,
348
00:14:31,434 --> 00:14:34,067
Има достатъчно документи и
награди.
349
00:14:34,067 --> 00:14:38,434
И изглежда доста оригинален
човек.
350
00:14:38,434 --> 00:14:41,167
Защо Сантали неиска да разкрие,
351
00:14:41,167 --> 00:14:42,634
самоличността на оператора?
352
00:14:42,634 --> 00:14:45,634
Нашето споразумение беше
да спазвам неогвата анонимност,
353
00:14:45,634 --> 00:14:48,501
и благодарение на това ние
получихме филма.
354
00:14:48,501 --> 00:14:50,667
Ако не може да вземе някаква
застраховка.
355
00:14:50,667 --> 00:14:53,667
ще бъде преследван от,
356
00:14:53,667 --> 00:14:57,501
от хората. Ако той иска ще се
покаже кой е.
357
00:14:57,501 --> 00:14:59,601
Той може да гледа това
предаване сега,
358
00:14:59,601 --> 00:15:01,067
и да си мисли, "Какво ще
правя сега?"
359
00:15:01,067 --> 00:15:05,100
Неговите притеснения са първо
място... той е на 80 години сега.
360
00:15:05,100 --> 00:15:06,601
Той просто иска спокоен живот.
361
00:15:06,601 --> 00:15:07,801
Това е първото.
Второ,
362
00:15:07,801 --> 00:15:09,300
Той прие парите кеш,
363
00:15:09,300 --> 00:15:11,200
и може да има последици,
364
00:15:11,200 --> 00:15:13,767
заради такси и данаци.
365
00:15:13,767 --> 00:15:15,901
Този натиск ще се усили
върху него.
366
00:15:15,901 --> 00:15:17,701
Аз мисля че той осъзнава това...
367
00:15:17,701 --> 00:15:19,234
Ако той казва истината,
368
00:15:19,234 --> 00:15:20,934
а аз няма причина да се
съмнявам в това,
369
00:15:20,934 --> 00:15:22,567
и ако това е,
370
00:15:22,567 --> 00:15:26,267
и ако това е катастрофа на
космически кораб от кадето и да е,
371
00:15:26,267 --> 00:15:29,434
то този филм е много важен,
372
00:15:29,434 --> 00:15:31,100
за човешката история.
373
00:15:31,100 --> 00:15:34,834
и той дължи този филм
на човечеството.
374
00:15:34,834 --> 00:15:36,100
Мога да се обзаложа--
375
00:15:36,100 --> 00:15:39,100
а аз правя тази работа 30
години--
376
00:15:39,100 --> 00:15:42,334
че този човек живее някъде в
флорида.
377
00:15:42,334 --> 00:15:44,200
За да се останови съществуването,
378
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
на този оператор, ние наехме
детектив,
379
00:15:47,200 --> 00:15:49,033
Уилиам С. Диър.
380
00:15:49,033 --> 00:15:50,334
Когато ми дадохте случея,
381
00:15:50,334 --> 00:15:51,434
да го разгледам,
382
00:15:51,434 --> 00:15:53,934
трябва да ви кажа че бях
доста скептичен.
383
00:15:53,934 --> 00:15:57,467
Дали има оператор?
Дали наистина съществува?
384
00:15:57,467 --> 00:16:00,400
Мога ли да го намеря?
385
00:16:00,400 --> 00:16:03,300
Отговора наистина е в оператора.
386
00:16:03,300 --> 00:16:04,634
При него се крие отговора
387
00:16:04,634 --> 00:16:06,234
Опитвайки се да остановим
произхода на филма,
388
00:16:06,234 --> 00:16:07,701
по един или друг начин.
389
00:16:07,701 --> 00:16:11,667
Ние се задоволявахме с това че
филма е истински.
390
00:16:11,667 --> 00:16:14,400
Не е въпрос само на хора,
391
00:16:14,400 --> 00:16:16,968
или че ситуацията е такава.
392
00:16:16,968 --> 00:16:18,100
Това котео правим е че
поставяме филма,
393
00:16:18,100 --> 00:16:19,501
в публичното пространство и
казваме,
394
00:16:19,501 --> 00:16:21,567
"Погледнете. Това е.
Моля изледвайте го."
395
00:16:24,901 --> 00:16:27,000
Филма който ще ви покажем,
396
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
или е първото документирано
доказателство,
397
00:16:29,000 --> 00:16:31,367
че извънземни същества са
посещавали нашата планета,
398
00:16:31,367 --> 00:16:34,234
или е една от най амбициозните
и фантастични измами,
399
00:16:34,234 --> 00:16:35,834
някога правени на филм.
400
00:16:35,834 --> 00:16:38,300
Оператора твърди че той е снимал
тези кадри
401
00:16:38,300 --> 00:16:40,367
В FT. WORTH военовъздушната база.
402
00:16:40,367 --> 00:16:42,267
В писмото си той ни обеснява,
403
00:16:42,267 --> 00:16:44,167
че едно от извънземните открити
близо до Розуел.
404
00:16:44,167 --> 00:16:47,000
е било закарано там за бъдещи
изследвания.
405
00:16:47,000 --> 00:16:49,334
Това може да е първият поглед
на света,
406
00:16:49,334 --> 00:16:52,334
на същество от друга планета.
407
00:16:52,334 --> 00:16:54,467
Вие гледате аутопсията за която
някои казват,
408
00:16:54,467 --> 00:16:56,901
че има извънземно от космоса.
409
00:16:56,901 --> 00:16:58,868
Мълчеливия 17-минутен филм,
410
00:16:58,868 --> 00:17:01,234
колкото всеки научнофантастичен
трилър,
411
00:17:01,234 --> 00:17:02,767
излязъл от Холивуд.
412
00:17:02,767 --> 00:17:04,868
Но това може да не е фантазията
на човека правил филма.
413
00:17:04,868 --> 00:17:07,367
Това може да е много истинско.
414
00:17:07,367 --> 00:17:09,601
Странното тяло изглежда
непокътнато.
415
00:17:09,601 --> 00:17:11,667
С изключение на грозната рана
отдясно.
416
00:17:11,667 --> 00:17:14,801
2-ма мистериозни доктори
носейки предпазни костюми,
417
00:17:14,801 --> 00:17:16,400
изучават неговите странности.
418
00:17:16,400 --> 00:17:18,234
Трети човек носи маска,
419
00:17:18,234 --> 00:17:20,534
и гледа всичко зад стъкло.
420
00:17:20,534 --> 00:17:23,400
Това ли е строго секретна
военна аутопсия?
421
00:17:23,400 --> 00:17:26,334
Извършена на извънземно
през 1947-ма?
422
00:17:26,334 --> 00:17:29,100
Като всяка мистерия, ние трябва
да излушаме свидетелите,
423
00:17:29,100 --> 00:17:32,200
да изледваме доказателствата
и да извикаме експертите.
424
00:17:32,200 --> 00:17:33,567
Първо. Очевидците.
425
00:17:33,567 --> 00:17:34,601
Татко каза че изглеждат,
426
00:17:34,601 --> 00:17:36,701
като малки 10-годишни деца.
427
00:17:36,701 --> 00:17:38,734
Главата беше прекаленно голяма
за тялото,
428
00:17:38,734 --> 00:17:40,534
и цвета на кожата беше розов,
429
00:17:40,534 --> 00:17:43,400
със сив отенък.
430
00:17:43,400 --> 00:17:45,567
Естесвенно неможете да кажете
цвета на кожата от това,
431
00:17:45,567 --> 00:17:51,100
Но размера и формата на очите...
432
00:17:51,100 --> 00:17:53,033
Всичко пасва много добре.
433
00:17:53,033 --> 00:17:55,133
Сестрата която се предполага че
е била там.
434
00:17:55,133 --> 00:17:56,934
Описвайки същество,
435
00:17:56,934 --> 00:17:59,033
което може да прилича на...
436
00:17:59,033 --> 00:18:01,167
съществото от аутопсията--
437
00:18:01,167 --> 00:18:03,467
Голяма глава, черни очи.
438
00:18:03,467 --> 00:18:05,868
Аз мисля че Тя е описала
4 пръста а не 6,
439
00:18:05,868 --> 00:18:09,000
Ето едно несъответсвие тук.
440
00:18:09,000 --> 00:18:10,767
Според Франки Роу,
441
00:18:10,767 --> 00:18:13,300
нейния баща открил 3 същества
които били още живи,
442
00:18:13,300 --> 00:18:14,367
на мястото на катастрофата.
443
00:18:14,367 --> 00:18:15,701
Той постоянно повтаряше,
"Няма нужда да,
444
00:18:15,701 --> 00:18:19,267
"се страхуваме от тях.
Те не са тук да ни навредят."
445
00:18:19,267 --> 00:18:23,267
И той каза че наистина се
почуствал лошо,
446
00:18:23,267 --> 00:18:27,100
за това че не е могъл да им
помогне.
447
00:18:27,100 --> 00:18:29,033
Видео оператора пише че
заснетите,
448
00:18:29,033 --> 00:18:30,767
3-те странни същества,
449
00:18:30,767 --> 00:18:33,934
всяко е плачело, стискайки кутия
близко до тялото си.
450
00:18:33,934 --> 00:18:36,367
Той пише - "Те плачеха когато ние
наближихме,".
451
00:18:36,367 --> 00:18:39,200
"Един оъ офицерите успя да
надникне в кутията,
452
00:18:39,200 --> 00:18:42,634
като удари едно от съществата
с дръжката на пушката."
453
00:18:42,634 --> 00:18:45,467
Сажалявах за съществото.
454
00:18:45,467 --> 00:18:48,033
Ако беше от друг...
455
00:18:48,033 --> 00:18:50,400
свят или планета...
456
00:18:52,133 --> 00:18:53,901
техните семейства никога няма
да разберат какво е станало.
457
00:18:53,901 --> 00:18:55,200
Те никога няма да се приберат.
458
00:18:55,200 --> 00:18:57,000
Възможно е това да е история,
459
00:18:57,000 --> 00:18:59,167
която оператора е направил на
на базата на очевидците,
460
00:18:59,167 --> 00:19:00,667
възможно е,
461
00:19:00,667 --> 00:19:03,133
особенно ако историята е почти
50 годишна.
462
00:19:03,133 --> 00:19:05,300
Какви следи можем да открием
за да установим,
463
00:19:05,300 --> 00:19:07,968
дали ние гледаме истински
исторически документ
464
00:19:07,968 --> 00:19:09,601
или умен фалшификат?
465
00:19:09,601 --> 00:19:12,334
Обърнахме внимание на някои
обекти в стаята.
466
00:19:12,334 --> 00:19:15,167
Нашето предложение: да остановим
дали тези обекти са,
467
00:19:15,167 --> 00:19:16,300
съществували през 1947 г.
468
00:19:16,300 --> 00:19:19,100
Часовника на стената--
модел на Дженерал Електрик,
469
00:19:19,100 --> 00:19:21,467
е наистина от 1940 г.
470
00:19:21,467 --> 00:19:23,234
И чертния телефон
471
00:19:23,234 --> 00:19:26,801
е стандартен модел на
Бел от 1937 г.
472
00:19:26,801 --> 00:19:28,868
Естественно те могат да бъдат
поръчани и по-късно,
473
00:19:28,868 --> 00:19:31,567
Просто тяхното присъствие
съвпада,
474
00:19:31,567 --> 00:19:33,100
с периода на филма.
475
00:19:33,100 --> 00:19:35,334
Което води до самия филм.
476
00:19:35,334 --> 00:19:36,868
Може ли да бъде разбрана
датата на филма?
477
00:19:36,868 --> 00:19:38,234
Дадохме филма на Лари Кейт,
478
00:19:38,234 --> 00:19:40,567
Който е прекарал 16 години в
производствения отдел,
479
00:19:40,567 --> 00:19:41,734
на Кодак.
480
00:19:41,734 --> 00:19:43,934
В опита да остановим датата,
481
00:19:43,934 --> 00:19:46,033
знаем че всеки филм пази писта,
482
00:19:46,033 --> 00:19:48,000
от дата на производството,
и това се прави,
483
00:19:48,000 --> 00:19:50,534
чрез геометрични кодове
и символи в кода,
484
00:19:50,534 --> 00:19:52,934
където квадрат и триъганик
са използвани,
485
00:19:52,934 --> 00:19:55,100
в Рочестер, Ню Йорк,
от компанията Кодак.
486
00:19:55,100 --> 00:19:57,701
Обозначението сочи че филма
е от--
487
00:19:57,701 --> 00:20:01,701
1927 г. или 1947 г. или 1967 г.
488
00:20:01,701 --> 00:20:04,601
Иглежда филма наистина е от
1947 г.
489
00:20:04,601 --> 00:20:06,200
Какво за начина по който е
направен?
490
00:20:06,200 --> 00:20:08,067
Какво може самия филм да,
491
00:20:08,067 --> 00:20:11,033
разкрие за неговата автентичност?
492
00:20:11,033 --> 00:20:13,501
Има голям смисал да мислим това,
493
00:20:13,501 --> 00:20:15,133
Този филм може да бъде заснет,
494
00:20:15,133 --> 00:20:17,167
в края на 40-те или началото
на 50-те.
495
00:20:17,167 --> 00:20:19,934
Паоло Чери Усай е главен
началник
496
00:20:19,934 --> 00:20:21,601
на филмите в източния клон,
497
00:20:21,601 --> 00:20:23,234
в Ротчестер, Ню Йорк.
498
00:20:23,234 --> 00:20:26,334
Често ме питат, колко трудно
е да се,
499
00:20:26,334 --> 00:20:29,501
да се фалшифицира филм?
Отговора е НЕ.
500
00:20:29,501 --> 00:20:33,033
Неможете да фалшифицирате
филм лесно.
501
00:20:33,033 --> 00:20:36,901
Изисква се много техническо
познание,
502
00:20:36,901 --> 00:20:40,601
Много усложнения които не си
заслужават усилието,
503
00:20:40,601 --> 00:20:42,901
Трябва да кажа че това което
виждаме тук,
504
00:20:42,901 --> 00:20:44,167
изглежда измама.
505
00:20:44,167 --> 00:20:46,133
Алън Давиау е един
от най-добрите холивудски,
506
00:20:46,133 --> 00:20:47,834
кинематографи.
507
00:20:47,834 --> 00:20:49,801
Той е бил режисиор на снимките
на И.Т.,
508
00:20:49,801 --> 00:20:52,734
Бъси, Империя на слънцето,
и Конго.
509
00:20:52,734 --> 00:20:54,734
Давиау е скептичен към филма,
510
00:20:54,734 --> 00:20:56,934
защото често излиза от фокус,
511
00:20:56,934 --> 00:20:59,734
като все едно да се скрие
нещо което не е истинско.
512
00:20:59,734 --> 00:21:02,501
Това което виждаме тук,
513
00:21:02,501 --> 00:21:04,667
е нарочно да се снима,
514
00:21:04,667 --> 00:21:06,167
оставяйки снимката да излезе
от фокус.
515
00:21:06,167 --> 00:21:07,534
Просто няма смисъл,
516
00:21:07,534 --> 00:21:09,534
да отиде там и да не направи,
517
00:21:09,534 --> 00:21:11,000
настройка на фокуса.
518
00:21:11,000 --> 00:21:13,601
Факт е че често се губи фокус,
519
00:21:13,601 --> 00:21:17,934
с типа на обурудването ползвано
по това време.
520
00:21:17,934 --> 00:21:20,434
Родерик Раян знае доста от това
какво е да снимаш,
521
00:21:20,434 --> 00:21:23,100
филми за военните през 1940 г.
522
00:21:23,100 --> 00:21:25,467
Боен оператор за флотата,
523
00:21:25,467 --> 00:21:27,601
той е записъл едни от най
секретните мисии на армията,
524
00:21:27,601 --> 00:21:31,200
през 40-те и 50-те включително
и теста на Атомната Бомба,
525
00:21:31,200 --> 00:21:32,534
в Бикин Атол.
526
00:21:33,801 --> 00:21:36,801
Най-използваните камери по,
527
00:21:36,801 --> 00:21:40,601
армията тогава са: FILMO,
528
00:21:40,601 --> 00:21:42,067
Произведени от Бел & Хоуел.
529
00:21:42,067 --> 00:21:45,067
Камерата няма фокусиране през
лещите.
530
00:21:45,067 --> 00:21:49,601
Така че ако има фокус,
531
00:21:49,601 --> 00:21:51,801
вероятно това е направено с
532
00:21:51,801 --> 00:21:55,634
по модерна технология,
която има фокус,
533
00:21:55,634 --> 00:21:58,701
и това по-скоро е било симулирано,
534
00:21:58,701 --> 00:22:01,467
отколкото да е истински
запис от 1947 г.
535
00:22:01,467 --> 00:22:03,267
Девау съще е подозрителен към,
536
00:22:03,267 --> 00:22:04,767
автентичността на филма,
537
00:22:04,767 --> 00:22:07,434
поради явната неспособност
на оператора да,
538
00:22:07,434 --> 00:22:09,100
заеме най-добра позиция.
539
00:22:09,100 --> 00:22:10,501
В една случка особенно,
540
00:22:10,501 --> 00:22:12,400
Когато те режат черепа,
541
00:22:12,400 --> 00:22:14,200
когато човека с камерата,
542
00:22:14,200 --> 00:22:16,868
постоянно си сменя мястото,
543
00:22:16,868 --> 00:22:18,033
където няма да види нищо--
544
00:22:18,033 --> 00:22:19,033
Гърба на доктора--
545
00:22:19,033 --> 00:22:20,767
И не си прави усилието,
546
00:22:20,767 --> 00:22:22,167
да отиде от другата,
547
00:22:22,167 --> 00:22:24,133
страна където,
548
00:22:24,133 --> 00:22:25,934
евентуално може да получи
по-добър изглед.
549
00:22:25,934 --> 00:22:29,300
Постоянно мърда наоколо
за да не се виждат хирурзите,
550
00:22:29,300 --> 00:22:33,067
ако погледнете също
и самите хирурзи се движат,
551
00:22:33,067 --> 00:22:37,133
наоколо скяаш се опитват,
552
00:22:37,133 --> 00:22:39,467
да не се татрапват.
553
00:22:39,467 --> 00:22:41,167
Коментираме това за оператора,
554
00:22:41,167 --> 00:22:43,234
заради целостта на филма,
555
00:22:43,234 --> 00:22:44,868
и работата с камера което,
556
00:22:44,868 --> 00:22:46,601
е довело до коментара за него.
557
00:22:46,601 --> 00:22:48,734
Хората критикуват заснетия
материал.
558
00:22:48,734 --> 00:22:50,567
Но оператора е бил облечен
в същите дрехи,
559
00:22:50,567 --> 00:22:53,601
като хирурзите. И е бил
ограничен,
560
00:22:53,601 --> 00:22:55,868
в движението си. И той каза че,
561
00:22:55,868 --> 00:22:58,200
е бил със стандартна камера
за тези времена,
562
00:22:58,200 --> 00:23:00,334
и не са го третирали като
по различно,
563
00:23:00,334 --> 00:23:03,334
защото е било или експеримент,
564
00:23:03,334 --> 00:23:04,901
или извънземно същество.
565
00:23:04,901 --> 00:23:07,200
Ролята на операторите в армията,
566
00:23:07,200 --> 00:23:10,601
обикновенно е била да
заснемат случка,
567
00:23:10,601 --> 00:23:13,934
а не да прави хубави снимки.
568
00:23:13,934 --> 00:23:17,734
И аз мисля че това е задоволителна
работа,
569
00:23:17,734 --> 00:23:19,200
за запис на дадена случка.
570
00:23:19,200 --> 00:23:21,801
Аз мисля че работата е страхотна,
571
00:23:21,801 --> 00:23:25,467
Но невярвам това да е истинска
случка.
572
00:23:25,467 --> 00:23:26,467
Това което виждам.
573
00:23:26,467 --> 00:23:28,434
Изглежда като...
574
00:23:28,434 --> 00:23:31,100
фалшификат...това чувство
575
00:23:31,100 --> 00:23:32,701
идва веднага.
576
00:23:32,701 --> 00:23:34,534
Нека се поставим в позиция,
577
00:23:34,534 --> 00:23:36,767
на някой който е решил да
направи фалшификат.
578
00:23:36,767 --> 00:23:40,100
Защо някой ше инвестира,
579
00:23:40,100 --> 00:23:44,267
толкова пари и усилия?
580
00:23:44,267 --> 00:23:46,100
За мен е лудост да зглобиш,
581
00:23:46,100 --> 00:23:48,400
23 минутен филм от този тип.
582
00:23:48,400 --> 00:23:51,367
Просто няма смисъл.
583
00:23:52,934 --> 00:23:55,767
Да кажем че филма е от 1947 г.
584
00:23:55,767 --> 00:23:57,601
От Кодак казват че е възможно.
585
00:23:57,601 --> 00:24:00,934
И изглежда че военен оператор
го е правил.
586
00:24:00,934 --> 00:24:03,200
Това незначи че не е фалшификат.
587
00:24:03,200 --> 00:24:05,701
Но колко далеч трябва да стигнеш
за да го направиш?
588
00:24:05,701 --> 00:24:07,767
Номерата с камерата са едно.
589
00:24:07,767 --> 00:24:09,934
Но как ще фалшифицираш
плът и тяло на,
590
00:24:09,934 --> 00:24:11,100
извънземно...
591
00:24:11,100 --> 00:24:13,901
Особенно такова което ще бъде
разрязано и отворено?
592
00:24:17,400 --> 00:24:20,300
Наистина ли е аутопсия на
извънземно?
593
00:24:20,300 --> 00:24:21,801
или може да е нещо друго?
594
00:24:21,801 --> 00:24:22,968
Манекен?
595
Деформиран човек?
596
00:24:24,467 --> 00:24:26,801
Невероятн фалшификат?
597
00:24:26,801 --> 00:24:28,734
За да разберем ние показахме
филма,
598
00:24:28,734 --> 00:24:31,300
на два от водещите в света
патолози.
599
00:24:31,300 --> 00:24:33,100
И трябва да ви предупредя.
600
00:24:33,100 --> 00:24:36,234
Това което ще видите не е
приятно.
601
00:24:38,133 --> 00:24:40,968
Крис Милрой е главен лектор
по съдебна патология,
602
00:24:40,968 --> 00:24:43,634
в университета на Шефиейлд в
Англия.
603
00:24:43,634 --> 00:24:45,701
Той е експерт в причината
за смъртта,
604
00:24:45,701 --> 00:24:47,968
и това го прави почти свидетел
в случеите на убийства,
605
00:24:47,968 --> 00:24:49,667
в света.
606
00:24:49,667 --> 00:24:51,601
Кирил Уетч е бивш президент,
607
00:24:51,601 --> 00:24:53,801
на американската академия
по съдебна медицина.
608
00:24:53,801 --> 00:24:55,667
той е направил или ръководил,
609
00:24:55,667 --> 00:24:58,033
близо 40 000 аутопсии.
610
00:24:58,033 --> 00:25:00,267
Никога не съм правил аутопсия,
611
00:25:00,267 --> 00:25:05,968
на някой който да е дори
близо до,
612
00:25:05,968 --> 00:25:08,667
това същество което виждаме
на филма.
613
00:25:08,667 --> 00:25:12,167
Ушите са много ниско.
614
00:25:12,167 --> 00:25:15,000
Те са на много ниско ниво,
615
00:25:15,000 --> 00:25:16,901
от нормалното за човешко
същество.
616
00:25:16,901 --> 00:25:18,968
Това странно същество което,
617
00:25:18,968 --> 00:25:20,267
според някои идва от космоса,
618
00:25:20,267 --> 00:25:22,000
напълно съвпада с концепцията,
619
00:25:22,000 --> 00:25:23,601
на много как изглежда извънземно.
620
00:25:23,601 --> 00:25:25,334
Голяма глава. Големи очи,
621
00:25:25,334 --> 00:25:26,868
това са познати неща от книгите
ио филмите,
622
00:25:26,868 --> 00:25:28,901
за други посетители.
623
00:25:28,901 --> 00:25:30,701
Има други странни черти,
624
00:25:30,701 --> 00:25:32,434
които не са присъщи за човек.
625
00:25:32,434 --> 00:25:34,801
Има 6 пръста на всяка ръка,
626
00:25:34,801 --> 00:25:37,834
и 6 пръста на всеки крак,
627
00:25:37,834 --> 00:25:40,501
болес позната като POLYDACTYLY.
628
00:25:40,501 --> 00:25:42,868
И е виждана в някои,
629
00:25:42,868 --> 00:25:46,434
хромозомни или генетични дефекти.
630
00:25:47,501 --> 00:25:50,200
нямаме мъжки полови органи,
631
00:25:50,200 --> 00:25:52,434
и затова изглежда като,
632
00:25:52,434 --> 00:25:54,634
женско тяло...
633
00:25:54,634 --> 00:25:57,868
но без вторични сексуални
белези,
634
00:25:57,868 --> 00:25:59,133
развити.
С други думи,
635
00:25:59,133 --> 00:26:01,033
Няма развити гърди.
636
00:26:01,033 --> 00:26:02,434
Първоначалната реакция на Уетч,
637
00:26:02,434 --> 00:26:03,534
е че гледаме жена,
638
00:26:03,534 --> 00:26:06,501
с хромозомния дефект на Търнар,
639
00:26:06,501 --> 00:26:09,400
който се проявява при 5000
женски разждания.
640
00:26:09,400 --> 00:26:12,801
Жертвисе са без женски хромозоми,
641
00:26:12,801 --> 00:26:14,734
и не се развиват сексуално.
642
00:26:14,734 --> 00:26:18,067
Но само няколко доживяват
до зряла възръст.
643
00:26:18,067 --> 00:26:21,033
99% от хората имайки тези,
644
00:26:21,033 --> 00:26:24,234
хромозомни дефекти,
645
00:26:24,234 --> 00:26:26,634
са спонтанно абортирали.
С други думи,
646
00:26:26,634 --> 00:26:27,801
те не са родени.
647
00:26:27,801 --> 00:26:29,968
Затова една от възможностите,
648
00:26:29,968 --> 00:26:34,400
за която мислих е много, много
рядка форма на,
649
00:26:34,400 --> 00:26:39,534
синдрома на Търнър при което
бебето е оцеляло,
650
00:26:39,534 --> 00:26:42,000
до юношевство.
651
00:26:42,000 --> 00:26:43,434
Но синдрома на Търнър
652
00:26:43,434 --> 00:26:45,267
не е единствения дефект.
653
00:26:45,267 --> 00:26:49,133
Има по 6 пръста на ръцете и краката
и оголемени очи.
654
00:26:49,133 --> 00:26:51,734
Могат ли тези дефекти,
655
00:26:51,734 --> 00:26:54,033
да се появят на едно място
при един човек?
656
00:26:54,033 --> 00:26:55,968
Няма да съм изненадан,
657
00:26:55,968 --> 00:26:57,934
да намеря нещо
658
00:26:57,934 --> 00:27:00,200
с тези модели на дефекти.
659
00:27:00,200 --> 00:27:01,801
Но мисля че това би било
много рядко,
660
00:27:01,801 --> 00:27:03,334
Но небих се изненадъл ако,
661
00:27:03,334 --> 00:27:05,300
някой каже че описано,
662
00:27:05,300 --> 00:27:07,067
някъде в медицинската литература.
663
00:27:07,067 --> 00:27:10,133
Не само изследваното тяло е
мистерия,
664
00:27:10,133 --> 00:27:11,701
но съшо и изследователите,
665
00:27:11,701 --> 00:27:13,934
които са скрити зад предпазните
костюми.
666
00:27:13,934 --> 00:27:16,133
Като уважавани учители,
двамата Уитч и Милрой,
667
00:27:16,133 --> 00:27:18,000
са изучили стотици доктори.
668
00:27:18,000 --> 00:27:20,467
Те знаят как истинската аутопсия
протича,
669
00:27:20,467 --> 00:27:22,400
срещу това на аматйор,
670
00:27:22,400 --> 00:27:23,601
или актйор.
671
00:27:23,601 --> 00:27:26,300
Те са или патолози или
хирурзи,
672
00:27:26,300 --> 00:27:28,734
който са направили достатъчно
на брой аутопсии.
673
00:27:28,734 --> 00:27:31,667
Предполагаемо това е заснето
през 1947 г,
674
00:27:31,667 --> 00:27:33,801
и някои неща са се променили
от тогава,
675
00:27:33,801 --> 00:27:36,167
Виждаме някои неща котио
се очакват да са така,
676
00:27:36,167 --> 00:27:38,834
по онова време като например
използването на трион,
677
00:27:38,834 --> 00:27:41,901
за отварянето на черепа.
678
00:27:41,901 --> 00:27:43,334
Съшо искам да посоча,
679
00:27:43,334 --> 00:27:46,801
че тази правоъгално оформена,
680
00:27:46,801 --> 00:27:50,367
тава си спомням да е използвана,
681
00:27:50,367 --> 00:27:52,601
преди много, много години.
682
00:27:52,601 --> 00:27:55,033
Не виждаме такива неща често,
683
00:27:55,033 --> 00:27:57,334
днес. ако въобще ги видим.
684
00:27:57,334 --> 00:27:59,300
Основните процедури които
изпълняват,
685
00:27:59,300 --> 00:28:01,501
са точно каквито се правят
при аутопсия.
686
00:28:01,501 --> 00:28:04,434
Имам някои малки забележки,
687
00:28:04,434 --> 00:28:06,133
относно процедурите.
688
00:28:06,133 --> 00:28:08,367
Имам в предвид че ако това,
689
00:28:08,367 --> 00:28:11,100
там е извънзмено защо,
690
00:28:11,100 --> 00:28:13,534
ще правип аутопсия за 2 часа,
691
00:28:13,534 --> 00:28:16,868
вместо да се направи за дни,
седмици и дори,
692
00:28:16,868 --> 00:28:18,267
години.
693
00:28:18,267 --> 00:28:21,834
Дисекцията на,
694
00:28:21,834 --> 00:28:23,267
тяло на извънземно.
695
00:28:23,267 --> 00:28:25,801
Ако това е извънземно то вероятно
е умряло,
696
00:28:25,801 --> 00:28:28,200
в космическич кораб, .
катострофирал на земята
697
00:28:28,200 --> 00:28:30,033
И двамата доктори които са,
698
00:28:30,033 --> 00:28:31,701
давали много показания в съда,
699
00:28:31,701 --> 00:28:34,467
са скептични за причината за смърт.
700
00:28:34,467 --> 00:28:37,400
Когато имате голяма катастрофа,
701
00:28:37,400 --> 00:28:39,534
имаме много повече интензивни
наранявания,
702
00:28:39,534 --> 00:28:41,400
отколкото на това тяло.
703
00:28:41,400 --> 00:28:44,334
Раната на това тяло
704
00:28:44,334 --> 00:28:46,234
е само една,
705
00:28:46,234 --> 00:28:47,968
на дясния крак.
706
00:28:47,968 --> 00:28:52,334
Тази рана изглежда получена,
707
00:28:52,334 --> 00:28:54,567
от нещо като,
708
00:28:54,567 --> 00:28:57,167
запалително или нещо такова...
709
00:28:57,167 --> 00:29:01,801
освен ако по някъква причина,
710
00:29:01,801 --> 00:29:06,634
не е отнесено злобно с него,
711
00:29:06,634 --> 00:29:10,033
или някъква експерименталан
работа,
712
00:29:10,033 --> 00:29:12,267
или изгарания от радиация,
713
00:29:12,267 --> 00:29:14,701
И тогава имате масивни повреди,
714
00:29:14,701 --> 00:29:16,901
на тази зона помалко или повече,
715
00:29:16,901 --> 00:29:19,033
в такъв вид.
716
00:29:19,033 --> 00:29:22,267
Объркан радиационен експеримент?
717
00:29:22,267 --> 00:29:23,267
Това ше обясни зашо
718
00:29:23,267 --> 00:29:24,534
докторите се крият с,
719
00:29:24,534 --> 00:29:25,834
предпазни костюми.
720
00:29:25,834 --> 00:29:28,534
И радиацията е причина за
смъртта на съшествата.
721
00:29:28,534 --> 00:29:30,501
Както и ненормалните деформации.
722
00:29:30,501 --> 00:29:33,734
Спомнете си че Розуел е място
близо до,
723
00:29:33,734 --> 00:29:34,934
мястото където,
724
00:29:34,934 --> 00:29:37,801
воените са провеждали секретни
атомни тестове.
725
00:29:37,801 --> 00:29:39,801
Можели това да е,
726
00:29:39,801 --> 00:29:42,634
някоя много нещастна жена,
727
00:29:42,634 --> 00:29:48,167
която е имала разширена
матка,
728
00:29:48,167 --> 00:29:49,801
или CERVIX,
729
00:29:49,801 --> 00:29:52,901
или е получила радиационно
облъчване?
730
00:29:52,901 --> 00:29:55,567
Това са възможности които трябва
да имаме в предвид.
731
00:29:55,567 --> 00:29:58,300
Но това няма да обясни доколкото
аз знам,
732
00:29:58,300 --> 00:30:00,000
очевидната POLYDACTYLY.
733
00:30:00,000 --> 00:30:02,767
Това няма да накара тези пръсти
да порастнат.
734
00:30:02,767 --> 00:30:03,767
Това също няма да обясни,
735
00:30:03,767 --> 00:30:05,868
Ненормално голямата глава,
736
00:30:05,868 --> 00:30:07,367
И няма да обясни,
737
00:30:07,367 --> 00:30:09,901
големите очни орбити.
738
00:30:09,901 --> 00:30:12,300
Ако патолозите немогат да
обяснат,
739
00:30:12,300 --> 00:30:15,200
каква е причината на уникално
деформираното тяло,
740
00:30:15,200 --> 00:30:17,067
можеби ще намерим отговора,
741
00:30:17,067 --> 00:30:18,734
когато дисекцията започне.
742
00:30:18,734 --> 00:30:20,334
Това е когато излседванията,
743
00:30:20,334 --> 00:30:23,167
продължът вътре в телата.
744
00:30:23,167 --> 00:30:26,000
Немога да разкажа за тези,
745
00:30:26,000 --> 00:30:29,033
коремни области.
746
00:30:29,033 --> 00:30:32,167
Черния дроб (ако е черенд дроб),
747
00:30:32,167 --> 00:30:34,133
трябва да е тук а не в дясно.
748
00:30:34,133 --> 00:30:38,167
Има някаква тъкан която немога
да обясна.
749
00:30:38,167 --> 00:30:40,968
И имам големи трудности,
750
00:30:40,968 --> 00:30:45,200
да свържа това с което и да е
човешко тяло,
751
00:30:45,200 --> 00:30:46,367
което аз съм виждал.
752
00:30:48,667 --> 00:30:51,200
това трябва да е мозъкам
753
00:30:51,200 --> 00:30:53,334
ако е човешко съшество.
754
00:30:53,334 --> 00:30:56,701
Но не изглежда като мозък
който аз съм виждал,
755
00:30:56,701 --> 00:30:59,067
или е мозък целия от тумор,
756
00:30:59,067 --> 00:31:00,868
мозък който е бил облъчен от
радиация,
757
00:31:00,868 --> 00:31:02,367
мозък който е смного травми
758
00:31:02,367 --> 00:31:03,834
и е деформиран.
759
00:31:03,834 --> 00:31:05,501
Когато беше извън тялото,
760
00:31:05,501 --> 00:31:06,968
и показан на тавата,
761
00:31:06,968 --> 00:31:09,133
не ми изглеждапе като
човешки мозък.
762
00:31:09,133 --> 00:31:10,234
Изглежда безцветен...
763
00:31:10,234 --> 00:31:11,367
и безформен.
764
00:31:11,367 --> 00:31:14,300
Ще трябва да кажа,
765
00:31:14,300 --> 00:31:17,567
колкото и да ми е трудно да
го кажа,
766
00:31:17,567 --> 00:31:20,033
с голяма неухота,
767
00:31:20,033 --> 00:31:23,434
че това което виждам тук,
768
00:31:23,434 --> 00:31:25,801
неизглежда да е човешко
съшество.
769
00:31:25,801 --> 00:31:27,701
Какво е това?
770
00:31:27,701 --> 00:31:29,834
Предпочитам да кажа,
771
00:31:29,834 --> 00:31:32,100
че е хуманоид. Но няма да кажа,
772
00:31:32,100 --> 00:31:34,267
че е същество от друга планета,
773
00:31:34,267 --> 00:31:36,067
за която незнам.
774
00:31:36,067 --> 00:31:39,334
Но немога и да кажа че това е,
775
00:31:39,334 --> 00:31:40,701
член на човешката раса,
776
00:31:40,701 --> 00:31:42,667
както аз и вие познаваме
човешката раса.
777
00:31:42,667 --> 00:31:44,434
Друго обяснение е че това не е,
778
00:31:44,434 --> 00:31:46,033
тяло от,
779
00:31:46,033 --> 00:31:48,234
плът и кръв въобще,
780
00:31:48,234 --> 00:31:50,400
ами е направено от човек
за да заблуди,
781
00:31:50,400 --> 00:31:51,868
този който го гледа.
782
00:31:51,868 --> 00:31:53,701
Колко е трудно да се направи,
783
00:31:53,701 --> 00:31:55,400
манекен който да кърви толкова
истински?
784
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
Никой не е по добър в
заблуждаването на публиката,
785
00:31:57,400 --> 00:31:59,934
че чудовищата са истински от
Стан Уинстън,
786
00:31:59,934 --> 00:32:01,100
неговата компания е създала,
787
00:32:01,100 --> 00:32:02,501
някои от най реалистичните
същества,
788
00:32:02,501 --> 00:32:03,834
излизали от Холивуд.
789
00:32:03,834 --> 00:32:06,334
Той направи динозаврите за
Джурасик Парк,
790
00:32:06,334 --> 00:32:07,901
и достатъчно подходящо,
791
00:32:07,901 --> 00:32:10,701
извънземните хищници от филлма
"Aliens (извънземни)".
792
00:32:10,701 --> 00:32:14,100
За Уинстин нещо като това ,
793
00:32:14,100 --> 00:32:15,501
трябва да е много лесно.
794
00:32:15,501 --> 00:32:19,100
Първата ми реакция когато
видях това,
795
00:32:19,100 --> 00:32:22,300
беше че не е истина,
796
00:32:22,300 --> 00:32:23,934
това е тяло на създанен от човек,
797
00:32:23,934 --> 00:32:27,200
манекен.
798
00:32:27,200 --> 00:32:29,300
Тогава пуснахме аутопсията...
799
00:32:29,300 --> 00:32:31,934
и как отрязват и отварят тялото.
800
00:32:31,934 --> 00:32:35,834
И знаейки колко е трудно за нас,
801
00:32:35,834 --> 00:32:38,334
в света на ефектите,
802
00:32:38,334 --> 00:32:41,634
да симулираме разрязване на
кожата,
803
00:32:41,634 --> 00:32:44,868
започнах да го гледам и да
си казвам,
804
00:32:44,868 --> 00:32:47,300
ако това не е истина,
805
00:32:47,300 --> 00:32:50,467
щях да бъда много горд,
806
00:32:50,467 --> 00:32:54,133
да съм създал образ като това
и то в сегашни дни.
807
00:32:54,133 --> 00:32:55,534
И сега шего обсъдя,
808
00:32:55,534 --> 00:32:57,868
с няколко момчета в студиото,
809
00:32:57,868 --> 00:33:01,067
как бихме го направили ние.
810
00:33:05,634 --> 00:33:07,434
Кога трябва да е било това?
811
00:33:07,434 --> 00:33:08,968
1947 г. въпросната '47-ма.
812
00:33:08,968 --> 00:33:10,601
Когато и да е ние неможем,
813
00:33:10,601 --> 00:33:12,167
да го направим ако е било реално.
814
00:33:12,167 --> 00:33:15,000
Нека да върнем малко.
815
00:33:15,000 --> 00:33:16,067
Точно преди разреза.
816
00:33:16,067 --> 00:33:18,000
Органичното качество на...
817
00:33:18,000 --> 00:33:20,133
краката и стъпалата...
818
00:33:20,133 --> 00:33:22,234
изглеждат много добре.
819
00:33:22,234 --> 00:33:24,434
Вижте колко еднаква е кръвта,
820
00:33:24,434 --> 00:33:26,200
във вътрешната част на кожата,
821
00:33:26,200 --> 00:33:28,501
и количеството влажност...
822
00:33:28,501 --> 00:33:30,501
навсякуде е еднаква,
823
00:33:30,501 --> 00:33:33,834
отвътре?
Имам в предвид
824
00:33:33,834 --> 00:33:36,501
Ние никога неможем да направим
нещо такова.
825
00:33:36,501 --> 00:33:37,501
Ок нека да превъртим малко.
826
00:33:37,501 --> 00:33:38,734
На черепа.
827
00:33:38,734 --> 00:33:41,334
Това е доста невероятно.
828
00:33:41,334 --> 00:33:43,501
Ако е правено,
829
00:33:43,501 --> 00:33:46,834
имам в предвид ако ние сме
направили това,
830
00:33:46,834 --> 00:33:48,133
ще сме доста горди от него.
831
00:33:48,133 --> 00:33:50,200
Да
Това е което намерих,
832
00:33:50,200 --> 00:33:51,701
за най интересно...
Да.
833
00:33:51,701 --> 00:33:54,534
Обелването на кожата...
834
00:33:54,534 --> 00:33:56,234
и как да създадем това...
835
00:33:56,234 --> 00:33:57,234
...неравно раздробен...
836
00:33:57,234 --> 00:33:58,901
Как точно да го направим?
837
00:33:58,901 --> 00:34:00,367
на череп.
838
00:34:02,868 --> 00:34:05,200
Трябва да има торбичка в черепа.
839
00:34:05,200 --> 00:34:06,601
Но какво за влажността?
840
00:34:06,601 --> 00:34:09,000
И какво за--
841
00:34:09,000 --> 00:34:10,534
Прилича си на разрязано.
842
00:34:10,534 --> 00:34:12,334
А какво за кървенето...
843
00:34:12,334 --> 00:34:14,133
Влажноста от него не е--
844
00:34:14,133 --> 00:34:15,767
от венозното съсиране.
845
00:34:15,767 --> 00:34:18,167
Не виждаш кръвта просто да капе
ами навсякъде е,
846
00:34:18,167 --> 00:34:20,501
равномерно мокро.
MM-HMM.
847
00:34:20,501 --> 00:34:22,033
Какви материали са използвани
848
00:34:22,033 --> 00:34:24,234
които ще направят толквоа
добър дупликат на череп?
849
00:34:24,234 --> 00:34:26,334
Предимно се ползва силикон,
850
00:34:26,334 --> 00:34:28,467
това използваме ние сега...
851
00:34:28,467 --> 00:34:29,534
Всъщност...
852
00:34:29,534 --> 00:34:32,133
Те не са имали това през 1947 г.
853
00:34:32,133 --> 00:34:33,968
Не, не са.
854
00:34:33,968 --> 00:34:37,901
И всички които имат достъп до
него сега,
855
00:34:37,901 --> 00:34:41,801
са някъде там и правят
доста от него...
856
00:34:41,801 --> 00:34:44,968
чудовища за холивудски филми.
857
00:34:44,968 --> 00:34:47,267
Да, да и аз незнам как са го
направили,
858
00:34:47,267 --> 00:34:49,534
зада направият това, което
ние бихме направили сега,
859
00:34:49,534 --> 00:34:52,567
за да изглежда като това,
860
00:34:52,567 --> 00:34:55,267
по онова време би струвало
милиони долари,
861
00:34:55,267 --> 00:34:57,801
Стан, само за да го направиш
това сега,
862
00:34:57,801 --> 00:35:00,033
имам в предвид както трябва,
863
00:35:00,033 --> 00:35:01,367
пак ше бъде,
864
00:35:01,367 --> 00:35:02,767
много много скъпо.
865
00:35:02,767 --> 00:35:06,434
Свалям шапка на хората...
866
00:35:06,434 --> 00:35:08,067
които са го направили...
867
00:35:08,067 --> 00:35:11,267
или съжалявам за горкото
мъртво извънземно на масата.
868
00:35:11,267 --> 00:35:12,200
[LAUGHTER]
869
00:35:15,934 --> 00:35:18,067
Нашето търсене на оператора
продължава.
870
00:35:18,067 --> 00:35:20,601
Дотук знаем следното.
871
00:35:20,601 --> 00:35:22,133
Имаме бял мъж.
872
00:35:22,133 --> 00:35:25,300
Сега е на около 82 или 83
години.
873
00:35:25,300 --> 00:35:27,434
Знаем кога е постъпил на служба.
874
00:35:27,434 --> 00:35:30,000
Знаем че е служил 10 години.
875
00:35:30,000 --> 00:35:32,200
С разработения профил,
876
00:35:32,200 --> 00:35:34,734
Бил Дийр праща неговия екип
от следователи в действие.
877
00:35:34,734 --> 00:35:36,601
Това ще бъде много важно,
878
00:35:36,601 --> 00:35:39,167
за да проследим от 1955 г.
879
00:35:39,167 --> 00:35:40,968
и факта че все още съществува,
880
00:35:40,968 --> 00:35:42,400
ще ни даде вероятност,
881
00:35:42,400 --> 00:35:43,634
ако ни дадът файловете от моргата.
882
00:35:43,634 --> 00:35:45,634
За да ги погледнем.
883
00:35:45,634 --> 00:35:47,834
Затова нека да обърнем
малко внимание.
884
00:35:47,834 --> 00:35:50,534
Джои се е захванал с камерата
от американската армия.
885
00:35:50,534 --> 00:35:52,801
Имаш го за войнишкия корпус.
886
00:35:52,801 --> 00:35:54,934
И майкъл ти можеш да вземеш
новините от Юнивърсъл.
887
00:35:54,934 --> 00:35:56,868
Обадих се тази сутрин в
историческия отдел...
888
00:35:56,868 --> 00:35:58,300
на военната база.
889
00:35:58,300 --> 00:36:00,567
Можем да пробваме с Карсуел.
890
00:36:00,567 --> 00:36:02,934
Карсуел все още имат добра
библиоетка.
891
00:36:02,934 --> 00:36:06,434
Сега можем да вземем всичката
информация--
892
00:36:06,434 --> 00:36:07,934
И нещо важно:
893
00:36:07,934 --> 00:36:10,300
Ние знам че той е човешко
същество.
894
00:36:10,300 --> 00:36:12,667
А човеците правят грешки.
895
00:36:12,667 --> 00:36:15,667
Хората обичат да се хвалят.
Хората обичат да говорят.
896
00:36:15,667 --> 00:36:18,334
Това също е част от профила.
897
00:36:18,334 --> 00:36:20,167
Поставяме всичко това,
898
00:36:20,167 --> 00:36:22,901
и ше го използваме.
899
00:36:22,901 --> 00:36:25,434
И всичкото това сети сега...
900
00:36:25,434 --> 00:36:27,100
на моето бюро...
901
00:36:27,100 --> 00:36:29,534
и единственото ни нещо което
ни липсва е,
902
00:36:29,534 --> 00:36:31,734
снимка на този оператор...
903
00:36:31,734 --> 00:36:33,100
и неговото име.
904
00:36:33,100 --> 00:36:35,434
След няколко часа Дейр има
следа.
905
00:36:35,434 --> 00:36:37,634
Друг военен оператор,
906
00:36:37,634 --> 00:36:39,767
живее в Флорида може да има
информация за,
907
00:36:39,767 --> 00:36:43,334
самоличността на оператора. Те
веднага тръгват,
908
00:36:43,334 --> 00:36:45,100
към летището за да хванат
самолет за Флорида,
909
00:36:45,100 --> 00:36:47,033
за да се срещнат с човека.
910
00:36:47,033 --> 00:36:48,534
911
00:36:48,534 --> 00:36:51,534
Човека не беше съгласен да
бъде даван по телевизията,
912
00:36:51,534 --> 00:36:54,567
се съгласи д се срещне с Диър
на пулбично място.
913
00:36:54,567 --> 00:36:56,067
Също като нашия мистериозен
оператор,
914
00:36:56,067 --> 00:36:59,367
той също е имал достъп до
строго секретни документи,
915
00:36:59,367 --> 00:37:02,300
и е присъствал на доста от
същите секретни случки.
916
00:37:02,300 --> 00:37:04,534
Седяхме в един бар,
917
00:37:04,534 --> 00:37:07,300
и този чоевк за който знаехме
много малко,
918
00:37:07,300 --> 00:37:10,234
няма да кажа от кой,
919
00:37:10,234 --> 00:37:11,601
град е той но...
920
00:37:11,601 --> 00:37:13,667
ние се поговорихме и той каза,
921
00:37:13,667 --> 00:37:15,968
Аз бях в Розуел когато те...
922
00:37:15,968 --> 00:37:18,701
казват че извънземни са се
разбили.
923
00:37:18,701 --> 00:37:20,901
И изведнъж бум, и това беше.
924
00:37:20,901 --> 00:37:23,100
Той не каза нищо повече.
925
00:37:23,100 --> 00:37:25,300
Все едно се събуждаш...
926
00:37:25,300 --> 00:37:28,467
сутрин и трябва да млъкнеш."
927
00:37:28,467 --> 00:37:30,300
Има доста повече възбуда,
928
00:37:30,300 --> 00:37:31,501
в нещо такова отколкото,
929
00:37:31,501 --> 00:37:33,334
да се потготвя бомба.
930
00:37:33,334 --> 00:37:35,334
Имаме мъртви извънземни тук,
931
00:37:35,334 --> 00:37:38,167
И всички са шокирани.
932
00:37:39,601 --> 00:37:41,334
Ако той си затвори устата,
има хроа--
933
00:37:41,334 --> 00:37:42,667
в правителството които знаят.
934
00:37:42,667 --> 00:37:44,767
Те трябва да знаят.
935
00:37:44,767 --> 00:37:46,934
И може би вече е бил предупреден.
936
00:37:48,434 --> 00:37:50,601
Може би няма да го видим повече.
937
00:37:50,601 --> 00:37:52,601
Ако той е говорил с някой,
и има някой там,
938
00:37:52,601 --> 00:37:54,033
който го помни.
939
00:37:54,033 --> 00:37:56,267
И някой ден ще излезе и
ще разкаже,
940
00:37:56,267 --> 00:37:58,133
тази информация ще бъде,
941
00:37:58,133 --> 00:37:59,934
невероятна исторя ако
изведнъж някой,
942
00:37:59,934 --> 00:38:01,367
някой вдигне телефона и ми
се обади,
943
00:38:01,367 --> 00:38:04,434
и каже, "г-н. Диър,
аз видях историята.
944
00:38:04,434 --> 00:38:06,634
"И знам за кого говорите.
945
00:38:06,634 --> 00:38:09,000
И това е този който търсите."
946
00:38:09,000 --> 00:38:11,467
Има толкова въпроси без
отговори.
947
00:38:11,467 --> 00:38:13,367
Дали тялото което сме видели
наистина е жертва,
948
00:38:13,367 --> 00:38:16,467
на фатален инцидент преди
почти 50 години?
949
00:38:16,467 --> 00:38:20,467
Дали НЛО се е разбило и изгоряло
в пустинята на Ню Мексико?
950
00:38:20,467 --> 00:38:22,901
Може ли извънземните да са
били любопитни за,
951
00:38:22,901 --> 00:38:24,634
новоразвитата ядрена технололгия?
952
00:38:24,634 --> 00:38:26,467
Какво знае правителството?
953
00:38:26,467 --> 00:38:28,467
И какво не ни казват?
954
00:38:28,467 --> 00:38:30,100
Никога няма да разберем
докато сигурността,
955
00:38:30,100 --> 00:38:32,901
около случея не приключи.
956
00:38:34,968 --> 00:38:37,267
Аз съм позитивно настроен,
957
00:38:37,267 --> 00:38:38,701
за това че има информация
която е скрита от публичност,
958
00:38:38,701 --> 00:38:41,000
относно случката в Розуел.
959
00:38:41,000 --> 00:38:43,834
Надявам се че някой ден,
960
00:38:43,834 --> 00:38:45,801
ще пуснат информацията.
961
00:38:45,801 --> 00:38:49,300
Кажете ни какво точно се случи.
962
00:38:49,300 --> 00:38:51,567
Свидетелите все още не могат
да зглобят пъзела,
963
00:38:51,567 --> 00:38:54,634
карайки ги да мълчат с
деситилетия.
964
00:38:54,634 --> 00:38:56,801
Много са живеели в страх от
правителството,
965
00:38:56,801 --> 00:38:59,367
към което сега се обръщат
за отговори.
966
00:38:59,367 --> 00:39:01,300
Стивън Чиеф е конгресмен
от Ню Мексико,
967
00:39:01,300 --> 00:39:03,767
е поел техния случей.
Неговата мисия:
968
00:39:03,767 --> 00:39:06,701
Да убеди военните, ФБР и
другите агенции,
969
00:39:06,701 --> 00:39:08,300
да завършат този случей.
970
00:39:08,300 --> 00:39:10,300
Когато пратих първия въпрос,
971
00:39:10,300 --> 00:39:12,167
до министъра на отбраната,
972
00:39:12,167 --> 00:39:14,334
за отговор относно случейя
в Розуел,
973
00:39:14,334 --> 00:39:16,501
във връзка укриване на факти,
974
00:39:16,501 --> 00:39:18,300
особенно от правителството,
975
00:39:18,300 --> 00:39:21,634
Отговора който получих беше
доста ясен,
976
00:39:21,634 --> 00:39:23,834
казано в изречение или две,
977
00:39:23,834 --> 00:39:26,234
от военновъздушните сили -
"Препращаме вашето писмо,
978
00:39:26,234 --> 00:39:28,367
до националния архив."
Това е всичко което пишеше.
979
00:39:28,367 --> 00:39:31,167
От националния архив казаха,
"Ние нямаме никаква информация,
980
00:39:31,167 --> 00:39:34,100
относно инцидента Розуел,"
Което ме наведе на мисълта,
981
00:39:34,100 --> 00:39:35,501
че министерството на отбраната
са знаели,
982
00:39:35,501 --> 00:39:37,133
преди да ме пратят там,
983
00:39:37,133 --> 00:39:39,868
с други думи пратиха ме за
зелен хайвер.
984
00:39:39,868 --> 00:39:42,133
За да притисне министерството
на отбраната,
985
00:39:42,133 --> 00:39:44,434
Чиеф се обажда в Генеръл Акаунт
Офис,
986
00:39:44,434 --> 00:39:46,501
които са следователската служба
на конгреса.
987
00:39:46,501 --> 00:39:48,267
В края на 1993 г.,
988
00:39:48,267 --> 00:39:51,100
от Г.А.О се съгласиха
да погледнат Розуел случея.
989
00:39:51,100 --> 00:39:53,167
Преди дори да могат да отговорят,
990
00:39:53,167 --> 00:39:55,267
военновъздушните сили пуснаха
свой рапорт,
991
00:39:55,267 --> 00:39:58,567
в края на 1994 г., те предложиха
ново обяснение,
992
00:39:58,567 --> 00:40:01,567
на това какво се е разбило в
Розуел през 1947 г.
993
00:40:01,567 --> 00:40:04,767
Все още твърдят че това е било
балон.
994
00:40:04,767 --> 00:40:07,667
Отказват се от историята за
метеорологичен балон,
995
00:40:07,667 --> 00:40:10,934
но казаха че това е било
различен балон,
996
00:40:10,934 --> 00:40:14,267
специален балон който да
отива на много висока височина,
997
00:40:14,267 --> 00:40:16,434
с цел да намира,
998
00:40:16,434 --> 00:40:19,534
дали руснаците взривяват атомни
оръжия,
999
00:40:19,534 --> 00:40:22,133
в атмосферата.
Незнам какво им отне,
1000
00:40:22,133 --> 00:40:23,334
на военновъздушните толкова
много време за да,
1001
00:40:23,334 --> 00:40:24,934
кажат това обяснение...
1002
00:40:24,934 --> 00:40:27,701
просто кажете, "Това е
обяснението,"
1003
00:40:27,701 --> 00:40:29,434
Ако това е обяснението.
1004
00:40:29,434 --> 00:40:31,701
На 28-ми Юли, 1995-та година
1005
00:40:31,701 --> 00:40:34,701
Г.А.О изиска рапорт за случея
Розуел.
1006
00:40:34,701 --> 00:40:37,300
Поискаха секретни и не секретни
документи,
1007
00:40:37,300 --> 00:40:41,467
от министерство на отбраната,
ФБР и ЦРУ,
1008
00:40:41,467 --> 00:40:43,901
министерство на енергетиката,
и отдела за науки и технологии,
1009
00:40:43,901 --> 00:40:45,567
към белия дом.
1010
00:40:45,567 --> 00:40:47,868
с изключение на вестника на ФБР,
1011
00:40:47,868 --> 00:40:49,601
И вестника на военновъздушната
база в Розуел,
1012
00:40:49,601 --> 00:40:52,100
които и двете водят до теорията
"Метеолорогичн балон",
1013
00:40:52,100 --> 00:40:54,167
всички от другите агенции
твърдят че нямат,
1014
00:40:54,167 --> 00:40:56,300
информация за случея розуел.
1015
00:40:56,300 --> 00:40:58,434
Чиеф поиска от Г.А.О да
проследят,
1016
00:40:58,434 --> 00:41:01,000
всички съпбщения от базата в
Розуел до,
1017
00:41:01,000 --> 00:41:03,501
Щаба през лятото на 1947 г.
1018
00:41:03,501 --> 00:41:08,133
И това което откри Г.А.О е
1019
00:41:08,133 --> 00:41:10,634
че всички тези съобщения са
унищожени.
1020
00:41:10,634 --> 00:41:13,968
Те смятат че са били унищожени
преди 4 деситилетия,
1021
00:41:13,968 --> 00:41:16,767
така че несъществува човек,
1022
00:41:16,767 --> 00:41:18,901
на работа на който можем да
се обадим и да попитаме,
1023
00:41:18,901 --> 00:41:20,834
"Какво стана с тези записи?"
1024
00:41:20,834 --> 00:41:25,133
Затова от Г.А.О нямат препоръки,
1025
00:41:25,133 --> 00:41:28,133
или идеи как да продължът
нататък.
1026
00:41:28,133 --> 00:41:29,167
Единствените документи за които
говорим са,
1027
00:41:29,167 --> 00:41:31,000
били унищожени и
комуникациите от,
1028
00:41:31,000 --> 00:41:32,667
между базата в Розуел--
1029
00:41:32,667 --> 00:41:35,334
509-та--единствена атомна
група,
1030
00:41:35,334 --> 00:41:37,667
в света ги няма.
1031
00:41:37,667 --> 00:41:39,234
А какво за анализа на
материалите??
1032
00:41:39,234 --> 00:41:40,868
А какво за резултатите от
аутопсията?
1033
00:41:40,868 --> 00:41:43,000
Какво за показанията на
свидетелите?
1034
00:41:43,000 --> 00:41:45,167
От тези които са го пазили
до тези които са го носили,
1035
00:41:45,167 --> 00:41:47,400
Тези които са ги тествали в
правителствени лаборатории?
1036
00:41:47,400 --> 00:41:50,334
би трябвало да има тонове
от документи.
1037
00:41:50,334 --> 00:41:52,801
Сантън Фрайдмен и други
изследователи смятат,
1038
00:41:52,801 --> 00:41:55,133
че пълния файл за Розуел,
1039
00:41:55,133 --> 00:41:57,501
все още стои скрит.
1040
00:41:57,501 --> 00:42:00,100
Това е файл за който смятат
че има документирани доказателства,
1041
00:42:00,100 --> 00:42:02,367
За катастрофата и летящата
чиния,
1042
00:42:02,367 --> 00:42:05,567
и от аутописята на извънземни
намерени там.
1043
00:42:05,567 --> 00:42:07,701
Няма съмнение че филма за
аутопсията,
1044
00:42:07,701 --> 00:42:09,200
съществува.
1045
00:42:09,200 --> 00:42:11,133
Когато имате случей като този,
1046
00:42:11,133 --> 00:42:13,567
вие ще заснемете всеки аспект
от него.
1047
00:42:13,567 --> 00:42:15,901
Беше ни разказано от хората,
1048
00:42:15,901 --> 00:42:18,167
които са разчиствали останките
на мястото,
1049
00:42:18,167 --> 00:42:20,601
че са направени много снимки,
1050
00:42:20,601 --> 00:42:22,167
че филм е бил заснет.
1051
00:42:22,167 --> 00:42:25,367
Всчико това е запазено
някъде.
1052
00:42:25,367 --> 00:42:27,200
Този филм част ли е от тези
доказателства?
1053
00:42:27,200 --> 00:42:29,767
Или е просто фалшификат дори
несвързан с Розуел.
1054
00:42:29,767 --> 00:42:32,300
Някои се надяват,
1055
00:42:32,300 --> 00:42:35,334
че ще намерят отговорите на
тази 50-годишна мистерия.
1056
00:42:35,334 --> 00:42:36,868
Невиждам нищо в тези кадри,
1057
00:42:36,868 --> 00:42:39,734
което да ме накара да повярвам
че си имаме работа с извънземни.
1058
00:42:39,734 --> 00:42:43,601
От характеристиките които виждаме,
1059
00:42:43,601 --> 00:42:45,901
не изглежда на обитател на земята.
1060
00:42:45,901 --> 00:42:47,234
Аз вярвам на описанията,
1061
00:42:47,234 --> 00:42:49,067
на свидетелите.
1062
00:42:49,067 --> 00:42:51,734
Немога да го свържа с нищо.
1063
00:42:51,734 --> 00:42:54,801
Не ми изглежда като огромна
измама,
1064
00:42:54,801 --> 00:42:57,434
но ако е така,
1065
00:42:57,434 --> 00:42:59,534
то те си губят времето
1066
00:42:59,534 --> 00:43:03,100
за да правят това.
1067
00:43:03,100 --> 00:43:06,167
Те трябва да са в Холивуд и да
правят чудесни филми,
1068
00:43:06,167 --> 00:43:08,267
със Стивън Спилбърг или други.
1069
00:43:08,267 --> 00:43:10,033
Нище не ми изглежда правилно.
1070
00:43:10,033 --> 00:43:12,334
Ако дойдеш при мен и ми
кажеш,
1071
00:43:12,334 --> 00:43:16,167
че ти си направил това...
1072
00:43:16,167 --> 00:43:18,467
Ще те взема наработа просто
така.
1073
00:43:18,467 --> 00:43:21,033
Моето предположение е че това
е правено,
1074
00:43:21,033 --> 00:43:23,133
специално да изкара пари.
1075
00:43:23,133 --> 00:43:25,968
Мисля ще накрая ще се докаже
че е фалшификат,
1076
00:43:25,968 --> 00:43:28,601
но дотогава,
1077
00:43:28,601 --> 00:43:30,734
Сантили ще е прибрал,
1078
00:43:30,734 --> 00:43:33,467
печалбите от различни телевизионни
компании,
1079
00:43:33,467 --> 00:43:35,968
около света и ще е направил,
1080
00:43:35,968 --> 00:43:39,400
много продажби от видео касетите.
1081
00:43:39,400 --> 00:43:41,367
Ако това е истински документ,
1082
00:43:41,367 --> 00:43:45,000
той е с изключителна стойност.
1083
00:43:45,000 --> 00:43:47,801
Ако е фалшификат, трябва да
бъде пазено,
1084
00:43:47,801 --> 00:43:50,601
като един от най-добрите
фалшификати,
1085
00:43:50,601 --> 00:43:53,734
правени някога.
1086
00:43:56,801 --> 00:44:00,133
Било ли е това истински контакт
с друга цивилизация?
1087
00:44:00,133 --> 00:44:03,300
Странен експеримент който се е
объркал?
1088
00:44:03,300 --> 00:44:05,400
Или лабораторна работа?
1089
00:44:06,968 --> 00:44:08,634
Ние нетвърдим да имаме отговора.
1090
00:44:08,634 --> 00:44:10,701
Но консултирайки се с експерти,
1091
00:44:10,701 --> 00:44:12,467
свидетели,патолози,
1092
00:44:12,467 --> 00:44:14,834
и някой Холивудски кинематографи,
1093
00:44:14,834 --> 00:44:18,167
Ние ви даваме възможност да
чуете всички страни.
1094
00:44:18,167 --> 00:44:22,501
Наистина ли е това аутопсия
на извънземни или измислица?
1095
00:44:22,501 --> 00:44:23,834
докато ние не знаем повече...
1096
00:44:23,834 --> 00:44:25,767
Вие ще трябва да решите.
1097
00:44:30,133 --> 00:44:31,067
Какво ако?
1098
00:44:32,167 --> 00:44:33,267
Какво ако?
1099
00:44:35,834 --> 00:44:37,901
Какво ако тези извънземни са
истински?
1100
00:44:37,901 --> 00:44:39,167
Нека помислим.
1101
00:44:39,167 --> 00:44:42,234
Те са били изледователи, можеби
учени.
1102
00:44:42,234 --> 00:44:44,734
Разбили се и умрели на
далечна планета,
1103
00:44:44,734 --> 00:44:46,334
Светлинни години от дома.
1104
00:44:46,334 --> 00:44:49,968
Уплашена раса намира
безжизнените им тела...
1105
00:44:49,968 --> 00:44:52,033
правят експерименти...
1106
00:44:52,033 --> 00:44:54,200
и крият резултатите.
1107
00:44:54,200 --> 00:44:56,367
Защо са дошли на нашата планета?
1108
00:44:56,367 --> 00:44:58,367
Какво се е объркало?
1109
00:44:58,367 --> 00:45:01,200
Очевидно неговата собственна
мисия се е объркала.
1110
00:45:01,200 --> 00:45:03,734
Но в неговата смърт...
1111
00:45:03,734 --> 00:45:06,100
Може да носи най-важното
съобщение,
1112
00:45:06,100 --> 00:45:07,968
за човечеството...
1113
00:45:09,701 --> 00:45:11,133
НИЕ НЕ СМЕ САМИ.
1114
00:45:12,701 --> 00:45:14,434
Аз съм Джонатан Фрейкс.
1115
00:45:14,434 --> 00:45:15,467
Довиждане.
1116
00:45:16,868 --> 00:45:19,200
Робърт Кивяк - продуцент на
1117
00:45:19,200 --> 00:45:22,234
Аутопсия на извънземни:
Факт или измислица?
1118
00:45:22,234 --> 00:45:24,901
Поради голямия интерес към
тази програма,
1119
00:45:24,901 --> 00:45:26,734
когато беше пусната в ефир,
1120
00:45:26,734 --> 00:45:29,901
само за вас ще ви покажем
ексклузивно,
1121
00:45:29,901 --> 00:45:32,033
за първи път,
1122
00:45:32,033 --> 00:45:36,067
целия необработен филм.
1127
00:45:51,133 --> 00:45:54,100
Субтитри и превод от Phantom-1 :)